BDC718 - Trapano BLACK & DECKER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BDC718 BLACK & DECKER in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BDC718 - BLACK & DECKER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BDC718 del marchio BLACK & DECKER.
MANUALE UTENTE BDC718 BLACK & DECKER
Avvertenza! Leggere attentamente tutte le avvertenze e le istruzioni. La mancata osservanza dei presenti avvisi e istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi. Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per consul- tazioni future Il termine “elettroutensile” che ricorre in tutti gli avvisi seguenti si riferisce ad utensili elettrici con o senza lo.
1. Sicurezza nella zona di lavoro
a. Mantenere pulita e bene illuminata l’area di lavoro. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti. b. Evitare di usare gli elettroutensili in ambienti esposti a rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inammabili. Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi. c. Tenere lontani bambini e astanti mentre si usa un elettroutensile. Le distrazioni possono provocare la perdita di controllo.
2. Sicurezza elettrica
a. Le spine elettriche degli elettroutensili devono essere adatte alla presa. Non modicare la spina in alcun modo. Non collegare un adattatore alla spina di un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modicare le spine e utilizzare sempre le prese appropriate. b. Evitare il contatto sico con superci collegate a terra, tipo tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettrica aumenta. c. Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggia o dall’umidità. Se l’acqua entra nell’apparato elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica. d. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l’apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumenta. e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l’impiego all’esterno.24 (Traduzione del testo originale) ITALIANO L’uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica. f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona umida, usare un’alimentazione elettrica protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L’uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile. Non utilizzare l’apparato elettrico quando si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l’uso di tali apparati potrebbe provocare gravi lesioni personali b. Usare l’equipaggiamento di protezione personale. Utilizzare sempre protezioni oculari. L’uso di abbigliamento di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali. c. Impedire l’avviamento involontario. Accertarsi che l’interruttore di accensione sia regolato su spento prima di collegare l’elettroutensile all’alimentazione elettrica e/o al battery pack, di prenderlo in mano o di trasportarlo. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il dito sull’interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica con l’interruttore nella posizione di acceso provoca incidenti. d. Prima di accendere un elettroutensile, togliere eventuali utensili o chiavi di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave ssati su una parte rotante dell’apparato elettrico possono provocare lesioni personali. e. Non sbilanciarsi. Mantenere sempre un appoggio ed equilibrio adeguati. Ciò consente un migliore controllo dell’apparato nelle situazioni impreviste. f. Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontano dalle parti mobili. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano installati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri può ridurre i pericoli legati a queste ultime.
4. Uso e cura degli elettroutensili
a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Utilizzare un apparato adatto al lavoro da eseguire. L’apparato lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quanto è stato previsto. b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere controllato tramite l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato. c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o il battery pack dall’elettroutensile prima di regolarlo, sostituirne gli accessori o di riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l’apparato accidentalmente. d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono essere custoditi fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l’uso dell’elettroutensile a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a persone inesperte. e. Sottoporre gli elettroutensili a regolare manutenzione. Vericare che le parti mobili siano bene allineate e non inceppate, che non vi siano componenti rotti e che non sussistano altre condizioni che possono compromettere il funzionamento dell’elettroutensile. Se danneggiato, far riparare l’apparato elettrico prima dell’uso. Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione. f. Mantenere aflati e puliti gli strumenti da taglio. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi aflati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita il controllo. g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori e le punte in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da completare. L’utilizzo dell’apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti può provocare situazioni di pericolo.
5. Uso e cura degli apparati a batteria
a. Ricaricare solo usando l’alimentatore prescritto dal fabbricante. Un caricabatteria adatto per un tipo di gruppo batterie può esporre al rischio d’incendio se usato con pacco batteria diverso. b. Usare gli elettroutensili con gli appositi battery pack. L’impiego di battery pack di altro tipo potrebbe creare il rischio di lesioni e di incendi. c. Quando il battery pack non viene usato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici tipo graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole dimensioni, che potrebbero cortocircuitare un morsetto con l’altro. Se i morsetti della batteria vengono cortocircuitati si potrebbero causare ustioni o un incendio. d. In condizioni di sovraccarico, le batterie possono perdere liquido: evitare di toccarlo. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.25 (Traduzione del testo originale) ITALIANO
a. Fare riparare l’elettroutensile esclusivamente da personale specializzato e solo usando pezzi di ricambio originali, In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparato elettrico. Altri avvisi di sicurezza per gli elettroutensili
Avvertenza! Ulteriori avvisi di sicurezza per i trapani a percussione u Usare le impugnature ausiliarie fornite con l’elettrou- tensile. La perdita del controllo può causare lesioni alla persona. u Tenere l’elettroutensile afferrando le impugnature isolate se vi è la possibilità che l’accessorio di taglio possa venire a contatto con cavi nascosti o con il lo di alimentazione. Gli accessori da taglio che vengono a contatto con un cavo sotto tensione trasmettono la corren- te elettrica anche alle parti metalliche esposte dell’appara- to e possono provocare la folgorazione dell’operatore. u Tenere l’elettroutensile afferrando le impugnature isolate se vi è la possibilità che la punta dell’avvitato- re possa venire a contatto di cavi nascosti o del lo di alimentazione. I dispositivi di ssaggio che vengono a contatto con un cavo sotto tensione trasmettono la corren- te elettrica anche alle parti metalliche esposte dell’appara- to e possono provocare la folgorazione dell’operatore. u Usare morse o altri metodi pratici per ssare e bloc- care il pezzo da lavorare ad una piattaforma stabile. Tenere il lavoro con le mani o contro il corpo non assicura la stabilità e potrebbe portare ad una perdita del controllo. u Prima di trapanare pareti, pavimenti o softti, controllare l’ubicazione di li e tubazioni. u Evitare di toccare la punta di una punta del trapa- no subito dopo la trapanatura, dato che potrebbe essere calda. u L’utilizzo previsto è indicato nel presente manua- le. Se questo elettroutensile viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale d’uso, si potrebbero vericare lesioni personali e/o danni alle cose. Sicurezza altrui u Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap sici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. u I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Rischi residui L’utilizzo dell’apparecchio può comportare altri rischi non contemplati negli avvisi di sicurezza qui riportati. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio, ecc. Pur osservando le norme di sicurezza e utilizzando dispositivi di protezione adeguati, certi rischi non possono essere evitati. Sono inclusi: u Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento. u Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori. u Lesioni causate dall’impiego prolungato di un elettrou- tensile. Quando si usa qualsiasi apparecchio per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause. u Menomazioni uditive. u Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia, faggio o l’MDF.) Vibrazioni I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni, indicati nei dati tecnici e nella dichiarazione di conformità del presen- te manuale, sono stati misurati in base al metodo di test standard previsto dalla normativa EN60745 e possono essere usati come paragone tra un attrezzo e un altro. Il valore delle emissioni di vibrazioni dichiarato può anche essere usato come valutazione preliminare dell’esposizione. Avvertenza! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante l’impiego effettivo dell’elettroutensile può variare da quello dichiarato a seconda delle modalità d’uso. Il livello delle vibrazioni può aumentare oltre quello dichiarato. Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per determinare le misure di sicurezza richieste dalla normativa 2002/44/CE destinata alla protezione delle persone che usano regolarmen- te gli elettroutensili nello svolgimento delle proprie mansioni, è necessario prendere in considerazione le condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l’utensile è usato, oltre a tenere in conto tutte le componenti del ciclo operativo, vale a dire i periodi in cui l’elettroutensile è spento, quelli in cui è acceso ma a riposo e quelli in cui è effettivamente utilizzato. Etichette sull’apparato Sull’elettroutensile sono presenti i seguenti simboli assieme al codice data:
Avvertenza! Per ridurre il rischio di infortuni, l’utente deve leggere il manuale d’uso. Altre istruzioni di sicurezza per batterie e caricabat- teria (non fornite con l’elettroutensile)26 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Batterie u Non tentare mai di aprire le batterie per qualsiasi motivo. u Non lasciare che le batterie si bagnino. u Non riporre in luoghi dove la temperatura potrebbe supe- rare 40°C. u Caricare solo a temperature ambiente tra 10 °C e 40 °C. u Caricare solo usando il caricabatteria fornito con l’elettrou- tensile. u Per lo smaltimento delle batterie, seguire le istruzioni fornite alla sezione “Protezione dell’ambiente”.
Non tentare di caricare delle batterie danneggiate. Caricabatterie u Usare l’alimentatore BLACK+DECKER solo per caricare la batteria nell’apparecchio con il quale è stato fornito. Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle persone e danni alle cose. u Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili. u Fare sostituire immediatamente i li di alimentazione difettosi. u Non lasciare che il caricabatteria si bagni. u Non aprire il caricabatterie. u Non collegare il caricabatterie a sonde.
L’alimentatore può solo essere usato all’interno
Leggere il presente manuale d‘uso prima dell‘im- piego. Sicurezza elettrica
Il doppio isolamento di cui è provvisto il carica- batteria rende superuo il lo di terra. Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dei dati tecnici. Non tentare mai di sostituire il caricabatterie con una normale spina elettrica. u In caso di danneggiamento del lo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza BLACK+DECKER autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli. Caratteristiche Questo elettrodomestico presenta alcune o tutte le seguenti caratteristiche.
1. Interruttore a velocità variabile
2. Cursore avanti/indietro
3. Collare regolazione coppia
4. Mandrino autoserrante
5. Cambio a due velocità
6. Luce di lavoro a LED
8. Pulsante di rilascio della batteria
Assemblaggio Utilizzo Avvertenza! Lasciare che l’elettroutensile funzioni al suo ritmo. Non sovraccaricarlo. Carica della batteria (g. A) La batteria deve essere caricata prima dell’impiego iniziale e quando non eroga una potenza sufciente per lavori che prima era possibile eseguire facilmente. Durante la carica, la batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto normale che non indica che vi è un problema. Avvertenza! Non ricaricare la batteria a temperature am- bientali inferiori a 10°C o superiori a 40°C. La temperatura di ricarica consigliata è di circa 24°C. Nota: il caricabatteria non carica una batteria se la temperatu- ra della cella è inferiore a 10 °C o superiore a 40 °C. La batteria deve essere lasciata nel caricabatterie, che inco- mincerà a caricare automaticamente quando la temperatura della cella aumenta o diminuisce. u Collegare il caricabatteria a qualsiasi presa elettrica standard 230 Volt 50 Hz. u Inserire il battery pack nel caricabatteria come mostrato in gura A. u Il LED verde lampeggia mentre la ricarica è in corso. u Il completamento della carica sarà indicato dal LED verde che rimane continuamente acceso. Il pacco è completa- mente carico e può essere utilizzato in questo momento o lasciato nel caricabatterie. Avvertenza! Pericolo d’incendio. Quando si scollega il caricabatterie dall’utensile, accertarsi di scollegare prima il caricabatteria dalla presa di corrente, quindi scollegare il cavo del caricabatterie dall’utensile. Inserimento e rimozione del battery pack dall’utensile (g. B) Avvertenza! Vericare che il pulsante di bloccaggio sia attiva- to per evitare l’azionamento dell’interruttore mentre si estrae o si inserisce la batteria. Per installare il battery pack: u Inserire il battery pack nell’apparecchio nché non si sente un clic (g. B)27 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Rimozione del battery pack dall’utensile (g. C) u Premere il pulsante di rilascio della batteria come indicato in (g. C) ed estrarre il battery pack dall’utensile. Istruzioni d’uso Interruttore a grilletto e pulsante indietro u Il trapano viene acceso e spento tirando e rilasciando l’in- terruttore a grilletto (1). Più in là viene premuto il grilletto, maggiore sarà la velocità del trapano. u Un pulsante di comando avanti/indietro (2) determina la direzione dell’elettroutensile e funge anche da pulsante di sicurezza. u Per selezionare la rotazione in avanti, rilasciare l’inter- ruttore di accensione a grilletto e spostare il pulsante di comando avanti/indietro verso sinistra. u Per selezionare la rotazione inversa, spostare il pulsante di comando avanti/indietro in direzione opposta. Nota: La posizione centrale del pulsante di controllo blocca l’apparato in posizione spenta. Assicurarsi di avere rilasciato il grilletto prima di cambiare la posizione del pulsante di controllo. Controllo della coppia (g.D) L’elettroutensile è dotato di collare di regolazione della coppia (3) per selezionare la modalità operativa e per tarare la coppia di avvitamento delle viti. Le viti di grandi dimensioni e i pezzi in materiale più duro richiedono una coppia maggiore delle viti più piccole e dei pezzi in materiale più tenero. u Per trapanare legno, metallo e plastica, regolare il collare sul simbolo del trapano. u Per l’avvitatura, regolarlo sulla taratura desiderata. Se non si sa ancora quale taratura usare, procedere come descritto di seguito: u Regolare il collare sulla taratura di coppia più bassa. u Serrare la prima vite. u Se la frizione scatta prima di aver ottenuto il risultato desiderato, aumentare la taratura del collare e continuare ad avvitare la vite. Ripetere no a ottenere la taratura corretta. Usare questa taratura per le viti rimanenti. Mandrino senza chiave (g. E) Avvertenza! Vericare che il pulsante di bloccaggio sia attivato per evitare l’azionamento dell’interruttore mentre si inserisco- no o estraggono gli accessori. Per inlare una punta da trapano o altri accessori: u Afferrare la metà posteriore del mandrino (4) con una mano e usare l’altra per ruotare la metà anteriore in direzione antioraria (rispetto all’estremità con mandrino). u Inlare la punta o un altro accessorio completamente nel mandrino e serrare saldamente tenendo la metà poste- riore del mandrino e ruotando la parte anteriore in senso orario come visto dall’estremità del mandrino. Avvertenza! Non tentare di serrare le punte da trapano (o qualsiasi altro accessorio) afferrando la parte anteriore del mandrino e accendendo l’elettroutensile. Durante il cambio degli accessori, si potrebbero causare danni al mandrino e lesioni personali. Selettore marce a due intervalli (Figura F) La funzione del selettore marce a due intervalli del trapano a batteria consente di cambiare marce per una maggiore versatilità. Per selezionare la velocità bassa, con coppia alta (posizione 1), spegnere l’elettroutensile e lasciare che si fermi. Far scorrere il selettore marce (5) indietro (lontano dal mandrino). Per selezionare la velocità alta, con coppia bassa (posizione 2), spegnere l’elettroutensile e lasciare che si fermi. Far scorrere il pulsante selettore marce verso il mandrino. Nota: Non cambiare marce quando l’apparato è in funzione. In caso di difcoltà con il cambio delle marce, assicurarsi che il selettore marce a due intervalli sia completamente spinto in avanti o completamente spinto indietro. Avvitatura/trapanatura u Selezionare la rotazione avanti o indietro usando il curso- re avanti/indietro (2). u Per accendere l’elettroutensile, premere l’interruttore di accensione (1).. La velocità dell’elettroutensile dipende dalla pressione esercitata sull’interruttore. u Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore. Consigli per un utilizzo ottimale Foratura u Utilizzare solamente punte di trapano appuntite. u Supportare e ssare il lavoro correttamente, come indicato nelle Istruzioni di sicurezza. u Supportare e ssare il lavoro correttamente, come indicato nelle Istruzioni di sicurezza. u Mettere in sicurezza e manutenere l’area di lavoro, come indicato nelle Istruzioni di sicurezza. u Far funzionare il trapano molto lentamente, con una leggera pressione, no a quando il foro è sufcientemente profondo da evitare la fuoriuscita della punta. u Esercitare la pressione perpendicolarmente alla punta. Usare una pressione sufciente a permettere alla punta di eseguire il foro, ma non così eccessiva da far spegnere il motore o da spostare la punta. u Tenere saldamente il trapano con due mani per controllar- ne lo spostamento rotatorio. u NON PREMERE VARIE VOLTE L’INTERRUTTORE DI ACCENSIONE A GRILLETTO DI UN TRAPANO AR- RESTATO PER TENTARE DI RIAVVIARLO. IL TRAPANO
POTREBBE SUBIRE DANNI.28
(Traduzione del testo originale) ITALIANO u Contenere al massimo la possibilità di arresto iniziale, riducendo la pressione e trapanando lentamente l’ultima porzione del foro. u Tenere acceso il motore mentre si estrae la punta da un foro trapanato. In questo modo si riducono gli inceppa- menti. u Assicurarsi che l’interruttore accenda e spenga il trapano. Trapanatura del legno I fori nel legno possono essere eseguiti con la medesima punta da trapano usata per il metallo o con punte a lancia. Queste punte devono essere aflate e devono essere estratte frequentemente per eliminare i trucioli dalle scanalature del trapano. Trapanatura del metallo Utilizzare un lubricante da taglio quando si forano metalli. Fanno eccezione la ghisa e l’ottone che vanno forati a secco. Gli oli da taglio che funzionano meglio di tutto sono quelli solforati o l’olio di lardo. Trapanatura di murature Per trapanare murature, regolare il collare (3) alla posizione di trapanatura allineando il simbolo alla marcatura. Far scorrere il selettore della velocità (5) verso la parte ante- riore dell’elettroutensile (seconda marcia). Avvitatura u Usare sempre la punta da cacciavite di tipo e misura corretti. u Se le viti sono dure da avvitare, versare una piccola quantità di detersivo o sapone per lubricarle. u Tenere sempre l’elettroutensile e la punta del cacciavite in posizione perpendicolare rispetto alla vite Ricerca guasti Problema Possibile causa Eventuale soluzioneL’unità non parte. Battery pack non caricato.Controllare i requisiti di carica del battery packIl battery pack non si carica.Alimentatore non collegato a una presa di corrente
Temperatura dell’aria circostante troppo calda o troppo fredda.Collegare l’alimentatore a una presa di corrente che funzioni. Spostare il caricabatteria e il battery pack ad una temperatura dell’aria circo-stante al di sopra di 4,5 °C o al di sotto di +40,5 ºC.Problema Possibile causa Eventuale soluzioneL’unità si spegne improvvisamente.Il battery pack ha raggiunto il limite termico massimo.Carica esaurita. (Per massimizzare la durata della batteria il battery pack è pro-gettato per spegnersi improvvisamente quando la carica è esauritaLasciare che il battery packsi raffreddi. Posizionare sul caricabat-teria e consentire la ricarica. Manutenzione Questo elettroutensile BLACK+DECKER è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Presta- zioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare. Il caricabatteria non richiede nessuna manutenzione salvo una regolare pulitura. Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione sull’elettroutensile, estrarre la batteria. Scollegare l’alimentato- re dalla spina prima di pulirlo. u Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell’elettrou- tensile e dell’alimentatore con un pennello o con un panno morbido e asciutto. u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solven- ti. u Aprire regolarmente il mandrino e batterlo leggermente per eliminare la polvere dall’interno. Protezione dell’ambiente
Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti con i riuti domestici normali. I prodotti e le batterie contengono materiali che possono esse- re recuperati o riciclati riducendo la richiesta di materie prime. Riciclare i prodotti elettrici e le batterie secondo le disposizioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo www.2helpU.com Dati tecnici BDCHD18Tensione
Velocità a vuoto Min
0-360/0-1400Coppia max. Nm 17,5/40Capacità del mandrino mm 1-1029 (Traduzione del testo originale) ITALIANO BDCHD18Capacità di trapanatura max.Acciaio/legno /Muratura
10/25/10Peso kg 0,90 (con batteria 1,30)Caricabatteria 90589867Tensione in ingresso
Corrente mA 200Tempo di carica approssimativoOre 8Caricabatteria 90590287-02Tensione in ingresso
Corrente mA 400Tempo di carica approssimativoOre 3 - 5Caricabatteria 90599854-06Tensione in ingresso
Corrente Amp 1Tempo di carica approssimativoOre 1,5Batteria BL1518Tensione
Capacità A/h 1,5Tipo Agli ioni di litioBatteria BL2018Tensione
Capacità A/h 2,0Tipo Agli ioni di litioBatteria BL4018Tensione
Capacità A/h 4,0Tipo Agli ioni di litioLivello di pressione sonora misurato in base a EN 60745:Pressione sonora (L ) 88,7 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)Potenza acustica (L ) 99,7 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)Valori totali vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in base a EN 60745:Trapanatura nel metallo (a h, D )0,45 m/s , incertezza (K) 1,5 m/s Avvitatura senza funzione battente (a ) <1,2 m/s , incertezza (K) 1,5 m/s
Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA MACCHINE
Trapano/avvitatore BDCDC18 Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti normative: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1 Questi prodotti sono conformi alle Direttive 2004/108/CE (no al 19/04/2016), 2014/30/UE (dal 20/04/2016) e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni contattare Black & Decker al seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del manuale. Il rmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto di Black & Decker. R. Laverick Engineering Manager Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Regno Unito 18/11/201530 (Traduzione del testo originale) ITALIANO (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Garanzia Black & Decker è sicura della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto. Il presente certicato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida sui territori degli stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA ( Associazione europea di libero scambio). Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in accordo con i Termini e Condizioni Black & Decker e sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore o all’agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni della garanzia Black & Decker di 2 anni e la sede dell’agente di riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet all’indirizzo www.2helpU.com, o con- tattando l’ufcio Black & Decker di zona all’indirizzo indicato in questo manuale. Visitare il nostro sito www.blackanddecker.co.uk per registrare il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali. Bedoeld gebruik Uw BLACK+DECKER boormachine van het type BDCHD18 is ontworpen voor het boren in hout, metaal en metselwerk, maar kan ook als schroevendraaier worden gebruikt. Dit ge- reedschap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Instructies voor de veiligheid Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek- trisch gereedschap
Notice-Facile