BLACK & DECKER KR1102K - Perforar

KR1102K - Perforar BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KR1102K BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 80 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice BLACK & DECKER KR1102K - page 34
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : KR1102K

Categoría : Perforar

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KR1102K - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KR1102K de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO KR1102K BLACK & DECKER

¡Atención! Lea todas las advertencias e instruc- ciones de seguridad. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podría producirse una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futu- ras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las advertencias se reere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o a la herramienta eléctrica alimentada por batería (sin cable).

1. Seguridad del área de trabajo

a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las áreas de trabajo puede provocar accidentes. b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren líquidos, gases o material en polvo inamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inamar el polvo o los vapores. c. Cuando utilice la herramienta eléctrica, mantenga alejados a los niños y a otras personas del área de trabajo. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta.

2. Seguridad eléctrica

a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No modique el enchufe. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con toma de tierra. Estas pautas le ayudarán a reducir el riesgo de descargas eléctricas. b. Evite tocar partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica es mayor si el usuario entra en contacto con elementos conectados a tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior, ya que existe el peligro de recibir una descarga eléctrica. d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Manténgalo alejado del calor, aceite, bordes alados o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga eléctrica. e. Si trabaja con la herramienta eléctrica en el exterior, utilice solamente cables de prolongación homologados para uso en exteriores. Esto le ayudará a reducir el riesgo de descarga eléctrica. f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilización de un RCD reduce el riesgo de sufrir descargas eléctricas.

3. Seguridad personal

a. Esté atento a lo que hace y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No la use si está cansado, ni si se encuentra bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Si desatiende la herramienta, aunque sea durante unos instantes, puede haber riesgo de lesiones graves. b. Utilice material de protección personal. Utilice siempre gafas de protección. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si se utiliza material de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos. c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado se encuentre en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la batería, o de coger o transportar la herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d. Retire las herramientas de ajuste o llaves jas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta puede producir lesiones al ponerse ésta en marcha. e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo rme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f. Vístase con la ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Aleje el pelo, la ropa y los guantes de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.35 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas

a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta adecuada para cada aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c. Desconecte de la herramienta eléctrica el enchufe de la fuente de alimentación y de la batería antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Esta medida preventiva reduce el riesgo de encender accidentalmente la herramienta eléctrica. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deciente. f. Mantenga las herramientas de corte limpias y aladas. Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.

a. Esta herramienta eléctrica solo la puede reparar personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. Advertencias de seguridad adicionales para her- ramientas eléctricas

¡Atención! Advertencias de seguridad adicionales para taladros y taladros de percusión u Utilice protectores para los oídos con los taladros de percusión. La exposición al ruido puede provocar una pérdida de audición. u Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta. La pérdida de control puede provocar lesiones. u Sujete la herramienta eléctrica por la supercie de agarre protegida cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable. El contacto del accesorio de corte con un cable conectado a la red eléctrica podría hacer que las partes metálicas de la herramienta transmitieran esa electricidad y producir una descarga al usuario u No utilice nunca un accesorio de cincelado en modo gira- torio. El accesorio se bloquearía en el material y giraría la broca. u Utilice pinzas u otro método práctico para asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Si sostiene la pieza con la mano o contra el cuerpo, ésta queda sujeta de manera inestable y existe la posibilidad de que pierda el control. u Antes de perforar paredes, suelos o techos, compruebe la ubicación de cables y tuberías. u Evite tocar la punta de una broca inmediatamente después de taladrar, ya que puede estar caliente. u En este manual de instrucciones se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones con esta her- ramienta distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede implicar un riesgo de lesiones o daños materiales. Seguridad de terceros u Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos debe utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación con respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. u Los niños deben vigilarse en todo momento para garanti- zar que el aparato no se toma como elemento de juego.36 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Riesgos residuales. El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incor- recto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o accesorio. u Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. u Discapacidad auditiva. u Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana). Vibración El valor de emisión de vibraciones declarado en el apartado de características técnicas y en la declaración de conformi- dad se ha calculado según un método de prueba estándar proporcionado por la norma EN 60745 y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de vibraciones especicado también podrá utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición. ¡Atención! El valor de emisión de vibraciones durante el fun- cionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha herrami- enta. El nivel de las vibraciones puede superar el indicado. Al evaluar la exposición a las vibraciones con el n de deter- minar las medidas de seguridad que exige la norma 2002/44/ CE para proteger a las personas que utilizan periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral, deberá tenerse en cuenta una estimación de la exposición a las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo de empleo de la herramienta, así como los pasos del ciclo operativo como, por ejemplo, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación. Etiquetas en la herramienta Encontrará los siguientes pictogramas en la herramienta:

¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Seguridad eléctrica

Esta herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto, no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herrami- enta. u Si el cable de alimentación está dañado, debe ser susti- tuido por el fabricante o en un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo. Características Esta herramienta presenta una o más de las siguientes características.

1. Interruptor de velocidad variable

3. Selector de control de velocidad variable

4. Interruptor de avance/retroceso

5. Selector de dos marchas

6. Selector de modo de perforación

8. Tope de profundidad

9. Empuñadura lateral

Montaje ¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramienta está apagada y desenchufada. Montaje de la empuñadura lateral y del tope de profundidad (g. A) u Gire el mango en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que pueda deslizar la empuñadura lateral (9) hacia la parte frontal de la herramienta. u Gire la empuñadura lateral hacia la posición que desee. u Inserte el tope de profundidad (8) en el oricio de montaje tal y como se muestra. u Ajuste la profundidad de perforación como se indica a continuación. u Gire el mango en el sentido de las agujas del reloj para que la empuñadura lateral quede apretada. Ajuste de la profundidad de perforación (g. A) u Gire el mango en sentido contrario al de las agujas del reloj para aojar la empuñadura lateral (9). u Ajuste el tope de profundidad (8) en la posición que desee. La profundidad de perforación máxima es igual a la distancia entre la punta de la broca y el extremo frontal del tope de profundidad. u Gire el mango en el sentido de las agujas del reloj para que la empuñadura lateral quede apretada.37 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Montaje de los accesorios (gs. B y D) Portabrocas sin llave con bloqueo del eje (si se ha suministrado) (g. B) u Gire el manguito (11) en sentido contrario al de las agujas del reloj para abrir el portabrocas (7). u Inserte el eje de la broca o punta de destornillador (12) en el portabrocas. u Gire el manguito en el sentido de las agujas del reloj para apretar el portabrocas. Portabrocas sin llave (si se ha suministrado) (g. C) u Gire la parte frontal (13) para abrir el portabrocas con una mano mientras sujeta la parte posterior (14) con la otra. u Inserte el eje de la broca o punta de destornillador (12) en el portabrocas y apriételo rmemente. Portabrocas con llave (si se ha suministrado) (g. D) u Gire el manguito (15) en sentido contrario al de las agujas del reloj para abrir el portabrocas. u Inserte el eje de la broca o punta de destornillador (12) en el portabrocas. u Inserte la llave del portabrocas (16) en todos los oricios (17) situados en el lateral del portabrocas y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté apretado. Desmontaje y recolocación del portabrocas (g. E) u Abra el portabrocas completamente. u Para desmontar el tornillo de retención del portabrocas, que se encuentra en éste, gírelo en el sentido de las agujas del reloj con un destornillador. u Ajuste la llave Allen en el portabrocas y déle un golpe con un martillo tal y como se muestra. u Extraiga la llave Allen. u Gire el portabrocas en sentido contrario al de las agujas del reloj para extraerlo. u Para volver a montar el portabrocas, enrósquelo en el eje y fíjelo con el tornillo de retención del portabrocas. Uso ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la sobrecargue. ¡Atención! Antes de perforar paredes, suelos o techos, compruebe la ubicación de cables y tuberías. Selección del modo de perforación u Para perforar a percusión la mampostería y el hormigón, ajuste el selector de modo de funcionamiento (6) en la posición

position u Para perforar acero, madera y plásticos, ajuste el selector de modo de funcionamiento (6) en la posición

Selector de dos marchas (g. A) u Para perforar acero y para atornillar, gire el selector de dos marchas (5) hacia la posición 1, para ello, alinee la echa (10) con el número 1 (1.ª marcha). u Para perforar materiales que no sean acero, gire el selector de dos marchas (5) hacia la posición 2, para ello, alinee la echa (10) con el número 2 (2.ª marcha). Selección de la dirección de rotación Para perforar y apretar tornillos, utilice la rotación hacia delante (en el sentido de las agujas del reloj). Para aojar tornillos o extraer una broca atascada, utilice la rotación de retroceso (en sentido contrario al de las agujas del reloj). u Para seleccionar la rotación hacia delante, empuje el con- trol deslizante de avance/retroceso (4) hacia la izquierda. u Para seleccionar la rotación de retroceso, empuje el control deslizante de avance/retroceso hacia la derecha. ¡Atención! No cambie nunca la dirección de la rotación mientras el motor esté en marcha. Encendido y apagado u Para encender la herramienta, pulse el interruptor de velocidad variable (1). La velocidad de la herramienta depende de la presión que aplique al interruptor. Si la her- ramienta dispone de un selector de control de velocidad variable (3), ajústelo en el rango de velocidad adecuada. Como norma general, utilice niveles de velocidad reducidos con las brocas de gran diámetro y velocidades superiores con las brocas de diámetro más pequeño. u Para un funcionamiento continuo, pulse el botón de blo- queo (2) y suelte el interruptor de velocidad variable. Esta opción solamente está disponible a velocidad máxima o a cualquier velocidad predeterminada con el selector de control de velocidad variable (3). Esta opción no funciona con la rotación de retroceso. u Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de velocidad variable. Para apagar la herramienta mientras esté activado el funcionamiento continuo, vuelva a pulsar el interruptor de velocidad variable y suéltelo. Accesorios El adecuado funcionamiento de la herramienta depende de los accesorios que utilice. Los accesorios Piranha y Black & Decker se han fabricado siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado para mejorar el funcionamiento de la her- ramienta. Al utilizar estos accesorios, conseguirá el máximo rendimiento de la herramienta.38 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Mantenimiento Este aparato o herramienta con o sin cable de Black & Decker se ha diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. ¡Atención! Antes de realizar el mantenimiento de herramien- tas eléctricas con o sin cables: u Apague y desenchufe el aparato o herramienta. u O bien, apague y extraiga las pilas o la batería del aparato o herramienta, en caso de que disponga de una batería separada. u O bien, deje que la batería se agote por completo si es integral y, a continuación, apague el aparato. u Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica. u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta, aparato o cargador con un cepillo suave o un paño seco. u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o disolventes. u Abra regularmente el portabrocas y golpéelo suavemente para eliminar los restos de polvo que haya en su interior (si se encuentra colocado). Sustitución del enchufe de la red eléctrica (sólo para el Reino Unido e Irlanda) Si es necesario colocar un nuevo enchufe para la red eléctrica: u Deseche el enchufe anterior según las normas de seguri- dad. u Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe. u Conecte el cable azul al terminal neutro. ¡Atención! No se debe realizar ninguna conexión al terminal de conexión a tierra. Siga las instrucciones de montaje que se suministran con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 5 A. Protección del medio ambiente

Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos. Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva.

La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reu- tilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selec- tiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales previstos para tal n o a través del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que han llegado al nal de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos que entregue el producto a cualquier agente de servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en nuestro nombre. Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como opción alternativa, puede consultar la lista de los agentes de servicio técnico autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com Ficha técnica KR7532 (Tipo 1) KR8542 (Tipo 1) Voltaje de entrada V

Potencia de entrada W

Velocidad sin carga min

0-18,700 / 0-52,700 0-18,700 / 0-52,700 Capacidad máxima de perforación Hormigón mm

2,5 2,639 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL KR911 (Tipo 1) KR1102 (Tipo 1) Voltaje de entrada V 230 230Potencia de entrada W910 1.100Velocidad sin carga min 0-1100 / 0-3100 0-1100 / 0-3200Índice de impactos min 0-18,700 / 0-52,700 0-18,700 / 0-54,400Capacidad máxima de perforaciónHormigón mm18 18Acero mm13 16Madera mm50 50 Peso

2,6 2,8Nivel de presión acústica de acuerdo con la directiva EN 60745:Presión acústica (L ) 100 dB (A), incertidumbre (K) 3 dB (A)Potencia acústica (L ) 111 dB (A), incertidumbre (K) 3 dB (A)Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la directiva EN 60745:Perforación de hormigón con impacto (ah, ID) 13,5 m/s , incertidumbre (K) 1,5 m/s Perforación de metal (a h, D ) 4,3 m/s , incertidumbre (K) 1,5 m/s

Declaración de conformidad de la CE

DIRECTIVA DE MAQUINARIAS

KR7532, KR8542, KR911, KR1102 Black & Decker declara que los productos descritos en la "cha técnica" cumplen con las siguientes directrices: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1 Si desea obtener más información, póngase en contacto con Black & Decker a través de la siguiente dirección o consulte el dorso del manual. La persona que rma a continuación es responsable de la elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker.

Kevin Hewitt Vicepresidente de Ingeniería global Black & Decker Europa, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 18/02/201140 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro- ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de confor- midad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: u El producto se ha utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler. u El producto se ha sometido a un uso inadecuado o negli- gente. u El producto ha sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes. u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al agente de servicio técnico autorizado. Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como opción alternativa, puede consultar la lista de los agentes de servicio técnico autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servi- cios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com Visite el sitio web www.blackanddecker.es para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.es.41 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização prevista O seu berbequim de percussão Black & Decker foi concebido para perfurar madeira, metal, plástico e pedra, bem como para servir de chave de fenda. Esta ferramenta destina-se apenas a utilização doméstica. Instruções de segurança Avisos de segurança gerais para ferramentas eléctricas

2. Segurança eléctrica

DIRECTIVA PARA MÁQUINAS