SPIW318L - Condizionatore WHIRLPOOL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SPIW318L WHIRLPOOL in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Condizionatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SPIW318L - WHIRLPOOL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SPIW318L del marchio WHIRLPOOL.
MANUALE UTENTE SPIW318L WHIRLPOOL
Libretto di istruzioni
O8nyiec xpnoonc
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugsanvisninger
Käytöohjeet
- Scaricare il manuale d'uso completo da docs.whirlpool.eu, oppure Telefonare al numero riportato sul libretto di garanzia.
- Prima di utilizzato l'apparecchio, leggere le seguenti norme di sicurezza. Conservarle per eventuali consulazioni successive.
- Questo manuale e l'apparecchio sono corredati da importanti avventenze di sicurezza, da leggere e rispettoare sempre. Il fabbricante declina qualsi asi responsabilità che derivi alla mancata osservanza delle presenti istruzioni di sicurezza, da usi impropri di dell'apparecchio o da errate impostazioni dei comandi.
- Tenere i bambini di età inferiore a 3 anni lontani dall'apparecchio. Senza la sorvegianza costante di un adulto, tenere l'apparecchio fuori alla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. I bambini di età superioreagli 8 anni, le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e le persone che non abbiano esperienza o conoscenza dell'apparecchio potranno utilizzato solo在整个 sorvegianza, o quando siano state istruite sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei rischi del suo uso. Vietare ai bambini di giocare con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione dell'apparecchio non devono essere eseguite da bambini perché la sorvegianza di un adulto.
USO CONSENTITO
ATTENZIONE: l'apparecchio non è destinato ad essere messo in funzione mediante un interrottore esterno, come temporizzatori o sistemi di lavoro a distanza separati.
L'apparecchio è destinato all'uso domestico e ad applicazioni analoghe, quali hotel e uffici.
- Questo appearecchio non è destinato all'uso professionale.
- Spegnere sempre il climatizzatore mediante il telecomando. Non spegnerlo mediante l'interruttore di alimentazione o estraendo la spina. Scollegare l'alimentazione elettrica se il climatizzatore deve restare inutilizzato per un lungo periodo o durante un temporale con tuoni/fulmini.
- Per evitare il rischio di lesioni personali, non insere alcun oggetto nell'uscita dell'aria. Tenere le feritoie di ventilazione libero da oggetti che possano ostruire.
Non collocare altri apparetti o dispositivi elettrici nelle interna o quella esterna. La fuoriuscita di condensa dall'unità potrebbe bagnarli e causare danni o malfunzionamenti.
INSTALLAZIONE
- Per evitare il rischio di lesioni personali, le operazioni di movimentazione e installmentazione dell'apparecchio devono essere eseguite da almeno due persone. Per le operazioni di disimballaggio e installmentazione utilizzare i guanti protettivi per non procurarsi tagli.
- Le operazioni di installatione, inclusi i collegamenti elettrici, e gli interventi di riparazione devono essere eseguiti da personale qualificato nel rispetto delle norme elettriche nazionali. Non riparare né sostuire alcuna parte dell'apparecchio, salvo i casi espessamente previsti nel manuale d'uso. Tenere i bambini a distance dal luogo dell'infallazione. Dopo aver disimballato l'apparecchio, assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza. A installazione completata, conservare il materiale di imballaggio (parti in plastica, polistirolo, ecc.) fuori della portata dei bambini per evitare il rischio di soffocamento. Per evitare rischi di scosse elettriche, prima di procedere all'infallazione scollegare completeness l'apparecchio alla rete elettrica. Durante l'infallazione, accertarsi che l'apparecchio non possa danneggiare il cavo di alimentazione e causareosi rischi di scosse elettriche. Attivare l'apparecchio solo dopo ave completo la procedure di installazione.
- In caso di spostamento o trasloco del climatizzatore, rivolgersi a un technique di assistenza competente per le operazioni di disconnessione e reinstallazione dell'unità.
- L'apparecchio non deve essere installato in un locale lavanderia.
AVVERTENZE ELETTRICHE
- L'alimentazione elettrica deve essere della tensione nominale indicata nelle specifiche tecniche e realizzata con un circuito speciale per l'apparecchio.
Il diametro del cavo di alimentazione deve essere conforme alle specifiche. - Il cablaggio fisso deve comprendere un interrupttre multipolare conforme ai regolamenti elettrici vigenti; inoltre, l'apparecchio deve essere什么意思 a terra in conformità alle norme di sicurezza elettrica nazionali.
- Il cablaggio fisso deve comprendere un interrottore onnipolare avente una distanza minima di 3 mm tra i contatti.
Non utilizzato cavi di prolunga, prese multiple o adattatori. Una volta terminata l'installazione, i componenti elettrici non dovranno più essere accessibili. Non utilizzato l'apparecchio quando si è bagnati oppure a piedi nudi. Non accendere l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se si osservano anomalie di funzionamento o se l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato. - Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con uno dello stesso tipo dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da un technician qualificato per evitare situazioni di pericolò o rischi di scosse elettriche.
- Il cablaggio fisso deve incorporare un dispositivo di corrente residua (RCD) conforme alle normative nazionali in cui la corrente di esercizio residua nominale non superi 30 mA.
- Poiché la temperature del circuito refrigerante cui raggiungere valori elevati, si raccomanda di tener il cavo di collegamento a distanza dal tubo di rame.
- Far realizzare la messa a terra da professionisti qualificati mediante un collegamento all'impianto di messa a terra dell'edificio. L'apparecchio deve essere dotato di un interrottore di protezione contro le dispersioni di corrente e di un interrottore ausiliario di capacità sufficiente. L'interruttore deve essere inoltre provvisto di una funzione di scatto magnetico e termico per garantire un'adeguata protezione in caso di cortocircuito e sovraccarico.
| Modello 9K e 12K 18K 24K | |||
| Capacità interruptore 16 A 20 A 25 A |
- Per il collegamento del cavo di alimentazione e dei cavi di collegamento tra le unità interna ed esterna, consultare lo schema elettrico dell'apparecchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
- AVVERTENZA: Per evitare rischi di folgorazione, prima di qualsiasi intervento di manutenzione accertarsi che l'apparecchio sia spento e scollegato dall'alimentazione elettrica; inoltre, non usare in nessun caso pulitrici a getto di vapore.
- Le operazioni di manutenzione e riparazione che richiedono l'assistenza di personale qualificato devono essere effettuate nelle supervisione di un addetto competente nell'uso di refrigeranti inframmabili.
- La manutenzione deve essere eseguita solo nel modo raccomandato dal produttore dell'apparecchio.
SMALTIMENTO DEL MATERIALE DI IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio (3). Le varie parti dell'imballaggio devono pertanto essere smaltite responsabilmente e in stretta osservanza delle norme stabilite dalle autorità locali.
SMALTIMENTO DEGLI ELETTRODOMESTICI
Questo prodotto è stato fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile. Smaltire il prodotto rispettoando le normative locali in materia
Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il ricolaggio degli elettrodomestici, contattare l'ufficio locale competente, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. Questo appearecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Provedendo al corretto
smaltimento del prodotto si contribuire ad evitare potenziali consequences negative sull'ambiente e sulla salute umana.
Il symbolo ( ) sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo apparecchio non deve essere smaltito come rifiuto domestico, bensi conferito presso un centro di raccolta preposto al ritiro delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
DICHIARAZIONI DI CONFORMITA
- Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile sul seguente site web: docs.whirlpool.eu.
- L'apparecchiatura radio opera nella banda di frequenza ISM a 2,4 GHz, la massima potenza a radiofrequenza trasmessa non eccede 20 dBm (e.i.r.p.).
- Questo prodotto contiene software open source sviluppato da terme parti. La dichiarazione sull'uso della licenza open source è disponibile al segmente site web: docs.whirlpool.eu.
- Questo prodotto contiene gas serra fluorurati trattati nel Protocollo di Kyoto; il gas refrigerante è contentuto in un sistema sigillato ermeticamente (R32, GWP 675). La carica di refrigerante massima è parl a 2,5 kg. Per informazioni dettagliate fare riferimento all'etichetta delle specifiche.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LA MANUTENZIONE DI APPARECCHI CON REFRIGERANTE SPECIFICO
- Per istruzioni dettagliate sulle procedure di installatione, assistenza, manutenzione e riparazione dell'apparecchio, scaricare il manuale completo da docs.whirlpool.eu.
Non cercare di accelerare il processo di sbrinamento using dispositivi meccanici o altri mezzi diversi da quelli racomandi dal fabbricante.
L'apparecchio deve essere conservato in un locale adeguatamente ventilato le cui dimensioni corrispondano alle dimensioni specificate per il locale di funzionamento; privo di sorgenti di ignizione a funzionamento continuo (ad esempio fiamme libero, impianti a gas o impianti di riscaldamento elettrici).
Non perforare né bruciare l'apparecchio. Tenere presente che i refrigeranti possono essere inodori.
-
Le personne incaricate di operare sul circuito refrigerante devono essere munite di una certificazione valida emessa da un ente di valutazione accreditato, che attesti la loro competenza nella manipolazione sicura dei refrigeranti nel rispetto delle specifiche di valutazione riconosciute nel settore. La manutenzione deve essere eseguita solo nel modo raccommando dal produttore dell'apparecchio. Le operazioni di manutenzione e riparazione che richiedono l'assistenza di personale qualificato devono essere effettuate nelle supervisione di un addetto competente nell'uso di refrigeranti inflammabili. L'apparecchio deve essere installato, utilizzato e conservato in un locale con una superficie calpestabile superiore a 10m2 . L'installazione delle tubazioni deve essere eseguita in un locale con una superficie calpestabile superiore a 10m2 . Le tubazioni devono essere conformi alle norme nazionali sul gas. La carica di refrigerante massima è pari a 2,5kg . I connettori meccanici usati all'interno devono essere conformi alla norma ISO 14903. Se per l'installazione interna vengono riutilizzati connettori meccanici più existenti, è comunque necessario sostituire i componenti di tenuta. Se per l'installazione interna vengono riutilizzati i raccordi svasati più existenti, la parte svasata deve essere realizzata a nuovo. L'installazione delle tubazioni deve essere il più possibile limitata. Le giunzioni meccaniche devono essere accessibili per scopi di manutenzione.
-
Il trasporto di apparecchiature contenti refrigeranti inflammabili deve essere conforme alle normative sul trasporto.
- L'etichettatura delle apparecchiature mediate symboli delve essere conforme alle
NORMEDISICUREZZA
normative locali.
- Lo smaltimento delle apparecchiature che utilizzato refrigeranti inflammabili deve essere conforme alle normative nazionali.
- La conservazione di apparecchiature deve avvenire in conformità alle istruzioni del produttore.
- Conservazione di apparecchiature imballate (non vendute): la protezione dell'imballaggio deve essere tale da impedire la perdita della carica di refrigerante in caso di danni meccanici all'apparecchio. Il numero massimo di apparecchi che è possibile immagazzinare nelle stesso locale è stabilito delle normative locali.
- Informazioni sulla manutenzione.
6-1 Verifiche dell'area
Prima di iniziare a lavorare su sistemi contenti refrigeranti inflammabili, sono necessari controli di sicurezza per ridurre al minimo i rischi di incendio. Per la riparazione dei sistemi refrigeranti occorre osservare le seguenti precauzioni preliminari.
6-2 Procedure di lavoro
Il lavoro va eseguito secondo una procedura controllata, in modo da minimizzare il rischio di propaganda di gas o vapori inframmabili durante l'esecuzione del lavoro.
6-3 Area generale di lavoro
Tutto il personale di manutenzione e coloro che lavorano nella zona circostante devono essere istruiti sulla natura del lavoro svolto. Evitare di lavorare in spazi ristretti. La zona intorno all'area di lavoro deve essere recintata. Accertarsi che l'area sia stata messa in sicurezzaattraverso opportune misure di controllo del materiale inflammabile.
6-4 Verifica della presenza di refrigerante
L'area deve essere verificata con uno specifico rilevatore di refrigerante prima e durante gli interventi di manutenzione, affinché il technician possa essere informatato della presenza di atmospere potenzialmente infiammabili. Verificare che il dispositivo di rilevamento delle perdite utilizzato via idoneo all'uso con refrigeranti infiammabili, in particolare che non provochi scintille e sua adequtamente sigillato o intrinsecamente sicuro.
6-5 Presenza di estintori
Prevedere la presenza di estintori adeguati nelle vicinanze in caso di interventi di manutenzione ad alte temperature sugli appearecchi di refrigerazione o sui relativi componenti. Posizione are un estintore a polveri o a CO, in prossimità dell'area di ricarica.
6-6 Assenza di fonti di ignizione
Quando gli interventi eseguiti sui sistemi di refrigerazione comportano l'esposizione di tubi che contengono o hanno contentuto refrigeranti inflammabili, è assolutamente vietato utilizzato fonti di ignizione che possano creare rischi di incendio o esplosione. Tutte le possibili fonti di ignizione, comprese le sigarette, devono essere tenute a debita distanza dal site di installatione, riparazione, rimozione o smaltimento ove possa verificarsi una dispersione di refrigerante inflammabile. Prima di eseguire il lavoro, la zona circostante l'apparecchio deve essere verificata per accertare l'assenza di sostanze inflammabili o altri rischi di ignizione. Devono essere esposti cartelli di divieto di fumo.
6-7 Area ventilata
Prima di intervenire sulsystema o di svolgere qualsiasi operazione ad alte temperature, assicurarsi che la zona sia aperta o che sua adeguatamente ventilata. Assicurare una ventilazione adeguata per tutte la durata dell'intervento. La ventilazione deve dispersere in modo sicuro il refrigerante rilasciato e preferibilmente espellerlo esternamente nell'atmosfera.
6-8 Verifiche degli apparecchi di refrigerazione
In caso di sostituzione dei componenti elettrici, scegliere parti di ricambio che siano idonee allo scopo e conformi alle specifiche. Le procedure di manutenzione e assistenza devono
essere sempre eseguite attenendosi alle istruzioni del produttore. In caso di dubbi, consultare il reparto technique del produttore. Per gli impianti che utilizzato refrigeranti inflammabili, verificare che:
- la carica sia proportzionata alle dimensioni del locale in cui sono installati i componenti contenti refrigerante;
-
gli apparecchi e le uscite di ventilazione funzionino adeguatamente e non siano ostrui;
-
se è in uso un circuito di refrigerazione indiretto, controllare la presenza di refrigerante nel circuito secondario;
- i simboli presenti sugli apparente rimangano sempre visibili e leggibili. I simboli e leindicazioni illeggibili devono essere corretti;
- il tubo o i componenti di refrigerazione siano installati in posizioni in cui è improbabile che vengano esposti a sostanze che possano corrodere i componenti contententi refrigerante, a meno che i componenti non siano fabbricati con materiali intrinsecamente resistenti alla corrosione o opportunamente protetti dagli agenti corrosivi.
6-9 Verifiche dei dispositivi elettrici
Le operazioni di riparazione e manutenzione dei componenti elettrici devono prevedere controlli di sicurezza iniziali e procedure di ispezione dei componenti. In caso di guasti che possano promiettere la sicurezza, non deve essere collegata nessuna alimentazione elettrica al circuito finché il guasto non sia stato riparato adeguatamente. Se il guasto non può essere riparato immediatamente ma è necessario mantenere ilsystema in funzione, occorre adottare una soluzione temporanea adeguata. Tale situazione deve essere segnalata al proprietario dell'apparecchio in modo che tutte le parti siano informate. Nell'ambito dei controlli di sicurezza iniziali, verificare che:
- i condensatori siano scarichi:但这a verifica deve essere eseguita in condizioni di sicurezza per evitare la possibilità di scintille;
-
i componenti e i cavi elettrici non siano esposti a tensioni durante la carica, la riparazione o lo spurgo del sistema;
-
vi sua continuità di messa a terra.
-
Riparazione dei componenti ermetici
Durante le riparazioni dei componenti ermetici, tutte le connessioni elettriche devono essere scollegate dall'apparecchio prima di rimuovere eventuali copertura elettriche sigillate; se è assolutamente necessario fornire energia elettrica all'apparecchio durante la manutenzione, occorre predisporre un rilevatore di perdite nel punto più critico che segnali le situazioni potenzialmente pericolose. Prestare particolare attenzione a quanto segue per garantire che, lavorando su componenti elettrici, la struttura esterna non sia alterata in modo tale da compromettere il livello di protezione. Controllare in particolare che non vi siano danni ai cavi, connessioni troppo numerous, connessioni terminali non conformi alle specifiche originali, anni alle guarnizioni, errori di installatione nei premistoppa e sono via. Assicurarsi che il montaggio dell'apparecchio si stabile e sicuro. Assicurarsi che le guarnizioni o i materiali di tenuta non siano degradati al punto da non servire più allo scopo di impedire l'ingresso di atmospere infiammabili. Le parti di ricambio devono essere conformi alle specifiche del produttore.
NOTA:
l'uso di sigillanti siliconici cui inibire l'efficacia di alcuni dispositivi di rilevamento delle perdite. Non è necessario isolare i componenti a sicurezza intrinseca prima di intervenire su di essi.
- Riparazione di componenti a sicurezza intrinseca
Prima di applicare carichi induttivi o capaciti per manenti al circuito, verificare sempre che siano rispettati i valori di tensione e di corrente consentiti per l'apparecchio in uso.
I componenti a sicurezza intrinseca sono gli unici tipi di componenti su cui è possibile intervenire molto tensione in presenza di un'atmosfera inflammabile. L'apparecchiatura di prova deve operare ai valori nominali corretti. Quando occorre sostituire i componenti, usare molto e ricambi specificati dal produttore. L'uso di altri componenti potrebbe provocare perdite di refrigerante e la consequente ignizione dello stesso.
9. Cablaggio
Controllare che i cavi non siano soggetti a usura, corrosione, pressione eccessiva, vibrazioni, bordi taglienti o altri effetti ambientali avversi. Il controllo deve inoltre tenereiconto degli effetti dell'invecchiamento o di vibrazioni continu provenienti da compressori, ventole o altre fonti.
10.Rilevamento di refrigeranti inflammabili
Non è mai consentito, in nessuna circostanza, usare mezzi di ricerca o rilevamento delle perdite di refrigerante che possano costituire fonti di ignizione. Non utilizzato lampade ad alogenuri (o qualsiasi altri rilevatore che utilizzi fiamme libere).
11.Metodi di rilevamento delle perdite
I seguenti metodi di rilevamento delle perdite sono ritenuti accettabili per i sistemi contenti refrigeranti inflammabili:
-
I rilevatori elettronici di perdite sono idonei per individuire i refrigeranti inflammabili, ma è necessario verificare che presentino una sensibilità adeguata e che la loro taratura sia corretta (le apparecchiature di rilevamento devono essere calibrate in una zona priva di refrigerante).
-
Assicurarsi che il rilevatore non costituisca una potenziale fonte di ignizione e che sua adatto per il refrigerante utilizzato.
-
Le apparecchiature di rilevamento delle perdite devono essere impostate a una data percentuale dell'LFL del refrigerante e calibrate in base al refrigerante impiegato, verificando che la percentuale di gas sia appropriata (25% al massimo).
-
I fluidi di rilevamento delle perdite sono idonei per la maggior parte dei refrigeranti ma è da evitare l'uso di detergenti a base di cloro, poiché il cloro potrebbe reagire con il refrigerante e corrodre le tubature di rame.
-
Se si sospetta una perdita, è necessario rimuovere e/o estinguere tutte le fiamme libero.
-
Se si rileva una perdita di refrigerante che deve essere riparata mediante brasatura, tutto il refrigerante deve essere recuperato dal sistema o isolato (per mezzo di valvole di chiusura) in una parte del sistema lontana alla perdita.
-
Occorra quando far scorrere nel sistema azoto privo di ossigeno sua prima che durante ilprocesso di brasatura.
12.Rimozione e scarico dell'impianto
- Quando si interviene sul circuito del refrigerante per effettuire riparazioni, o per qualsiasi alto scopo, si raccomanda di atteneri alle procedure convenzionali. è importante tuttavia osservare sempre le miglior i prassi, poiché in questi sistemi sussiste il rischio di incendio.
Adottare le seguenti procedure:
- Rimuovere il refrigerante;
- Spurgare il circuito con gas inerte;
Evacuare; - Spurgare nuovamente con gas inerte;
- Aprire il circuito mediante taglio o brasatura.
La carica di refrigerante deve essere recuperata in bombole idonee. Il systema deve essere "evacuato" con azoto privo di ossigeno per rendere l'unità sicura. Può essere necessario ripetere questo processo più volte. Non eseguire但这a operazione usingo ossigeno o aria compressa. L'evacuazione va eseguita immettendo azoto privo di ossigeno nelsystema forn al
raggiungimento della pressione di lavoro necessaria, quando sfiatando nell'atmosfera e infine portando l'impiano in condizioni di vuoto. Questo processo deve essere ripetuto fino alla rimozione completa del refrigerante dalsystema. Durante la carica finale, il systema deve essere sfiatato fino al raggiungimento della pressione atmospherica per consentire l'esecuzione del lavoro. Questa operazione è assolutamente indispensable se è necessario eseguire operazioni di brasatura sulle tubature. Assicurarsi che l'uscita per la pompa del vuoto non si trovi in prossimità di sorgenti di ignizione, che la parte del systema contenente azoto privo di ossigeno si trovi in condizioni di vuoto e che sua sempre disponibile una ventilazione adeguata.
13.Procedure di carica
Oltre alle procedure di carica tradizzionali, è necessario osservare quanto segue:
-
Verificare che le apparettiature di carica non possano causare la contaminazione del systema con altri refrigeranti.
-
I tubi o le linee devono essere quanto più corti possibile per ridurre al minimo il contento di refrigerante.
-
Le bombole devono essere mantenute in posizione verticale.
-
Assicurarsi che il systema di refrigerazione sia collegato a terra prima di caricare il refrigerante.
-
Quando la carica è completa etichettare il systema (se non è giornata etichettato).
-
Fare estrema attenzione a non riempireccessivamente ilsystema di refrigerazione. Prima di ricaricare il systema è necessario verificare la pressione con azoto privo di ossigeno.
Verificare la presenza di eventuali perdite nel systema al termine della ricarica ma prima della messa in funzione.
Una successiva prova di tenuta dovrè essere seguita prima di lasciare il site.
14.Disattivazione
Prima di eseguire questa procedura, è esseniale che il technique esamini e valutati con attenzione l'apparecchiatura e tutti i componenti. Si raccomanda di recuperare tutti i refrigeranti in modo sicuro. Prima di procedere, acquise un campione di olio e uno di refrigerante, qualora si renda necessaria un'analisi prima del riutilizzo del refrigerante recuperato. Verificare preventivamente che sia disponibile l'alimentazione elettrica.
a. Esaminare l'apparecchio e il suo funzionamento.
b. Isolare il sistema elettricamente.
c. Prima di iniziare la procedura, assicurarsi che:
-
Siano disponibili i mezzi di movimentazione meccanica eventualmente necessari per lo spostamento delle bombole di refrigerante;
-
Siano disponibili e vengano usati correttamente tutti i dispositivi di protezione individuale necessari;
- Il processo di recupero sua supervisionato sempre da un addetto competente;
- Le attrezzature e le bombole di recupero siano conformi alle norme applicabili.
d. Aspirare ilsystema refrigerante,sepossible.
e. Se non è possibile create condizioni di vuoto, predisporre un collettore in modo che il refrigerante possa essere rimioso dalle varie parti delsystema.
f. Posizione rale bombola sullabilancia prima di iniziare il recupero.
g. Avviare la macchina di recupero e utilizzarla secondo le istruzioni del produttore.
h. Non riempire eccessivamente le bombole. (Non otre l'80% di volume della carica liquida.)
i. Non superare la pressione massima della bombola, neppure temporaneamente.
j. D再也没有 riempito correttamente le bombole e terminato il processo, allontanare rapidamente le bombole e le attrezzature dal site e controllare che tutte le valvole di isolamento delle attrezzature siano chiuse.
k. Il refrigerante recuperato non deve essere caricato in un'altoistema di refrigerazione, a meno che non sia stato depurato e controllato.
15. Etichettatura
Le apparecchiature devono essere munite di etichette che attestino la disattivazione delsysteme e lo svuotamento del refrigerante. Le etichette devono essere datate e firmate.
Accertarsi che sulle apparecchiature siano presenti etichette indicanti il contentuto di refrigerante inflammabile.
16. Recupero
Quando occorre rimuovere il refrigerante da unsystema, per scopi di manutenzione o disattivazione, si raccomanda di atteneri alle procedure consiglate per eseguire l'operazione in condizioni di sicurezza. Quando si trasferisce il refrigerante nelle bombole, si raccomanda di utilizzare bombole di recupero adeguate al refrigerante in uso. Verificare che sia disponibile il numero necessario di bombole per contenerl'intera carica del systema. Tutte le bombole dautilizzare devono essere designate per il refrigerante da recuperare ed etichettate per tale refrigerante (bombole speciali per il recupero del refrigerante). Le bombole devono essere dotate di valvola limitatrice della pressione e di valvole di chiusura in buone condizioni. Le bombole di recupero vuote devono essere evacuate e possibilmente raffreddate prima di effettuare il recupero. Le apparecchiature di recupero devono essere in buone condizioni e corredate da struzioni per l'uso, e devono essere idonee per il recupero dei refrigeranti inflammabili. Deve essere inoltre disponibile un set di bilanc calibrate e in buone condizioni. I tubi flessibili devono essere completi di giunti di disaccoppiamento esenti da perdite e in buone condizioni. Prima di utilizzato la macchina di recupero, verificare che sia in buone condizioni di funzionamento, che sua stata sottoposta a una manutenzione adeguata e che tutti i componenti elettrici siano sigillati per evitare possibili rischi di ignizione in caso di rilascio di refrigerante. In caso di dubbio consultare il produttore. Il refrigerante recuperato devese essere restituito al fornitore in una bombola di recupero idonea, allegando il documento di accompagnamento previsto per il trasporto dei rifiuti. Non mescolare refrigeranti differenti nelle unità di recupero e soprattutto nelle bombole. Se occorre rimuovere i compressori o gli oli dei compressori, evacuarli ad un livello accettabile per evitare che una parte del refrigerante inflammabile rimanga all'interno del lubrificante. Il processo di evacuationne devese essere effettuato prima di restituire il compressore ai fornitori. Per accelerare quello processo è possibile impiegare solo il riscaldamento elettrico del corso del compressore. Quando occorre scaricare l'olio da un systema, è importante garantire il suo deflusso in condizioni di sicurezza. In caso di spostamento o trasloco del climatizzatore, rivolgersi a un technician di assistenza competente per le operazioni di disconnessione e reinstallazione dell'unità. Non collocare altri apparecchi o dispositivi elettrici sotto l'unità interna o quella esterna. La fuoriuscita di condensa dall'unità potrebbe bagnarli e causare danni o malfunzionamenti. Tenere le feritoie di ventilazione libero da oggetti che possano ostruirle. L'apparecchio devese essere conservato in un locale adegutamente ventilato le cui dimensioni corrispondano alle dimensioni specificate per il locale di funzionamento. L'apparecchio devese essere conservato in un locale privo di fiamme libere in funzionamento continuo (ad esempio un impianto a gas) e privo di sorgenti di ignizione (ad esempio un impianto di riscaldamento elettrico). Non è consentito riutilizzare i connettori meccanici e i giunti svasati.
Descrizione del prodotto
Unità interna

2e Les ilustrazioni di quello manuale si basano sul'aspetto esterno del modulo standard. Di consequencesa, la forma raffigurata puo essere divera da quale el climatizzatorze ac
Spiegazione dei symboli riportati sulle unità interna o esterna.
| AVVERTENZA | Questo symbolo indica che l'apparecchio usa un refrigerante infammabile; la fuoriuscita del refrigerante e la sua esposizione a una sorgente di ignizione esterna possono creare rischi di incendio. | |
| ATTENZIONE | Questo symbolo indica che è necessario leggere attendamente il manuale d'uso. | |
| ATTENZIONE | Questo symbolo indica che le operazioni sull'apparecchio devono essere seguite da un technique specializzato facendo riferimento al manuale di installment. | |
| i | ATTENZIONE | Questo symbolo indica che sono disponibili informazioni, ad esempio il manuale di funzionamento o il manuale di installment. |
Indicazioni sul pannello comandi


88
Indicatore di temperatura (1)
Mostra la temperatura impostata.
Quando è necessario pulire il filtr, compare l'indicazione "FC".

Indicatore Wi-Fi (2)
Lampeggia velocamente (3 Hz) quando si sta collegando al router o hasomeone la connessione con il router. Lampeggia lentamente (1,5 Hz) quando è collegato al router ma non al cloud. Rimane accesso in modo fisso quando la connessione Wi-Fi è operativa. Si spegne quando la connessione Wi-Fi non è configurata o non è attiva.

Indicatore 6th Sense (3)
Si accende quando è attiva la funzione 6th Sense.
Si spegne al termine della funzione 6th Sense.

Indicatore di controllo del filtro (4)
Lampeggia quando e necessario pulire il filtr. L'indicatore di controllo del filtr lampeggia dopo 720 ore di funzionamento per segnalare la necessità di pulire il filtr. Dopo la pulizia del filtr, premere il tasto di reset del filtrato situato sull'unità interna, dietro il pannello frontale, per interrompere il lampeggio dell'indicatore.

Indicatore di umidità (5)
Si accende quando è visualizzato il livello di umidità. Si spegne quando è visualizzata la temperatura.

Indicatore del timer (6)
Si accende durante l'orario impostato. Si spegne al termine dell'orario impostato.

Spia di funzionamento (6)
Si accende durante il funzionamento. Lampeggia durante lo sbrinamento dell'unità esterna.

indicatore Sleep (8)
Si accende quando e impostata la modalità Sleep (Riposo); la spia di funzionamento lampeggia per 10 volte, quando il display si spegne completeness.
Per i climatizzatori che non disponogo del controllo Wi-Fi, si raccomanda l'uso di Wpro SmartClim: si tratta di un dispositivo smart che permette di controllare via Wi-Fi,attraverso uno smartphone,le impostazioni principali dell'apparecchio. Questo accessorio non è incluso nella dotazione del prodotto. Per informazioni sull'acquisto è possibile rivolgersi al Servizio Assistenza.
- Inserire un oggetto appuntito e premere leggermente sul coperchio della batteria in direzione della freccia per aprirlo, comme illustrato nella figura.
- Inserire 2 batterie AAA (1,5V) nel vano. Assicurarsi che le polarità "+" e "-" siano posizionate correttamente.
- Chiudere il coperchio della batteria del telecomando.

- Impostazioni iniziali del telecomando
- Ogni volta che si sostituiscono le batterie del telecomando viene impostata automaticamente la modalità pompa di calore. Il telecomando dei climatizzatori con pompa di calore più essere usato andere per controllare i modelli che disponogo solo della funzione di raffreddamento.
Uso del telecomando per controllare l'apparecchio
- Per controllare l'apparecchio tramite il telecomando, suntare il telecomando verso il ricevitore di segnale sull'unità interna, in modo da assicurare la necessaria sensibilità di ricezione.
- Quando il telecomando trasmette un segnale, il simbolo lampeggia per 1 secondo. Al ricevimento del segnale, l'apparecchio emette un segnale acustico.

- Il telecomando più azionare il climatizzatore da una distanza massima di 7 m.
- Ogni volta che vengono sostituite le batterie nel telecomando, quello si reimposta in modalità Pompa di calore.
Nota: per utilizzare il climatizzatore, seguire le istruzioni relative al proprio telecomando. Descrizione delle funzioni dei tasti (P1-03)
1. TASTO ON/OFF (ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO)
Avvia o arresta l'apparecchio. 3.TASTO FAN (VENTOLA)
Consente di impostare la velocità della ventola in sequenza su Automatica, Alta, Media o Bassa.
4-5.TASTOTEMPERATUREA
Consente di selezionare la temperature ambiente.
Permette inoltre di impostare gli orari in modalità Timer.
6. TASTO 6th SENSE
Imposta o annulla il funzionamento in modalità 6th Sense.
7. TASTO SWING (OSCILLAZIONE)
Avvia o arresta I'oscillazione delle alette di regolazione orizzontali e imposta la direzione del flusso d'aria verso l'alto o verso il basso.
10-11. TASTI HUMIDITY
(UMIDIFICAZIONE/ DEUMIDIFICAZIONE)
Consentono di impostare il livello di umidità desiderato; sono disponibili solo nella modalità 6th SENSE.
Consente di attivare o arrestare la modalità Funzionamento silenzioso.

Consente di selezionare la modalità di funzionamento. In sequenza, è possibile attivare le modalità Raffreddamento, Riscaldamento o Solo ventilatore.
8.TASTO SLEEP (RIPOSO)
Permette di selezionare, in sequenza, le modalità Sleep 1, Sleep 2, Sleep 3, Sleep 4 e Sleep off (modalità Riposo disattivata).
9.TASTO "AROUND U" (ATTORNO A TE)
Consente di impostare o annullare la funzione "Attorno a te".
12.TASTO JET
Consente di attivare o arrestare la modalità Raffreddamento rapido o Riscaldamento rapido.
Consente di accendere o spegnere la luce del display dell'unità interna.
14.TASTOWI-FI
Attiva o disattiva la modalità Wi-Fi.
15.TASTOTIMER
Permette di impostare gli orari di accensione o spegnimento dell'apparecchio.
Simboli sul display del telecomando Attivazione del telecomando con il tasto di sblocco
Indicatore di raffreddamento Velocità ventola automatica Indicatore modalità Sleep 1
Indicatore di maggiore umidita Velutà ventola alta Indicatore modalità Sleep
Indicatore di minore umidita Velocentventola media Indicatore modalita Sleep
Indicatore di solo ventilatore Velocini ventola bassa Indicatore modalita Sleep
Indicatore di riscaldamento Indicatore Super Silent Display temperatura impostata
Indicatore "Around U" Indicatore 6 hSENSE
Indicatore Jet Indicatore di risparnio energetico Trasmissione segnale
Premendo il tasto, si attiva la retroilluminazione e i tasti funzione vengono attenuati per l'uso. Premendolo nuovamente, il telecomando viene bloccato. Se il telecomando rimane inutilizzato per 10 secondi,esso si blocca automaticamente.

Telecomando
Descrizione delle funzioni dei tasti (J1-3A)
1. TASTO ON/OFF (ACCENSION/EPEGNIMENTO)
Avvia o arresta l'apparecchio.
Questo tasto permette di selezionare la modalità di funzionamento nella sequenza Raffreddamento, Deumidificazione, Solo ventilatore o Riscaldamento.
3. TASTO FAN (VENTOLA)
Consente di impostare la velocità della ventola in sequenza su Automatica, Alta, Media o Bassa.
4-5.TASTOTEMPERATUREA
Consente di selezionare la temperature ambiente. Permette di
impostare gli orari in modalità Timer e l'oroLOGIO.
6. TASTO 6^th SENSE
Imposta o annulla il funzionamento in modalità 6^th Sense.
7. TASTO SWING (OSCILLAZIONE)
Avvia o arresta l'oscillazione delle alette di regolazione orizzontali e imposta la direzione del flusso d'aria versuso l'alto o verso il basso.
8. TASTO SLEEP (RIPOSO)
Imposta o annulla il funzionamento in modalità Sleep nella sequenza
9. TASTO "AROUND U" (ATTORNO A TE)
Consente di impostare o annullare la funzione "Attorno a te". 10. TASTO TIMER ON/CLOCK (TIMER DI ACCENSIONE/ OROLOGIO)
Permette di impostare l'ora corrente.
Imposta o annulla il timer di accensione.
11 TASTO TIMER OFF (TIMER DI SPEGNIMENTO)
Imposta o annulla il timer di spegnimento.
12. TASTO JET
Consente di attivare o arrestare la modalità Raffreddamento rapido o Riscaldamento rapido.

Consente di accendere o spegnere la luce del display dell'unita interna.
14. TASTO POWER SAVE (RISPARMIO ENERGETICO)
Consente di attivare o arrestare la modalità di risparmio energetico.
Consente di attivare o arrestare la modalità Funzionamento silenzioso.
Simboli sul display del telecomando
Indicatore di raffreddamento Indiciore modalita Sleep 1 Velocità venuta automatica Indicatore Jet
Indicatore di deumidificazione Indicatore modalita Sleep 2 Velocità verita alla Trasmissione segnale
Indicatore di solo ventilatore Indiciare modalita Sleep 3 Velocita vento media
Indicatore di riscaldamento Indicatore modalità Sleep 4 Velocità ventilata Bassa Display dell'ora corrente
Indicatore 6" Sense Indicatore "Around U" Indicatore Super Silent Display temperatura impostata


Display timer impostato


Indicatore di risparmio energetico
PROTEZIONE
Stato di funzionamento
Il disposizione di protezione può intervenire e arrestare l'apparecchio nelle condizioni molto elevate.
| Riscaldamento | Temperatura dell'aria esterna superiore a 24°C |
| Temperatura dell'aria esterna inferiore a -7°C | |
| Temperatura ambiente superiore a 27°C | |
| Raffreddamento | Temperatura dell'aria esterna superiore a 43°C |
| Temperatura ambiente inferiore a 21°C | |
| Deumidificazione | Temperatura ambiente inferiore a 18°C |
Se il climatizzatore opera in modalità RAFFREDDAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE con porto o finestre aperte e un'umidità relativa superiore all' 80% ,e possibile che dall'uscita goccioli acqua di condensa.
Caratteristiche del dispositivo di protezione
Dopo ave spento l'unità o avere cambiato la modalità di funzionamento, attendere almeno 3 minuti prima di riavviarla.Quando si collega I'apparecchio all'alimentazione elettrica e lo si accende immediatamente,puo esservi un ritardo di 20 secondi prima che I'apparecchio inizi a funzionare. Se I'unità si spegne completamente, preme re nuovamente il tasto ON/OFF per riavviarla. Se le impostazioni del timer vengono annullate, devono essere nuovamente programmate.
Caratteristiche della modalita
RAFFREDDAMENTO
Protezione antigelo
Quando la temperatura dello scambiatore di calore interno scende a
0^ o a valori inferiori, il compressore si arresta per proteggere l'apparecchio.
Caratteristica della modalità
RISCALDAMENTO
Preriscaldamento
Per evitare l'emissione di aria fredda, sono necessari 2-5 minuti per preriscaldare l'unita interna prima che l'apparecchio inizi a funzionare in modalità RISCALDAMENTO. Il ventilatore dell'unità interna non si attiva durante il preriscaldamento.
Sbrinamento
Quando I'apparecchio è attivo in modalità RISCALDAMENTO, viene eseguito uno sbrinamento automatico per aumento l'efficienza. Questa procedura dura generalmente 6-10 minuti. Durante lo sbrinamento, il ventilatore si farma e la spia di funzionamento lampeggia. Al termine dello sbrinamento, I'apparecchio torna automaticamente in modalità RISCALDAMENTO.
Manutenzione
Pulire pannello frontale dell'unità interna
- Staccare l'apparecchio alla rete di alimentazione
Spagnere l'apparecchio prima di scollegarlo alla rete elettrica.
- Rimuovere il pannello frontale
Apriere il pannello frontale sollevandolo nel sensoindicato alla freccia (Fig. A).
Fare presa con forza sulle scanalature ai lati del pannello per rimuoverlo (Fig. B).
- Pulire il pannello frontale
Strofinarlo con un panno morbido e asciutto. Se è molto sporco, pulirlo usingo acqua tiepida (meno di 40^ ). Dopo averlo pulito, lasciarlo asciugare.
- Rimontare e chiudere il pannello frontale
Rimontare e chiudere il pannello frontale spingendolo verso il basso.
Nota:
-
Non pulire l'apparechio usando benzina, polvere lucidante o sostanje simili.
-
Non spruzzare acqua sull'unità interna - casi facendo si può create un pericolo di scossa elettrica.
Pulire il filtro dell'aria
Dopo circa 200 ore di funzionamento, il filtrlo dell'aria deve essere pulito. Pulirlo agli due settimane se il climatizzatore viene usato in un ambiente molto polveroso.
- Staccare l'apparecchio alla rete di alimentazione
Spagnere l'apparecchio prima di scollegarlo alla rete elettrica.
-
Estrarre il filtro dell'aria (Fig. C).
-
Apire il pannello frontale. 2. Premere delicatamente l'impugnatura del filtrro. 3. Estrarre il filtrro.
-
Pulizia del filtro dell'aria (Fig. D)
Se il filtrò è molto sporco, pulirlo con una soluzione di acqua tiepida e detergente neutro.
Dopo averlo pulito, lasciarlo asciugare.
- Rimontare il filtro e premere il pulsante di reset del filtrro (Fig. E) sul lato destro usando un perno cilindrico, quindi chiudere il pannello frontale.
Nota:
- Per evitare di ferirsi, non toccare le alette dell'unità interna durante o aver rimioso il filtrò.
Non cercare di pulire l'interno del climatizzatore. - Non lavare il filtro in lavatrice.

Fig. A


Fig.B

Fig. C

Fig. D
In situazioni d'emergenza o quando manca il telecomando, l'apparecchio più essere controllato premendo l'interruttore ON/OFF sull'unità interna.
- Accensione dell'apparecchio: quando il climatizzatore è spento, premendo quello tasto l'unità si accende in modalità 6th SENSE.
- Spegnimento dell'apparecchio: quando il climatizzatore è acceso, premendo quello tasting si spegne.
Nota: non premere a lungo quello tasto perché ciò potrebbe provocare malfunzionamenti.

Tasto di reset del filtro
Fig. E


Interruttore di accensione/ spegnimento
Funzione di riavvio automatico
Per impostare il riavvio automatico, collegare l'apparecchio all'alimentazione elettrica e premere il tasto ON/OFF dell'unità interna per almeno 5 secondi; in quello modo viene impostato il riavvio automatico e viene emesso un segnale acustico di conferma. Se è stato impostato il riavvio automatico e si desidera annullario, premere il tasto ON/OFF sull'unità interna per almeno 5 secondi; si avvertire un segnale acustico a conferma della disattivazione del riavvio automatico e il climatizzatore entrazione in modalità Standby.
Smaltimento delle batterie
Per proteggere le risorse naturali e promuovere il riutilizzo dei materiali, si raccomanda di separare le batterie dagli altri tipi di rifiuti e di riciclareatteraviso il servizio locale Gratis di ritiro delle batterie usate.
Istruzioni di installmente
Schema d'installazione

Quando si installano i cavi di collegamento tra le unità, controllare che i colori dei fili e il numero di morsetti dell'unità esterna corrispondano a quelli dell'unità interna.
Specifiche del cavo
| Capacità (Btu/h) | Cavo di alimentazione | Cavo di collegamento | to alimentazione |
| Tipo Sezione | normale Tipo Sezione | normale | |
| 7K, 9K, 12K H07RN-F | 1,0 mm | 2X3 H07RN-F | 1,0 mm |
| 18K H07RN-F | 1,5 mm | 2X3 H07RN-F | 1,5 mm |
| 24 K H07RN-F | 2,5 mm | 2X3 H07RN-F | 2,5 mm |
Guida alla ricerca guasti
I problemi di funzionamento sono spesso dovuti a cause banali; prima di contattare il centro assistenza, consultare la tabella seguente. Si potranno risparmiare tempo e spese non necessarie.
| Guasto Analisi | |
| L'apparecchio non funziona | È intervenuto il dispositorio di protezione o è bruciato il fusabile? Attendere 3 minuti e riprovare ad accendere l'apparecchio. Il dispositorio di protezione potrebbe impedirne il funzionamento. Le batterie del telecomando sono scariche? La spina di alimentazione non è inserita bene nella presa? |
| Il climatizzatore non rinfresca o non riscalda | Ilhetto dell'aria è sporco? Gli ingressi o le uscite del climatizzatore sono bloccati? La temperatura è regolata correttamente? Ci sono porte o finestre aperte? |
| Il telecomando non funziona | Può esservi stata una forte interferenza, per esempio dovuta a scariche elettrostatiche o anomalie dell'alimentazione elettrica? L'apparecchio migliorà un funzionamento anomalo. In questo caso, scollegare l'apparecchio dall'alimentazione e ricollegarlo dopo 2-3 secondi. |
| Vi è un ritardo nel funzionamento | Ilchio di modalità durante il funzionamento viene eseguito con un ritardo di 3 minuti. |
| Odore strano | È possibile che un odore proveniente da altre fonti, quali mobili, sigarette ecc., venga aspirato nell'unità e soffiato fuori insieme all'aria. |
| Rumore di acqua corrente | Si tratta di un fenomeno normale causato dal flusso del refrigerante nel climatizzatore. In modalità Riscaldamento si avvertono i rumori di sbrinamento. |
| Schiocco o crepitio | Questo suoono più esserecesso daiun dilatazione o della contrazione del pannello frontale dovuta alchio. |
| Dall'uscita dell'aria furiesce una nebbiolina bianca | È presente una nebbiolina in un locale a bassa temperature? Si tratta di un fenomeno normale, dovuto all'emissione di aria fresca dall'unità interna durante il funzionamento in modalità RAFFREDDAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE. |
| La spia di funzionamento lampeggia e il ventilatore dell'unità si fermo. | L'apparecchio sta passando alla modalità riscaldamento a quella di sbrinamento. La spia si spegne e l'apparecchio torna in modalità riscaldamento. |
Note: se i problemi persistono, spegnere l'apparecchio, scollegarlo alla rete elettrica, quindi contattare il centro assistenza autorizzato Whirlpool più vicino. Non cercare di spostare, riparare, smontare o modificare da soli l'apparecchio.
SERVIZIO ASSISTENZA
Prima di contattare il servizio assistenza:
- Provare a risolvere da soli il problema seguendo leindicazioni della sezione "Guida alla ricerca quasti".
- Specnere e riavviare l'apparecchio per verificare se I'anomalia persiste.
Qualora, una volta eseguiti i controllingi di cui sopra, l'anomalia persista, contattare il servizio assistenza. Prepararsi a fornire:
- una breve descrizione dell'anomalia;
- il modello del climatizzatore;
- il codice di assistenza (il numero che segue la parola Service sulla targhetto matricola adesiva posta sul lato o sul fondo dell'unità interna).
- É possibile trovare il numero di assistenzaanche sul libretto di garanzia;
- il proprioio indirizzo completo;
- il proprioario numero di Telefono.
Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi a un Servizio Assistenza autorizzato (a garanzia dell'utilizzo di peuzzi di ricambio originali e di una corretta riparazione). Sarà necessario presentare la fattura originale. La mancata osservanza delle presenti istruzioni potrebbe compromettere la sicurezza e la qualità del prodotto.
SERVICE
0000 000 0000

Note: il manuale completo dell'apparecchio cui siere scricato dal seguente sito web: docs.whirlpool.eu usando il codice QR.

ΣHMANTIKO, ΔIABA ΣTE KAI THPEITE
- KaTeβaOTe to πληρες εγχειρίδιο έθηγιών από την στοσελίδα docs.whirlpool.eu ἡ καλεοτετον αριθμό που Ανοδεικυέται στο βιβλιαράκι εγγύŋος.
- Pniv xpnoiooie Tn ouokun, diaaote autc tic odnyie c yia tnvaopala. DualaTic oynie c oe kovtivo onueio yia eAlovtkn avapopa.
Autec oI odnyiec kai n ouokun nepiaaubavouv onuavTKc ppoedoinoic oxetikac Tnv aoopaia, tC onoiC npenei va npete OE kae nepiinwn. O kataokeuaotnc dev qepei kauia eUovn yia tn npon autwv twv odnyiw aopaaiaac, ia akataaann xponTNC ouokunc n avthetaauevn puthetaiontwv xeipiotnpivw.
KpatnoTe ta nou miKpa naiia (0-3 wv) aKpia ano n oukeun. KpatnoTe ta uipa naiia (3-8 etwv) aKpia ano n oukeun, ektoc eav enitnpouvtai diapkwc. H oukeun mopei va xpoioiointhei ano naia naiia 8 etwv kai avw n atoua me e iomegaevc omuatikec, aoTnpiakc n diavontikec ikavotntec n me eAeis npneipiac kai ywwonctnc oukeunc, movo eoov biokovtai uno enitnponn n exouv laabei obnyie c oxetika me tnv aoqaln xpion tnC oukeunc kai katavoouv touc kivduvouc nou ouveanayetai. Ta naiia anayopeueetai va naiouv me tn oukeun. O kaapioucoc kai n ouvtnpnon ano tov xpnotn dev npenei va ekteauvtai ano naiia xwpic enitnpnon.
ENITPENOMENXPHsH
- ΑΝΟΣOXH: H συακευή δεν προρίζεται va χρησιμοποίειαι μέω ενός εξωτερικόν διακόπη, ὄπως ενάς �χρονδιακόπης, ἡ μέω εξωφιοτου συστήματος τηλεχερισύ.
H ouokun autn exi oxediataei yia oikiakn xhon kaohc kai yia napoioic xnoeic onwsc: 0E Evoodoxia kai ypaepia.
Autn n ouokevun dev npoopi etai yia enayylambdaikxpon.
Na anevpyoioite to kaiatiotko npwa a no to tnexeiipotno. Mn xpoioite tov aoaiaiodiakkntn tpoosooiac peuatoct n tpaate to pici yia va to anepeyoioeTe. Anouuvdeote to kaiatiotko ano tny tpoosooiaepuatoac av npenei va npapaeivei axpnoiointo yi aeyalo xovikó diaotma n katátndiapkeia kataiyidac/kepauvou. - ΠoTe μην ειογετε εμπόδia στην εξοδo aερα - κίνδυνος τραυματιομύ. Διαπηρείτε τα ανοίματa aερισους καθαρά ποτοιοδήποτε εμπόδio.
Mny tootheite aaaa nekptika npoiovta n oikiaka avtkeiEva kato tvn eowtepiKn mova dbn tnv EwTePikn mova dba. H oumuukwn nov otacien ano tn movada μnpoeiv ta pEeKai va npokaloei aBn n duolitoupyia tnc idoktnoiac oac.
EIGATAA TAH
H 1eakn kai n ykataoTaon Tc ouokue n Cpenei va npayuatoiouvtai ano duouaxiotov atoma -kvduvoC tpaumatouou. Xpnoiunoite yavria npootaoiac yia va aepoeTe Tn oukeuaia kai va kaveTnv eykataoTaon -kvduvoC va konieite.
H EYkataoTaon, ouupeiaaubavouevwvTwv nEeKtpikwovudoeewv KAI Twv EIOKEUWv, npenei va npaymuatoioietai ano exiidikeuevo texviKO uMpwvaue Touc eVikooc kavovec ouvdeoC. Mny EIOKEuaZete kai mny avtikaotate kaveva ecaptnma tnc ouokueuc, ektoc ev avapeptal pnta oTo eyxepidio xphoc.KpatnoTe ta naia aakpi a no to xwpo EYkataoTaonc. Meta ano tnV anooovkeuaia tnc ouokueuc, 8eBaiowte Oti dev exi npoknthei zmuia oveutnv kat aTne TAPOPa. 2e npittwnpOBoNmuatwv, ENIkoivwnote me tov avinpooNO n me To TmuAaTEVIKNC UTOOTPIENC PELATWv.Met a TNV EYkataoTaon, ta uikac ouokeuoiac (PAAOTIKA, 4eLc0, kLI.) npenlaaoovta iakpi a nto Ta naIdia -kvduoc aoquxiac.H ouokun npenla v eaiv aanoovdeltaeEvn ano onoiadnote epyaia EYkataoTaonc -kvduoc nekponlneic. Kata tnV ykataoTaon, 8eBaiwtheta ottdev exi npoknthei zmuia oto kaawdo tropoodooia c ano tn ouokun -kvduoc npukaiac n Nektonnxiac.Evpyoiointe tn ouokun movo otav oloknpwoei n EykataoTaon.
(\Delta) Kata t n (\mu)etakivnon n t n (\mu)eteykataoTaon Tou klaipotikou, ouuoueutie evav (\varepsilon \xi \varepsilon \delta i k \varepsilon u \mu \varepsilon v o \tau e x v i k o yia t n v a n o u v d e o n k a t n v e n a v e y kataoTaon TnC movadac.
OΔHΓΕΣ ΓΙA THN AΣΦΑΛΕΙA
H ouokueun 8ev npenei va yekataota0e i oTo xwpo Tou niovntnpiou.
HAEKPTPIKEI NPOEIODOIHSEIEI
H npoxn pEuatoC npEe va exe Tnv aataouvev n ovoaotikn taon kal ioka kukawata yia tn ouokevn.
H diμετρος του καλωδιου έρεματος πρέπειν αληροί τις anaiπθεις.
O noIunoiokc diakontnc npenei va eykataota otnv otaepn kaawdiowon oupwa Touc kavovec ouvdeoanc kal n ouokeu npenei va eival yieiwevn oupwva ta eVika npotuna nektoiknc aoaaleiac.
Evac diakotnc anokonc me diakevo eaqnc toulaxiotov 3 mm oolouc touc nolouc npenei va ouvdeltai otn otaepn kaawdiwan.
Mn xpooiopoie ta oektaonc (maalavctc), nou npca n pooapoueic. Meta tnv ooknpwn tnc ykataoataoc, dev npenei va eivai duvatn npoobao n 0ta nEKTPIKA Eapntmuata.Mnv xpooiopoie te tn oukeun otav eioTE evoc n yuva nObia.Mn xpooiopoiaote tn oukeun eav exi apei to nEKTpiKO kawdo n to qic, evd ev leitoupyei kavovik, eav exi neoi n eav exi unootei aaNzmuia.
Eav to kaawio tropoosiaic ivai katotpauevo, npenei va avikataoatae i ano tov idio tvkataokeuaoT, tv avinpooTo Tou n Eeiokeuvea atoua, pokieevou va aoepuxei o kivduoc nektponnxiac.
Mia oukeun unoieioevou peuatoC (RCD) e ovuaotiko unoileioevo eupa nou 6ev uepbaivei ta 30 mA npenei va evomegaatwveiai otn otaepn kaawdiowon oupwva e Tnv evi kn vootheoiia.
Hepuokpaia Tou kukwmuocpsiKTko u eivai uynn, kpatnoTe to kaawdeltaiaouvoeonucakpi a ano to yaKooWna.
Eaopaiote nva aopaln yeiowon kai to kalwio yeiowonc ouvdedeltaevo me to idiko ouotma yeiowonc tou ktiipou, to onio eykaoiotatai ano enayylambdaic. H ouokun npenei va eivai epoiaouevn me diakontn npootaoiac ano diappon nektpkou peuatoKai Bonntik o autouato diakontn me enapkn xwpntikotnta. O aoopaiaodiaokotnc npenEionc va diaetie mayntikn kai thepukn aeitoupyia anepepyooinoc yia tnV npootaia oe nepiTTOWN Bpauxukkawmuatoc kai uneppoptwnc.
6-1 Verificarile locale

Buton depornire/oprine
BIn 6nMa e (3 T) nic nikKIOeHHo MappyTu3aTopa a60 KOIN BTPaay3B'3OK 3MappyTu3aTopom.
BIn noBInbNo 6JImaε (1,5 T), KOnn iNkNIOUeHm do MapwpyTu3aToPA, aJe He iNkNIOUeHm do XMapu.
IINKATOP NOCTIHO CBITITbCRA, KOJI Wi-Fi NOBHICTIO nIKnOyeHO.
BIn BmMkaTebca, KOJI Ni Wi-Fi He HanaTObaHo a6o BmKHeHO.
Whirlpool EMEA S.p.A. Socio Unico
Via Carlo Pisacane, 1-20016 Pero (MI)-Italy
ManualeFacile