WG629E.9 - Idropulitrice WORX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WG629E.9 WORX in formato PDF.
Domande degli utenti su WG629E.9 WORX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WG629E.9 - WORX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WG629E.9 del marchio WORX.
MANUALE UTENTE WG629E.9 WORX
* Gli accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.
DATI TECNICI
Codice WG629E WG629E.1 WG629E.9 WG629E.91 (620-649 - designazione della macchina, tipo di idropulitrice alimentata a batteria)
| WG629E WG629E.1 WG629E.9 WG629E.91 | ||||
| Tensione del caricabatteria 220-240V~50/60Hz // | ||||
| Tensione 20 V | --- Max** | |||
| Pressione H: max 22bar; L: max 6.5 bar | ||||
| Portata d'acqua max. | 120 L/h | |||
| Pressione max acqua in ingresso | 0.5 MPa | |||
| Altezza di aspirazione | max 1.5m | |||
| Peso (con la lancia) | 1.7kg | 1.3kg | ||
** Voltaggio misurato senza carico. Il voltaggio iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 volt. Il voltaggio nominale è di 18 volt.
INFORMAZIONI SUL RUMORE
| Pressione acustica ponderata A | L_pA : 72.4dB(A) |
| Potenza acustica ponderata A | L_wA :83.4dB(A) |
| K_pA | 3.0dB(A) |
| Indossare protezione per le orecchie |
INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE
Vibrazione ponderata tipica a
$$ _ {h} = 1. 8 5 1 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} \quad K = 1. 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$
Si può usare il valore totale della vibrazione dichiarata per rapportare un attrezzo all'altro e anche come verifica preliminare dell'espozione.
AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzo dello strumento può differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, ai seguenti esempi e ad altre variabili:
Come viene usato l'apparecchio e i materiali tagliati o forati.
Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento.
L'uso dell'accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni.
La stretta sull'impugnatura e l'eventuale utilizzo di accessori antivibrazione.
L'adeguatezza dell'utilizzo dell'utensile rispetto a quanto previsto.
Questo strumento potrebbe causare la sindrome da vibrazioni mano-braccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente.
AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale.
Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni.
Conservare questo strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove appropriato).
Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione.
Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell'arco di più giorni.
ACCESSORI
| WG629E | WG629E.1 | WG629E.9 | WG629E.91 | |
| Tubo flessibile (6 m) 1 1 1 1 | ||||
| Lancia corta 1 1 1 1 | ||||
| Lancia di prolunga 1 1 1 1 | ||||
| Ugello multi-getto 1 1 1 1 | ||||
| Borsa di trasporto 1 1 1 1 | ||||
| Unità Batteria (WA3551) | 1 1 | / | / | |
| Caricabatteria (WA3760) | 1 1 | / | / | |
| Spazzola (WA4048) | / | 1 | / | 1 |
| Serbatoio del detersivo (WA4036) | / | 1 | / | 1 |
| Secchio per l'acqua ripiegabile (WA4015) | / | 1 | / | 1 |
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l'attrezzo. Fare riferimento alla confezione dell'accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi.
SICUREZZA DEL PRODOTTO AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell'adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle consultare quando necessario.
- Questo elettroutensile può essere usato da persone portatrici di handicap fisici, psichici o sensoriali o che non possiedano la dovuta esperienza o conoscenza, sempre che siano supervisionati o opportunamente istruiti sull'uso sicuro e comprendano i pericoli inerenti. I bambini non devono giocare con l'elettrodomestico.
- Il dispositivo deve essere utilizzato unicamente con l'unità di alimentazione fornita in dotazione.
Punti supplementari di sicurezza
- Il liquido non deve essere orientato verso
apparecchiature contenenti componenti elettrici.
- Rimuovere e scollegare il pacco batteria dopo l'uso e prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione da parte dell'utente sull'elettroutensile.
- L'apparecchio non deve essere lasciato incu→stodito quando è collegato all'alimentazione elettrica.
- L'apparecchio non deve essere usato se è stato fatto cadere, se vi sono segni visibili di danni oppure se perde.
- Tenere l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini quando è alimentato.
Istruzioni per la sicurezza del pacco batteria
a) Non smontare, aprire o strappare le celle secondarie o il pacco batteria.
b) Non cortocircuitare un pacco batteria. Non conservare un pacco batteria disordinatamente in una scatola o un cassetto in cui le celle potrebbero cortocircuitarsi tra loro o essere cortocircuitate da altri oggetti metallici.
Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici, potrebbe
avverarsi un collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe causare incendi o ustioni.
c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare di conservarli alla luce diretta del sole.
d) Non sottoporre il pacco batteria a scosse meccaniche.
e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l'area interessata con abbondante acqua e consultare un medico.
f) Se si ingerisce una cella o un pacco batteria, consultare immediatamente un medico.
g) Tenere le celle e il pacco batteria puliti e asciutti.
h) Pulire i terminali delle
celle e del pacco batteria
con un panno pulito e
asciutto nel caso in cui si
sporchino.
i) Il pacco batteria deve essere caricato prima dell'uso. Utilizzare sempre il caricatore corretto e consultare le istruzioni.
j) Non lasciare un pacco batteria in carica se non in uso.
k) Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe
essere necessario caricare e scaricare le celle o il pacco batteria diverse volte per ottenere le massime prestazioni.
I) Il pacco batteria offre prestazioni ottimali se utilizzato a una temperatura ambiente normale (20°C ± 5°C).
m) Quando si smaltiscono i pacchi batteria, tenere i pacchi batteria con diversi sistemi elettrochimici separati gli uni dagli altri.
n) Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORX. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d'incendi quando è usato con un altro pacco batteria.
o) Non utilizzare un
pacco batteria non
progettato per l'uso con
l'apparecchiatura.
p) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei bambini.
q) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri.
r) Rimuovere la batteria all'apparecchiatura, se non in uso.
s) Smaltire adeguatamente.
SIMBOLI
![]() | Avvertenza |
![]() | Leggere le istruzioni |
![]() | Non esporre alla pioggia o all'acqua |
![]() | Non bruciare |
![]() | Rimuovere la batteria dalla presa prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o intervento di manutenzione. |
![]() | Macchina non idonea per il collegamento alla rete idrica potabile. |
![]() | I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L'apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. |
![]() | |
| Li-Ion | Non smaltire le batterie. Portare le batterie scariche presso un punto locale di riciclaggio o di raccolta. |
![]() | |
| xINR18/65-y: Batterie cilindriche agli ioni di litio con diametro di 18 mm e altezza max di 65 mm; "x" rappresenta un numero di batterie collegate in serie, vuoto se 1; "-y" rappresenta un numero di batterie collegate in parallelo, vuoto se 1. | |
xINR18/65-y: Batterie cilindriche agli ioni di litio con diametro di 18 mm e altezza max di 65 mm; "x" rappresenta un numero di batterie collegate in serie, vuoto se 1; "-y" rappresenta un numero di batterie collegate in parallelo, vuoto se 1.
NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l'attrezzo.
USO CONFORME ALLE NORME:
Questo elettroutensile è concepito per la pulizia è l'annaffiatura.
| AZIONE FIGURA | |
| PRIMA DEL FUNZIONAMENTO | |
| Inserimento del pacco batteria | Vedi Fig. A1 |
| Rimozione del pacco batteria | Vedi Fig. A2 |
| Controllo dello stato di carica della batteria | Vedi Fig. A3 |
| Caricamento della batteriaÈ possibile trovare maggiori dettagli nel manuale del caricatore | Vedi Fig. A4 |
| MONTAGGIO | |
| NOTA:La pistola a spruzzo ha due modalità operative: solo lancia corta o lancia corta+ prolunga.Modalità operativa 1Attacco della lancia corta alla pistola a spruzzoNOTA:quando si attacca la lancia corta alla pistola, allineare le due sporgenze presenti sulla lancia alle scanalature sulla pistola a spruzzo, come illustrato nella Fig. B. | Vedi Fig. B |
| Attacco dell’ugello multi-gettoNOTA:Quando su attacca l’ugello multi-getto, ruotare l’ugello verso sinistra e verso destra per assicurarsi che sia in sede e bloccato saldamente in posizione. | Vedi Fig. C |
| Modalità operativa 2Attacco della lancia di prolunga allapistola a spruzzoAttacco della lancia corta alla prolungaNOTA:Quando si attacca la lancia corta, allineare le due sporgenze presenti sulla lancia alle scanalature sulla pistola a spruzzo, come illustrato nelle Figg. D ed E. | Vedi Fig. D, E |
| Attacco del tubo flessibilepistola a spruzzoNOTA:Dopo avere attaccato il tubo flessibile, verificare il collegamento tirando delicatamente il tubo. Non si dovrebbe togliere. | Vedi Fig. F1, F2 |
| Attacco del tubo di casa (opzionale)1. Rimuovere l’adattatore per il tubo flessibile2. Attaccare il tubo di gomma da giardinaggio di casa con raccordi idonei.NOTA:Oltre al tubo flessibile fornito in dotazione, è possibile collegare alla pistola anche il tubo dell’acqua di casa, utilizzando raccordi idonei.NOTA:Controllare se manca lo schermo di protezione del filtro prima di serrare nuovamente l’adattatore per il tubo flessibile. Quando si riavvita l’adattatore rapido per il tubo flessibile, serrarlo bene, altrimenti potrebbe non essere in grado di prelevare l’acqua sufficiente per il corretto funzionamento. | Vedi Fig.G1, G2, G3 |
| FUNZIONAMENTO | |
| Regolazione della pressioneLa pistola a spruzzo può essere usata con due modalità di pressione. La modalità ad alta pressione è adatta per rimuovere le macchie ostinate, mentre la modalità a bassa pressione si usa per lavori di pulizia leggeri e per innaffiare. | Vedi Fig. H |
| AvviamentoNOTA:Al primo utilizzo è necessario svuotare l’aria dal tubo flessibile, posizionare la Pistola a spruzzo sotto l’altezza della vita (<1,5 m) e impostarla nella modalità ad alta pressione.Attendere fino a quando l’acqua risale il tubo e viene spruzzata fuori. Potrebbero trascorrere 30 secondi o più, a seconda della fonte di acqua dolce usata. | Vedi Fig. I |
| Selezione del tipo di gettoNOTA:Scegliere il tipo di getto più adatto per il lavoro da svolgere. Le posizioni di spruzzo 0°, 15°, 25° e 40° si utilizzano per lavori di pulizia e spruzzatura, mentre la posizione con il simbolo è ideale per annaffiare.[IMAGE]AVVERTENZA:Non modificare il tipo di getto mentre l’elettroutensile è acceso. | Vedi Fig. J |
| Pulizia[IMAGE]AVVERTENZA:Non collegare la macchina a una fonte d’acquatorbida, fangosa o corrosiva.NOTA:Per una corretta manutenzione dopo l’uso con acqua di mare, risciacquare il prodotto con acqua dolce. | Vedi Fig.K, L |
| Annaffiatura Vedi Fig. M |
ATTACCO DEGLI ACCESSORI
In dotazione con il prodotto vengono forniti alcuni accessori, necessari per l'uso nelle diverse applicazioni. Non tentare di utilizzare l'idropulitrice senza la lancia o altri accessori montati.
1. Serbatoio del detersivo (solo per WG629E.1 WG629E.91)
Il serbatoio del detersivo fornisce il detersivo schiumoso per la pulizia profonda dello sporco. Viene usato insieme alla pistola a spruzzo o la lancia di prolunga. (Vedi Fig. N1, N2)
2. Spazzola (solo per WG629E.1 WG629E.91)
La spazzola serve per pulire auto, barche, motociclette, ecc. Viene usato insieme alla pistola a spruzzo o la lancia di prolunga (Vedi Fig. O1, O2)
3. Secchio per l'acqua ripiegabile (solo per WG629E.1 WG629E.91)
Il secchio per l'acqua ripiegabile consente di avere una fornitura d'acqua lontano da una fonte idrica. Quando non viene usato è possibile ripiegarlo e riporlo. (Vedi Fig. P1, P2)
MANUTENZIONE
Rimuovere il pacco batteria dall'utensile prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione.
Prima di ciascun utilizzo controllare che il prodotto non sia danneggiato e non presenti parti usurate. Se il prodotto è danneggiato o presenta parti usurate non utilizzarlo. Per i ricambi rivolgersi al proprio fornitore o al produttore.
Manutenzione del tubo flessibile
Rimuovere il filtro per il tubo flessibile ed estrarre la retina interna. Risciacquare le parti con acqua pulita prima di rimontare il filtro.(Vedi Fig. Q1, Q2)
PULIZIA / STOCCAGGIO
Prima dello stoccaggio scaricare tutta l'acqua dalla macchina e dal tubo flessibile.
Pulire la scocca in plastica stampata della macchina con una spazzola morbida e un panno pulito. Non usare acqua, solventi o prodotti lucidanti. Conservare sempre il in un luogo sicuro e asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Non accatastare sopra di essa altri oggetti. Riporre la macchina e i rispettivi accessori in un luogo riparato dal gelo.
TUTELA AMBIENTALE

I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L'apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un
corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Problema Possibile | Causa Soluzione | |
| La macchina si accende, ma non aspira l'acqua oppure la pressione è insufficiente. | La pistola a spruzzo è troppo in alto rispetto alla fonte idrica. | Abbassare la macchina al di sotto di 1,5 m (5 ft). |
| Il filtro per il tubo flessibile è ostruito. | Estrarre il filtro e risciacquare le rispettive parti con acqua pulita. (Vedi Fig. Q1, Q2) | |
| Il tubo di gomma da giardinaggio non è collegato correttamente alla macchina. | Verificare e riattaccare saldamente il tubo da giardinaggio. (Vedi Fig. G3) | |
| L'adattatore per il tubo flessibile perde.Manca lo schermo di protezione del filtro. (Vedi Fig. G2) | Serrare saldamente l'adattatore per il tubo flessibile con una chiave.Rivolgersi a un tecnico dell'assistenza WORX per procurarsi uno schermo di protezione del filtro. | |
| La pompa, il tubo flessibile o altre parti sono congelati per via delle basse temperature esterne. | Attendere che la pompa, il tubo flessibile o le altre parti si scongelino. | |
| Il tubo flessibile si attorciglia. Raddrizzare il tubo flessibile. | ||
| L'ugello multi-getto perde. | Il tipo di getto non spruzza l'acqua correttamente. | Assicurarsi che il simbolo del tipo di getto sia allineato con il segno sull'elettroutensile. |
| Il chiodo di fissaggio dell'ugello multi-getto perde. | Serrarlo con una chiave esagonale. | |
| La pressione dell'acqua in uscita aumenta improvvisamente. | L'ugello multi-getto è ostruito. Sostituirlo con un ugello multi-getto nuovo. | |
| Dopo l'arresto della macchina, l'acqua cola fuori. | C'è ancora acqua all'interno della lancia e della pompa. | Scaricare tutta l'acqua prima di riporre la macchina. |
| L'accessorio di erogazione del detersivo non riesce a spruzzarlo fuori. | Il serbatoio del detersivo è ostruito. | Lavarlo con acqua fresca. |
| La macchina non si avvia. | Il pacco batteria non è collegato correttamente. | Reinstallare il pacco batteria. |
| Il pacco batteria è esaurito. Sostituirlo con un pacco batteria nuovo oppure ricaricarlo. | ||
| La batteria è difettosa. Sostituire la batteria. | ||
| La pressione della macchina non è costante. | Potrebbe essere aspirata troppa aria nella macchina. | Verificare il collegamento tra l'adattatore per il tubo flessibile e il tubo stesso. |
| La macchina è stata regolata alla modalità a bassa pressione. | Non è necessario intervenire. | |
| La macchina si ferma automaticamente. | Il pacco batteria è esaurito. Sostituirlo con un pacco batteria nuovo oppure ricaricarlo. | |
| L'ugello multi-getto è ostruito.Il dispositivo di protezione dalle sovratensioni è attivato. | Rimuovere l'ugello multi-getto e accendere la macchina. Se la macchina funziona normalmente, sostituirlo con un ugello multi-getto nuovo. | |
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Noi,
POSITEC Germany GmbH
Dichiariamo che l'apparecchio,
Descrizione Idropulitrice alimentata a batteria
WG629E.91 (620-649 - designazione della macchina, tipo di idropulitrice alimentata a batteria)
Funzioni Pulizia e annafiatura
È conforme alle seguenti direttive,
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Conforme a,
Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica,
Nome Russell Nicholson
Indirizzo Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO
Vice capo ingegnere, testing e certificazione
BATTERIA AGLI IONI DI LITIO
Maneggiare con cautela.
Non caricare o trasportare il pacco batteria se danneggiato.
Sussiste il pericolo di incendio.
Per ulteriori informazioni, chiamare il numero :+86-512-65152811
ManualeFacile








