KRESS KUC35.9 - Trapano

KUC35.9 - Trapano KRESS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KUC35.9 KRESS in formato PDF.

📄 80 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice KRESS KUC35.9 - page 30
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Trapano
Potenza 350 W
Velocit\u00e0 a vuoto 0-2800 giri/min
Capacit\u00e0 di foratura nel calcestruzzo 10 mm
Capacit\u00e0 di foratura nel metallo 8 mm
Capacit\u00e0 di foratura nel legno 25 mm
Peso 1,5 kg
Dimensioni 30 x 25 x 10 cm
Accessori inclusi Mandrino, impugnatura aggiuntiva
Sistema di sicurezza Protezione da sovraccarico
Garanzia 2 anni

Domande frequenti - KUC35.9 KRESS

Come si carica la batteria del trapano KRESS KUC35.9?
Per caricare la batteria, inseriscila nel caricabatterie fornito e collega il caricabatterie a una presa elettrica. Il LED indicatore mostrer\u00e0 lo stato di carica.
Qual \u00e8 la durata della carica della batteria?
La durata della carica completa della batteria KRESS KUC35.9 \u00e8 di circa 1-2 ore, a seconda del livello di scarica.
Come si cambia la punta del trapano?
Per cambiare la punta, svita quella attuale girandola in senso antiorario, quindi inserisci la nuova punta e avvitala in senso orario.
Cosa fare se il trapano non si avvia?
Verifica innanzitutto che la batteria sia carica. Se la batteria \u00e8 carica e il trapano non funziona ancora, controlla se l'interruttore di sicurezza \u00e8 attivato o se detriti bloccano il motore.
Il trapano fa un rumore strano, cosa devo fare?
Se il trapano emette un rumore strano, spegnilo immediatamente. Controlla se ci sono oggetti bloccati nel mandrino o se le parti interne necessitano di lubrificazione. Se il problema persiste, contatta il servizio clienti.
Quale dimensione di punte posso usare con il KRESS KUC35.9?
Il trapano KRESS KUC35.9 \u00e8 compatibile con punte da 1 a 13 mm di diametro, a seconda del tipo di materiale da forare.
Come pulisco il mio trapano KRESS KUC35.9?
Per pulire il trapano, usa un panno morbido e umido. Evita di usare prodotti chimici abrasivi o solventi che potrebbero danneggiare la plastica.
C'\u00e8 una garanzia per il KRESS KUC35.9?
S\u00ec, il trapano KRESS KUC35.9 \u00e8 generalmente coperto da una garanzia di 2 anni dalla data di acquisto. Conserva la prova d'acquisto per eventuali reclami.
Come devo conservare il mio trapano KRESS KUC35.9?
Conserva il trapano in un luogo asciutto e fresco, lontano dall'umidit\u00e0. Usa il supporto o la borsa di trasporto forniti per evitare danni all'attrezzo.
Il trapano KRESS KUC35.9 \u00e8 adatto per uso professionale?
S\u00ec, il KRESS KUC35.9 \u00e8 progettato per un uso intensivo e pu\u00f2 essere adatto per uso professionale, a seconda della frequenza e del tipo di applicazioni.

Domande degli utenti su KUC35.9 KRESS

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KUC35.9 - KRESS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KUC35.9 del marchio KRESS.

MANUALE UTENTE KUC35.9 KRESS

Trapano a impatto alla spazzole a batterie agli ioni di Litio IT P30

AVVERTENZA: Leggere tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza delle istruzioni elencate di seguito potrebbe provocare una scossa elettrica, un incendio e/o lesioni gravi.

Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterli consultare quando necessario.

Il termine «elettroutensile elettrico» utilizzato di seguito in quello manuale si riferisce a utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento), altre che ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).

1) Posto di lavoro
a) Mantenere pulito e ordinato ilippo di lavoro. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono incendiare polveri e gas.
c) Mantenere lontani i bambini e altre persone durante l'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita di controllo sull'utensile.

2) Sicurezza elettrica
a) La spina elettrica dovrà essere adatta alla presa di corrente. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme a utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, apparecchiature per il riscaldamento, cucine elettriche e frigoriferi. Nel momento in cui il corpo è messo a massa sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.
c) Custodire l'utensile al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un eletttroutensile comporta un aumento del rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo di alimentazione per scopi diversi da quelli previsti, al fine di trasportare o appendere l'eletttroutensile, oppure per staccare la spina alla presa di corrente. Mantenere l'eletttroutensile al riparo da fonti di calore, olio, spigoli o parti di strumenti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.

e) Qualora si voglia usare l'utensile all'aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per I'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per I'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
f) Se si deve utilizzato l'eeltroutensile in un luogo umido, utilizzato una fonte di alimentazione dotata di interruptore differenziale. L'uso di un interruptore differenziale riduce il rischio di folgorazioni elettriche.
3) Sicurezza delle persone
a) E importante concentrarsi su cui che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettroutensilemente si lavora. Non utilizzato l'elettroutensile quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, stupefacenti e medicinali. Un attimo di disturazione durante l'uso dell'elettroutensile potrebbe causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale, e quanti protettivi. Se si avraccura d'indossare equipaggiamento protettivo individuale come una maschera antipolvere, calzature antiscivolo di sicurezza, elmetto odispositivi di protezione acustica, a secondaddell'impio go previsto per l'elettrotensile, si potraridurre il rischio di lesioni.
c) Evitare l'avviamento involontario. Controllare che l'interruttore sia nella posizione di spegnimento (off) prima di effettuire il collegamento a una fonte di alimentazione/batteria e prima di sollevare o trasportare l'elettROUTensile. Il fatto di tenere il dito sopra all'interruttore o di collegare l'utensile acceso all'alimentazione di corrente potrebbe essere causa di incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'eeltroutensile. Un attrezzo o una chiave inglese che si trovino in una parte della macchina che sta girando più causare lesioni a personne.
e) E importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi in una posizione sicura e di Maintainere l'equilibrio. In tal modo Sara possibile controllare meglio la macchina in situazioni inaspettate.
f) Indossare indumenti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontani delle parti mobili. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliari si in parti in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzatienza errori. L'impiego dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolo rappresentato alla polvere.
h) Non lasciare che la familiarità acquisa con l'utilizzo Frequente dell'elettrotensile si trasformi in autocompiegamento e trascuratezza dei principi di sicurezza. Un'azione imprudente cui causare lesioni gravi entro una frazione di secondo.

4) Maneggio e impiego accurato di elettROUTensili
a) Non sovraccaricare l'eletttroutensile. Impiegare l'eletttroutensile adatto per eseguire il lavoro. Utilizzato l'eletttroutensile elettrico adatto si potra lavorare meglio e con maggior sicurezza nelle'ambito della gamma di potenza individata.
b) Non utilizzato elettroutensili con interrupttori difettosi. Un elettroutensile che non si può più accendere o spagnere è pericoloso e dovrá essere riparato.
c) Staccare la spina alla presa di corrente e/o rimuovere la batteria, se rimovibile, dall'eletttroutensile prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostuire gli accessori o riporre gli utensili elettrici. Tale precauzione eviterà che la macchina possa essere messa in funzione inavvertitamente.
d) Custodire gli elettroutensili non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non fare usare l'apparecchio a persone non abituate a farlo o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persona inesperte.
e) Eseguire la manutenzione di eletttroutensile e accessori. Verificare che le parti mobili dell'eletttroutensilefunzionino perfettamente e non s'inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione della macchina stessa. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzato l'eletttroutensile. Numerosi incidenti vengono causati da eletttroutensili la cui manutenzione è stata effettuata in modo molto accurato.
f) Mantenere affiliati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno di frequente e sono più facile da condurre.
g) Utilizzare eletttroutensili, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per questo tipo specifico di macchina. Osservare le condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire durante l'impiogo. L'impiogo di eletttroutensili per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolo.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non permettono l'uso e il controllo sicuri dell'elettroutensile in situazioni impreviste.
5) Maneggio e impiego accurato delle batterie
a) Caricare la batteria solo ed esclusivamente con i dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con una batteria di tipo diverso.
b) Utilizzare negli eletttroutensili elettrici solo ed esclusivamente le batterie previste per tale scopo. L'uso di batterie di tipo diverso potrebbe dare insorgenza a lesionsi a persona e comportare il rischio d'incendi.

c) Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un eventuale cortocircuito tra i contatti della batteria cui sono dire origine a bruciature o ad incendi.
d) In caso di impiego sbagliato, possono verificarsi fuoriuscite di liquido alla batteria. Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio a un medico. Il liquido fuoriuscito alla batteria cui cause irritazioni cutanee o bruciature.
e) Non utilizzato una batteria o un elettrotensile danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile con la possibilità di causare un'esplosione o un incendio.
f) Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature elevate. L'esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130^ potrebbe provocare un'esplosione.
g)Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare la batteria o l'elettroutensile a una temperatura che non rientri nell'intervallo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell'intervallo di valori specificato, potrebbe danneggiare la batteria augmentando il rischio d'incendio.

6) Assistenza
a) Fare riparare l'apparecchio esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tal modo potra essere salvaguardata la sicurezza dell'apparecchio.
b) Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.

NORME DI SICUREZZA SUPPLEMENTI PER IL TRAPANO A PERCUSSIONA BATTERIA

1) Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni
a) Qualora si eseguano attività che prevedano il contatto dell'attrezzo con fili elettrici nascosti o con lo stesso cavo di alimentazione, tenere l'utensile da taglio servendosi delle apposite impugnature isolate. In questo modo, si eviterà il contatto con i fili sotto tensione, impedendo il trasferimento della stessa alle parti metalliche dell'attrezzo ed il seguente rischio di scossa elettrica per l'operatore.

2) Istruzioni di sicurezza quando si usano punte del trapano lunghe
a) Non operare mai a una velocità superiore a quella massima della velocità della punta del trapano. A velocità più elevate, è probabile essere piegata se gli si consente di ruotare liberamente senza toccare il pezzo, con seguenti lesioni personali.
b) Iniziare sempre la foratura a bassa velocità e con la punta a contatto con il pezzo. A velocità più elevate, è probabile essere piegata se gli si consente di ruotare liberamente alla toccare il pezzo, con seguenti lesioni personali.
c) Applicare la pressione solo in linea diretta con la punta e non dare una pressione eccessiva. Le punte possono piegarsi causando rotture o perdita di controllo, con seguenti lesioni personali.

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEL PACCO BATTERIA

a) Non smontare, après o strappare le cellule secondarie o il pacco batteria.
b) Non cortocircuitare un pacco batteria. Non conservare un pacco batteria disordinatamente in una scatola o un cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi tra essi o essere cortocircuitati da altri oggetti metallici. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altre oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici, potrebbe avverarsi un collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe causare incendi o usioni.
c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare di conservarli alla luce diretta del sole.
d) Non sottomorre il pacco batteria a scosse meccaniche.
e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l'area interessata con abbondante acqua e consultare un medico.
f) Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e asciutti.
g) Pulire i terminali delle cellule e del pacco batteria con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si sporchino.
h) Il pacco batteria deve essere caricato prima dell'uso. Utilizzare sempre il caricatore corretto e consultare le istruzioni.
i) Non lasciare un pacco batteria in carica se non in uso.
j) Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le cellule o il pacco batteria diverse volte per ottenere le massime prestazioni.

k) Ricaricare solo con il caricatore specificato da Kress. Non utilizzato caricatori diversi da quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura.
I) Non utilizzato un pacco batteria non progettato per l'uso con l'apparecchiatura.
m) Tenere il pacco batteria fuori alla portata dei bambini.
n) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri.
o) Rimuovere la batteria dall'apparecchiatura, se non in uso.
p) Smaltire adeguatamente.
q) Non mischiare batterie di diverse marche, capacità, dimensioni o tipologia dello stati dispositivo.
r) Tenere la batteria lontano da microonde e alta pressione.

SIMBOLI

Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuale di istruzioni
Attenzione
Indossare una protezione per l'udito
Indossare maschera antipolvere
Li-I onBatteriaagli ionidi litio(Li-lon).Qestosto prodotto è stato contrassegnato con un simbolo riguardante la raccolta differenziata per tutti i pacchi batteria. La batteria sarepoi riciclata o demolita allo scopo di ridurre l'impatto ambientale. I pacchi batteria possono costituire un pericolo per l'ambiente e per la salute umana in quanto contengono sostanze pericolose.
I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L'apparecchio da rottamare delve essere portato al centro di ricericlaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di ricericlaggio più vicino.
Non bruciare
Indossare guanti di protezione.
XSe smaltite in maniera scorretta, le Batterie potrebbero entrare nel ciclo dell'accqua, con seguenti rischi per l'ambiente. Non smaltire le batterie esaurite nei rifiuti generici.
Avvitatura
Trapanatura
TPercussione
Legno
Metallo
mattone
Calcestruzzo
Blocco
Alta velocità
Bassa velocità

ELENCO DEI COMPONENTI

1. MANDRINO
2. ANELLO DI REGOLAZIONE DELLA COPPIA
3. CONTROLLO DELLE MARCE A DUE VELOCITÀ
4. SELETTORE ROTAZIONE: NORMALE, INVERTITA E BLOCCO
5. IMPUGNATURA MORBIDA
6. UNITÀ BATTERIA*
7. GANCIO
8. INDICATORE DI CAPACITÀ DELLA BATTERIA
9. SERRATURA A SCATTO UNITÀ BATTERIA *
10. LUCE LED
11. TASTO ON/OFF CON VELOCITÀ VARIABILE
12. FERMAPUNTA
  • Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di segna.

DATI TECHNICI

Denominazione del tipo: KUC35 KUC35.9 KUC35.91 (C35 - designazione del macchinario, rappresentativo del Trapano a batteria)

KUC35KUC35.9KUC35.91
Voltaggio 20V= Max**
Velocitàswana carico 0-550/0-2000 min-1
Numero di posizioni della frizione20+1+1
Frequenza d'impattoswana carico0-10450/0-38000bpm
Coppia max 140Nm
Capacità del mandrino 13mm
Perforazione max.Acciaio 16mm
Legno 152mm
Calcestruzzo6mm
Mattone 16mm
Peso dell'utensile 2.2kg 1.5kg

** Tensione misurata perché carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt.

ACCESSORI:

KUC35 KUC35.9 KUC35.91
Caricabatteria1(KAC21)//
Pacco batteria 2(KAB21)//
Impugnatura Ausiliaria1 1 1
Inserti a Doppia Punta1 1 1
Gancio 1 1 1
Fermapunta 1 11

Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nella stesse negozio in cui è stato acquistato l'attrezzo. Fare riferimento alla confezione dell'accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi.

INFORMAZIONI SUL RUMORE

Modalità trapano:

Pressione acustica ponderata A LpA=72.7 dB(A)
Potenza acustica ponderata A LwA=80.7 dB(A)
KpA&KwA5 dB(A)
Indossare protezione per le orecchie.

Modalità trapano a percussione:

Pressione acustica ponderata A LpA=81.8 dB(A)
Potenza acustica ponderata A LwA=89.8 dB(A)
KpA&KwA5 dB(A)
Indossare protezione per le orecchie.

INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE

Modalità trapano:

I valori totali di vibrazione (somma vettoriale triassiale) sono determinati secondo lo standard EN 62841:
Foratura nel cimentoValore emissione vibrazioni a h,ID=1.187 m/s2
Incertezza K = 1.5 m/s2

Modalità trapano a percussione:

I valori totali di vibrazione (somma vettoriale triassiale) sono determinati secondo lo standard EN 62841:

Foratura a percus-sione su cementoValore emissione vibrazioni an, ID=6.493 m/s2
Incertezza K = 1.5 m/s2

Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarati sono stati misurati in base a un tipo di collaudo standard e possono essere utilizzati per il confronto di un utensile con un'alto.

Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarato possono ancche essere utilizzati in una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVVERTENZA: le emissioni di vibrazioni e sonore durante l'uso effettivo dell'elettROUTENSILE possono differire dal valore dichiarato in base alle modalità con cui"Thiso viene utilizzato. In particolare quale tipo di pezzo viene lavorato dipende dai seguenti fattori e da altre variazioni sulle modalità di utilizzo dell'elettROUTENSILE:

Come viene usato I'electrontensile e quali sono i materiali tagliati o forati.

Le condizioni e la buona manutenzione dell'elettroutensile.

L'uso dell'accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni.

La tenuta della presa sulle impugnature e se vengono utilizzati eventuali accessori antivibrazioni e anturumore. L'adequatezza dell'utilizzo dell'eletttroutensile rispetto a quanto previsto.

Questo elettROUTensile potrebbe causare l'insorgenza della sindrome della vibrazione dell'avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente.

AVVERTENZA: per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbeanche tenericontodi delle partidelciclo operativo,come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciatogirare a vuoto而非amente fare il suo lavoro.

Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale.

Aiuto a minimizzare il rischio di esposizione alle vibrazioni e al rumore.

Usare sempre scalpelli, trapani e lame affiliati.

Conservare quello elettroutensile sempre in conformità a quello istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove appropriato).

Se l'utensile deve essere utilizzato regolarmente, investire in accessori antivibrazioni e antirumore.

Pianificare il lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell'arco di più giorni.

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO

KRESS KUC35.9 - ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO - 1

Nota: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l'attrezzo.

Montaggio e funzionamento

AZIONE FIGURA
MONTAGGIO
REGOLAZIONE DEL MANDRINOAvvertenza: bloccare sempre l'interruttore di azionamento e scollegare l'utensile dalla sorgente di alimentazione quando vengono sostituti gli accessori. Assicurarsi sempre che la punta sia ben fissata prima di avviare l'utensile. Un mandrino danneggiato o una puntata allentata possono causare lesioni personali.
- Rimozione delle punte Vedere Fig.A1
- Inserimento delle punte Vedere Fig.A2
Installazione del gancio della cintura e della clip della punta
FUNZIONAMENTOVedere Fig. B1, B2, B3, B4
Controllo rotazione avanti/indietro Attenzione: Non invertire mai la direzione di rotazione nelle il mandrino è in movimento. Attenderne l'arresto!Vedere Fig. C1, C2, C3
CONTROLLO DELLE MARCE A DUE VELOCITÀVedere Fig. D
REGOLAZIONE DELLA COPPIA E CONTROLLOAVVITATURA 1-20TRAPANATURA TRAPANO A PERCUSSIONEVedere Fig. E
Funzionamento dell'interruttore di accensione/spegnimentoAttenzione: Non usare per periodi prolongarti a bassa velocità perché internamente si create un calore eccessivo.Vedere Fig. F

Indicatore spia LED Prima del funzionamento, il LED si accende quando si preme lievamente l'interrottore On/Off e si spegne automaticamente 20 secondi dopo aver rilasciato l'interrottore On/Off.

L'utensile e la batteria sono muniti di unsystemadi protezione. Quando la spia LED lampeggia rapidamente per 3 secondi e poi si spegne, il systema interrompera automaticamente l'alimentazione all'utensile per estendere la durata della batteria.L'utensile si arrresta automaticamente durante il funzionamento se l'utensile e/o la batteria si trovano in una delle seguenti condizioni:

  • Sovraccarico: l'utensile viene fatto funzionare in modo tale da generate una corrente eccessivamente elevata. In tal caso, rilasciare l'interruttore di attivazione sull'utensile e interrompere l'applicazione che ha causato il sovraccarico dell'utensile. Quindi tirare nuovamente l'interruttore di attivazione per riavviarlo.

  • Surriscaldamento: nella condizione di cui sopra, se l'utensile non viene avviato, l'utensile e la batteria sono sovraccarichi. In tal caso, lasciare che l'utensile e la batteria si raffreddino prima di tirare nuovamente l'interruttore di attivazione.

  • Bassa tensione della batteria: la capacité rimanente della batteria è troppo bassa e l'utensile non può funzionare. In tal caso, rimuovere e ricaricare la batteria.

KRESS KUC35.9 - ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO - 2

Attenzione: Per accendere la luce, premere l'interruttore

On/Off e assicurarsi il dato di rotazione avanti/indietro sua destra/sinistra.

INSTALLAZIONE

Note: specnere sempre l'utensile e rimuovere la batteria prima di eseguire qualsiasi operazione di installatione sull'utensile. Assicurarsi di utilizzare l'impugnatura laterale (impugnatura ausiliaria) per operare in sicurezza.

  1. Installare l'impugnatura laterale (impugnatura ausiliaria) (vedi fig. G)

In primo luogo ruotare la maniglia in senso antiorario

una mano e ruotare la maniglia in senso orario rispetto

  1. Rimuovere I'impugnatura laterale (impugnatura ausiliaria) (vedi fig. H)

Posizione l'utensile sul banco da lavoro, tenere

I'impugnatura in senso antiorario rispetto alla ganascia

FUNZIONE ANITROTTURA

L'utensile elettrico si spegne immediatamente, quando il corpo del trapano ruota improvisamente intorno alla punta a causa di un blocco durante la foratura. Quando la funzione di spegnimento rapido è attiva, la luce LED lampeggia prima due volte lentamente e poi agli 1,5 secondi in modo ciclicio. Una volta rilasciato l'interruttore On/Off, la luce LED smette di lampeggiare.

SOLUZIONE DI PROBLEMI

  1. PERCHÉ IL TRAPANO NON FUNZIONA QUANDO LO ACCENDO?

Il regolatore di rotazione normale e inversa, situato sopra l'apposto tasto a scatto è posizionato nella funzione di blocco. Attivare la funzione di rotazione richiesta, spostando la levetta nella relativa direzione. Premere nuovamente il tasto e il trapano inizIERA a ruotare.

  1. IL TRAPANO SI ARRESTA PRIMA CHE LA VITE SIA COMPLETAMENTE AVVITATA. PERCHÉ?

Controllare la posizione della coppiia (forza di avvitamento) sull'anello di regolazione, situato tra il mandrino e il corpo del trapano. La posizione 1 indica la coppiia più Bassa, quando la posizione 20 indica quella più alta. La posizione è solamente per le trapanatura. La posizione è per il funzionamento del trapano a percussione. Regolare l'anello della coppiia impostandolo su una posizione più alta rispetto a quella attuale, per ottenere il risultato voluto.

  1. NON RIESCO A INSERIRE LA BATTERIA NEL CARICABATTERIE. PERCHÉ?

La batteria può essere inserita nel caricabatterie solo in una direzione. Ruotare la batteria sono a inserirla nell'apposto alloggiamento, la spia LED rossa si accende quando la batteria è in carica.

  1. RAGIONI DI UNA DIVERSA DURATA DE ESERCIZIO DELL'UNITÀ BATTERIA

I problemi relativi ai tempi di caricamento elencati sopra e un prolongato non utilizzo di un'unità batteria provocano la riduzione della durata d'esercizio dell'unità batteria stessa. Questo inconvenientmente può essere risolto solamente grazie ad un utilizzo più continuo e a diverse operazioni di caricamento e scaricamento con l'uso del trapano. Condimizioni di lavoro più pesanti, come ad esempio l'inserimento di viti di grande dimensioni nel legno duro, provocano un consumo più rapido della batteria rispetto a condizioni di lavoro leggere. Non ricaricare l'unità batteria con temperature al di sotto di 0oC e al di SOPA di 40oC poiché quest'operazione incide sul rendimento della batteria stessa.

MANUTENZIONE

Rimuovere il pacco batteria dall'utensile prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione.

All'interno dell'attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell'utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l'attrezzo. Pulire con un panno asciutto. Immagazzinare sempre gli attrezzi in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di ventilatione del motore. Tenere puliti alla polvere tutti i controlli operativi.

PER GLI UTENSILI A BATTERIA

La temperatura ambientale raccomandata per l'uso e la conservazione dell'utensile e della batteria è di 0 °C-45 °C.

La temperatura ambientale raccomandata per il caricabatterie durante la carica è di 0^ - 40^

TUTELA AMBIENTALE

KRESS KUC35.9 - TUTELA AMBIENTALE - 1

I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L'apparecchio da rottamare

  • deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.

Positec Germany GmbH

Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

DICIARAZIONE DI CONFORMITA

NOI,

Positec Germany GmbH

Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

Dichiara che I'apparecchio,

Descrizione Trapano a batteria

Codice KUC35 KUC35.9 KUC35.91 (C35-

designazione del macchinario, rappresentativo del Trapano a batteria)

funzione Perforazione

É conforme alle seguenti dirittive,

2006/42/EC

2011/65/EU&(EU)2015/863

2014/30/EU

conformera,

EN 55014-1

EN 55014-2

EN 62841-1

EN 62841-2-1

Il responsabile autorizzato alla compilatione della documentazione tecnica,

Nome Marcel Filz

Indirizzo Positec Germany GmbH

Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

KRESS KUC35.9 - DICIARAZIONE DI CONFORMITA - 1

KRESS KUC35.9 - DICIARAZIONE DI CONFORMITA - 2

2022/09/02

Allen Ding

Vice capo ingegnere, testing e certificazione

Positec Technology (China) Co., Ltd

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : KRESS

Modello : KUC35.9

Categoria : Trapano