KRESS KUC35.9 - дрель

KUC35.9 - дрель KRESS - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно KUC35.9 KRESS в формате PDF.

📄 80 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice KRESS KUC35.9 - page 62
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL Polski PL Português PT Русский RU
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : KRESS

Модель : KUC35.9

Категория : дрель

Тип продукта Дрель
Мощность 350 Вт
Скорость холостого хода 0-2800 об/мин
Максимальный диаметр сверления в бетоне 10 мм
Максимальный диаметр сверления в металле 8 мм
Максимальный диаметр сверления в дереве 25 мм
Вес 1,5 кг
Размеры 30 x 25 x 10 см
Входящие аксессуары Патрон, дополнительная рукоятка
Система безопасности Защита от перегрузки
Гарантия 2 года

Часто задаваемые вопросы - KUC35.9 KRESS

Как зарядить аккумулятор дрели KRESS KUC35.9?
Для зарядки аккумулятора вставьте его в прилагаемое зарядное устройство и подключите зарядное устройство к электросети. Индикатор покажет состояние заряда.
Какое время зарядки аккумулятора?
Полное время зарядки аккумулятора KRESS KUC35.9 составляет примерно от 1 до 2 часов, в зависимости от уровня разряда.
Как поменять насадку на дрели?
Чтобы поменять насадку, отверните текущую насадку, вращая против часовой стрелки, затем вставьте новую насадку и закрутите по часовой стрелке.
Что делать, если дрель не включается?
Сначала проверьте, заряжен ли аккумулятор. Если аккумулятор заряжен, а дрель не работает, проверьте, не активирован ли предохранительный выключатель или не заблокирован ли двигатель мусором.
Дрель издает странный звук, что делать?
Если дрель издает странный звук, немедленно остановите её. Проверьте, нет ли посторонних предметов в патроне или нуждаются ли внутренние детали в смазке. Если проблема сохраняется, обратитесь в службу поддержки.
Какой размер сверл можно использовать с KRESS KUC35.9?
Дрель KRESS KUC35.9 совместима со сверлами диаметром от 1 до 13 мм, в зависимости от типа материала, который вы сверлите.
Как чистить мою дрель KRESS KUC35.9?
Для чистки дрели используйте мягкую влажную ткань. Избегайте использования абразивных химикатов или растворителей, которые могут повредить пластик.
Есть ли гарантия на KRESS KUC35.9?
Да, дрель KRESS KUC35.9 обычно имеет гарантию 2 года с даты покупки. Сохраняйте чек для возможных претензий.
Как хранить мою дрель KRESS KUC35.9?
Храните дрель в сухом и прохладном месте, вдали от влаги. Используйте прилагаемую подставку или сумку для хранения, чтобы избежать повреждений инструмента.
Подходит ли дрель KRESS KUC35.9 для профессионального использования?
Да, KRESS KUC35.9 разработана для интенсивного использования и может подходить для профессионального применения в зависимости от частоты и типа работ.

Скачайте инструкцию для вашего дрель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство KUC35.9 - KRESS и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. KUC35.9 бренда KRESS.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KUC35.9 KRESS

БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Внимательно ознакомьтесь с инструкциями и предостережениями по технике безопасности. Невыполнение всех нижеприведенных инструкций и рекомендаций может привести к поражению электрическим током, пожару и серьезным травмам. Сохраните все предостережения и инструкции для дальнейшего пользования. В дальнейшем термин “электроинструмент” используется как для работающего от сети (проводного) электроинструмента, так и для электроинструмента, работающего от аккумулятора (беспроводного).

1. БЕЗОПАСНОСТЬ НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ

a) Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Загроможденные и плохо освещенные зоны способствуют возникновению несчастных случаев. b) Не работайте с инструментом во взрывоопасной атмосфере, в присутствии воспламеняемых жидкостей, газов или пыли. Возникающие при работе электроинструмента искры могут привести к воспламенению горючих веществ. c) При работе с инструментом дети и посторонние должны находиться на безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере вами

a) Штепсельные вилки электроинструментов должны соответствовать розеткам. Никогда никоим образом не изменяйте соединительную вилку. При заземленных электроинструментах не используйте никаких переходников. Неизмененные вилки и соответствующие розетки снижают риск поражения электротоком. b) Избегайте физического контакта с заземленными поверхностями, такими, как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. Риск поражения электротоком повышается, если ваше тело будет заземлено. c) Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или высокой влажности. Попадание воды в электроинструмент повышает опасность поражения электротоком. d) Правильно обращайтесь с электрокабелем. Никогда не используйте кабель для переноски электроинструмента, а также не тяните за кабель для выключения из розетки. Держите кабель на безопасном расстоянии от источников тепла, масла, острых кромок и движущихся частей. Поврежденные или запутанные кабели повышают риск поражения электротоком. e) При работе с электроинструментом вне помещений используйте удлинители, которые предназначены для работы на открытом воздухе. Это снижает риск поражения электротоком. f) При использовании электроинструмента во влажном помещении его необходимо подключать к электросети через устройство защитного отключении (УЗО). Использование УЗО снижает риск поражения электротоком.

3. ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

a) Будьте внимательны: следите за тем, что вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом, работая с электроинструментом. Не используйте электроинструмент, если вы устали или находитесь под воздействием сильнодействующих средств, алкоголя или медикаментов. Потеря внимания даже на короткое мгновение при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. b) Используйте индивидуальные средства защиты. Всегда надевайте средства защиты глаз. Такие средства защиты, как респиратор, нескользящая защитная обувь, каска или защитные наушники, использующиеся в соответствующих условиях, снижают риск получения травм. c) Предотвращайте случайный запуск электроинструмента. Убедитесь, что выключатель находится в положении "Выключено" перед подключением к электросети и / или аккумуляторной батареи, сборкой или переносом электроинструмента. Переноска инструмента с пальцем на кнопке пуска или включение в сеть электроинструмента с включенным выключателем способствует несчастному случаю. d) Удаляйте все регулировочные приспособления или гаечные ключи перед включением электроинструмента. Оставленные на вращающихся деталях электроинструмента, они могут привести к травме. e) Не перенапрягайтесь. Постоянно занимайте устойчивое положение и поддерживайте равновесие. Это позволяет лучше контролировать электроинструмент в непредвиденных ситуациях.63

f) Одевайтесь надлежащим образом. Не надевайте свободную одежду или украшения. Держите волосы, одежду и перчатки на расстоянии от движущихся частей. Свободную одежду, украшения или длинные волосы может затянуть в движущиеся части. g) Используйте предусмотренные средства и устройства для сбора и удаления пыли, если инструмент оснащен таковыми. Использование таких средств может снизить опасности, связанные с

h) Не позволяйте осведомленности, полученной в результате частого использования инструментов, заставить вас расслабиться и игнорировать принципы техники безопасности при работе с инструментом. Неосторожное действие может привести к серьезным травмам в течение доли секунды.

a) Не перегружайте электроинструмент. Используйте подходящий инструмент для каждой определенной цели. Правильно подобранный электроинструмент выполнит работу лучше и надежнее на уровне, для которого он предназначен. b) Не используйте электроинструмент, если выключатель невозможно включить или выключить. Любой электроинструмент, который невозможно контролировать выключателем, представляет опасность и должен быть отремонтирован. c) Отсоедините штепсель от электросети и / или аккумуляторную батарею от электроинструмента перед проведением каких-либо настроек, сменой насадок или хранением электроинструмента. Подобные предохранительные меры снижают опасность случайного пуска электроинструмента. d) Храните не использующиеся электроинструменты в местах, недоступных для детей. Не разрешайте работать с электроинструментом лицам, которые не знают его особенностей или не ознакомлены с данной инструкцией. Электроинструменты в руках необученных пользователей представляют опасность. e) Поддерживайте электроинструмент в исправном состоянии. Проверяйте инструмент на предмет смещения или заедания движущихся частей, поломки деталей или любых иных неисправностей, могущих повлиять на работу электроинструмента. В случае повреждения следует отремонтировать электроинструмент перед применением. Многие несчастные случаи вызваны плохим уходом за электроинструментом. f) Режущий инструмент должен быть заточенным и чистым. При поддержании режущих инструментов в надлежащем состоянии и с острыми режущими кромками вероятность их заклинивания уменьшается и ими легче управлять. g) Используйте электроинструмент, принадлежности, сверла и т. п. в соответствии с данными инструкциями, спецификой конкретного типа электроинструмента, учитывая условия работы и выполняемую задачу. Использование электроинструмента для иных операций, помимо тех, для которых он предназначен, может привести к возникновению опасной

h) Ручки и поверхности для захвата должными быть сухими, чистыми и без следов масла и смазки. Скользкие ручки и поверхности для захвата не позволяют безопасно обращаться с инструментом и контролировать его в непредвиденных

5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНОГО

ИНСТРУМЕНТА И УХОД ЗА НИМ a) Производите подзарядку аккумулятора только при помощи оригинального зарядного устройства. Зарядное устройство, которое подходит для одного типа аккумуляторной батареи, может привести к пожару, когда используется с другим типом аккумуляторной батареи. b) Используйте аккумуляторный инструмент только с оригинальными аккумуляторами. Использование любого другого типа аккумулятора может привести к травме или пожару. c) Неиспользуемые аккумуляторные батареи храните отдельно от металлических предметов, таких как скрепки для бумаги, монеты, ключи, гвозди, винты и тому подобное, которые могут замкнуть контакты батареи. Замыкание контактов аккумуляторной батареи может привести к ожогам или пожару. d) В критических ситуациях из аккумулятора может вытекать жидкость – избегайте контакта с ней. Если жидкость все же попала на поверхность кожи, смойте ее большим количеством воды. При попадании жидкости в глаза срочно обратитесь за медицинской помощью. Жидкость, вытекшая из аккумулятора, может вызвать раздражение или ожоги. e) Не используйте аккумуляторную батарею или инструмент, который поврежден или модифицирован. Поврежденные или модифицированные аккумуляторные батареи могут срабатывать непредсказуемым образом, что может привести к пожару, взрыву или риску получения травмы.64

f) Не подвергайте аккумуляторную батарею или инструмент воздействию огня или чрезмерно высокой температуры. Воздействие огня или температуры выше 130 °C может привести к

g) Следуйте всем инструкциям по зарядке и не заряжайте аккумулятор или инструмент вне диапазона температур, указанного в инструкциях. Неправильная зарядка или температура, выходящая за пределы указанного диапазона, может повредить аккумулятор и повысить риск возгорания.

6. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

a) Ремонт электроинструмента должен выполняться квалифицированным персоналом с использованием только оригинальных запасных частей. Это гарантирует безопасность его использования. b) Никогда не обслуживайте поврежденные аккумуляторы. Обслуживание аккумуляторных батарей должно выполняться только производителем или авторизованными поставщиками сервисных услуг. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ДРЕЛЬЮ

1) Инструкции по безопасности для всех

операций с дрелью a) Держите электроинструмент за изолированные поверхности для захвата, когда выполняете операцию, в которой режущая часть может коснуться скрытой проводки или собственного шнура инструмента. Режущая часть, контактирующая с проводом под напряжением, может способствовать тому, что металлические детали электроинструмента окажутся под напряжением, и это может привести к поражению электрическим током.

2) Инструкции по безопасности при

использовании длинных сверл a) Никогда не работайте на более высокой скорости, чем максимальная скорость вращения сверла. На более высоких скоростях сверло может сгибаться, если оно свободно вращается, не касаясь заготовки, что может привести к травме. b) Всегда начинайте сверление на малой скорости, при этом наконечник сверла должен соприкасаться с обрабатываемым изделием. На более высоких скоростях сверло может сгибаться, если оно свободно вращается, не касаясь заготовки, что может привести к травме. c) Прикладывайте усилие только по прямой линии относительно сверла и не надавливайте на инструмент слишком сильно. Сверла могут согнуться, вызывая поломку или потерю контроля, что может привести к травме. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОЙ

a) Не допускается разбирать, вскрывать, измельчать элементы питания и аккумуляторную батарею. b) Не допускается накоротко замыкать элементы питания или аккумулятор. Не допускаетсябеспорядочно хранить элементы питания или аккумулятор в коробке или ящике, где они могут замкнуть друг друга или могут быть замкнуты другими металлическими предметами. Если аккумуляторная батарея не используется, держите ее подальше от металлических предметов, таких как зажимы, монеты, гвозди, винты и прочие металлические предметы небольшого размера, которые могут соединить клеммы друг с другом. Короткое замыкание клемм батареи может стать причиной ожогов или пожара. c) Не допускается подвергать аккумуляторную батарею воздействию высоких температур или пламени. Избегайте хранения аккумуляторной батареи в местах, подверженных воздействию прямого солнечного

d) Не допускается подвергать аккумуляторную батарею механическим ударам e) В случае протечки аккумуляторной батареи, не допускайте контакта электролита с кожей или глазами. В случае такого контакта необходимо промыть пораженный участок обильным количеством воды и обратиться за медицинской помощью. f) Аккумуляторную батарею необходимо содержать в чистоте и сухости. g) В случае загрязнения контактов аккумуляторной батареи их необходимо протереть чистой сухой

h) Аккумуляторную батарею необходимо заряжать перед использованием. Всегда следуйте данной инструкции и используйте правильный порядок

i) Не допускается оставлять аккумулятор

на зарядном устройстве, если он не используется. j) После продолжительного хранения может потребоваться несколько раз зарядить и разрядить аккумуляторную65

батарею для достижения максимальной эффективности ее

k) Используйте только зарядные устройства, указанные Kress. Не допускается использовать какие-либо зарядные устройства, за исключением специально предназначенных для данного оборудования. l) Не допускается использовать какие- либо аккумуляторные батареи, не предназначенные для использования с данным оборудованием. m) Храните аккумуляторную батарею в местах, недоступных для детей. n) Следует сохранить оригинальную документацию на изделие для будущего использования. o) По возможности извлекайте аккумуляторную батарею из изделия, если она не используется. p) Утилизируйте аккумуляторную батарею должным образом. q) Не используйте аккумуляторы сторонних производителей r) Берегите аккумулятор от воздействия СВЧ-излучения и высокого давления.

ОБОЗНАЧЕНИЯ Для сокращения риска травмы пользователь должен прочитать руководство по эксплуатации инструмента Предостережение Носите защиту органов слуха Носите защиту органов зрения Носите пылезащитную маску Используйте защитные перчатки Запрещается сжигать При неправильной утилизации батареи могут попасть в круговорот воды в природе, что может быть опасным для экосистемы. Запрещается утилизировать использованные батареи как несортированные бытовые отходы. Li-I on Литий-ионная аккумуляторная батарея. Этот продукт был отмечен символом, относящимся к «раздельному сбору отходов» для всех аккумуляторов и батарей. Данная батарея должна быть переработана или утилизирована должным образом, чтобы уменьшить воздействие на окружающую среду. Аккумуляторы могут быть опасными для окружающей среды и здоровья человека, поскольку они содержат вредные вещества. Отходы электрооборудования запрещается утилизировать вместе с бытовыми отходами. Они должны быть доставлены в местный центр утилизации для надлежащей переработки. Обратитесь к местным органам управления или продавцу за рекомендациями по утилизации. Завинчивание

Высокая скорость Низкая скорость66

КОЛЬЦО РЕГУЛИРОВКИ КРУТЯЩЕГО

РЕГУЛЯТОР ДВУХСКОРОСТНОГО

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВРАЩЕНИЯ ВПЕРЕД / ОБРАТНОГО ВРАЩЕНИЯ

5. РУЧКА В МЯГКОЙ ОБОЛОЧКЕ

ИНДИКАТОР ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

КНОПКА ВЫСВОБОЖДЕНИЯ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ*

12. ЗАЖИМ ДЛЯ НАКОНЕЧНИКА

  • Не все показанные или описанные аксессуары включены в стандартную

Обозначение типа: KUC35 KUC35.9 KUC35.91 (C35 -обозначение машины, представленной дрелью) KUC35 KUC35.9 KUC35.91 Номинальное

Скорость без нагрузки 0-550/0-2000/мин Количество положений

20+1+1 Скорость ударного воздействия 0-10450/0-38000уд/мин Максимальный крутящий момент 140Нм Наибольший диаметр изделия, зажимаемого

Сталь 16мм Дерево 152мм Бетон 16мм Кирпич 16мм Вес инструмента 2.2кг 1.5кг **Напряжение измерено без рабочей нагрузки. Первоначальное напряжение аккумулятора достигает максимум 20 В. Номинальное напряжение составляет 18 В.

1(KAC21) / / Аккумуляторная

2(KAB21) / / Вспомогательной 1 1 1 Двусторонние

Мы рекомендуем вам приобрести аксессуары в том же магазине, где вам продали инструмент. Для получения дополнительной информации см. упаковку. Сотрудники магазина смогут помочь вам и дать совет. ИНФОРМАЦИЯ О

Режим бурения: Измеренное звуковое

= 72.7 dB(A) Измеренная мощность шума L

Ударный режим бурения: Измеренное звуковое

= 81.8 dB(A) Измеренная мощность шума L

Режим бурения: Суммарные значения вибрации (трехкомпонентная векторная сумма), определенные согласно EN 62841: Сверление бетона Уровень вибрации

h,ID =1.187 m/s² Погрешность K = 1.5 m/s² Ударный режим бурения: Суммарные значения вибрации (трехкомпонентная векторная сумма), определенные согласно EN 62841: Воздействие бурения в бетон Уровень вибрации

h,ID =6.493 m/s² Погрешность K = 1.5 m/s² Заявленное общее значение вибрации и заявленное значение шума были измерены в соответствии со стандартным методом испытаний и могут использоваться для сравнения одного инструмента с другим. Заявленное общее значение вибрации и заявленное значение уровня шума также могут использоваться для предварительной оценки воздействия. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Значение вибрации при фактическом использовании электроинструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способов использования инструмента: Вариантов его применения и обрезаемых или шлифуемых материалов. Исправности инструмента и его правильного технического обслуживания. Использования соответствующих аксессуаров и состояния всех режущих поверхностей и остроты их

Плотности захвата на рукоятках и использования каких-либо антивибрационных аксессуаров. Использования инструмента в соответствии с его предназначением и этими инструкциями. Этот инструмент может вызвать тремор рук, если его использование не будет регулироваться должным образом. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Для обеспечения максимальной точности при оценке уровня воздействия в реальных условиях использования должны также учитываться все аспекты рабочего цикла, такие как периоды времени, когда инструмент выключен, а также работает на холостом ходу и не выполняет фактическую работу. Это может значительно снизить уровень воздействия на оператора за весь рабочий период, позволяя минимизировать опасность воздействия вибрации и шума. Всегда используйте заточенные лезвия, сверла и

Обслуживайте этот инструмент в соответствии с данными инструкциями и хорошо смазывайте (при необходимости). Если инструмент используется регулярно, приобретите антивибрационные аксессуары. Планируйте свой график работы, чтобы разбить использование инструментов с высокой вибрацией на несколько дней. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИМЕЧАНИЕ: Перед использованием инструмента внимательно прочитайте инструкцию. СБОРКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДЕЙСТВИЕ РИСУНОК

РЕГУЛИРОВКА ЗАЖИМНОГО

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При замене аксессуаров всегда блокируйте пусковой выключатель и отсоединяйте инструмент от источника питания. Перед запуском инструмента всегда проверяйте, что сверло надежно закреплено. Повреждение зажимного патрона или слабо зафиксированное сверло может привести к травме. --Извлечение сверла См. Рис. A1 --Вставка сверла См. Рис. A2 Установка поясного крюка и зажима для бит См. Рис. B1, B2, B3, B4 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВРАЩЕНИЯ ВПЕРЕД / ОБРАТНОГО

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Запрещается менять направление вращения, когда зажимной патрон вращается. Подождите, пока он остановится! См. Рис. C1, C2, C3

См. Рис. D ВЫБОР РЕЖИМА РАБОТЫ РЕЖИМ ШУРУПОВЕРТА 1-20 РЕЖИМ СВЕРЛЕНИЯ УДАРНОЕ СВЕРЛЕНИЕ См. Рис. E РАБОТА С ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕМ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не работайте в течение длительного времени на низкой скорости, потому что внутри инструмента будет вырабатываться избыточное количество тепла. См. Рис. F68

Индикатор подсветки Перед работой индикатор будет активирован, когда переключатель Вкл./Выкл. слегка нажат, и автоматически выключится через 20 секунд после отпускания переключателя. Инструмент и аккумуляторная батарея оснащены системой защиты. Когда светодиодный индикатор быстро мигает в течение 3 секунд и гаснет, система автоматически отключает питание инструмента, чтобы продлить срок службы батареи. Инструмент автоматически остановится во время работы, если инструмент и / или аккумуляторная батарея находятся под воздействием одного из следующих условий:

  • Перегрузка: инструмент работает таким образом, что он потребляет аномально высокий ток. В этом случае отпустите пусковой выключатель на инструменте и прервите операцию, которая вызвала перегрузку инструмента. Затем снова потяните пусковой выключатель, чтобы возобновить работу.
  • Перегрев: при описанных выше условиях, если инструмент не запускается, это означает, что инструмент и аккумуляторная батарея перегреваются. Дайте инструменту и аккумулятору остыть, прежде чем снова нажимать на пусковой выключатель.
  • Низкое напряжение аккумулятора: оставшаяся мощность аккумуляторной батареи слишком мала, и инструмент не будет работать. В таком случае, извлеките и зарядите аккумулятор. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: чтобы включить подсветку, нажмите на переключатель Вкл./Выкл. и убедитесь, что переключатель вращения вперед / обратного вращения находится в правом / левом положении.

Примечание: Перед осуществлением каких-либо сбо¬рочных операций с инструментом обязательно отключите его от источника тока и извлеките аккумуляторный комплект. Для обеспечения эксплуатационной безопасности обязательно используйте боковую (вспомогательную) рукоятку.

1. Установка боковой (вспомогательной)

рукоятки (см. рис. G) Сначала поверните рукоятку против часовой стрелки по отношению к внешнему кулачку ①, чтобы разделить кулачки ②, затем придержите внешний кулачок ①, вставьте кулачки ② в пазы ③ с левой и правой стороны редуктора, придержите внешний кулачок ① одной рукой и поворачивайте рукоятку по часовой стрелке по отношению к внешнему кулачку ① для закрепления, пока кулачки ①② плотно не зафиксируются в пазах ③.

2. Снятие боковой (вспомогательной)

рукоятки (см. рис. H) Положите инструмент на рабочий стол, придержите внешний кулачок ① одной рукой, поворачивайте рукоятку против часовой стрелки по отно¬шению к внешнему кулачку ①, пока кулачки ② не ослабнут, после чего извлеките их из пазов на редукторе ③. ФУНКЦИЯ ЗАЩИТЫ ОТ ПЕРЕКРУЧИВАНИЯ Электроинструмент быстро отключится, если корпус дрели внезапно начнет вращаться вокруг сверла из-за блокировки во время сверления. При срабатывании функции быстрого отключения светодиодный индикатор сначала медленно мигнет два раза, а затем начнет циклически мигать каждые 1,5 секунды. Если отпустить переключатель Вкл./ Выкл., светодиодный индикатор перестанет мигать.

1. ПОЧЕМУ ДРЕЛЬ НЕ ВКЛЮЧАЕТСЯ ПРИ

НАЖАТИИ НА ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ? Переключатель вращения вперед / обратного вращения, расположенный выше пускового рычага, находится в положении блокировки. Разблокируйте переключатель вращения вперед / обратного вращения, установив его в требуемое положение вращения. Нажмите на пусковой рычаг, и дрель начнет вращаться.

2. ДРЕЛЬ ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ ДО ПОЛНОЙ

ЗАТЯЖКИ ВИНТА. ПОЧЕМУ? Проверьте положение кольца регулировки крутящего момента, которое расположено между зажимным патроном и корпусом инструмента. Положение

1 - самый низкий крутящий момент (усилие

ввертывания винта), а положение 20 - самый высокий крутящий момент (усилие ввертывания винта). Положение предназначено для режима69

сверления. Положение предназначено для ударного сверления. Установите кольцо регулировки крутящего момента в более высокое положение, чтобы достичь лучшего результата.

3. НЕ ПОЛУЧАЕТСЯ ВСТАВИТЬ

АККУМУЛЯТОР В ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО.

Аккумуляторная батарея вставляется в зарядное устройство только в одном направлении. Поверните ее так, чтобы можно было вставить батарею в паз. Когда начнется зарядка аккумуляторной батареи, включится красный светодиодный индикатор.

4. Причины непостоянного времени

работы батареи. Проблемы со временем зарядки и работы инструмента, могу возникать из-за длительного простоя аккумулятора. Данную проблему можно исправить после нескольких циклов заряда- разряда аккумулятора и работы с ним. Тяжелые условия работы, такие как заворачивание больших саморезов в дерево, требуют больше энергии от батареи и разряжают ее быстрее, нежели более легкие задачи. Не заряжайте вашу батарею при температуре ниже 0

C, так как это может отразиться на ее производительности. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Снимите аккумуляторную батарею с инструмента перед выполнением любых наладочных работ, технического обслуживания или ремонта. В электроинструменте отсутствуют детали, подлежащие обслуживанию пользователем. Никогда не используйте воду или химические чистящие средства для чистки электроинструмента. Протирайте его сухой тканью. Всегда храните электроинструмент в сухом месте. Содержите в чистоте вентиляционные отверстия двигателя. Очищайте от пыли все рабочие органы управления.

АККУМУЛЯТОРНЫХ ИНСТРУМЕНТОВ Диапазон температур окружающей среды для использования и хранения инструмента и аккумулятора - 0

Рекомендуемый диапазон температур окружающей среды для системы зарядки во время зарядки - 0

Отходы электрооборудования запрещается утилизировать вместе с бытовыми отходами. Они должны быть доставлены в местный центр утилизации для надлежащей переработки. Обратитесь к местным органам управления или продавцу за рекомендациями по утилизации. Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Заявляет, что изделие Описание: Аккумуляторная дрель Модель KUC35 KUC35.9 KUC35.91 (C35- обозначение машины, представленной

Назначение Сверление Соответствует положениям Директив: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU и стандартам: EN 55014-1 EN 55014-2 EN 62841-1 EN 62841-2-1 Лицо, уполномоченное составить технический файл: Имя Marcel Filz Адрес Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2022/09/02 Allen Ding Заместитель главного инженера, Тестирование и сертификация Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China70