Laserliner DigiLevel Pro 120 - Livella laser

DigiLevel Pro 120 - Livella laser Laserliner - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DigiLevel Pro 120 Laserliner in formato PDF.

📄 52 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice Laserliner DigiLevel Pro 120 - page 44
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Laserliner

Modello : DigiLevel Pro 120

Categoria : Livella laser

SKIP

Domande frequenti - DigiLevel Pro 120 Laserliner

Scarica le istruzioni per il tuo Livella laser in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DigiLevel Pro 120 - Laserliner e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DigiLevel Pro 120 del marchio Laserliner.

MANUALE UTENTE DigiLevel Pro 120 Laserliner

Non osservare in nessun caso il raggio laser o i riessi con strumenti ottici (lenti d‘ingrandimento, microscopi, binocoli, ecc.). – Non utilizzare il laser all‘altezza degli occhi (1,40 ... 1,90 m). – Le superci riettenti, a specchio o lucenti devono essere coperte durante il funzionamento di apparecchi laser. Radiazione laser! Non guardare direttamente il raggio! Laser classe 2 < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2014/AC:2017 Indicazioni di sicurezza Manipolazione di laser della classe 2 Indicazioni generali di sicurezza – Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi previsti e nei limiti delle specicazioni. – Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli. Conservare lontano dalla portata di bambini. – Manomissioni o modiche dell‘apparecchio non sono ammesse e fanno decadere l‘omologazione e la specica di sicurezza. – Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate tempera- ture, umidità o forti vibrazioni. – Non utilizzare più l‘apparecchio in caso di guasto di una o più funzioni oppure se le batterie sono quasi scariche. Livella elettronica a bolla d’aria digitale con tecnologia laser a luce rossa – Laser a punto per una prolunga visiva della livella a bolla d’aria – Indicazione dell’angolo orizzontale e verticale – La memoria della pendenza consente il semplice trasferimento di angoli – I dati di misura possono essere trasmessi tramite l’interfaccia Bluetooth

Funzionamento / Utilizzo Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato “Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggi- ungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.

mm/m SET DigiLevel Pro Rev19W38LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO THE BEAM! CLASS 2 LASER< 1 mW · 635 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017LASERSTRAHLUNG! NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASERKLASSE 2 · < 1 mW · 635 nmEN 60825-1:2014/AC:2017DigiLevel Pro 40A quality product from GmbH & Co. KGDonnerfeld 2, 59757 Arnsberg Germany, Tel: +49 2932 638-300 Fax: -333, www.laserliner.com WARNING With magnet on the bottom Indicazioni di sicurezza Lavorare in presenza di radiazione RF – L‘apparecchio di misurazione è dotato di un‘interfaccia per la trasmissione via radio. – L’apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità elettromagnetica e le radiazioni elettromagnetiche ai sensi della direttiva RED 2014/53/UE. – Con la presente Umarex GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di impianto radiotrasmittente DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni della direttiva europea „Radio Equipment Richtlinie“ 2014/53/UE (RED). Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://laserliner.com/info?an=AHJ – Il misuratore rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità elettromagnetica ai sensi della direttiva CEM 2014/30/UE, che viene ricoperta dalla direttiva RED 2014/53/UE. – Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker. Presenza di un inusso pericoloso o di un disturbo degli e da parte degli apparecchi elettronici. – L’impiego nelle vicinanze di tensioni elevate o in campi elettro- magnetici alternati può compromettere la precisione della misurazione. Indicazioni di sicurezza Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica

1 Applicazione delle pile Aprire il vano batterie ed introdurre le batterie come indicato dai simboli di installazione, facendo attenzione alla correttezza delle polarità. Laser 635 nm Uscita del raggio laser – In zone di trafco pubblico il percorso dei raggi deve essere limitato possibilmente con sbarramenti e pareti mobili, segnalando l‘area d‘intervento del laser con cartelli di avvertimento. IT46

Verso dell‘inclinazione Funzione Bluetooth

attivata Funzione Pendenza impostata HOLD: viene mantenuto l‘attuale valore misurato Unità di misura % Livella digitale Unità di misura mm/m Valore di riferimento dell‘angolo impostato Visualizzazione dello stato delle pile Unità di misura ° gradi Segnalatore acustico attivo Angolo di inclinazione Laser attivo

Tasto ON/OFF / READ: trasmissione dei dati di misura tramite inter- faccia Bluetooth

Impostazione del valore di riferimento dell‘angolo / 3 sec.: Cambia sensibilità Impostazione della funzione Pendenza Laser on/off Cambio dell‘unità di misura Segnalatore acustico on/off / Funzione Hold Calibrazione Livella orizzontale Livella verticale Uscita del raggio laser Magneti Vano delle pile (Parte posteriore) Supercie di misura Scala di misura (solo DigiLevel Pro 40 / 60) ITDigiLevel Pro 40/60/80/100/120

Calibrazione4 Lo strumento è tarato correttamente se in entrambe le posizioni (0° e 180°) visualizza gli stessi valori di misura.

3. Ruotare ora la livella di 180° orizzontalmente e collocarla

esattamente sulla supercie marcata (misura ad inversione). Quindi premere di nuovo il tasto READ (1). La schermata -2- lampeggia. Il segnale acustico successivo termina l‘operazione.

1. Posizionare la supercie di misura (13) dello strumento su un

piano rettilineo e marcato (vedere gura in basso). Accendere l’apparecchio (3). Per raggiungere la modalità di calibrazione pre- mere contemporaneamente i tasti 3 e 8. -1- compare sul display.

2. Subito dopo premere il tasto READ (1).

La schermata -1- lampeggia Segue la visualizzazione di -2-.

< 1 mW · 635 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017 LASERSTRAHLUNG! NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASERKLASSE 2 · < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2014/AC:2017 DigiLevel Pro 60 A quality product from GmbH & Co. KG Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg Germany, Tel: +49 2932 638-300 Fax: -333, www.laserliner.com WARNING With magnet on the bottom Per mantenere il valore misurato al momento sul display, tenere premuto il tasto Hold (6) per alcuni secondi. HOLD5 Con il tasto (5) si commuta l‘unità di misura tra gradi, % e mm/m. Selezione dell‘unità di misura La DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 può misurare qualsiasi angolo no a 360°. – Accendere l‘apparecchio con il tasto (1). – L‘angolo di inclinazione compare sul display (l). Se si misurano angoli sotto sopra, il verso di visualizzazione si adatta auto- maticamente. – Con il simbolo (a) viene inoltre visualizzato il verso attuale dell‘inclinazione. Prima di ogni misurazione assicurarsi che la funzione di riferimento sia disattivata.

Con il tasto (3) si possono regolare le pendenze predenite 1%, 2%, 3% e 4%. In tal caso premere ripetutamente il tasto (3) nché sul display non compare il valore desiderato. La funzione Pendenza si disattiva tenendo premuto il tasto (3) per alcuni secondi. Funzione Pendenza L’apparecchio dispone di una funzione Bluetooth

per la trasmissione dei dati via radio a terminali mobili con interfaccia Bluetooth

(per es. smartphone, tablet). I requisiti di sistema per la connessione Bluetooth

sono disponibili al sito http://laserliner.com/info?an=ble L‘apparecchio può stabilire una connessione Bluetooth

con terminali compatibili con lo standard Bluetooth 4.0. La portata massima è di 10 m dal terminale e dipende fortemente dalle condizioni ambientali, come ad es. lo spessore e la composi- zione di pareti, fonti di disturbo per la trasmissione via radio, nonché dalle caratteristiche di invio / ricezione del terminale. Bluetooth

è sempre attivo dopo l’accensione, dato che il sistema radio è predisposto per un consumo di corrente molto ridotto. Trasmissione dati Con il tasto (2) si possono trasferire inclinazioni. A tal ne posizionare l‘apparecchio sull‘inclinazione desiderata e premere il tasto (2). Subito dopo il display visualizza “0,00°” e compare la dicitura “REF” per segnalare che l’angolo di riferimento desiderato è stato impostato. Adesso l‘inclinazione può essere trasferita su altri oggetti. Premendo nuovamente il tasto (2) il valore di riferimento dell‘angolo viene disattivato. 6 Modifica del valore di riferimento dell‘angolo L‘apparecchio di misurazione si spegne automaticamente dopo 10 minuti di inattività, per risparmiare la batteria. La retroillumina- zione si disattiva dopo 1 minuto. Funzione Auto Off Se si lavora con un valore di riferimento dell‘angolo modifi- cato, il segnalatore viene attivato per questo nuovo valore di riferimento (visualizzazione 0°, 45°, 90°).

Con il tasto (6) si attiva e si disattiva il segnalatore. Se l‘angolo di inclinazione è pari a 0°, 45°, 90° o all‘ultimo valore di memoria, ciò viene segnalato acusticamente. Segnalazione acustica ITDigiLevel Pro 40/60/80/100/120

  • Il marchio denominativo e il logo Bluetooth

sono marchi registrati della Bluetooth SIG, Inc. Dopo l’avvio dell’applicazione e con la funzione Bluetooth

attivata, è possibile stabilire una connessione tra un terminale mobile e l’appa- recchio di misurazione. Se l‘applicazione rileva più di un apparecchio di misurazione, selezionare quello di interesse. All‘avvio successivo l‘apparecchio di misurazione sarà connesso automaticamente. Accertarsi che l‘interfaccia Bluetooth

del terminale mobile sia attivata.

Per usare la funzione Bluetooth

è necessaria un‘app, che può essere scaricata dai vari store a seconda del tipo di terminale: Applicazione (app)

  • Il marchio denominativo e il logo Bluetooth

sono marchi registrati della Bluetooth SIG, Inc. Un terminale mobile si può connettere all’apparecchio di misurazione tramite un’app. Pericoli causati da forti campi magnetici Forti campi magnetici possono causare danni a persone con ausili sici attivi (per es. pacemaker) e ad apparecchi elettromeccanici (per es. schede magnetiche, orologi magnetici, meccanica ne, dischi ssi). A causa dell‘inuenza di forti campi magnetici su persone, vanno rispettate le rispettive disposizioni e norme nazionali, ad esempio in Germania la norma BGV B11 §14 „Campi elettromagnetici“. Pe evitare disturbi, tenere i magneti sempre a una distanza di ameno 30 cm dai rispettivi impianti e apparecchi. Indicazioni per la manutenzione e la cura Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/le batterie prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto. IT50 Calibrazione L’apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente al ne di assicurare precisione e funzionamento. Si consigliano intervalli di taratura annuali. Contattare il proprio rivenditore specializzato oppure rivolgersi al reparto assistenza della UMAREX-LASERLINER. Norme UE e smaltimento L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE. Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: http://laserliner.com/info?an=AHJ Con riserva di modifiche tecniche. 20W36 Dati tecnici Precisione di misura elettronica ± 0,05° a 0° … 1° ± 0,1° a 1° … 89° ± 0,05° a 89° … 90° Precisione della livella ± 0,5 mm/m Precisione di visualizzazione 2 cifre decimali Lunghezza delle onde laser 635 nm Classe laser 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017) Alimentazione elettrica 2 x 1,5V LR03 (AAA) Durata funzionamento con laser: circa 10 ore senza laser: circa 55 ore Dati di esercizio del modulo radio Interfaccia Bluetooth LE 4.x; Banda di frequenza: banda ISM 2400-2483.5 MHz, 40 canali; potenza di trasmissione: max 10 mW; larghezza di banda: 2 MHz; velocità di trasmissione: 1 Mbit/s; modulazione: GFSK / FHSS Condizioni di lavoro -10°C … 50°C, umidità dell‘aria max. 80% rH, non condensante, altezza di lavoro max. 2000 m sopra il livello del mare (zero normale) Condizioni di stoccaggio -20°C … 70°C, umidità dell‘aria max. 80% rH Dimensioni 40 400 x 63 x 33 mm (L x H x P) Dimensioni 60 600 x 63 x 33 mm (L x H x P) Dimensioni 80 800 x 63 x 33 mm (L x H x P) Dimensioni 100 1000 x 63 x 33 mm (L x H x P) Dimensioni 120 1200 x 63 x 33 mm (L x H x P) Peso 40/60/80/100/120 548 g / 722 g / 968 g / 1105 g / 1360 g (con batterie) ITDigiLevel Pro 40/60/80/100/120 51Rev20W36 Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com DigiLevel Pro 40/60/80/100/120