DigiLevel Pro 120 - Nivel láser Laserliner - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DigiLevel Pro 120 Laserliner en formato PDF.
Preguntas frecuentes - DigiLevel Pro 120 Laserliner
Descarga las instrucciones para tu Nivel láser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DigiLevel Pro 120 - Laserliner y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DigiLevel Pro 120 de la marca Laserliner.
MANUAL DE USUARIO DigiLevel Pro 120 Laserliner
– Atención: No mire directamente el rayo ni su reejo. – No oriente el rayo láser hacia las personas. – Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria. – No mire nunca el rayo láser o las reexiones con aparatos ópticos (lupa, microscopio, prismáticos, ...). – No utilice el láser a la altura de los ojos (1,40 ... 1,90 m). – Durante el uso de un equipo láser hay que cubrir necesariamente todas las supercies reectantes, especulares o brillantes. Rayo láser! ¡No mire al rayo láser! Láser clase 2 < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2014/AC:2017 Indicaciones de seguridad Manejo de láseres de clase 2 Indicaciones generales de seguridad – Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especicaciones. – Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños. – No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación y la especicación de seguridad. – No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes. – No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débil. Nivel de burbuja electrónico digital con tecnología de láser rojo – Láser de punto como prolongación óptica del nivel de burbuja – Indicación de ángulos horizontal y vertical – La memoria de inclinación permite transferir ángulos fácilmente – Los datos medidos pueden ser transmitidos por la interfaz Bluetooth
Función / Uso Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indi- cado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entré- guela con el dispositivo si cambia de manos.
mm/m SET DigiLevel Pro Rev19W38LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO THE BEAM! CLASS 2 LASER< 1 mW · 635 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017LASERSTRAHLUNG! NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASERKLASSE 2 · < 1 mW · 635 nmEN 60825-1:2014/AC:2017DigiLevel Pro 40A quality product from GmbH & Co. KGDonnerfeld 2, 59757 Arnsberg Germany, Tel: +49 2932 638-300 Fax: -333, www.laserliner.com WARNING With magnet on the bottom – El instrumento de medición está equipado con una interfaz radioeléctrica. – El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética y emisión radioeléctrica según la Directiva 2014/53/UE de RED. – Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 cumple los requisitos básicos y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://laserliner.com/info?an=AHJ Instrucciones de seguridad Manejo de radiofrecuencias RF – El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea 2014/30/UE de CEM, cubierta por la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). – Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con mar- capasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos. – El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos alternos elevados puede mermar la precisión de la medición. Instrucciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética Láser 635 nm
1 Poner las pilas Abra la caja para pilas e inserte las pilas según los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto. Salida del láser – En zonas de tráco públicas debe limitarse el recorrido de los rayos dentro de lo posible mediante barreras o tabiques móviles y marcar la zona de trabajo con láser con placas de advertencia. ESDigiLevel Pro 40/60/80/100/120
Sentido de inclinación Función Bluetooth
activada Función de plano inclinado aplicada HOLD: mantener medición actual Unidad de medición % Nivel de burbuja digital Unidad de medición mm/m Valor de referencia angular aplicado Indicación estado de pilas Unidad de medición ° grados Emisor de señales acústicas activado Ángulo de inclinación Láser activo Tecla de encendido y apagado (ON/OFF) / READ: transmisión de los datos por Bluetooth
Ajuste de valor dereferencia ángulo / 3 segundos: sensibilidad de cambio Aplicar función de plano inclinado Laser on/off Cambiar unidad de medida Emisor de señales acústicas on/off / Función Hold Calibración Burbuja horizontal Burbuja vertical Salida del láser Imanes Caja de pilas (Trasero) Supercie de medición Escala de medición (solo en DigiLevel Pro 40 / 60) ES40
Gire ahora el nivel de burbuja en 180° horizontalmente y póngalo exactamente sobre la supercie marcada (medición inversa). Pulse de nuevo la tecla READ (1). -2- intermitente. El proceso naliza con un sonido.
1. Coloque la supercie de medición (13) del aparato sobre una base
lisa y marcada (ver g. abajo). Encender el aparato (1). Para activar el modo de calibración, pulse los botones 1 y 3 al mismo tiempo. En la pantalla se visualiza -1-.
2. A continuación pulse la tecla READ (1). -1- intermitente.
La indicación cambia ahora a -2-. Calibración Con la tecla (5) la unidad de medición se cambia entre ° grados, % e mm/m. Selección de la unidad de medición El DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 puede medir ángulos continua- mente a 360°. – Encienda el aparato con la tecla (1). – El ángulo de inclinación aparece en la indicación (l). Al medir inclinaciones arriba de la cabeza, el sentido de indicación se adapta automáticamente.
Adicionalmente con el símbolo (a) se indica el sentido momentáneo de inclinación. Antes de cada medición, compruebe que esté desactivada la función de referencia.
Con la tecla (3) se puede ajustar las inclinaciones preconguradas de 1%, 2%, 3% y 4%. Para ello, pulse la tecla (3) tantas veces como sea necesario hasta que se muestre en la pantalla el valor deseado. Pulsando la tecla (3) de forma prolongada se desactiva la función de plano inclinado. Función de plano inclinado El aparato dispone de una función Bluetooth
que permite transmitir datos de manera inalámbrica a dispositivos móviles con interfaz Bluetooth
(p. ej. smartphones o tablets). En http://laserliner.com/info?an=ble encontrará los requisitos del sistema para la conexión Bluetooth
El dispositivo puede conectarse por Bluetooth
con dispositivos compatibles con Bluetooth 4.0. El alcance desde el dispositivo final es de 10 m como máximo y depende en gran medida de las condiciones el entorno, p. ej. el grosor y la composición de las paredes, interferencias inalámbricas y las funciones de envío / recepción del dispositivo final. Bluetooth
siempre está activo tras encender el aparato, pues el sistema radioeléctrico está diseñado para un consumo de energía muy bajo. Transmisión de datos El aparato se desconecta automáticamente a los 10 minutos de inactividad para proteger las pilas. La iluminación de fondo se apaga al cabo de 1 minuto. Función Auto Off Si trabaja con un valor de referencia del ángulo modificado, el emisor de señal se activa con este nuevo valor de referencia (indicación 0°, 45°, 90°).
El emisor de señal se enciende / apaga con la tecla (6). Si el ángulo de inclinación está en 0°, 45°, 90° o el último valormemorizado, esto se indica con una señal acústica. Señalización acústica Las inclinaciones se pueden traspasar con la tecla (2). Para ello coloque el aparato a la inclinación deseada y pulse la tecla (2). La indicación cambia ahora a „0,00°“, en la pantalla se muestra „REF“ y ya está aplicado el ángulo de referencia deseado. Ahora la inclinación se puede pasar a otros objetos. Pulsando de nuevo la tecla (2) se desactiva la referencia de ángulo. 6 Cambiar el valor de referencia del ángulo ES42
y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Una vez iniciada la aplicación y activada la función Bluetooth
se puede establecer la conexión entre el dispositivo móvil y el instrumento de medición.Si la aplicación detecta varios dispositivos activos, deberá elegir el que corresponda. Cuando se inicie de nuevo, el dispositivo podrá conectarse automáticamente. Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz Bluetooth
del dispositivo móvil.
se necesita una aplicación. Puede descargarla de la plataforma correspondiente en función del dispositivo:
y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Un dispositivo móvil puede conectarse con el instrumento de medición encendido por medio de una aplicación. Peligro por fuertes campos magnéticos Los campos magnéticos fuertes pueden tener efectos dañinos en personas que utilicen dispositivos corporales activos (p. ej. marcapasos) y en equipos electromagnéticos (p. ej. tarjetas magnéticas, relojes mecánicos, mecanismos de precisión, discos duros). En cuanto al efecto de los campos magnéticos fuertes sobre las per- sonas deben tenerse en cuenta las disposiciones y normas nacionales pertinentes, por ejemplo en Alemania la norma de la mutua profesional BGV B11 artículo 14 „Campos electromagnéticos“. Para evitar un efecto nocivo, mantenga los imanes siempre a una distancia mínima de 30 cm respecto a los dispositivos implantados y equipos que puedan ser afectados. Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humede- cidoy evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco. ESDigiLevel Pro 40/60/80/100/120
Calibración El aparato tiene que ser calibrado y vericado con regularidad para poder garantizar la precisión y el funcionamiento. Se recomienda una periodicidad de calibración de un año. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER. Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=AHJ Sujeto a modificaciones técnicas. 20W36
ManualFacil