Quadrum Green 310 S - Nivel láser Laserliner - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Quadrum Green 310 S Laserliner en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Quadrum Green 310 S Laserliner
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Nivel láser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Quadrum Green 310 S - Laserliner y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Quadrum Green 310 S de la marca Laserliner.
MANUAL DE USUARIO Quadrum Green 310 S Laserliner
Lea atentamente el manual de instruciones y los pliegos adjuntos en su totalidad "Garantía e información complementaria" e "Indicaciones de seguridad para la clase de láser 3R". Siga las instruciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documento.
Lásar de rotación automático, con Tecnología láser roja o verde
- Con láser de plomada rojo adicional.
- Modos láser: de+puntos, de exploración, de rotación y receptor portátil.
- Todas las functions peuvent ser controladas con el mando a distancia.
- SensoLite 310 optional: receptor láser hasta un radio de 300m
- SensoMaster 400 optional (sólo Quadrum rojo): alcance del receptor láser hasta 300m de radio. Con unidad receptora láser más larga e indicator de distancia al plano del láser una precision milimétrica.
Indicaciones generales de seguridad

jRayo láser!
Evite la radiación directa
a los ojos.
Clase de láser 3R
<5 mW·530 - 670 nm
EN60825-1:2007-10
Atencion: Por favor, antes de poder en functionamento el aparato láser, lea detenidamente las instrucciones de seguridad para la clase de láser 3R. No retiring las placas de avis del equipo de medicacion por láser! No mire directamente al rayo! Mantenga el láser fuera del alcance de los niños! No oriente el aparato hacía las personas. El aparato es un instrumento de medicacion por láser de calidad y está ajustado en fabrica al 100% de la tolerancia indicada. Por motivos inherentes a la responsabilidad civil del producto, debemosASNalarle lo suiviente: compruebe regularmente la calibracion antes del uso, afterwards of the transports and despues of almacenajes prolongados. Ademas, desearros ASNalarle que la calibracion absoluta solo es possible en un taller especializzato. La calibracion realizada por el usuario solo es una aproximacion y la precision de la mesma dependera del cuidado con se realice.
Characteristicas yrogenespeciales
SENSOR AUTOMATIC
El láser de rotación se alinea automatistically. El usuario sólo tiene que colocarlo en la posición base, dentro de los ángulos de trabajo de ± 5^ . Y el automatístico se hace cargo inmediamente del ajuste de precision: tres sensores electrónicos de medicación registran paraarlo los ejes X, Y y Z.
ADS Tilt
El Sistema Anti-Desplazimiento (ADS) impide medicaciones erroneas. Principio funcional: tras la activacion del ADSiene lugar un control permanente cada 30 segundos de la alineacion del laser. Si se mueve el aparato por某个 efecto externo o el laser pierde su referencia de alta, el laser se para. Ademas el laser parpadea y el LED de inclinacion (Tilt) se enciende con luz permanente. Para poder continuareworking pulse de nuevo la tecla de inclinacion o apaguey encienda el aparato. De este modo tan sencillo se impiden las mediciones erroneas.
El ADS no está activo cuando se enciende el aparato. A fin de proteger el aparato ajustado, contra Cambios de posición debidos a influjos externos, debenactivarseel ADS pulsando la tecla de inclinación.Laactivación delfunción ADSse indica mediate el parpadeo del LED de Tilt,vease el diagramamás abajo.

El Sistema ADS activa el control 30 seg. después de una nivelación completa del láser (fase de ajuste). Parpadeo del LED de Tilt a ritmo desegundo durante la fase de ajuste, parpadeo rápidos i el ADS está activo.

Funktionsweise ADS
BLOQUEO de transporte: el aparato cuenta con un freno especial del motor como proteccion para el transporte.

Protection contra el polvo y el agua - Este aparato se caracteriza por una especial proteccion contra el polvo y la lluvia.
Reticulas espaciales: muestran los planos láser y las unidades.
auto: alineación automática / man: alineación manual
auto auto man

Nivelar en horizontal

Nivelar en vertical

Inclinaciones Angulo de 90^

Función de referencia 90^
Quadrum Green: Tecnología láser verde
A qué distancia es visible un láser para la vista, lo determina su color o longitud de onda. Esto está fundado en la fisiología del ojo humano - el verde nos parece ser más claro que el rojo. Dependiendo de la luz ambiente, los láser verdes son porarlo mucho mejor visibles que los rojos, en interiores hasta 12 vezes más claros. Esto permite usarlos en superficies oscuras, largas distancias y trabajo con una luz ambiente muy clara. Como magnitud de referencia para lauderencia de luminosidad rige un láser rojo con 635 nm de longitud de onda.
A diferencia de los láser rojos, la luz láser verde sólo puede generate indirectamente. Porarlo poden aparecer oscilaciones condicionadas por el sistema:
- Lathern de serio optima es 20^ . Estos laseres verdes se vuelven mas oscuros fuera de lathern de trabajo de 0 - 40^ . IMPORTANTE: Ante de conectar el aparato, espere hasta que se haya adaptado a lathernatura ambiente.
- Diferente luminosidad del rayo láser de un aparato al除外. Estas oscilaciones no son motivo de reclamacion.
- Lásar verdes funcionals solo con determinados receptores láser y el alcance máximo del receptor láser es menor. Véanse al besoin lo datas技术和nicos.
Carga de la bateria
- Cargar Completely la bateria antes de usar el aparato.
- Paraarlo enchufe el cargador a la red de corriente y a la entrada de cargo (I) de la caja de la batería (K). Por favor, utilizesolamente el cargador adjunto. Si se usa uno erroneo se pierde la garantía. Internacional se possible cargar la pila fuera del aparato.
- Mientras seonga la pila el LED del cargador (M) está encendido con luz roja. El proceso deonga finaliza cuando el LED cambia a luz verde. Si el aparato no está connectado al cargador, el LED del cargador de alimentación parpadea.
- Alternatively, se pueda usar también pilas alcalinas (4 del tipo C). Coloque las pilas en el compartmento (J). Preste atencion a losvinculos de colocacion.
- Coloque la bateria (K) o el compartmento de pilas (J) en la caja insertable (F) y fíjelo con el tornillo de sujeción (H). Los contactos electricos (G) tienen que estar enchufados.
- Con la pila colocada el aparato está operativo durante el proceso dearga.
- Cuando se encienden los tres LEDs (2, 4, 5) brevamente y el aparato se apaga está indicando que esnecessary Cambiar las pilas o recargar la bateria.
Colocacion de las pilas en el mando a distancia
- Preste atencion a la polaridad.


G F

D

Modo vertical



A Salida láser de referencia / de plomada
B Cabezal de prisma / saliva rayo láser
C Diodos receptores para mando a distancia (4 diodos)
D Mandos
E Rosca de 5/8" para modo horizontal
F Caja insertable para la bateria o para el compartmento de pilas
G Contactos electricos
H Fijación del compartmento para pilas o la bateria
I Entrada de energia
J Compartimento de pilas
K Compartimento para pilas
L Cargador/fuente de alimentacion
M Indicación de servicios rojo: bateria cargandose verde: proceso de cargo terminado

6

1 Función auto/man
2 LED de la funciona auto/man LED apagado: alineacion automatica LED encendido: alineacion manual
3 Tecla de encendido y apagado (ON/OFF)
4 Indicación de servicios
5 LED de la funciona Tilt
6 Función Tilt
7 SeLECTIONAR velocidad de rotacion 600/300/120/60/0 rpm
8 Tecla de posicionamento (giro hacer la derecha)
9 Tecla de posicionamento (giro hacer la izquierda)
10 Función auto/man: mover eje Y hacía arriba
11 Función auto/man: mover eje Y hacía abajo
12 Función auto/man: mover eje X hacía arriba
13 Función auto/man: mover eje X hacía abajo
14 Modo Scan (exploración)
15 Indicación de servicios
16 Salida senal de infrarrojos
Nivelación horizontal y vertical
Horizontal: Coloque el aparato sobre una superficie lo más nivelada possible o fíjelo sobre un tripode.
Vertical: Coloque el aparato sobre las patas laterales. El camino de Manipulacion mira hacia arriba. Con el soporte optional para pared (N° Art. 080.70) se pueda montar el aparato en vertical sobre un tripode.
Pulsar ON/OFF.

auto auto
①

①
LED de la funciona auto/man apagado: alineación automática
- El aparato se nivela automatistically en una gama de ± 5^ . En la fase de ajuste el láser parpadea y el cabeza de prisma no se mueve. Una vez realizada la nivelación la luz del láser está encendida continuallyamente y el láser gira con las(Maximas revoluciones. Consulte también los capítulos "automática de sensor" y "ADS-Tilt".

Si la inclínacion del aparato es excessiva (fuera de los 5^ ), suena una sealsal de avis, el casingzal de prisma está parado y el láser parpadea. En este caso esnecessary colocar el aparato en una superficie nivelada.
Posicionamento del plano vertical del láser
En el modo vertical se pueda posicionar el plano del láser con exactitud. La "automática de sensor" permanece activa y nivela el plano vertical del láser. Observe la figura",[25]


El parpadeo del LED de auto/man indica que se ha alcanzado el rango de ajuste máximo de 5^ . Coloque luego el aparato en horizontal y apague y encienda este de nuevo.
Función de inclínación hasta 5^ - horizontal
Cuando se activa la funciona de inclinacion se desactiva la automatica de sensor. Pulse paraarlo la tecla auto/man. Las teclas Más/Manos permiten regular la inclinacion por motor. El ajuste de los ejes X e Y pueda realizarse por分开ado. Observe las figuras siguientes.

Función de inclínación hasta 5^ - vertical


Cuando se alcanza el rango máximo de inclinacion de 5^ el ! láser se para y parpadea. En ese caso reduzca el ángulo de inclinacion.
Función de inclínación > 5°
Mayores inclinaciones peuvent realizarse con la plantilla optional, n° de art. 080.75. CONSEJO: primero dejar al aparato que se ajuste automatistically yponer a cero la plantilla. Luego desactive la automatica del sensor con la tecla auto/man. A continuacion incline el aparato al angulo deseado.


LED de la funciona auto/man encendido: alineacion manual
Modos láser
Modo de rotacion
Con tecla de rotacion puede ajustarse las differentes velocidades: 0, 60, 120, 300, 600 rpm
Modo de+puntos
Para hacer al modo de+puntos, pulsar tecla de rotacion tantas vezes hasta que el láser no gire más. El láser pueda posicionarse exactamente con las teclas de direccion al plano de medicacion.
Modo Scan (exploración)
Con la tecla Scan pueda activarse y ajustarse un segmento de luz intensa en 4 anchoras differentes. El segmento se posiciona con las teclas de direccion.
Modo de receptor manual
Trabajar con el receptor optional láser: ajusare el láser de rotación a la velocidad maxima y encender el receptor láser. Véase al besoin las instrucciones de uso del receptor láser respectivo.




Trabajar con el láser de referencia o de plomada
El aparato dispone de dos láser de referencia. En el modo horizontal, se pueda aplomar con él. En el modo vertical el láser de referencia sirve para alinear el aparato. Paraarlo ajuste el láser de referencia paralelamente a la pared. Entonces el nivel láser vertical está alineado perpendicularmente a la pared, vexe figura.

| Datas��ecnicos (Sujeto a modificaciones tícnicas) | |
| Margen de auto-nivelado ± 5° | |
| Precisión ± 1 mm / 10 m | |
| Nivelación horizontal / vertical | Automática con niveles electrónicos y servomotores |
| Velocidad de ajuste | aprox. 30 seg. para todo el ángulo de trabajo |
| Rayo de referencia vertical 90° al plano de rotación | |
| Velocidad de rotación 0, 60, 120, 300, 600 r.p.m. | |
| Telemando Infrarrojos IR | |
| Longitud de onda del láser rojo /verde | 635 nm / 532 nm |
| Clase láser rojo / verde 3R (EN60825-1:2007-10) | |
| Potencia de salute Láser rojo / verde < 5 mW | |
| Alimentación | Batería de alto rendimiento / pilas (4 tipo C) |
| Duración acumuladores rojo / verde | aprox. 35 h / aprox. 14 h |
| Duración Pilas rojo / verde aprox. 50 h / aprox. 8 h | |
| Duración de cargo accumulator aprox. 6 h | |
| Temperatura de trabajo rojo / verde | -10°C ... + 50°C / 0°C ... + 40°C |
| Temperatura de almacenaje -10°C ... + 70°C | |
| Clase de protección | IP 66 |
| Dimensiones (An x Al x F) / Peso (incl. bateriaía) | 215 x 205 x 165 mm / 2,6 kg |
| Telemando | |
| Alimentación | dos pilas de 1,5 V tipo AAA |
| Alcance Telemando Control IR | máx. 30 m (Control IR) |
| Peso (pila incluida) | 0,07 kg |
Dispositiones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normasrequireidas para el libre trafico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato electrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por分开ar o como a la directiva europea relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguidad en:
www.laserliner.com/info



Preparativos para la comprobación de la calibración
Usted本身就是你能 probar la calibracion del laser. Coloque el aparato en el medio entre 2 paredes, seperadas como minimums 5m . Encienda el aparato. Para una comprobacion optima, por favor utilise un tripode / soporte. IMPORTANTE: la automatica de sensor tiene que estar activada (LED de auto/man apagado).
- Marque el punto A1 en la pared.
- Gire el aparato 180^ y marque el punto A2. Ahoraiene una referencia horizontal entre A1 y A2.

Comprobar la calibración
- Ponga el aparato lo más cerca posible de la pared, a la alta del punto A1 marcado.
- Gire el aparato 180^ y marque el punto A3. La diferencia entre A2 y A3 es la tolerancia.
- Repita los+puntos 3 y 4 para la comprobacion del eje Y y Z.


Cuando en los ejes X, Y o Z los+puntos A2 y A3 estén seperados mas de 1mm / 10m , sera necessitiesio un nuevo ajuste. Pongase en contacto con su distribuidor especializzato o dirijase al Servicio Tecnico de UMAREX-LASERLINER.
Modo de ajuste
Al ajustar preste atencion a la alineacion del laser de rotacion.
Ajuste sempre todos los ejes.
Ajuste del eje X
Activar el modo de ajuste: encender el Quadrum. Pulsar simultaneamente las teclas de Más/Minos del eje Y hasta que parpadee el LED de auto/man.
Ajuste: cambiar el láser de su posición actual a la alta del punto de referencia A2 con las teclas Más/Manos del eje X.
Anular el ajuste: apagar el aparato.
Guardar: pulsar simultaneamente las teclas de Más/Manos del eje Y hasta que se apague el LED de auto/man.
Ajuste de los ejes Y y Z
Activar el modo de ajuste: encender el Quadrum. Pulsar simultaneamente las teclas de Más/Manos del eje X hasta que parpadee el LED de inclinacion (Tilt).
Ajuste: cambiar el láser de su posición actual a la alta del punto de referencia A2 con las teclas Más/Manos del eje Y.
Anular el ajuste: apagar el aparato.
Guardar: pulsar simultaneamente las teclas de Más/Menos del eje X hasta que se apague el LED de inclinación (Tilt). Para realizar el ajuste del eje Z coloque el aparato en vertical y proceda como se ha descririto paraaabustar el eje Y.



!
auto: punto automatico / man: punto manuale
auto auto man

