DigiLevel Pro 120 - Laserwaterpas Laserliner - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis DigiLevel Pro 120 Laserliner in PDF-formaat.
Veelgestelde vragen - DigiLevel Pro 120 Laserliner
Download de handleiding voor uw Laserwaterpas in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding DigiLevel Pro 120 - Laserliner en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. DigiLevel Pro 120 van het merk Laserliner.
GEBRUIKSAANWIJZING DigiLevel Pro 120 Laserliner
Calibration The measuring device must be calibrated and tested on a regular basis to ensure it is accurate and working properly. We recommend carrying out calibration once a year. Contact your distributor or the UMAREX-LASERLINER service department. Technical data Electronic measuring precision ± 0.05° at 0° … 1° ± 0.1° at 1° … 89° ± 0,05° at 89° … 90° Vial accuracy ± 0.5 mm/m Display accuracy 2 decimal places Laser wavelength 635 nm Laser class 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017) Power supply 2 x 1.5V LR03 (AAA) Operating time with laser: approx. 10 hours without laser: approx. 55 hours Radio module operating data Bluetooth LE 4.x interface; Frequency band: ISM band 2400–2483.5 MHz, 40 channels; Transmission power: max. 10mW; Bandwidth: 2 MHz; Bit rate: 1 Mbit/s; Modulation: GFSK/FHSS Operating conditions -10°C … 50°C, max. humidity 80% rH, no condensation, max. working altitude 2000 m above sea level Storage conditions -20°C … 70°C, max. humidity 80% rH Dimensions 40 400 x 63 x 33 mm (W x H x D) Dimensions 60 600 x 63 x 33 mm (W x H x D) Dimensions 80 800 x 63 x 33 mm (W x H x D) Dimensions 100 1000 x 63 x 33 mm (W x H x D) Dimensions 120 1200 x 63 x 33 mm (W x H x D) Weight 40/60/80/100/120 548 g / 722 g / 968 g / 1105 g / 1360 g (incl. batteries) Subject to technical change without notice. 20W36 EU directives and disposal This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU. This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment. Further safety and supplementary notices at: http://laserliner.com/info?an=AHJ EN16 Veiligheidsinstructies Omgang met lasers van klasse 2 Algemene veiligheidsaanwijzingen – Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven speccaties. – De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed. Buiten het bereik van kinderen bewaren. – Ombouwwerkzaamheden of veranderingen aan het apparaat zijn niet toegestaan, hierdoor komen de goedkeuring en de veiligheidsspecicatie te vervallen. – Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting, extreme temperaturen, vocht of sterke trillingen. – Het apparaat mag niet meer worden gebruikt als een of meerdere functies uitvallen of de batterijlading zwak is. – Opgelet: Kijk nooit in de directe of reecterende straal. – Richt de laserstraal niet op personen. – Als laserstraling volgens klasse 2 de ogen raakt, dient u deze bewust te sluiten en uw hoofd zo snel mogelijk uit de straal te bewegen. – Bekijk de laserstraal of de reecties nooit met behulp van optische apparaten (loep, microscoop, verrekijker, …). – Gebruik de laser niet op ooghoogte (1,40...1,90 m). – Goed reecterende, spiegelende of glanzende oppervlakken moe- ten tijdens het gebruik van laserinrichtingen worden afgedekt. Laserstraling! Niet in de straal kijken! Laser klasse 2 < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2014/AC:2017 Digitale elektronische waterpas met rode lasertechnologie – Puntlaser voor de optische verlenging van de waterpas – Horizontale en verticale hoekindicator – Dankzij het neigingsgeheugen kunnen hoeken eenvoudig worden overgedragen – De meetgegevens kunnen via de Bluetooth
-interface worden overgedragen Functie / toepassing Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aan- wijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft.
mm/m SET DigiLevel Pro Rev19W38LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO THE BEAM! CLASS 2 LASER< 1 mW · 635 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017LASERSTRAHLUNG! NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASERKLASSE 2 · < 1 mW · 635 nmEN 60825-1:2014/AC:2017DigiLevel Pro 40A quality product from GmbH & Co. KGDonnerfeld 2, 59757 Arnsberg Germany, Tel: +49 2932 638-300 Fax: -333, www.laserliner.com WARNING With magnet on the bottom Veiligheidsinstructies Omgang met radiograsche straling – Het meettoestel is uitgerust met een radiograsche interface. – Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische compatibiliteit en radiograsche straling volgens de radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED). – Bij dezen verklaart Umarex GmbH & Co. KG dat het radio- grasche installatietype DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 voldoet aan de wettelijke eisen en verdere bepalingen van de Europese radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED). De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar onder het volgende internetadres: http://laserliner.com/info?an=AHJ – Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMC- richtlijn 2014/30/EU die wordt afgedekt door de radio- apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED). – Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtui- gen, op pompstations of in de buurt van personen met een pace- maker, moeten in acht worden genomen. Een gevaarlijk effect op of storing van en door elektronische apparaten is mogelijk. – Bij de toepassing in de buurt van hoge spanningen of hoge elekt- romagnetische wisselvelden kan de meetnauwkeurigheid negatief worden beïnvloed. Veiligheidsinstructies Omgang met elektromagnetische straling Laser 635 nm
Plaatsen van de batterijen Open het batterijvakje en plaats de batterijen overeenkomstig de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit. Laseruitlaat – In openbare verkeersbereiken moet de lichtbaan zo goed mogelijk door afbakeningen en scheidingswanden beperkt en het laserbe- reik door middel van waarschuwingsborden gekenmerkt worden. NL18
Horizontale libel Verticale libel Laseruitlaat Magneten Batterijvakje (Achterzijde) Meetoppervlak Meetschaal (alleen DigiLevel Pro 40 / 60) Neigingrichting Bluetooth
-functie geactiveerd Afschot-functie ingesteld HOLD: actuele meetwaarde wordt gehouden Meeteenheid % Digitale libel Meeteenheid mm/m Hoek-referentiewaarde ingesteld Indicator batterijtoestand Meeteenheid ° graad Akoestische signaalgever actief Neigingshoek Laser actief AAN- / UIT-toets / READ: meet- gegevens overdragen via Bluetooth
-interface Hoek-referentiewaarde instellen / 3 sec.: Gevoeligheid wijzigen Afschot-functie instellen Laser aan/uit Meeteenheid omschakelen Akoestische signaalgever aan/uit Hold-functie Kalibratie NLDigiLevel Pro 40/60/80/100/120
3. Draai de waterpas nu horizontaal 180° en plaats deze exact
op het gekenmerkte oppervlak (omslagmeting). Daarna schakelt de weergave over naar -2-. Het volgende signaalgeluid sluit het proces af.
1. Positioneer het meetoppervlak (13) van het apparaat op een
rechte en gekenmerkte ondergrond (zie afb. beneden). Apparaat inschakelen (1). Om naar de kalibratiemodus te schakelen, drukt u de toetsen 1 en 3 tegelijkertijd in totdat -1- op het display verschijnt.
2. Druk vervolgens de READ-toets (1) in. -1- knippert.
Daarna schakelt de weergave over naar -2-. Kalibratie Met toets (5) kunt u de meeteenheid tussen °graden, % en mm/m omschakelen. Keuze van de meeteenheid De DigiLevel Laser DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 kan hoeken constant op 360° meten. – Schakel het apparaat in met toets (1). – De neigingshoek verschijnt in de weergave (l). Wanneer neigingen boven hoofdhoogte gemeten worden, past de weergaverichting zich automatisch aan. – Bovendien wordt met het symbool (a) de actuele neigingsrichting weergegeven. Let voor iedere meting op dat de referentiefunctie gedeactiveerd is
Met de toets (3) kunnen vooringestelde afschotten van 1 %, 2 %, 3 % en 4 % worden ingesteld. Druk daarvoor steeds weer op de toets (3) totdat de gewenste waarde op het display verschijnt. Door het lang indrukken van de toets (3) te drukken wordt de afschot-functie gedeactiveerd. Afschot-functie Gegevensoverdracht Het toestel beschikt over een Bluetooth
-functie die de gege- vensoverdracht naar mobiele eindtoestellen met een Bluetooth
interface (bijv. smartphone, tablet) mogelijk maakt door middel van radiografische techniek. Voor de systeemvereisten van een Bluetooth
-verbinding verwijzen wij naar http://laserliner.com/info?an=ble Het toestel kan een Bluetooth
-verbinding opbouwen met toestellen die compatibel zijn met Bluetooth 4.0. De reikwijdte is beperkt tot max. 10 m van het eindtoestel en is in sterke mate afhankelijk van de omgevingsvoorwaarden zoals bijv. de dikte en de samenstelling van muren, van radiografische storings- bronnen en van de verzendings-/ontvangsteigenschappen van het eindtoestel. Bluetooth
is na het inschakelen altijd geactiveerd omdat dit maar een heel gering stroomverbruik heeft. Het meetapparaat schakelt na 10 minuten inactiviteit automatisch uit om de batterijen te sparen. De achtergrondverlichting wordt na aoop van 1 minuut uitgeschakeld. Auto Off-functie Wanneer u met een gewijzigde hoek-referentiewaarde werkt, wordt de signaalgever bij deze nieuwe referentie- waarde (0°, 45°, 90° weergave) geactiveerd.
Met toets (6) wordt de signaalgever in-/uitgeschakeld. Wanneer de neigingshoek op 0°, 45°, 90° of de laatste geheugenwaarde staat, wordt dit akoestisch gesignaleerd. Akoestische signalering Met toets (2) kunnen neigingen worden overgedragen. Leg daarvoor het apparaat aan op de gewenste neiging en druk op toets (2). Vervolgens schakelt de weergave om naar ‚0,00°‘, ‚REF‘ verschijntop het display en de gewenste referentiehoek is ingesteld. Nu kan de neiging op andere voorwerpen worden overgedragen. Door opnieuw op de toets (2) te drukken wordt de referentiewaarde gedeactiveerd. 6 Veranderen van de hoek-referentiewaarde NLDigiLevel Pro 40/60/80/100/120
Na de start van de applicatie en de geactiveerde Bluetooth
-functie kan een mobiel eindtoestel een verbinding maken met het meetto- estel. Als de applicatie meerdere actieve meettoestellen herkent, kiest u het passende meettoestel uit de lijst. Bij de volgende start kan de verbinding naar dit meettoestel auto- matisch tot stand worden gebracht. Let op dat de Bluetooth
-interface van het mobiele eindtoestel geactiveerd moet zijn.
Voor het gebruik van de Bluetooth
-functie is een applicatie vereist. Deze kunt u al naargelang het eindtoestel in de betreffende ‚stores‘ downloaden: Applicatie (app)
-woordmerk en het logo zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
-woordmerk en het logo zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. Via een app kan een mobiel eindtoestel een verbinding maken met het ingeschakelde meettoestel. Gevaar door krachtige magnetische velden Krachtige magnetische velden kunnen schadelijke invloeden hebben op personen met actieve implantaten (bijv. pacemakers) alsmede op elektromechanische apparaten (bijv magneetkaarten, mechanischen horloges, jne mechanische apparatuur, harde schijven). Met het oog op het effect van krachtige magnetische velden op personen dienen de desbetreffende nationale bepalingen en voorschriften te worden nageleefd, in de Bondsrepubliek Duitsland bijvoorbeeld het voorschrift van de wettelijke ongevallenverzekering BGV B11 §14 ‚Elektromagne- tische Felder‘ (elektromagnetische velden). Om storende effecten te voorkomen, dient u de magneten altijd op een afstand van ten minste 30 cm van de bedreigde implantaten en apparaten te houden. Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Verwijder de batterij(en) voordat u het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats. NL22 Kalibratie Het meettoestel moet regelmatig gekalibreerd en gecontroleerd worden om de nauwkeurigheid en de functie te waarborgen. Wij adviseren, het apparaat een keer per jaar te kalibreren. Neem hiervoor contact op met uw vakhandelaar of de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER. EU-bepalingen en afvoer Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: http://laserliner.com/info?an=AHJ Technische veranderingen voorbehouden. 20W36 Technische gegevens Exactheid van de elektronische meting ± 0,05° bij 0° … 1° ± 0,1° bij 1° … 89° ± 0,05° bij 89° … 90° Exactheid van de libellen ± 0,5 mm/m Weergavenauwkeurigheid 2 decimaalcijfers Lasergolengte 635 nm Laserklasse 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017) Stroomverzorging 2 x 1,5V LR03 (AAA) Bedrijfsduur met laser: ca. 10 uur zonder laser: ca. 55 uur Bedrijfsgegevens radiograsche module Interface Bluetooth LE 4.x; Frequentieband: ISM band 2400-2483.5 MHz, 40 kanalen; zendvermogen: max. 10 mW; bandbreedte: 2 MHz: bitrate: 1 Mbit/s; modulatie: GFSK / FHSS Werkomstandigheden -10°C … 50°C, luchtvochtigheid max. 80% rH, niet-condenserend, werkhoogte max. 2000 m boven NAP (Nieuw Amsterdams Peil) Opslagvoorwaarden -20°C … 70°C, luchtvochtigheid max. 80% rH Afmetingen 40 400 x 63 x 33 mm (B x H x D) Afmetingen 60 600 x 63 x 33 mm (B x H x D) Afmetingen 80 800 x 63 x 33 mm (B x H x D) Afmetingen 100 1000 x 63 x 33 mm (B x H x D) Afmetingen 120 1200 x 63 x 33 mm (B x H x D) Gewicht 40/60/80/100/120 548 g / 722 g / 968 g / 1105 g / 1360 g (incl. batterijen) NLDigiLevel Pro 40/60/80/100/120
Notice-Facile