Dual Power POWDPG7538 - Tagliasiepi PowerPlus - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Dual Power POWDPG7538 PowerPlus in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Tipo : Tagliasiepi elettrico, Potenza : 750 W, Lunghezza della lama : 38 cm, Distanza tra i denti : 16 mm, Velocità di taglio : 3000 tagli/min |
|---|---|
| Utilizzo | Ideale per potare siepi, arbusti e piccoli cespugli in giardino. |
| Manutenzione e riparazione | Pulire regolarmente le lame, controllare il cavo di alimentazione, affilare le lame se necessario. |
| Sicurezza | Indossare guanti protettivi, occhiali di sicurezza, non usare sotto la pioggia, scollegare dopo l'uso. |
| Informazioni generali | Peso : 3,5 kg, Garanzia : 2 anni, Livello sonoro : 95 dB, Lunghezza del cavo : 10 m. |
Domande frequenti - Dual Power POWDPG7538 PowerPlus
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Dual Power POWDPG7538 - PowerPlus e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Dual Power POWDPG7538 del marchio PowerPlus.
MANUALE UTENTE Dual Power POWDPG7538 PowerPlus
8.3 Indicatore capacità della batteria (Fig. 1) .............................................................. 8
POWDPG7538 1 APPLICAZIONE Il tagliasiepi deve essere usato esclusivamente per lo sfoltimento di siepi, arbusti o cespugli. Altri impieghi dell’apparecchio non specificati in questo manuale possono danneggiare l’apparecchio stesso o procurare gravi lesioni all’operatore, e sono pertanto esplicitamente esclusi dalla gamma di applicazioni possibili. Non idoneo per l'uso professionale. AVVERTENZA! Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare la macchina. Consegnare l’elettroutensile solo accompagnato da queste istruzioni. 2 DESCRIZIONE (FIG. A)
3. Feritoie di aerazione
6. Pulsante di arresto di sicurezza
7. Pacco batteria (NON INCLUSO)
8. Pulsante di sblocco del pacco
10. Indicatore capacità della batteria
11. Pulsante dell’indicatore capacità
13. Manopola di regolazione della
14. Pulsante di bloccaggio per la
regolazione della testa del motore
3 DISTINTA DEI COMPONENTI
- Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
- Rimuovere il resto dell’imballaggio e i componenti di supporto per il trasporto (se presenti).
- Verificare che tutti i pezzi siano presenti.
- Controllare che l’apparecchio, il cavo di alimentazione, la spina e tutti gli accessori non abbiano riportato danni durante il trasporto.
- Se possibile conservare tutto il materiale di imballaggio fino al termine del periodo di garanzia. Successivamente, smaltirlo presso il sistema locale di smaltimento rifiuti. AVVERTENZA: i componenti del materiale di imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica! Rischio di soffocamento! Tagliasiepi Paralama Istruzioni per l'uso Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore. 4 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sulla macchina sono utilizzati i seguenti simboli:
Indica il rischio di lesioni personali o danni all’utensile.
Si raccomanda I'uso di scarpe di protezione.POWDPG7538 IT Copyright © 2018 VARO P a g . | 4 www.varo.com
Leggere attentamente il manuale prima dell'uso.
Indossare guanti protettivi.
Indossare protezioni auricolari. Indossare protezioni oculari.
Non avvicinare le mani alle lame. Non toccare le lame durante l’avviamento o l’uso dell’apparecchio.
Non usare mai sotto la pioggia, in condizioni di umidità o in presenza di acqua. L’umidità rappresenta un rischio di scossa elettrica.
Indossare una maschera in ambienti polverosi
Conforme ai requisiti essenziali delle Direttive Europee.
Non esporre il caricabatteria e il pacco batteria all’acqua.
Non incendiare il pacco batteria o il caricabatteria.
Temperatura ambiente 40 °C max. (solo per la batteria)
Usare la batteria e il caricabatteria solo in ambienti chiusi.
5 NORME GENERALI DI SICUREZZA
Attenzione! Leggere tutte le istruzioni. Non attenersi alle avvertenze e alle istruzioni che seguono può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le presenti avvertenze e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito. Il termine “elettroutensile” di seguito utilizzato si riferisce a elettroutensili alimentati a rete (con cavo) o a batteria (cordless).
- Mantenere l’area di lavoro pulita e in ordine. Aree di lavoro in disordine e non illuminate possono dare origine a incidenti.
- Non utilizzare l’apparecchio in ambienti a rischio di esplosione nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono incendiare polveri o vapori.
- Durante l’impiego dell’elettroutensile, tenere lontani bambini e i non addetti ai lavori. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell’apparecchio.
5.2 Sicurezza elettrica
- Verificare sempre che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targa dati.
- La spina dell’apparecchio deve essere adatta alla presa. La spina non può essere modificata in alcun modo. Non utilizzare spine adattatrici insieme ad apparecchi collegati a terra. Spine non modificate e prese di corrente adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
- Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra quali tubi, impianti di riscaldamento, fornelli e frigoriferi. C’è un alto rischio di prendere la scossa se il corpo è collegato a terra.
- Proteggere l’apparecchio da pioggia e umidità. L’infiltrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scossa elettrica.
- Maneggiare il cavo con cura. Non utilizzare il cavo per trascinare l’apparecchio, per appenderlo oppure per estrarre la spina dalla presa. Tenere lontano il cavo da fonti diPOWDPG7538 IT Copyright © 2018 VARO P a g . | 5 www.varo.com calore, olio, spigoli aguzzi o parti in movimento dell’apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di ricevere scosse elettriche.
- Se l’elettroutensile va impiegato all’aperto, utilizzare solo prolunghe adatte a questo scopo. L’impiego di una prolunga adatta per l’uso all’aperto diminuisce il rischio di scosse elettriche.
- Se non si può evitare di azionare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
5.3 Sicurezza delle persone
- Prestare attenzione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droghe, alcool o farmaci. Un momento di distrazione durante l’uso dell’apparecchio può causare gravi lesioni.
- Indossare dispositivi di protezione personali e sempre un paio di occhiali protettivi. Indossare dispositivi di protezione personali quali maschera antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o paraorecchi, a seconda del tipo di impiego dell’elettroutensile, fa diminuire il rischio di lesioni.
- Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l’interruttore si trovi sulla posizione “off” prima di inserire la spina nella presa. Se durante il trasporto dell’apparecchio il dito poggia sull’interruttore, oppure se l’apparecchio viene collegato alla rete già in posizione di innesto, si possono causare incidenti.
- Prima di avviare l’apparecchio, rimuovere gli utensili di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovino in una sezione rotante possono causare lesioni.
- Non essere mai troppo sicuri di sé. Trovare una posizione sicura e mantenere sempre l’equilibrio. In questo modo si può controllare l’apparecchio anche in situazioni impreviste.
- Indossare l’abbigliamento adatto. Indossare capi il più possibile aderenti ed evitare di indossare ornamenti o gioielli. Tenere capelli, abbigliamento e guanti lontano dalle sezioni in movimento. Un abbigliamento non aderente, gioielli o capelli lunghi possono restare intrappolati nelle sezioni in movimento.
- Se possono essere montati sistemi di aspirazione e captazione della polvere, assicurarsi che siano collegati e che vengano utilizzati in modo corretto. L’impiego di questi sistemi diminuisce i rischi causati dalla polvere.
5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili
- Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare l’elettroutensile idoneo al lavoro da svolgere. Con l’elettroutensile idoneo si potrà lavorare meglio e in modo più sicuro a seconda del campo di applicazione.
- Non utilizzare mai un elettroutensile il cui interruttore sia difettoso. Un elettroutensile che non si riesca più ad accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato.
- Estrarre la spina dalla presa prima delle regolazioni dell’apparecchio, della sostituzione di accessori o del suo inutilizzo. Queste precauzioni impediscono l’avvio involontario dell’apparecchio.
- Conservare gli elettroutensili fuori dalla portata dei bambini. Non far utilizzare l’apparecchio a persone che non ne hanno familiarità oppure che non hanno letto queste istruzioni. Gli elettroutensili sono attrezzi pericolosi nelle mani di persone inesperte.
- Avere cura dell’apparecchio. Controllare che le parti mobili dell’apparecchio funzionino perfettamente e non si blocchino, che non ci siano pezzi rotti oppure danneggiati in modo tale da pregiudicarne il funzionamento. Far riparare i pezzi danneggiati prima dell’impiego dell’apparecchio. Molti incidenti sono stati causati da elettroutensili sui quali viene eseguita una scarsa manutenzione.
- Conservare gli utensili da taglio affilati e in ordine. Gli utensili da taglio conservati con cura e debitamente affilati si bloccano di meno e si gestiscono meglio.POWDPG7538 IT Copyright © 2018 VARO P a g . | 6 www.varo.com
- Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, gli utensili, ecc. conformemente alle presenti istruzioni e per gli scopi previsti per questo modello particolare. Tenere quindi in considerazione le condizioni di lavoro e il tipo di applicazione. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli previsti può condurre a situazioni pericolose.
- Far riparare l’apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di ricambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparecchio. 6 PRECAUZIONI SUPPLEMENTARI PER L’USO DI TAGLIASIEPI
- tagliato né trattenere con le mani il materiale da tagliare quando le lame sono in movimento. Prima di rimuovere materiale inceppato, assicurarsi che l'interruttore sia spento. Un istante di distrazione durante l’uso del tagliasiepi può provocare gravi lesioni personali.
- Trasportare il tagliasiepi per l’impugnatura con la lama ferma. Durante il trasporto o il rimessaggio del tagliasiepi, applicare sempre il coperchio del dispositivo di taglio. Maneggiare il tagliasiepi in maniera appropriata significa ridurre il rischio di lesioni personali dovute alle lame.
- Afferrare l’apparecchio esclusivamente per le superfici di presa con rivestimento isolante, poiché la lama può venire a contatto con cavi elettrici nascosti. In caso di contatto dell’accessorio di taglio con un cavo sotto tensione, le parti metalliche esposte dell’apparecchio possono caricarsi anch’esse trasmettendo la scossa elettrica all’operatore.
- Indossare protezioni auricolari.
- Si raccomanda di utilizzare un dispositivo di controllo della corrente residua con corrente di scarto inferiore o uguale a 30 mA.
- Durante il taglio, assicurarsi di non toccare corpi estranei come recinzioni o sostegni per piante. Il contatto potrebbe danneggiare la lama.
- Afferrare saldamente il tagliasiepi con entrambe le mani: una sull’impugnatura posteriore e una su quella anteriore. Le impugnature devono essere trattenute fermamente con tutte le dita.
Anche quando lo strumento viene utilizzato come previsto non è possibile eliminare tutti i fattori di rischio residui. Possono venirsi a creare le seguenti situazioni in relazione alla struttura e al design dello strumento:
- Possibili danni ai polmoni se non viene indossata un’idonea maschera antipolvere
- Possibili danni all’udito se non viene indossata un’adeguata protezione per l’udito
- Possibili problemi per la salute a causa delle vibrazioni prodotte se lo strumento elettrico viene utilizzato per un lungo periodo oppure se non adeguatamente gestito e manutenuto. 7 ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER BATTERIE E CARICABATTERIE Utilizzare solamente batterie e caricatori compatibili con questo strumento.
- Non tentare mai di aprire per nessuna ragione.
- Non conservare in luoghi in cui la temperatura possa superare 40 °C.
- Per una conservazione ottimale delle batterie agli ioni di litio, si consiglia di lasciarle scaricare e ricaricarle regolarmente (almeno 4 volte l'anno). Il livello di carica ideale della batteria agli ioni di litio in vista di un inutilizzo prolungato è del 40% della capacità.
- Per lo smaltimento delle batterie, seguire le istruzioni fornite nella sezione “Tutela dell’ambiente”.
- Non cortocircuitare. Il contatto tra il polo positivo (+) e il polo negativo (-), diretto o attraverso il contatto accidentale con oggetti metallici, provoca il cortocircuito della batteria; il flusso di corrente intensa che ne deriva produce un aumento della temperatura che può provocare rotture o incendio.
- Non scaldare. Se le batterie vengono scaldate oltre 100 °C, i separatori ermetici e isolanti e altri componenti polimerici possono subire danni con conseguente fuoriuscita dell’elettrolito e/o cortocircuito interno che provoca un aumento di temperatura dannoso per la batteria. Non gettare le batterie nel fuoco per evitare il rischio di incendio, esplosione e/o intensa combustione.
- In condizioni estreme possono verificarsi fuoriuscite di elettrolito. In presenza di liquido sulla batteria, procedere come segue: Temponare con cura il liquido con un panno. Evitare il contatto con la cute. In caso di contatto cutaneo o oculare, seguire le istruzioni riportate di seguito: ✓ Sciacquare immediatamente con acqua. Neutralizzare con un acido leggero, per esempio succo di limone o aceto. ✓ In caso di contatto con gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua pulita per almeno 10 minuti. Rivolgersi a un medico. Pericolo di incendio! Evitare di cortocircuitare i contatti di una batteria scollegata. Non incendiare la batteria.
- Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili.
- Sostituire immediatamente eventuali cavi difettosi.
- Non esporre all’acqua.
- Non aprire il caricabatteria.
- Non introdurre oggetti nel caricabatteria.
- Il caricabatteria è previsto esclusivamente per l’uso al chiuso.
8.1 Indicazioni di caricamento
Collegare il caricatore alla presa di corrente
- Verde continuo: pronta per la carica
- Rosso intermittente: in carica
- Verde continuo: carico
- Verde e rosso continui: batteria o caricatore danneggiati Nota: se la batteria non entra correttamente, scollegarla e verificare che si tratti del modello compatibile con il caricatore, così come indicato nelle caratteristiche tecniche. Non caricare nessun altro pacco batteria o un pacco batteria che non entra correttamente nel caricatore.
1. Controllare frequentemente il caricatore e il pacco batteria mentre sono collegati
2. Al termine della ricarica, collegare il caricatore e scollegarlo dal pacco batteria.
3. Far raffreddare completamente il pacco batteria prima di utilizzarlo.POWDPG7538 IT
Copyright © 2018 VARO P a g . | 8 www.varo.com
4. Riporre il caricatore e il pacco batteria lontano dalla portata dei bambini.
NOTA: Se dopo aver usato in modo costante lo strumento si appura che la batteria è calda, lasciare che si raffreddi e raggiunga la temperatura ambiente prima di caricarla. Questa operazione può allungare la durata delle batterie.
8.2 Rimozione / inserimento della batteria
AVVERTENZA: Prima di effettuare qualsiasi regolazione, accertarsi che la cesoia elettrica sia spenta o rimuovere il pacco batteria. AVVERTENZA: il prodotto deve essere completamente assemblato prima dell’uso. Non utilizzare un prodotto assemblato solo in parte o con componenti danneggiati.
- Tenere lo strumento con una mano e il pacco batteria (7) con l’altra.
- Per eseguire l'installazione: spingere e far scorrere il pacco batteria nel vano della batteria, assicurarsi che la leva di rilascio sul lato posteriore della batteria scatti in posizione e che la batteria sia correttamente posizionata prima di utilizzare lo strumento.
- Per eseguire la rimozione: Premere la leva di rilascio della batteria e contemporaneamente estrarre il pacco batteria.
8.3 Indicatore capacità della batteria (Fig. 1)
Sul pacco batteria sono presenti indicatori di capacità (10) . Schiacciando il pulsante (11) è possibile controllare la capacità della batteria. Prima di utilizzare lo strumento, premere l'interruttore per accertarsi che la batteria sia abbastanza carica per funzionare correttamente. I 3 LED mostrano il livello della capacità della batteria:
- 3 LED: Batteria completamente carica
- Far scorrere la parte A nella parte B come illustrato.
- Serrare il collare (12).
- Utilizzare l’apposita manopola per regolare la lunghezza.
- Usare il pulsante di bloccaggio per regolare la testa del motore.
9.2 Avvio dell’apparecchio
- Accensione: far scorrere dapprima il pulsante di bloccaggio sulla posizione anteriore (6), quindi premere contemporaneamente l’interruttore (1).
- Spegnimento: rilasciare uno degli interruttori.
Prima di iniziare il lavoro, individuare rami di diametro non superiore a 20 mm e tagliarli con una forbice da potatura. Un taglio di forma trapezoidale asseconda la forma naturale delle piante e consente una crescita ottimale della siepe.
- Durante il taglio di siepi larghe con l’area di taglio in vista, muovere la lama leggermente sulla superficie di taglio con un movimento oscillante, seguendo la forma della siepe o dell’arbusto. Per un risultato ottimale si raccomanda una lieve inclinazione della lama all’indietro nella direzione del movimento.POWDPG7538 IT Copyright © 2018 VARO P a g . | 9 www.varo.com
- Operare in più fasi se la superficie da tagliare è particolarmente lunga, in modo da ottenere un risultato ottimale; tagli brevi permettono un compostaggio facile.
- Lubrificare le superfici interne della lama se il dispositivo di taglio si surriscalda durante l’operazione.
10 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
Problema Cause possibili Soluzione L’apparecchio non si avvia.
- Il pacco batteria non è collegato correttamente.
- Il pacco batteria è scarico.
- Il pacco batteria è danneggiato.
- Altri difetti elettrici dell’apparecchio.
- Collegare correttamente.
- Rimuovere e caricare il pacco batteria.
- Sostituire con uno nuovo dello stesso tipo.
- Rivolgersi a un elettricista qualificato. L’apparecchio non raggiunge la potenza prevista.
- La capacità del pacco batteria è insufficiente.
- Le feritoie di aerazione sono ostruite.
- Caricare il pacco batteria.
- Pulire le feritoie di aerazione. Risultato insoddisfacente.
- La lama è danneggiata.
- Lo spessore dei rami supera la capacità.
- Sostituire con una nuova.
- Tagliare solo rami compatibili con la capacità. Rumore o vibrazioni eccessivi.
- La lama è smussata/danneggiata.
- I bulloni/dadi sono allentati.
- Sostituire con una nuova.
- Prima di qualsiasi controllo o intervento di manutenzione, scollegare la spina dalla presa elettrica.
- Controllare regolarmente la macchina prima di iniziare il lavoro.
- Le lame danneggiate devono essere affidate a un tecnico qualificato per la riparazione o la sostituzione prima di mettere in funzione l’apparecchio.
- Dopo ogni operazione di taglio, pulire la lama con una spazzola morbida e un panno imbevuto di lubrificante liquido, quindi spruzzare uno strato sottile di olio protettivo sulla lama. Mantenere sempre pulite le aperture di ventilazione sulla scocca del motore.
- Non pulire mai l’apparecchio con acqua e non spruzzarvi acqua sopra. Pulire la scocca del motore servendosi di un panno umido senza detergenti o solventi! Essi potrebbero infatti danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Infine asciugare la scocca con cura.
- Riporre l’apparecchio con la protezione in dotazione.
- Utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori originali. 12 DATI TECNICI Tipo POWDPG7538 Tensione 40V Lunghezza della lama 600 mm Lunghezza di taglio 510 mm Capacità di taglio 20 mm Velocità in assenza di carico 1400 /min Lunghezza manico telescopico Da 2,05 a 2,6 mPOWDPG7538 IT Copyright © 2018 VARO P a g . | 10 www.varo.com 13 RUMORE Valori di emissione di rumore misurati in conformità allo standard applicabile. (K=3) Livello di pressione acustica LpA 78,5 dB(A) Livello di potenza acustica LwA 89,3 dB(A) ATTENZIONE! Indossare protezioni acustiche se la pressione acustica supera 85 dB(A). aw (Livello di vibrazione): 2,25 m/s² K = 1,5 m/s² 14 GARANZIA
- Questo prodotto è garantito per un periodo di 36 mesi a decorrere dalla data dell’acquisto da parte del primo utilizzatore.
- La presente garanzia copre tutti i difetti di materiali o produzione, esclusi: batterie, caricabatterie, parti difettose soggette a normale usura quali cuscinetti, spazzole, cavi e spine o accessori quali trapani, punte di trapano, lame di seghe, ecc.; danni o difetti derivanti da incuria, incidenti o alterazioni; costi di trasporto.
- Sono esclusi dalle clausole della garanzia danni e/o difetti conseguenti all’uso non conforme.
- Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio.
- Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools.
- Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90.
- Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.
- Non sono inoltre consentiti reclami sulla garanzia qualora il danno al dispositivo sia dovuto alle conseguenze di una manutenzione inadeguata o di un sovraccarico.
- Sono inderogabilmente esclusi dalla garanzia i danni derivati da infiltrazione di liquidi, penetrazione di polvere, danni intenzionali (perpetrati deliberatamente o dovuti a negligenza evidente), uso improprio (scopi per i quali il dispositivo non è idoneo), uso non competente (cioè senza rispettare le istruzioni fornite nel manuale), assemblaggio da parte di personale inesperto, fulmini, tensione di rete errata. Questa clausola non è restrittiva.
- L’accettazione dei reclami in base al regolamento di questa garanzia non comporta in nessun caso la proroga del periodo di validità della stessa né l’inizio di un nuovo periodo di garanzia in caso di sostituzione del dispositivo.
- I dispositivi o i componenti sostituiti nel periodo della garanzia sono pertanto di proprietà di Varo NV.
- Ci riserviamo il diritto di respingere i reclami nei casi in cui non sia possibile verificare l’acquisto o quando sia evidente che il prodotto non è stato sottoposto a una corretta manutenzione. (pulizia delle aperture di ventilazione, regolare assistenza per le spazzole al carbonio, ecc.).
- Conservare lo scontrino come prova della data d’acquisto.
- L’apparecchio non smontato deve essere restituito al rivenditore in condizioni di pulizia accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato dalla prova d’acquisto.
- A garanzia di un funzionamento ottimale, l’apparecchio deve essere caricato almeno una volta al mese.POWDPG7538 IT Copyright © 2018 VARO P a g . | 11 www.varo.com 15 AMBIENTE Ove la macchina, in seguito ad uso prolungato, dovesse essere sostituita, non gettarla tra i rifiuti domestici, ma smaltirla in modo rispettoso per l'ambiente. I rifiuti prodotti dalle macchine elettriche non possono essere trattati come i normali rifiuti domestici. Provvedere al riciclo laddove siano disponibili impianti adeguati. Consultare l’ente locale o il rivenditore per suggerimenti su raccolta e smaltimento.
16 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente, VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara che Descrizione dell’apparecchio: Tagliasiepi Marchio: POWERplus Numero articolo: POWDPG7538 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate. Qualsiasi modifica effettuata sul prodotto rende nulla questa dichiarazione. Direttive europee (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma); 2011/65/EU 2006/42/EC 2014/30/EU 2000/14/EC Annex VI LwA 89dB(A) / 92dB(A) Testing Authority TUV SUD Norme europee armonizzate (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma); EN60745-1 : 2009 EN ISO 10517: 2009 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Depositario della documentazione tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Il sottoscritto agisce in nome e per conto del CEO della società, Eric de Boer Certification Manager 31/01/2018, BelgiumPOWDPG7538 PT Copyright © 2018 VARO P á g i n a | 1 www.varo.com 1 APLICAÇÃO ..................................................................................... 3
- Instale corretamente
Notice-Facile