YAMAHA AU671 - Ricevitore

AU671 - Ricevitore YAMAHA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AU671 YAMAHA in formato PDF.

📄 146 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche 🖨️ Stampa
Notice YAMAHA AU671 - page 77
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : YAMAHA

Modello : AU671

Categoria : Ricevitore

SKIP

Domande frequenti - AU671 YAMAHA

Scarica le istruzioni per il tuo Ricevitore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AU671 - YAMAHA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AU671 del marchio YAMAHA.

MANUALE UTENTE AU671 YAMAHA

MANUALE DI ISTRUZIONI

  • Strömförsörjning....................................AC 220 till 240 V, 50/60 Hz• Effektförbrukning ...................................................................... 30 W• Effektförbrukning i standbyläge...............................................0,5 W• Mått (B × H × D) ................................................314 × 70 × 342 mm• Vikt ...........................................................................................3,3 kgTekniska data är föremål för ändringar utan föregående avisering. SPECIFIKATIONERATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ. i It 1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. 2 Installare questo sistema audio in una posizione ben ventilata, asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo. Per una ventilazione corretta, lasciare uno spazio minimo. Sopra: 10 cm, Retro: 10 cm, Ai lati: 10 cm 3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o trasformatori, perché possono causare ronzi. 4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite. 5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano su di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa: – Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo scolorimento della superficie dell’apparecchio. – Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone. – Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità. 6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite. 7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti i suoi collegamenti sono completi. 8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi. 9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi. 10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso. 11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare semplicemente un panno soffice e pulito. 12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto. 13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa durante temporali. 14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo. 15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di corrente. 16 Accertarsi di fare riferimento alla sezione “Risoluzione dei problemi” per quanto concerne gli errori comuni di funzionamento prima di decidere che la presente unità risulta difettosa. 17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante A portandolo nella modalità di attesa e scollegare la spina di alimentazione di CA dalla presa di corrente. 18 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare riposare l’apparecchio. 19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare. Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi. 20 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata dove la spina del cavo di alimentazione possa venire facilmente raggiunta. 21 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta, fiamme, e così via. In caso di smaltimento di batterie, rispettare le normative locali. 22 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di cuffie possono danneggiare gravemente l’udito. n Note su telecomando e batterie
  • Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
  • Non far cadere il telecomando.
  • Non lasciare o non riporre il telecomando in ambienti quali: – luoghi umidi, ad esempio un bagno – luoghi ad alta temperatura, ad esempio un calorifero o una stufa – luoghi a temperatura molto bassa – luoghi polverosi
  • Inserire la batteria secondo i segni di polarità (+ e –).
  • Cambiare tutte le batterie appena si notano i seguenti sintomi: – il campo di azione del telecomando si riduce – l’indicatore di trasmissione non lampeggia o è debole
  • Se Le batterie sono scariche, sostituirle immediatamente dal telecomando per prevenire un’esplosione o la fuoriuscita di acido.
  • Se si rilevano perdite dalle batterie, rimuoverle immediatamente, senza toccare il liquido fuoriuscito. Se il liquido entra in contatto con la pelle, gli occhi o la bocca, sciacquarsi immediatamente e consultare un medico. Pulire immediatamente e accuratamente il vano batterie, e solo allora installare batterie nuove.
  • Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove. In caso contrario si comprometterebbe la durata delle nuove batterie o si verificherebbero perdite dalle vecchie batterie.
  • Non usare insieme batterie di tipo differente, ad esempio alcaline e al manganese. Le specifiche tecniche potrebbero essere diverse anche se le batterie sembrano uguali. Una sostituzione impropria delle batterie potrebbe causare esplosioni.
  • Prima di inserire le nuove batterie, pulire il vano.
  • Smaltire le batterie seguendo le normative del proprio paese.
  • Tenere le batterie lontane dai bambini. Se una batteria viene ingerita accidentalmente, contattare immediatamente il dottore.
  • Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo prolungato di tempo, rimuovere le batterie.
  • Non caricare o disassemblare le batterie in dotazione. ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ. AVVERTENZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ. Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta col comando A. Questo stato viene chiamato modo di standby. In questo stato l’unità consuma una quantità minima di corrente.ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ. ii It Italiano L’utente non deve eseguire reverse engineering, decompilare, alterare, tradurre o smontare il software utilizzato in questa unità, sia in parte che nella sua totalità. Gli utenti aziendali, sia impiegati dell’azienda stessa che partner in affari, dovranno osservare gli accordi contrattuali contenuti in questa clausola. Se quanto stipulato in questa clausola e in questo contratto non potesse essere osservato, l’utente dovrà immediatamente interrompere l’utilizzo di questo software. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/ 66/CE. Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli. [Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea] Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento. Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo): È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti. La sottoscritta Yamaha Music Europe GmbH dichiara che la presente unità è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE. Yamaha Music Europe GmbH Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0INTRODUZIONE 2 It INTRODUZIONE ................................................................... 2 Cosa può fare l’unità ......................................................................................2 Accessori in dotazione ...................................................................................2

SPECIFICHE TECNICHE..........................................................17 u L’unità è un amplificatore incorporato che riproduce segnali stereo analogici garantendo un suono di ottima qualità. In combinazione con i diffusori, l’unità è in grado di riprodurre musica con un audio di elevata qualità.u È possibile regolare TREBLE (gamma in alta frequenza), BASS (gamma in bassa frequenza) e BALANCE (bilanciamento destro e sinistro) in base alle proprie preferenze con i comandi del pannello anteriore. u La funzione USB DAC consente la riproduzione di musica salvata su un computer (+pagina 11). u Ascoltare un suono puro e ad alta fedeltà mediante la funzione PURE DIRECT (+pagina 13). u Incrementare le basse frequenze collegando un subwoofer (+pagina 9). Verificare che la confezione contenga tutti i componenti seguenti. SOMMARIO INTRODUZIONE Cosa può fare l’unità Accessori in dotazione Telecomando Batterie (× 2) (AA, R6, UM-3)NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI 3 It Italiano 1 Pulsante A (accensione) Accende la presente unità o la dispone in modalità standby. In modalità standby, l’unità consuma una quantità ridotta di energia. 2 Indicatore di alimentazione Si illumina quando l’unità è accesa.

Connettore PHONES Per collegare le cuffie. Quando le cuffie sono collegate, i diffusori o il subwoofer non emettono alcun suono. 4 Controllo BASS Aumenta o riduce la risposta alle basse frequenze. Intervallo di controllo: da –10 dB a +10 dB 5 Controllo TREBLE Aumenta o riduce la risposta alle alte frequenze. Intervallo di controllo: da –10 dB a +10 dB

Controllo BALANCE Regola il bilanciamento in uscita dell’audio sui diffusori di sinistra e di destra per compensare sbilanciamenti dell’audio. 7 Controllo VOLUME Regola il volume.

NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI

Pannello anteriore Note NoteNOMI E FUNZIONI DELLE PARTI 4 It 8 Indicatori USB DAC Si accendono quando i segnali audio vengono trasmessi al connettore USB di quest’unità (+pagina 12). 9 Indicatore PURE DIRECT Si illumina quando la funzione PURE DIRECT è attivata (+pagina 13).

Pulsante e indicatore INPUT A ogni pressione del pulsante, la sorgente di ingresso passa da LINE a USB e viceversa. Le spie della sorgente di ingresso si accendono quando sono selezionate le corrispondenti sorgenti di ingresso. Tenere premuto il pulsante per attivare o disattivare la funzione PURE DIRECT.

Sensore del telecomando Riceve i segnali a infrarossi dal telecomando.NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI 5 It Italiano 1 Connettore USB (tipo B) Utilizzato per collegare un computer (+pagina 8).

Connettori LINE IN Utilizzati per collegare un dispositivo esterno (+pagina 8).

Connettore SUBWOOFER Utilizzato per collegare un subwoofer con amplificatore incorporato (+pagina 8). 4 Terminali SPEAKERS Utilizzati per collegare i diffusori (+pagina 8).

Cavo di alimentazione Pannello posterioreNOMI E FUNZIONI DELLE PARTI 6 It 1 Trasmettitore a infrarossi Invia i segnali a infrarossi.

A (accensione) Accende la presente unità o la dispone in modalità standby.

PURE DIRECT Riproduce qualsiasi sorgente in ingresso con il suono più puro possibile (+pagina 13). 4 Tasti di selezione degli ingressi Selezionano la sorgente di ingresso (LINE o USB) che si desidera ascoltare.

MUTE Riduce il volume attuale di circa 20 dB. Premere di nuovo per riattivare l’emissione dell’audio al livello di volume precedente. Premere VOL +/– annulla anche la funzione di esclusione dell’audio. In condizioni di audio in mute (escluso), l’indicatore INPUT sul pannello anteriore selezionata per la sorgente di ingresso corrente lampeggia. TelecomandoNOMI E FUNZIONI DELLE PARTI 7 It Italiano n Inserimento delle batterie

  • L’area tra il telecomando e l’unità deve essere priva di ostacoli di grandi dimensioni.
  • Qualora si noti una diminuzione del raggio d’azione del telecomando, sostituire tutte le batterie. n Raggio d’azione Puntare il telecomando verso l’apposito sensore sulla presente unità e restare all’interno del raggio d’azione indicato di seguito. Note Batterie AA, R6, UM-3 Circa 6 m TelecomandoCOLLEGAMENTI 8 It Accertarsi di collegare L (sinistra) con L, R (destra) con R, “+” con “+” e “–” con “–”. Se i collegamenti sono sbagliati, i diffusori potrebbero non emettere alcun suono; inoltre, invertendo la polarità dei collegamenti degli stessi si potrebbe ottenere un suono innaturale e privo di basse frequenze. Fare riferimento al manuale d’uso di ciascun componente utilizzato. Accertarsi di utilizzare cavi di tipo RCA o cavi USB disponibili in commercio per collegare i componenti audio. Non connettere l’unità o altri dispositivi alla presa di corrente finché non sono stati completati tutti i collegamenti tra gli apparati. Collegare i connettori di uscita audio analogici del componente esterno ai connettori LINE IN dell’unità, come mostrato nella figura. Collegare i terminali SPEAKERS dell’unità e i terminali dei diffusori come mostrato nella figura. COLLEGAMENTI ATTENZIONE Collegamento di un componente esterno Lettore CD ecc. Collegamento dei diffusoriCOLLEGAMENTI 9 It Italiano n Collegamento dei cavi dei diffusori 1 Rimuovere circa 10 mm di guaina isolante dall’estremità di ciascun cavo dei diffusori. 2 Attorcigliare a treccia con forza le estremità scoperte dei fili elettrici del cavo. 3 Allentare la manopola. 4 Inserire un filo elettrico scoperto nel foro al lato di ciascun terminale. 5 Serrare la manopola per fissare il filo elettrico.
  • Utilizzare diffusori con impedenza di 6 Ω o superiore.
  • Non lasciare che fili elettrici scoperti si tocchino tra loro o che entrino in contatto con le parti metalliche della presente unità. In caso contrario, si potrebbero danneggiare la presente unità e/o i diffusori. n Utilizzo di uno spinotto a banana (Solo modelli per Nord America, Cina e Australia) 1 Serrare la manopola. 2 Inserire lo spinotto a banana nell’estremità del terminale corrispondente. Per utilizzare un subwoofer, collegare il connettore del subwoofer al connettore SUBWOOFER dell’unità, come mostrato in figura. Una volta completati tutti i collegamenti, inserire il cavo di alimentazione nella presa AC. ATTENZIONE 10 mm Rosso: positivo (+) Nero: negativo (–) Spinotto a banana Collegamento di un subwoofer Collegamento di una fonte di alimentazione SubwooferRIPRODUZIONE 10 It 1 Ruotare completamente il controllo VOLUME sul pannello anteriore in senso antiorario per evitare che l’audio aumenti improvvisamente. 2 Premere il pulsante A (accensione) sul pannello anteriore (o premere il pulsante A (accensione) sul telecomando) per accendere l’unità. 3 Premere il pulsante INPUT sul pannello anteriore (o premere i tasti di selezione degli ingressi sul telecomando) per selezionare LINE o USB. La spia della sorgente di ingresso selezionata si accende. 4 Riprodurre la sorgente di ingresso selezionata. 5 Ruotare il controllo VOLUME sul pannello anteriore (o premere VOL +/– sul telecomando) per regolare il volume. 6 Una volta terminato l’ascolto, premere il pulsante A (accensione) sul pannello anteriore (o premere il pulsante A (accensione) sul telecomando) per impostare l’unità in modalità standby. RIPRODUZIONE Riproduzione di una sorgente VOLUMEINPUT A (accensione) Tasti di selezione degliingressiVOL +/– Funzione di standby automatico
  • La funzione di standby automatico sarà attivata nel modo seguente (impostazione predefinita). - L’unità si spegne automaticamente se non vengono eseguite operazioni per più di 8 ore. Attivazione/disattivazione della funzione di standby automatico 1 Tenendo premuto A (accensione) sull’unità, inserire il cavo di alimentazione nella presa AC. 2 Continuare a tenere premuto A (accensione).
  • La funzione di standby automatico cambia e la spia di alimentazione lampeggia nel modo seguente: - La funzione di standby automatico è attivata: lampeggia due volte- La funzione di standby automatico è disattivata: lampeggia una voltaRIPRODUZIONE DI MUSICA SALVATA SU UN COMPUTER (FUNZIONE USB DAC) 11 It Italiano Quando un computer è collegato al connettore USB dell’unità, l’unità funziona come un USB DAC, consentendo la riproduzione di brani musicali salvati sul computer. n Sistemi operativi supportati Il collegamento USB è possibile per i computer che hanno installato i seguenti sistemi operativi: Windows: Windows 7 (32/64bit) / Windows 8 (32/64bit) /Windows 8.1 (32/64bit) Mac: OS X 10.6.4 o versioni successive
  • Non è garantito il funzionamento con altri sistemi operativi.
  • Le operazioni potrebbero risultare disabilitate anche con i sistemi operativi sopra menzionati, a seconda della configurazione o dell’ambiente del computer in uso. n Installazione del driver dedicato Prima di collegare un computer a questa unità, installare il driver dedicato sul computer. Il driver dedicato è disponibile soltanto per Windows. Per Mac il driver standard di Mac OS è disponibile per l’impostazione. 1 Accedere all’URL seguente, scaricare il driver “Yamaha HiFi USB Driver” dedicato, quindi estrarre ed eseguire il file. 2 Installare il driver “Yamaha HiFi USB Driver” scaricato sul computer. Per ulteriori dettagli, consultare la Guida all’installazione in dotazione con il driver scaricato. 3 Una volta completata l’installazione, uscire da tutte le applicazioni in esecuzione.
  • Le operazioni potrebbero non essere eseguite correttamente se il computer dovesse essere collegato all’unità prima dell’installazione del driver.
  • Il driver “Yamaha HiFi USB Driver” è soggetto a modifiche senza preavviso. Per ulteriori dettagli e per conoscere le informazioni più aggiornate, fare riferimento alla pagina di download del driver. RIPRODUZIONE DI MUSICA SALVATA SU UN COMPUTER (FUNZIONE USB DAC) Note ComputerCavo USB (tipo B)Pannello posteriore Sito web per il download del driver dedicato URL: http://download.yamaha.com/ NoteRIPRODUZIONE DI MUSICA SALVATA SU UN COMPUTER (FUNZIONE USB DAC) 12 It n Riproduzione di musica salvata su un computer 1 Collegare il computer a questa unità utilizzando un cavo USB. 2 Accendere il computer. 3 Premere il pulsante A (accensione) sul pannello anteriore (o premere il pulsante A (accensione) sul telecomando) per accendere l’unità. 4 Premere il pulsante INPUT sul pannello anteriore (o premere USB sul telecomando) per selezionare USB. 5 Impostare la destinazione di uscita audio del computer su “Yamaha A-U670/A-U671”. Con Windows OS: Pannello di controllo -> Hardware e audio -> Audio -> Scheda [Playback] Con Mac OS: Preferenze di sistema -> Audio -> Scheda [Output] L’impostazione può variare a seconda del sistema operativo. Per ulteriori dettagli, consultare il produttore del computer in uso. 6 Utilizzare il computer per avviare la riproduzione di file musicali. Quando il segnale musicale è inviato dal computer all’unità, l’indicatore USB DAC sul pannello anteriore si illumina in base alla frequenza di campionamento del brano in riproduzione. Le frequenze di campionamento disponibili per l’unità sono le seguenti: n Regolazione del volume dell’audio Per ottenere una qualità dell’audio superiore, impostare il volume dell’audio del computer sul livello massimo e aumentare gradualmente il volume su questa unità, dal livello minimo a quello desiderato.

Non scollegare il cavo USB, spegnere l’unità o modificare l’ingresso mentre è in corso la riproduzione su un computer collegato tramite il cavo USB. In caso contrario possono verificarsi malfunzionamenti.

  • Per escludere l’audio delle operazioni del computer durante la riproduzione musicale, modificare l’impostazione sul computer.
  • Se non è possibile riprodurre i file musicali correttamente, riavviare il computer ed eseguire nuovamente la procedura menzionata sopra.

Non è possibile controllare i file musicali salvati sul computer da questa unità. Controllarli dal computer. Indicatore USB DAC INPUT A (accensione) USB

Indicatore Frequenza PCM ×1 44,1/48 kHz ×2 88,2/96 kHz ×4 176,4/192 kHz ×8 352,8/384 kHz DSD ×1 2,8224 MHz ×2 5,6448 MHz NoteREGOLAZIONE DELL’AUDIO DESIDERATO 13 It Italiano n Riproduzione di un suono puro e ad alta fedeltà (PURE DIRECT) Con la funzione PURE DIRECT attivata, i circuiti BASS, TREBLE e BALANCE vengono bypassati per ridurre i disturbi. In questo modo, è possibile ottenere una riproduzione musicale diretta di alta qualità con tutte le sorgenti in ingresso. Tenere premuto il pulsante INPUT sul pannello anteriore (o premere il pulsante PURE DIRECT sul telecomando) per attivare o disattivare la funzione PURE DIRECT. L’indicatore PURE DIRECT si accende quando la funzione è attivata. I controlli BASS, TREBLE e BALANCE non funzionano mentre è attiva la funzione PURE DIRECT.

REGOLAZIONE DELL’AUDIO DESIDERATO

Note PURE DIRECTIndicatore PURE DIRECTINPUTRISOLUZIONE DEI PROBLEMI 14 It Fare riferimento alla seguente tabella se l’unità non funziona correttamente. Se il problema riscontrato non è presente nell’elenco o se i rimedi proposti non sono di aiuto, spegnere l’unità e disconnettere il cavo di alimentazione, quindi mettersi in contatto col rivenditore o centro assistenza Yamaha autorizzato più vicino.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Causa Soluzione Consultare pagina L’unità non si accende. Il cavo di alimentazione non è collegato o la spina non è inserita completamente. Collegare il cavo di alimentazione in modo stabile.

Il circuito di protezione è stato attivato a causa di un corto circuito, ecc. Verificare che i fili elettrici dei diffusori non si tocchino, quindi riaccendere la presente unità.

Si è verificato un problema con i circuiti interni dell’unità. Disconnettere il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o centro di assistenza Yamaha autorizzato più vicino.

È collegato un diffusore con impedenza troppo bassa. Utilizzare un diffusore o diffusori con impedenza appropriata (6 Ω o superiore).

L’unità si spegne all’improvviso e la spia di alimentazione si spegne. I fili elettrici dei diffusori sono in contatto tra loro o vanno in corto sul pannello posteriore. Collegare i cavi dei diffusori correttamente, quindi riaccendere l’unità. Verificare la normale uscita del suono dai diffusori dopo l’accensione dell’unità.

I diffusori non funzionano bene. Sostituire i diffusori, quindi riaccendere l’unità. Verificare la normale uscita del suono dai diffusori dopo l’accensione dell’unità.

Il circuito di protezione è stato attivato a causa del livello di ingresso o volume eccessivo. Ruotare il controllo VOLUME sul pannello anteriore per ridurre il livello del volume, quindi riaccendere l’unità.

Il circuito di protezione è stato attivato a causa dell’eccessiva temperatura interna. Attendere circa 30 minuti affinché la temperatura all’interno dell’unità si riduca, ruotare il controllo VOLUME sul pannello anteriore per abbassare il volume, quindi riaccendere l’unità. Collocare l’unità in un luogo in cui il calore possa dissiparsi facilmente.

L’unità è stata esposta a forti scariche elettriche (ad esempio fulmini o elettricità statica). Spegnere l’unità, disconnettere il cavo di alimentazione, ricollegarlo dopo 30 secondi e quindi utilizzare l’unità normalmente.

Si è verificato un problema con i circuiti interni dell’unità. Disconnettere il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o centro di assistenza Yamaha autorizzato più vicino.

-RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

15 It Italiano Nessun suono in uscita. Le cuffie sono collegate. (Quando le cuffie sono collegate, i diffusori o il subwoofer non emettono alcun suono.) Scollegare le cuffie quando si utilizzano i diffusori o il subwoofer.

Il suono è escluso. Disattivare la funzione di esclusione dell’audio.

Collegamenti dei cavi errati. Utilizzare cavi stereo per i dispositivi audio e cablare i fili elettrici dei diffusori correttamente. Se il problema persiste, i cavi potrebbero essere difettosi.

La riproduzione si è interrotta sul dispositivo connesso. Accendere il dispositivo e avviare la riproduzione.

Non è stata selezionata alcuna sorgente di ingresso valida. Selezionare una sorgente di ingresso valida con il pulsante INPUT sul pannello anteriore (o con i tasti di selezione degli ingressi sul telecomando).

Il driver non è installato sul computer collegato con l’unità tramite USB. Prima di collegare un computer a questa unità, installare il driver sul computer.

Il volume dell’unità è impostato sul minimo. Aumentare il volume con il controllo VOLUME per poter sentire i suoni.

Impossibile spegnere l’unità. Il microprocessore interno si è bloccato a causa di una scarica elettrica esterna (un fulmine, elettricità statica eccessiva ecc.) oppure a causa di una caduta di tensione. Tenere premuto il pulsante di accensione sul pannello anteriore dell’unità per almeno 10 secondi per riavviare l’unità. (Se il problema persiste, scollegare il cavo di alimentazione e, dopo circa 30 secondi, ricollegarlo).

Si riesce a sentire un solo diffusore. Collegamenti dei cavi errati. Collegare correttamente i cavi. Se il problema persiste, i cavi potrebbero essere difettosi.

Impostazione non corretta del controllo BALANCE. Impostare il controllo BALANCE nella posizione appropriata.

Mancano i bassi e il suono sembra piatto. (Quando è collegato un subwoofer.) Il subwoofer non è collegato correttamente. Collegare correttamente i cavi. Se il problema persiste, è possibile che l’impostazione del subwoofer non sia corretta.

I poli + e – dei cavi sono stati invertiti sull’amplificatore o sui diffusori. Collegare correttamente i poli dei diffusori prestando attenzione alle fasi + e –.

Impostazione non corretta del controllo BASS. Impostare il controllo BASS nella posizione appropriata.

Si sente un ronzio. Collegamenti dei cavi errati. Collegare i connettori audio in modo stabile. Se il problema persiste, i cavi potrebbero essere difettosi.

Il livello del suono è basso. Il volume dell’unità è impostato su un livello basso. Aumentare il volume con il controllo VOLUME per poter sentire i suoni.

Il volume del computer collegato all’unità tramite USB è impostato su un livello basso. Aumentare il volume del computer.

I controlli BASS, TREBLE e BALANCE non funzionano. La funzione PURE DIRECT è attivata. Disattivare la funzione PURE DIRECT.

Problema Causa Soluzione Consultare paginaRISOLUZIONE DEI PROBLEMI 16 It Il computer collegato non riconosce l’unità. Il sistema operativo del computer non è supportato. Utilizzare un computer con un sistema operativo il cui funzionamento è assicurato.

Collegamento non corretto del cavo USB. Collegare correttamente il cavo USB.

L’uscita del computer o dell’applicazione è stata silenziata. Annullare l’esclusione dell’audio del computer o dell’applicazione.

Riproduzione disturbata. Sul computer è stata lanciata un’altra applicazione durante la riproduzione di un file musicale. (Se durante la riproduzione di un file musicale viene lanciata un’altra applicazione, è possibile che l’audio si interrompa momentaneamente o che si avvertano dei disturbi.) Non lanciare altre applicazioni durante la riproduzione.

Il suono si interrompe. Sul computer è stata lanciata un’altra applicazione durante la riproduzione di un file musicale. (Se durante la riproduzione di un file musicale viene lanciata un’altra applicazione, è possibile che l’audio si interrompa momentaneamente o che si avvertano dei disturbi.) Non lanciare altre applicazioni durante la riproduzione.

Impossibile riprodurre file musicali. I dati musicali non vengono riprodotti correttamente perché questa unità è collegata al computer o l’ingresso di questa unità è impostato su USB mentre l’applicazione musicale è in esecuzione sul computer. Collegare questa unità al computer e impostare l’ingresso dell’unità su USB in anticipo. Quindi lanciare l’applicazione musicale e avviare la riproduzione.

Il driver “Yamaha HiFi USB Driver” dedicato non è stato installato correttamente. Installare nuovamente il driver “Yamaha HiFi USB Driver” rispettando la procedura corretta.

La destinazione di uscita audio del computer non è impostata su “Yamaha A-U670/A-U671”. Impostare la destinazione di uscita audio del computer su “Yamaha A-U670/A-U671”.

Problema Causa Soluzione Consultare paginaSPECIFICHE TECNICHE 17 It Italiano SEZIONE AUDIO n LINE IN

  • Connettore di ingresso .............................................Connettore RCA n USB
  • Connettore di ingresso ..................USB (tipo B), supportato USB2.0• Frequenze di campionamento supportate........................................ 384/352,8/192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz• Profondità PCM.............................................................. 32/24/16 bit

MANUALE DI ISTRUZIONI