AU671 - Recepteur YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AU671 YAMAHA en formato PDF.
Preguntas frecuentes - AU671 YAMAHA
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AU671 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AU671 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO AU671 YAMAHA
- Alimentazione......................................AC da 220 a 240 V, 50/60 Hz• Consumo energetico ..................................................................30 W• Assorbimento in standby ..........................................................0,5 W• Dimensioni (L × A × P)......................................314 × 70 × 342 mm• Peso...........................................................................................3,3 kgDati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso. SPECIFICHE TECNICHEPRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. i Es 1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, y alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para garantizar una ventilación correcta deberán existir las siguientes distancias mínimas. Arriba: 10 cm, Atrás: 10 cm, A los lados: 10 cm 3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido. 4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. 5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga: – Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato. – Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. – Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato. 6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños. 9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables. 10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable. 11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato. 12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada. 13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica. 14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón. 15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 16 Lea la sección “Solución de problemas” sobre errores de funcionamiento habituales antes de dar por concluido que este aparato está averiado. 17 Antes de trasladar este aparato, pulse A para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente. 18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato. 19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desconecte en este caso la alimentación y luego no utilice el aparato para permitir que se enfríe.
Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentació
Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares. Cuando deseche las baterías, por favor cumpla las regulaciones de su región
22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida auditiva. n Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas
- No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia.
- No deje que el mando a distancia se caiga.
- No deje ni guarde el mando a distancia en uno de las siguientes lugares: – lugares con alta humedad, por ejemplo, cerca de un baño – lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, cerca de una calefacción o estufa – lugares con temperaturas muy bajas – lugares polvorientos
- Inserte la batería respetando las marcas de polaridad (+ y –).
- Cambie todas las pilas si observa alguna de las siguientes condiciones: – el radio de acción del mando a distancia se reduce – el indicador de transmisión no parpadea o está atenuado.
- Para impedir explosiones o pérdidas de ácido, retire inmediatamente las pilas del mando a distancia cuando se hayan gastado.
- Si encuentra pilas con fugas, deséchelas inmediatamente, procurando no tocar el material que sale de las pilas. Si el material que sale de las pilas entra en contacto con su piel o entra en sus ojos o boca, lávese inmediatamente y acuda a un médico. Limpie a fondo el compartimiento de las pilas antes de instalar otras nuevas.
- No utilice conjuntamente pilas viejas y pilas nuevas. Esto puede acortar la vida de las pilas nuevas o hacer que las pilas viejas tengan fugas.
- No utilice conjuntamente pilas de diferentes tipos (por ejemplo, alcalinas y de manganeso). La especificación de las pilas puede ser diferente aunque parezca la misma. Se podría provocar explosiones si se emplean pilas erróneas.
- Limpie el compartimiento de las pilas antes de introducir las nuevas.
- Siga la reglamentación local para deshacerse de las pilas.
- Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En caso tragar accidentalmente una pila, póngase inmediatamente en contacto con un médico.
- Si no tiene previsto utilizar el mando a distancia durante periodos de tiempo prolongados, saque las pilas del mando a distancia.
- No cargue ni desmonte las pilas que se suministran. PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia aparato esté apagada con A. A este estado se le llama modo de espera. En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña.PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. ii Es Español El usuario no deberá invertir la ingeniería, alterar, traducir ni descompilar el software utilizado en esta unidad, ya sea en parte o totalmente. Los usuarios corporativos, los empleados de la propia corporación, así como sus socios comerciales deberán cumplir las prohibiciones contractuales estipuladas en esta cláusula. Si las estipulaciones de esta cláusula y de este contrato no se pueden cumplir, el usuario deberá suspender inmediatamente la utilización del software. Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos domésticos corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC. Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos. [Información sobre la disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior) Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado. Yamaha Music Europe GmbH por el presente documento declara que este aparato cumple los requisitos y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Yamaha Music Europe GmbH Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0INTRODUCCIÓN 2 Es INTRODUCCIÓN ................................................................... 2 Funciones de la unidad...................................................................................2 Accesorios incluidos ......................................................................................2
ESPECIFICACIONES..............................................................17 u Esta unidad es un amplificador integrado que reproduce señales estéreo analógicas con gran calidad de sonido. Esta unidad puede reproducir música con gran calidad de sonido mediante el uso de altavoces. u Puede ajustar los siguientes parámetros mediante los controles del panel frontal: TREBLE (rango de alta frecuencia), BASS (rango de baja frecuencia) y BALANCE (balances derecho e izquierdo). u La función USB DAC le permite reproducir archivos de música guardados en un PC (+página 11). u Disfrute del sonido puro, de alta fidelidad usando la función PURE DIRECT (+página 13). u Potencie los sonidos graves conectando un subwoofer (+página 9). Verifique que ha recibido los siguientes accesorios.
Funciones de la unidad Accesorios incluidos Mando a distancia Pilas (×2) (AA, R6, UM-3)NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS 3 Es Español 1 Interruptor A (Alimentación) Enciende la unidad o la pone en modo de espera. La unidad consume una cantidad menor de energía en el modo de espera. 2 Indicador de alimentación La luz se iluminará cuando la unidad esté encendida.
Toma PHONES Conecte los auriculares. Cuando los auriculares estén conectados, los altavoces y subwoofers no emitirán sonido. 4 Control BASS Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias bajas. Rango de control: de –10 dB a +10 dB 5 Control TREBLE Aumenta o reduce la respuesta de alta frecuencia. Rango de control: de –10 dB a +10 dB
Control BALANCE Ajusta el balance de salida de sonido de los altavoces izquierdo y derecho para compensar el desequilibrio del sonido. 7 Control VOLUME Ajusta el volumen.
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
Panel frontal Notas NotasNOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS 4 Es 8 Indicadores USB DAC Se enciende cuando la señal de sonido se introduce en el toma USB de esta unidad (+página 12). 9 Indicador PURE DIRECT Se iluminará cuando la función PURE DIRECT esté activada (+página 13).
Indicador e interruptor INPUT Cada vez que pulse este interruptor, la fuente de entrada cambia a LINE o USB. Los indicadores de las fuentes de entrada se iluminan cuando se selecciona la fuente de entrada correspondiente. Mantenga pulsado el interruptor para activar o desactivar la función PURE DIRECT.
Sensor del mando a distancia Recibe las señales infrarrojas del mando a distancia.NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS 5 Es Español 1 Toma USB (Tipo B) Se utiliza para conectar un PC (+página 8).
Cable de alimentación Panel traseroNOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS 6 Es 1 Transmisor de señales infrarrojas Envía señales infrarrojas.
A (Alimentación) Enciende la unidad o la pone en modo de espera.
PURE DIRECT Reproduce cualquier fuente de entrada con el sonido más puro posible (+página 13).
Botones de selección de entrada Selecciona la fuente de entrada (LINE o USB) que desee escuchar.
MUTE Reduce el volumen actual aproximadamente 20 dB. Vuelva a pulsarlo para restablecer la salida de audio al volumen anterior. Si pulsa VOL +/– también se cancela el silenciamiento. El indicador INPUT de la fuente de entrada actual del panel frontal parpadea cuando se silencia la salida. Mando a distanciaNOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS 7 Es Español n Instalación de las pilas
- La zona entre el mando a distancia y la unidad debe estar despejada.
- Cambie todas las pilas si nota que el rango operativo del mando a distancia se reduce. n Rango de funcionamiento Señale con el mando a distancia al sensor del mando a distancia de la unidad y permanezca dentro del rango de funcionamiento mostrado abajo. Notas Pilas AA, R6, UM-3 Aproximadamente 6 m Mando a distanciaCONEXIONES 8 Es Asegúrese de conectar L (izquierda) a L y R (derecha) a R, “+” a “+” y “–” a “–”. Si las conexiones son incorrectas, es posible que no obtenga sonido en los altavoces. Si la polaridad de las conexiones de los altavoces es incorrecta, el sonido no será natural y podría notar ausencia de graves. Consulte también el manual de instrucciones de cada componente. Asegúrese de utilizar cables tipo RCA o un cable USB disponible en tiendas para conectar los componentes de audio. No conecte esta unidad ni otros componentes a la toma principal de alimentación hasta que no haya finalizado las conexiones entre todos los componentes. Conecte las tomas de salida de audio analógico del componente externo a las tomas LINE IN de la unidad tal y como se muestra en la imagen. Conecte los terminales SPEAKERS de la unidad y los terminales de los altavoces, tal y como se muestra en la imagen. CONEXIONES PRECAUCIÓN Conexión de un componente externo Reproductor de CD, etc. Conexión de altavocesCONEXIONES 9 Es Español n Conexión de los cables del altavoz 1 Retire aproximadamente 10 mm de aislante en cada extremo de cada cable del altavoz. 2 Retuerza juntos los cables pelados con firmeza. 3 Afloje el interruptor. 4 Introduzca un cable pelado en el orificio situado en el lateral de cada terminal. 5 Apriete el interruptor para fijar el cable.
- Utilice altavoces con impedancia de 6 Ω o mayor.
- No deje que los cables pelados de los altavoces se toquen entre sí ni toquen pieza metálica alguna de esta unidad. Podría averiar la unidad y/o los altavoces. n Mediante una clavija banana (solo los modelos de Norteamérica, China y Australia) 1 Apriete el interruptor. 2 Inserte la clavija banana en el extremo del terminal correspondiente. Para utilizar un subwoofer, conecte la toma del subwoofer a la toma SUBWOOFER de la unidad como se muestra en la imagen. Tras completar todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación a la toma AC. PRECAUCIÓN 10 mm Rojo: positivo (+) Negro: negativo (–) Clavija banana Conexión de un subwoofer Conexión de la fuente de alimentación SubwooferREPRODUCCIÓN 10 Es 1 Gire el control VOLUME del panel frontal hacia la izquierda hasta el tope para evitar sonidos fuertes repentinos.
(alimentación) en el panel frontal (o pulse el interruptor
(alimentación) en el mando a distancia) para encender la unidad.
Pulse el interruptor INPUT en el panel frontal (o pulse los botones de selección de entrada en el mando a distancia) para seleccionar LINE o USB. El indicador de la fuente de entrada seleccionada se iluminará. 4 Reproduzca la fuente de entrada seleccionada. 5 Gire el control VOLUME en el panel frontal (o pulse VOL +/– en el mando a distancia) para ajustar el volumen. 6 Al terminar la escucha, pulse el interruptor A (alimentación) en el panel frontal (o pulse el interruptor A (alimentación) en el mando a distancia) para activar el modo de espera. REPRODUCCIÓN Reproducción de una fuente VOLUMEINPUT A (Alimentación) Botones de selecciónde entradaVOL +/– Función standby automático
- La función standby automático se activará (según los ajustes predeterminados) de la siguiente manera. - La unidad se apaga automáticamente tras 8 horas sin haber realizado ninguna operación. Activación/desactivación de la función standby automático 1 Mientras mantiene pulsado A (alimentación) en la unidad, conecte el cable de corriente a la toma de AC. 2 Mantenga pulsado A (alimentación).
- La función standby automático cambia y el indicador de alimentación parpadea de la siguiente manera: - Función standby automático activada: parpadea dos veces- Función standby automático desactivada: parpadea una vezREPRODUCCIÓN DE MÚSICA GUARDADA EN UN PC (FUNCIÓN USB DAC) 11 Es Español Cuando se conecta un PC a la toma USB de la unidad, la unidad funciona como USB DAC y puede reproducir canciones guardadas en el PC. n Sistemas operativos compatibles La conexión USB está disponible para PC con los siguientes sistemas operativos: Para Windows: Windows 7 (32/64 bits) /Windows 8 (32/64 bits) /Windows 8.1 (32/64 bits) Para Mac: OS X 10.6.4 o posterior
- No se garantiza el correcto funcionamiento con otros sistemas operativos.
- Algunas operaciones pueden no estar disponibles incluso con los sistemas operativos anteriores, en función de la configuración o el entorno del PC. n Instalación del controlador específico Antes de conectar un PC a esta unidad, instale el controlador específico en el PC. El controlador específico está disponible solo para Windows. Para Mac, se puede usar el controlador estándar de Mac OS. 1 Acceda a la siguiente URL para descargar el controlador específico “Yamaha HiFi USB Driver” y descomprimir y ejecutar el archivo. 2 Instale el controlador “Yamaha HiFi USB Driver” que ha descargado en su PC. Para obtener más detalles, consulte la Guía de instalación incluida con el controlador descargado. 3 Cuando la instalación haya finalizado, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando.
- Es posible que algunas operaciones no se ejecuten correctamente si se conecta el PC a esta unidad antes de instalar el controlador.
- El controlador “Yamaha HiFi USB Driver” está sujeto a cambios sin previo aviso. Para obtener más detalles y conocer las últimas novedades, consulte la página de descarga del controlador. REPRODUCCIÓN DE MÚSICA GUARDADA EN UN PC (FUNCIÓN USB DAC) Notas
Cable USB (Tipo B)Panel trasero Sitio web para descargar el controlador específico URL: http://download.yamaha.com/ NotasREPRODUCCIÓN DE MÚSICA GUARDADA EN UN PC (FUNCIÓN USB DAC) 12 Es n Reproducción de archivos de música guardados en un PC 1 Conecte el PC a la unidad con un cable USB. 2 Encienda el PC. 3 Pulse el interruptor A (alimentación) en el panel frontal (o pulse el interruptor A (alimentación) en el mando a distancia) para encender la unidad. 4 Pulse el interruptor INPUT en el panel frontal (o pulse USB en el mando a distancia) para seleccionar USB.
Establezca “Yamaha A-U670/A-U671” como destino de la salida de audio del PC. Con Windows OS: Panel de control -> Hardware y sonido -> Sonido -> Pestaña [Playback] Con Mac OS: Preferencias del Sistema -> Sonido -> Pestaña [Output] En función del sistema operativo, los ajustes pueden variar. Para obtener más información, consulte con el fabricante de su PC. 6 Utilice el PC para iniciar la reproducción de los archivos de música. Cuando la unidad reciba la señal de entrada de música del PC, el indicador USB DAC del panel frontal se iluminará en función de la frecuencia de muestreo de la canción reproducida. Las frecuencias de muestreo disponibles en la unidad son las siguientes: n Ajuste del volumen del sonido Para obtener un sonido de calidad superior, ajuste el volumen de sonido del PC al máximo y aumente gradualmente el volumen en esta unidad desde el mínimo hasta el nivel que desee.
- No desconecte el cable USB, apague la unidad ni cambie la entrada durante la reproducción en un PC conectado a través del cable USB. De lo contrario, podría producirse un error.
- Para silenciar los sonidos de las operaciones del PC durante la reproducción de música, modifique los ajustes del PC.
- Si no es posible reproducir correctamente los archivos de música, reinicie el ordenador y lleve a cabo el procedimiento de nuevo.
- Los archivos de música guardados en un PC no pueden controlarse desde esta unidad. Debe controlarlos desde el PC. Indicador USB DACINPUT A (Alimentación) USB
Indicador Frecuencia PCM ×1 44,1/48 kHz ×2 88,2/96 kHz ×4 176,4/192 kHz ×8 352,8/384 kHz DSD ×1 2,8224 MHz ×2 5,6448 MHz NotasAJUSTE DEL SONIDO DESEADO 13 Es Español n Reproducción de un sonido puro y de alta fidelidad (PURE DIRECT) Si la función PURE DIRECT está activada, se omiten los circuitos BASS, TREBLE y BALANCE para reducir el ruido. Por tanto, puede reproducir la música con un sonido directo y de alta calidad en todas las fuentes de entrada. Mantenga pulsado el botón INPUT del panel frontal (o pulse el botón PURE DIRECT del mando a distancia) para activar o desactivar la función PURE DIRECT. El indicador PURE DIRECT se ilumina al activar esta función. Los controles BASS, TREBLE y BALANCE no funcionan mientras la función PURE DIRECT está activada.
AJUSTE DEL SONIDO DESEADO
Notas PURE DIRECTIndicador PURE DIRECTINPUTSOLUCIÓN DE PROBLEMAS 14 Es Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no aparece en la siguiente lista o las instrucciones no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y consulte con un centro de servicio o con un distribuidor autorizado por Yamaha.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Remedio Consulte la página La unidad no se enciende. El cable de alimentación no está conectado o el conector no se ha insertado completamente. Conecte el cable de alimentación firmemente.
Los circuitos de protección se han activado al detectar un cortocircuito, etc. Compruebe que los cables del altavoz no se tocan y vuelva a encender la unidad.
Hay un problema de circuitería interna en la unidad. Desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Yamaha o centro de servicio técnico más cercano.
Se ha conectado un altavoz con una impedancia baja. Utilice altavoz/es con la impedancia de altavoz correcta (6 Ω o mayor).
La unidad se apaga repentinamente y el indicador de alimentación se apaga. Los cables de los altavoces se tocan entre sí o se cortocircuitan en el panel trasero. Conecte correctamente los cables de los altavoces y vuelva a encender la unidad. Confirme que la salida de sonido es normal en los altavoces tras encender la unidad.
El altavoz no funciona correctamente. Cambie el conjunto de altavoces y vuelva a encender la unidad. Confirme que la salida de sonido es normal en los altavoces tras encender la unidad.
Los circuitos de protección se han activado al detectar una entrada o un nivel de volumen excesivos. Gire el control VOLUME del panel frontal para reducir el nivel del volumen y, después, encienda la unidad de nuevo.
Los circuitos de protección se han activado por la temperatura interna excesiva. Deje pasar unos 30 minutos para que descienda la temperatura interior de la unidad, gire el control VOLUME del panel frontal para reducir el volumen y, después, vuelva a encender la unidad. Ponga la unidad en lugares en los que pueda disiparse bien el calor.
Esta unidad ha sido expuesta a una descarga eléctrica externa intensa (rayo o electricidad estática intensa). Apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, vuelva a conectarlo transcurridos 30 segundos y utilice la unidad con normalidad.
Hay un problema de circuitería interna en la unidad. Desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Yamaha o centro de servicio técnico más cercano.
-SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
15 Es Español No hay sonido. Los auriculares están conectados. (Cuando los auriculares estén conectados, los altavoces y los subwoofers no emitirán ningún sonido.) Desconecte los auriculares cuando use los altavoces y los subwoofers.
El sonido está silenciado. Desactive el modo silenciar.
Conexión incorrecta de los cables. Conecte correctamente el cable estéreo de las unidades de audio y los cables de los altavoces. Si el problema persiste, los cables podrán estar defectuosos.
La reproducción se ha detenido en el componente conectado. Encienda el componente e inicie la reproducción.
No se ha seleccionado ninguna fuente de entrada adecuada. Seleccione una fuente de entrada adecuada con el interruptor INPUT del panel frontal (o con uno de los botones de selección de entrada del mando a distancia).
El controlador no está instalado en el PC conectado a la unidad mediante USB. Antes de conectar un PC a esta unidad, instale el controlador en el PC.
El volumen de la unidad está al mínimo. Suba el volumen con el control VOLUME para poder oír el sonido.
La unidad no puede apagarse. El microprocesador interno está inmovilizado debido a una descarga eléctrica (rayo, electricidad estática excesiva, etc.) o a un descenso de la potencia de la alimentación. Pulse el interruptor de alimentación en el panel frontal de la unidad durante 10 segundos al menos para reiniciar la unidad (si el problema persiste, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo después de unos 30 segundos).
Solo se escucha el altavoz de un lado. Conexión incorrecta de los cables. Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, los cables podrán estar defectuosos.
Ajuste incorrecto del control BALANCE. Ajuste el control BALANCE en la posición adecuada.
No hay graves ni sensación ambiental. (Cuando un subwoofer está conectado.) Conexión incorrecta del subwoofer. Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, es posible que los ajustes del subwoofer sean incorrectos.
Los cables + y – están conectados al revés en el amplificador o en los altavoces. Conecte los cables de los altavoces a la fase + y – correcta.
Ajuste incorrecto del control BASS. Ajuste el control BASS en la posición adecuada.
Se oye un sonido de “zumbido”. Conexión incorrecta de los cables. Conecte las tomas de audio con firmeza. Si el problema persiste, los cables podrán estar defectuosos.
El nivel de sonido es bajo. El volumen de la unidad está a un nivel bajo. Suba el volumen con el control VOLUME para poder oír el sonido.
El volumen del PC conectado a la unidad mediante el USB está a un nivel bajo. Suba el volumen del PC.
Los controles BASS, TREBLE y BALANCE no funcionan. Active la función PURE DIRECT. Desactive la función PURE DIRECT.
Problema Causa Remedio Consulte la páginaSOLUCIÓN DE PROBLEMAS 16 Es El PC conectado no reconoce esta unidad. El sistema operativo del PC no es compatible. Use un PC cuyo sistema operativo garantice el correcto funcionamiento.
Conexión de cable USB incorrecta. Conecte el cable USB correctamente.
La salida del PC o de la aplicación está silenciada. Cancele el modo silenciar del PC o de la aplicación.
Ruido en la reproducción. Se está ejecutando otra aplicación en el PC mientras se reproduce un archivo de música. (Si se está ejecutando otra aplicación mientras se reproduce un archivo de música, es posible que el sonido se pierda temporalmente o que se genere ruido.) No ejecute otras aplicaciones durante la reproducción.
El sonido se interrumpe. Se está ejecutando otra aplicación en el PC mientras se reproduce un archivo de música. (Si se está ejecutando otra aplicación mientras se reproduce un archivo de música, es posible que el sonido se pierda temporalmente o que se genere ruido.) No ejecute otras aplicaciones durante la reproducción.
No es posible reproducir archivos de música. Los datos de música no se reproducen correctamente porque la unidad está conectada al PC o se ha cambiado la entrada de esta unidad a USB mientras se está ejecutando la aplicación de música en el PC. Conecte esta unidad al PC y ajuste primero la entrada de la unidad en USB. A continuación, inicie la aplicación de música y empiece a reproducir.
El controlador específico “Yamaha HiFi USB Driver” no se ha instalado correctamente. Instale de nuevo el “Yamaha HiFi USB Driver” siguiendo el procedimiento correcto.
El destino de salida de audio del ordenador no está ajustado para “Yamaha A-U670/A-U671”. Ajuste el destino de salida de audio del ordenador para “Yamaha A-U670/ A-U671”.
Problema Causa Remedio Consulte la páginaESPECIFICACIONES 17 Es Español
- Distorsión armónica total (30 W/6 Ω, 1 kHz) ........... 0,05% o menor n PHONES
ManualFacil