YAMAHA AU671 - Amplificador de cine en casa

AU671 - Amplificador de cine en casa YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AU671 YAMAHA en formato PDF.

📄 146 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice YAMAHA AU671 - page 92
SKIP

Preguntas frecuentes - AU671 YAMAHA

Preguntas de los usuarios sobre AU671 YAMAHA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AU671 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AU671 de la marca YAMAHA.

MANUAL DE USUARIO AU671 YAMAHA

MANUAL DE INSTRUCCIONES

GEBRUIKSAANWIJZING

HHTPYKUNI NO 3KCNLYATAUIN

YAMAHA AU671 - 1

GRANDPIANOCRAFT

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.

1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y bajo guardeelo en un lugar seguro para poder consulutarlo en el futuro en caso de ser necessario.
2 Instale este planta de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, y algojado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibracion, polvo, humedad y/o frío. Para garantizar una ventilacion correctadeferbenexistlasigueridasdistanciasminimas.
Arriba: 10cm Atrais: 10cm Aloslosidad: 10cm
3 Colque est aparato lejos deculos aparatos elctricos, motores o transformadoracs, para evitar asi los ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cmbios bruscos de temperatas, del frio al calor, ni lo colocoque en lugares muy humedes (una habitacion con deshumidificador, por exemple), para impedir asi que se forme condensation en su interior, lo que podra causar una descarga clctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar esta aparato en un lugar donde PODA cacerce ancima objetos y/oonde quede expuesto al goeto o a la salpicadura de liquidos. Encima de este aparato no ponga: -Otros componentes, porque PODA cauer daños y/o decoloracion en la superficie de este aparato.

  • Objetos con fuego (velas, por exemple), porque puede causar un incidio. danos en el aparato y/o lesiones a las personas.
  • Recipientes con liquidos, porque peuvent caerve yerrermar el liquido, causando descargas electricas al usuario y/o dañando el aparato.
    6 No tape este aparato con un periodico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si augmenteda la temperatura en el interior del aparato, thise possible causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones u las personas.
    7 No enchufse este aparato a una toma de corrente hasta ahora de haber terminado todas las connexiones 8 No pona el aparato al revés. Podrá recalentar y posiblementar causer daños.
    9 No utilisea una fucrza excesiva con los commutadores, los controcs y/o los cables.
    10 Cuando desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente. sujele la clavija y tire de ella: no tirc del propio cable.
    11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podra estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpar el aparo.
    12 Utilice solamente la tension espacificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tension superior a la espacificada的结果a peligioso y puede produir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hara responsable de ningún daño delbio al uso de este aparato con una tensiondifferente de la espacificada.
    13 Para impedir daños deobiárgos,desconce:clcablede alimentación y antacas externas de la toma de corriente durante una tormenta electrica.
    14 No intente modificar niarrograresteaparato.Pongase en contacto conel personal del serviceYamaha,.
    cualificado cuando neccsite realizaralguna reparacion.Laca no debera abrirscnue por ninguna
    reason.
    15 Cuando no picscuse利用率 de la hora de la cuestion.
    16 Lea la seclusion "Solutacion de problemas" sobre erreos de functonamento habitualues antes de dar por conclusido que este aparato已經 averiado.
    17 Antes de trasladar este aparo, pulse para poder en el modo de esper, y luego desconnecte el cable de alimentacion de CA de la toma de corricnte.
    18 La condensation se formará cuando cambie de repinta la temperaturea ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentacion de la toma de curriente y no utilise el aparato.

19 El aparato se calculado cuando la utilice durante muito tiempo. Desconecte en este caso la alimentacion y bajo no utilise el aparato para permitir que se enfierte.
20 Instale este aparato circa de la toma de CA ydonde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentacion n.
21 Las bacterias no débrán exponente a un calor excessivo como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares. Cuando beschae las bacterias, por favor cumpla las regulaciones de su region
22 La presion acustica excesiva de los auriculares pueda causar perdida auditiva.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR L RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLIUVIA NI A LA HUMEDAD.

Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentacion de CA si está connectada a una toma de corriente, aunque la propria aparato este apagada con .Aeste estado se le llama modo de espera.En este caso, Este aparato ha sido disciarda para que consuma uncantadde corricrnte muy pccquic.

■ Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas

  • No derrame agua u或者其他 liquidos en el mando a distancia.
  • No dejc quc el mando a distancia sc caiga.

o deje ni guarde el mando a distancia en uno de las siguientes lugares:
- lugares con alla humedad, por ejemplo, circa de un bano
- lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, circa de una calcfacion o estufa
-lugares con temperaturas muy bajas
-lugares polyorientos

  • Inserte la batería respétando las marcas de polaridad (+ y -).

  • Cambic todas las pilas si observa una de las siguientes conditiones:

  • el radio de ACCION del mando a distancia se reduce
  • el indicator de transmisión no parpadae o está atenuado.
  • Para impedir Explosiones o perdidas de��cido, retire imeditamente las pilas del mundo a distancia quando se hayan gastado.
  • Siceeputra pilas con fugas,deschellas inmediatamente,procurando no tocar el material que sale de las pilas. Si el material que sale de las pilas entra en contacto con su lien o entra en sus ojos o Boca, fávsc inmediatamente y acuda a un medico. Limpic a fondo el compartmentido de las pilas antes de instalar otheras nuevas.
  • No utilise conjunctamente pilas viejas y pilas nouvelles. Esto peutecarrotar la vida de las pilas nouvelles o hacer que las pilas viejas tengan fugas.
  • No utilise conjunktamente pilas de differentes temas (por exemple, alcalinas y de manganeso). La asignatura de las pilas puede serdifferenteunequique parzeza la misma. Se podra provocar los Explosionces si se empeñan pilas erróncas.
  • Limpie el compartmentimiento de las pilas antes de introducir las新品as.
  • Siga la reglamentación local para deshacerse de las pilas.
  • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En caso tragar accidentamente una sola,pongue inmediamente en contacto con un medico.
  • Si noieneprevistoutilizarel mandoa distancia durante periodos de tiempo prolongados,saque las piñas del mando a distancia.
  • No cargue ni dcsmontc las pilas que sc suministran.

El usuario no deben invertir la ingeniería, alterar, traducir ni descompilar el software utilizado en estaunidad, ya sea en parte o totalmente. Los.]uyos corporativos,los empleados de la propia corporación, asi como sus socios commerciales deben cumplir las prohibuciones contractuales estipuladas en esta cláusula. Si las estipulaciones de esta cláusula y de este contrato no se pueda cumplir, el usuario debár suspender inmediamente la Utilization del software.

Información para sistemas sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas

YAMAHA AU671 - Información para sistemas sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas - 1

Estos SYMBOLOS en los productos, cmbalajc, y/o documentacion que se acompa nico significan que los productos electronicos y elctricos usados y las bacterias usadas no deben ser mezclados con descoshos domesticos corrientes.
Para el tratamicho, recupracion y recicado apropiado de los productos viejos y las baterias usadas, por favor lllevelos a punto de recolleacion aplicables, de依照 a su legislacion nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.

YAMAHA AU671 - Información para sistemas sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas - 2

Al disponer de这些 productos y baterías correctamente, ayudará a averrarrecursos validosos y a prevenir哪一个 qualietar efecto negativo sobre la salute humana y el medio ambiente, el cual podrá surgir de un inapropiado manejo de los desechos.

YAMAHA AU671 - Información para sistemas sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas - 3

Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y bacterias, por favor contacte a su municipio local, su serviceo de gestion de residuos o el punto de vente en el cuisted atráquiró los articutos.

Pb

[Información sobre la disposición en otros países cuando de la Unión Europea]

Estos SYMBOLOS SOLOSON VÁidos en la Unión Europea. Sideaea deshaceré de这些 articellos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposicion.

Notasobre el significado de la bateria (economios de dos significados de la parte Inferior)

Este Trickdo podra ser realizado en combinacion con un Trickdo quimico. En este caso el本身就是 odeaee a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento quimico involucrado.

Yamaha Music Europe GmbH por el presente documento declara que este aparato cumple los requisitos y除外as dispositionsoes pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.

Yamaha Music Europe GmbH

Sicmensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany

Tel: +49-4101-303-0

YAMAHA AU671 - Yamaha Music Europe GmbH - 1

II Es

INDICE INTRODUCCION

INTRODUCCION 2

Funciones de la unidad 2

Accosorios incluidos 2

NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS 3

Panel frontal. 3

Panel trasero 5

Mando a distancia 6

CONEXIONES 8

Conexión de un componente externo 8

Conexión de altavoces 8

Conexión de un subwoofer. 9

Conexión de la fuente de alimentación 9

REPRODUCCION 10

Reproduccion de una fuente 10

REPRODUCCION DE MUSICA GUARDADA EN UN PC (FUNCION USB DAC) 11

AJUSTE DEL SONIDO DESEADO 13

SOLUTION DE PROBLEMAS 14

ESPECIFICACIONES 17

Funciones de la unidad

-Estaunidadesun amplificador integrado que reproduce senales estereo analógicas con gran calidad dc sonido.Esta unidad puecde recrearir música con gran calidad de sonido mediana el uso de alvavoces.
Pucde ajustar los siguientes parametros mediante los controlles del panel frontal: TREBLE (rango de alta freecencia), BASS (rango de bajo freecencia) y BALANCE (balancesdeoche e izquierdo).
La direccion USB DAC le permittedreroducir ARCHivos de musica guardados en un PC (15) pagina 11).
Disfrute del sonido puro, de alta fidadelidad usingo la referencia PURE DIRECT (t@pagina 13).
Potencie los sonidos graves conectando un subwoofer (pagina 9).

Accesorios incluidos

Verifique que ha recibido los siguientes accesos.

YAMAHA AU671 - Accesorios incluidos - 1

NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS

Panel frontal

YAMAHA AU671 - Panel frontal - 1

① Interruption (Allimentación)

Enciende la unidad o la pone en modo de esper.

Notas

La unidad consume una cantidad menor de energia en el modo de espera.

② Indicador de alimentacion

La luz se iluminará cuando lainstitution está encendida.

③ Toma PHONES

Conecte los auriculares.

Notas

Cuando los auriculares estén conectados, los altavoces y subwoofoers no emitirán sonido.

④ Control BASS

Aumenta o reduce la respuesta de las Frequencias bajas.

Rango de control: de -10 dB a +10 dB

⑤ Control TREBLE

Aumenta o reduce la respuesta de alta frequencia.

Rango de control: de -10 dB a +10 dB

⑥ ControlBALANCE

Ajusta el balance de salute de sonido de los altavoces izquierdo yckecho para compensar el desequilibrio del sonido.

⑦ Control VOLUME

Ajusta el volumen.

NOMBRESY FUNCIONES DE LAS PIEZAS

YAMAHA AU671 - NOMBRESY FUNCIONES DE LAS PIEZAS - 1

⑧Indicadores USB DAC

Se enciende cuando la seals de sonido se introduce en el toma USB de estaunidad (pagina 12).

Indicador PURE DIRECT

Se iluminará quando la función PURE DIRECT está activada (pírgina 13).

Indicador e interruptor INPUT

Cada vez que pulse este interruptor, la fuente de entrada cambia a LINE o USB. Losindicadores de las fuentes de entrada se iluminan cuando se selecciona la fuente deentragdaccorrespondiente.
Mantenga pulsado el interruptor para activar o desactivar la direccion PURE DIRECT.

Sensor del mando a distancia

Recibe las senales infrarrojas del mando a distancia.

Paneltrasero

YAMAHA AU671 - Paneltrasero - 1

①Toma USB (Tlpo B)

Seutiliza para conectar un PC (pagina 8).

② Tomas LINE IN

Se utilizes para conectar un componente externo (r@ pagina 8).

③ Toma SUBWOOFER

Se utilizes para conectar un subwoofer con amplificador incorporeal (10 paga 8).

④Terminales SPEAKERS

Se utilizes para conectar altavoces (pagina 8).

⑤ Cable de alimentacion

Mando a distancia

YAMAHA AU671 - Mando a distancia - 1

①Transmisor de senaies Infrarrojas

Envia senhas infrarrojas.
② (Alimentación)

Enciende la unidad o la pone en modo de esper.

3 PURE DIRECT

Reproducerialquierfuente de entrada con el sonido mas puro possible (rpagina 13).

④ Botones de selección de entrada

Selecciona la fuente de entrada (LINE o USB) que deseee esuchar.

⑤ VOL+/-

Ajusta el volumen.

MUTE

Reduce el volumen actual aproximamente 20 dB. Vuelva a pulsarlo para restablecer la calidad de audio al volumen anterior. Si puIsa VOL +/- también se cancela el silencimiento.

El indicator INPUT de la fuente de entrada actual del panel frontal parpadea cuando se silencia la calidad.

Instalacion de las pilas

YAMAHA AU671 - Instalacion de las pilas - 1
Pilas AA, R6, UM-3

Rango de funciona

Senale con el mando a distancia al sensor del mando a distancia de la unidad y permaneceza bajo el rango de funcionamente lostrado abajo.

YAMAHA AU671 - Rango de funciona - 1

Notas

La zona entre el mando a distancia y launidad debe estar despejada.
- Bombe todas las pilas si nota que el rango operativo del mando a distancia se reduce.

CONEXIONES

Asegürese de conectar L (izquierda) a L y R (derecha) a R, “+” a “+” y “-” a “-”. Si las conexiones son incorrectas, es posible que no obtenga sentido en los altovoces. Si la polaridad de las conexiones de los altovoces es incorrecta, el sonido no sera natural youlda notar ausencia de graves.Consulte también el manual de instrucciones de cada componente.

Asegürese de utiliser cables tipo RCA o un cable USB disponible en tiendas para connectar los componentes de audio.

PRECAUCION

No concete est anid ni oros componentes a la toma principal de alimentacion hata que no haya finalizedas conexiones entre todos los componentes.

Conexión de un componente externo

Concete las tomas de salute de audio analógico del componente externo a las tomas LINE IN de launidad tal y como se muestra en la imagen.

YAMAHA AU671 - Conexión de un componente externo - 1

Conexión de altavoces

Concete los terminales SPEAKERS de la unidad y los terminales de los altavoces, tal y como se muestra en la imagen.

YAMAHA AU671 - Conexión de altavoces - 1

CONEXIONES

Conexión de los cables del altavoz

① Retire aproximadamente 10 mm de aislante en cada extremo de cada cable del altovoz.
② Rcluerza jintos los cables pelados con firmeza.
③Afloje el interruptor.
④ Introduzca un cable pelado en el orificio situado en el lateral de cada terminal.
⑤ Apriete el interruptor para fjar el cable.

YAMAHA AU671 - Conexión de los cables del altavoz - 1

PRECAUCION

Utilice altavoces con impedancia de 6 o mayor.
No deje que los cables pelados de los altavoces se toquen entre si ni toquen pieza metalica alguna de esta unidad. Podria averiar la unidad y/o los altavoces.

Mediante una clavija banana (solo los modelos de Norteamérica, China y Australia)

① Apriecte cl interruptor.
② Inserte la clavija banana en el extremo del terminal correspondiente.

YAMAHA AU671 - Mediante una clavija banana (solo los modelos de Norteamérica, China y Australia) - 1

Conexión de un subwoofer

Para utiliser un subwoofer, concete la toma del subwoofer a la toma SUBWOOFER dc laidad como se muestra en laImagen.

YAMAHA AU671 - Conexión de un subwoofer - 1

Conexión de la fuente de alimentación

Tras completar todas las conexiones, enchufe el cable de alimentacion a la toma AC.

REPRODUCCION

Reproducción de una fuente

YAMAHA AU671 - Reproducción de una fuente - 1

1 Gire el control VOLUME del panel frontal hacla la izquilerda hasta el tope para evitar sonidos fuertes repentinos.
2 Pulse el Interruption (alimentacion) en el panel frontal (o pulse el Interruption (alimentacion) en el mando a distancia) para encender la unidad.
3 Pulse el interruptor INPUT en el panel frontal (o pulse los botones de seleccion de entrada en el mando a distancia) para selectionar LINE o USB. El indicator de la fuente de entrada selectionada se iluminar.
4 Reproduzca la fuente de entrada seleccionada.
5 Gire el control VOLUME en el panel frontal (o pulse VOL +/- en el mando a distancia) para ajustar el volumen.
6 Al terminar la escucha, pulse el interruptor (alimentacion) en el panel frontal (o pulse el interruptor (alimentacion) en el mando a distancia) para activar el modo de esper.

Función standby automatico

La fonction standby automatico se activara (según los ajustes predeterminados) de la.), como el), como.
- La unidad se apaga automatamente tras 8 horas sin haber realizado网通una operación.

Activación/desactivación de la función standby automatico

1 Mientras mantiene pulsado (alimentacion) en la unidad, conecte el cable de corriente a la toma de AC.
2 Mantenga pulsado (alimentacion).
- La funciona standby automático cambia y el indicator de alimentación parpadae de laARRYEE:
- Función standby automático activada: parpadae dos veces
- Funcion standby automatico desactivada: parpadea una vez

REPRODUCCION DE MUSICA GUARDADA EN UN PC (FUNCION USB DAC)

Cuando se conecta un PC a la toma USB de launidad, launidad funciona como USB DAC y pueda reproducir canciones guardadas en el PC.

YAMAHA AU671 - REPRODUCCION DE MUSICA GUARDADA EN UN PC (FUNCION USB DAC) - 1

Sistemas operativos compatibles

La connexion USB está disponible para PC con los siguientes sistemas operativos:

Para Windows: Windows 7 (32/64 bits)/Windows 8 (32/64 bits)/Windows 8.1 (32/64 bits)

Para Mac: OS X 10.6.4 o posterior

Notas

  • No se garantiza el correcto funcionamento con otros sistemas operativos.
  • Algunas operaciones peuvent no estar disponibles inclujo con los sistemas operativos anteriores, en func tion de la configuracion o el entorno del PC.

Instalacion del controlador especialico

Antes de conectar un PC a estaunidad, instale el controlador especialico en el PC. El controlador especialico está disponible solo para Windows. Para Mac, se pueda usar el controlador estandar de Mac OS.

Acceda a lasumae URL para descargar el controlador specifico "Yamaha HiFi USB Driver" y descomprimir y ejectar el archivo.

Situ web para descargar el controlador spécifique
URL: http://download.yamaha.com/

2 Instale el controlador "Yamaha HiFi USB Driver" que ha descargado en su PC. Para Obtener más detalles, consulte la Guía de instalación incluida con el controlador descargado.

3 Cuando la instalacion haya finalizzato, ciderre todas las aplicaciones que se estén executando.

Notas

  • Es possible que algunos operaciones no se Ejecuten correctamente si se conecta el PC a estaunidad antes de instalar el controlador.
  • El controlador "Yamaha HiFi USB Driver" está sujecto a cambio sin previo aviso. Para Obtener mas detailles y poderar las ultimas novedades, consulte la pagina de descarga del controlador.

REPRODUCCION DE MUSICA GUARDADA EN UN PC (FUNCION USB DAC)

Reproduccion de ARCHIVOS DE MUSICA guardados en un PC

YAMAHA AU671 - Reproduccion de ARCHIVOS DE MUSICA guardados en un PC - 1

1 Conecte el PC a launidad con un cable USB.
2 Encienda el PC.
3 Pulse el interruptor (alimentacion) en el panel frontal (o pulse el interruptor (alimentacion) en el mando a distancia) para encender laidad.

4 Pulse el interruptor INPUT en el panel frontal (o pulse USB en el mando a distancia) para seleccionar USB.
5Estabelzca "Yamaha A-U670/A-U671" como destino de laitters de audio del PC.

Con Windows OS:

Panel de control -> Hardware y sonido -> Sonido -> Pestafia [Playback] Con Mac OS:

Preferencias del Sistema -> Sonido -> Pestana [Output]

En función del sistema operativo, los ajustes peuvent variar. Para Obtener más información, consulte con el fabricante de su PC.

6 Utilice el PC para起初ar la reproduccion de los archivos de musica.

Cuando la�性idad reciba la signa de entrada de música del PC, el indicator USB DAC del panel frontal se iluminara en funccion de la fecuencia de mueestro de la cancion reproduccion. Las fecuencias de muestro disponibles en la�性idad son las作為:

Indicator Frecuencia
PCM×1 44,1/48 kHz
×2 88,2/96 kHz
×4 176,4/192 kHz
×8 352,8/384 kHz
DSD×1 2.8224 MHz
×2 5,6448 MHz

Ajuste del volumen del sonido

Para Obtener un sonido de calidad superior, ajuste el volumen de sonido del PC al máximo y augmente gradualmente el volumen en estaunidad dcscde el minimo hasta el nivel que descse.

Notas

  • No desconecte el cable USB, apague la�性 ni cambie la entrada durante la reproduccion en un PC conectado a truths del cable USB. De lo contrario,oulda producirse un error.
  • Para silenciar los sonidos de las operaciones del PC durante la reproduccion de música, modifique los ajustes del PC.
    Si no es possible reproducir correctamente los ARCHivos de música, reinicie el ordinador y lleve a cabo el procedimiento de nuevo.
  • Los ARCHIVOS de música guardados en un PC no peuvent controlarse desde esta�性idad. Debe controlarlos desde el PC.

AJUSTE DEL SONIDO DESEADO

YAMAHA AU671 - AJUSTE DEL SONIDO DESEADO - 1

Reproduccion de un sonido puro y de alta fidelidad (PURE DIRECT)

Si la direccion PURE DIRECT estaactivada, se omiten los circuitos BASS, TREBLE y BALANCE para reducir el ruido. Por tanto,可以更好ducir la música con un sonido directo y de alta calidad en todas las fuentes de entrada.

Mantenga pulsado el botón INPUT del panel frontal (o pulsc el botón PURE DIRECT del mando a distancia) para activar o desactivar la función PURE DIRECT.

El indicator PURE DIRECT se ilumina al activar esta funciona.

Notas

Los controles BASS, TREBLE y BALANCE no funcionan micntras la direccion PURE DIRECT esta activada.

SOLUTION DE PROBLEMAS

Consulte el asignante cuadro cuando el aparato no funciona bien. Si el problema no aparece en lasuma lista o las instrucciones no le ayude, apague la unidad, desconnecte el cable de alimentacion y consulte con un centro de service o con un distribuidor autorizzato por Yamaha.

Problema Causa RemedoConsulte la párgna
Launidad no se enciende.El cable de alimentación no está conectado o el conductor no se ha insertado Completely.Conecte el cable de alimentaciónfirmamente.9
Los circuitos de protección se han Activado al detectar un cortocircuito, etc.Compruebe que los cables del altovoz no se tocan ywhelminga enencender launities.9
Hay un problema de circuiteria interna en launities. Desconecte el cable de alimentación ypongase en contacto con el distribuidor autorizado de Yamaha o centro de servicios专业技术más cercano.-
Sc hacketado un altovoz con una impedancia bajo.Utilec altavoz/cs con la impedancia de altovoz correcta (6 Ω o mayor).9
Launidad se apaga repentinamente y elindicador de alimentación se apaga.Los cables de los altovocesc tocan entre si o se cortocircuitan en elpanel trascro.Conectecorrectamente los cables de los altovoces ywhelminga enencender launities. Confirmque la calidad de sonido es normal en los altovocestransencender launities.9
El altovoz no funciona correctamente. Cambic elconjunto de altovoces ywhelminga enencender launities. Confirmque la calidad de sonido es normal en los altovocestransencender launities.-
Los circuitos de protecciónsc han activado al detectar una entrada o un niven del volumen excessivos.Girce l control VOLUME del panel frontal para reducir el niven del volumen y, après, encienda launities de nuevo.-
Los circuitos de protecciónse han activado por la temperatura interna excessiva.Deje pagarunos 30 Minutes para que descienda la temperatura inferior de launities, girce l control VOLUME del panel frontal para reducir el volumen y, despázs,whelminga enencender launities. Ponga launities con lugares en los que pueda disiparse bien el calor.-
Estaunitiesha sido expuesta a una descarga electrica externaintensa (rayo o electricidad estáfica intensa).Aparegacelidad, desconecte el cable de alimentación,whelminga conectarlo transcurridos 30 seguidos yutilice launities con normalidad.-
Hay un problema de circuiteria interna en launities. Desconecte el cablede alimentación ypongase en contacto con elistribuidor autorizzato de Yamaha o centro de servicios专业技术más cercano.-

SOLUTION DE PROBLEMAS

ProblemaCausaRemedoConsulte la頁
No hay sonido. Los auricULARs están concetados.(Cuando los auricULARs están concetados, los altavoccs y los subwoofer no emitirán nuncasoniano.)Desconecte los auricULARs cuando use los altavoccs y los subwoofer.-
El sonido está silenciado. Desactivc el modo silenciar.6
Conexión incorrecta de los cables. Conecte correctamente el cable estáreo de las unidades de audio y los cables de los altavoccs. Si el problema perversc, los cables podrnan cstat defectuosos.8
La reproduccion se ha detenido en el componente correctado. Enciendelael componente e inicia la reproduccion.10
No se ha seleccionado ninguna fuente de entrada adecuada.Selecciona una fuente de entrada adecuada con el interruptor INPUT del panel frontal (o con uno de los botones de selectionc de entrada del mando a distancia).10
El controlador no está instalado en el PC concetado a la unidad mediante USB.Antes de conectar un PC a esta unidad, instale el controlador en el PC.11
El volumen de la unidad está al少吃. Suba el volumen con el control VOLUCE para poder oir el sonido.10
La unidad no pueda apagarse.El microprocescer interno está innovilizado debido a una descarga electrica (rayo, electridad estatica excesiva, etc.) o a un descenso de la potencia de la alimentacion.Pulse el interruptor de alimentacion en el panel frontal de la unidad durante 10 segundos al menos para reinecer la unidad (si el problema persististe, descenhuce el cable de alimentacion y vuelva a enchufarlo antes de unos 30 segundos).-
Solo se eschucha el altovoz de unluck.Conexión incorrecta de los cables.Conecte los cables correctamente. Si el problema persististe, los cables podrnan estar defectuosos.8
Ajuste Incorrecto del control BALANCE. Ajuste el control BALANCEen la posicion adequaca.3
No hay graves ni sensacion ambiental. (Cuando un subwoofer está conectado.)Conexión incorrecta del subwoofer.Conecte los cables correctamente. Si el problema persististe, es possible que los ajustes del subwoofer Seanincorrectos.9
Los cables + y – estan conectados al revés en el amplificador o en los altavoccs.Conecte los cables de los altavoccs a la fase + y – correcta.9
Ajuste incorrceto del control BASS. Ajuste el control BASS en la posicion adequaca.3
Se oye un sonido de "zumbido".Conexión incorrecta de los cables.Conecte las tonas de audio con firmeza. Si el problema persististe, los cables podrnan cstat defectuosos.8
El nivel de sonido es bajo.El volumen de la unidad está a un nivel bajo.Suba el volumen con el control VOLUCE para poder oir el sonido.10
El volumen del PC concetado a la unidad mediante el USB está a un nivel bajo.Suba el volumen del PC.-
Los controles BASS, TREBLE y BALANCE no funciona.Activc la funcional PURE DIRECT.Dcsactive la funcional PURE DIRECT.13

SOLUTION DE PROBLEMAS

Problema Causa RemedioConsulte la頁面
El PC conectado no reconoce esta unidad.El sistemas operativo del PC no es compatible.Use un PCuhnho sistemas operativo garantice cl correcto funcionalmente.11
Conexión de cable USB incorrecta. Conecte el cable USB correctamente.11
La calidad del PC o de la aplicación está silenciada. Cancele el modo silenciar del PC o de la aplicación.-
Ruldo en la reproducción.Se está ejectcutando other aplicación en cl PC cuando se reproduce un archivo de música. (Si se está ejectcutando other aplicaciónmortina, se reproduce un archivo de música, es possible que el sonido se pierda temporallmente o que se generate rudo.)No execute other aplicaciones durante la reproducción.-
El sonido se interruppe.Se está ejectcutando other aplicación en el PCmortina, se reproduce un archivo de música. (Si se está ejectcutando other aplicaciónmortina, se reproduce un archivo de música, es possible que el sonido se pierda temporallmente o que se generate rudo.)No execute other aplicaciones durante la reproducción.-
No es posible reproducir ARCHivos de música.Los datos de música no se reproducecorrectamente porque la unidad está connectada al PC o se haamba la entrada de esta unidad a USBmortina, se está ejectcutando aplicaciónde música en el PC.Conecte esta unidad al PC y ajuste primero la entrada de la unidad en USB. A continuación, inicia la aplicación de música y empiece a reproducir.11
El controlador espacífico "Yamaha HiFi USB Driver" no se ha instalado correctamente.Instale de nuevo cl "Yamaha HiFi USB Driver" sugindo el procedimiento correcto.11
El destino de salute de audio del ordnador no está ajustado para "Yamaha A-U670/A-U671".Ajuste el destino de salute de audio del ordnador para "Yamaha A-U670/A-U671".12

ESPECIFICAGIONES

SECCION DE AUDIO

LINE IN

Toma de entrada Toma RCA

USB

Toma de entrada.......USB(Tipo B),compatible con USB2.0
- Frequencias de muestrico compatibles 384/352,8/192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
- Longitudepalabras PCM. 32/24/16 bits
DSD 2,8224/5,6448 MHz

SPEAKERS

  • Potencia de salute maxima (6 Ω, 1 kHz, 10% THD)
    70 W → 70 W
  • Respuesta de freuencia (de 10 Hz a 40 kHz) .0+3 dB
    Distorsion armonica total (30 W/6 1 kHz) .05% o menor

PHONES

  • Nivel de salute/Temporadencia de salute (Entrada 1 kHz, 230 mV, 32 Ω terminada) 500 mV/24 Ω

SUBWOOFER

  • Nivel de salute/Impedancia de salute (Entrada 1 kHz, 230 mV)
    ____ 2.0 V/1 kΩ

GENERALIDADES

  • Alimentación AC de 220 a 240 V, 50/60 Hz
    Consumo elcctrico 30 W
    Consumo elctrico en espera. 0,5 W
    Dimensiones (An × Al × Prof) 314 × 70 × 342 mm
    Pcso. 3.3 kg

Las specifications estan susjetas a carmbios sin previo aviso.

LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.

Aviso importante: información sobre la garantía para los pacientes del EEE* y Suiza

AVEEA71102A

Italiano

Para una informacion detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantia en la zona EEE* y Suiza, visite la direccion web que se incluye más bajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en了我的ito situ web) opongase en contacto con representante de Yamaha en su País. * EEE: Espacio Economico Europeo

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : YAMAHA

Modelo : AU671

Categoría : Amplificador de cine en casa