PANASONIC

WHMDF06D3E51 - Climatizzazione PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WHMDF06D3E51 PANASONIC in formato PDF.

📄 76 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice PANASONIC WHMDF06D3E51 - page 34
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : WHMDF06D3E51

Categoria : Climatizzazione

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WHMDF06D3E51 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WHMDF06D3E51 del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE WHMDF06D3E51 PANASONIC

INFORMAZIONI 74~76 NOTANOTA le illustrazioni contenute in questo manuale sono riportate esclusivamente a scopo esplicativo e potrebbero differire dall’apparecchio vero e proprio. I contenuti del presente manuale sono soggetti a modifi ca senza preavviso e verranno aggiornati in base alle innovazioni future.

CONDIZIONI OPERATIVECONDIZIONI OPERATIVE

Temperatura acqua in uscita (ºC) RISCALDAMENTO Max. 55 Min. 25 Temperatura ambiente (ºC) RISCALDAMENTO Max. 35 Min. -20 AVVISO: Quando la temperatura esterna non è ricompresa tra la gamma delle temperature di cui sopra, la capacità di riscaldare diminuirà sensibilmente e l’unità mono bloc può arrestarsi seguendo un comando di sicurezza. L’unità esterna si riavvierrà automaticamente dopo un breve periodo nel quale la temperatura esterna sarà tornata nei limiti di funzionamento.

  • Panasonic (Mono bloc) Air-to-Water Heatpump è un impianto progettato per la combinazione con l’Unità serbatoio Panasonic. Nel caso non si usi una unità Panasonic Tank con il sistema pompa di calore Aria-acqua (mono bloc) Panasonic, la Panasonic non può garantire né il corretto funzionamento né l’affi dabilità del sistema.

Il presente manuale descrive il funzionamento dell’impianto Heatpump.

  • Per altre operazioni come serbatoio acqua, radiatore, termo-controllo esterno e sistema sotto-pavimento, vedere i manuali di funzionamento dei rispettivi produttori.

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue. In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata dai seguenti simboli: AVVERTENZEAVVERTENZE Questo simbolo indica un pericolo di morte o lesioni gravi. ATTENZIONEATTENZIONE Questo simbolo indica un rischio di lesioni o danni materiali. Le istruzioni sono classifi cate in varie tipologie, contrassegnate dai seguenti simboli: Questo simbolo indica un’azione PROIBITA. Questi simboli indicano azioni OBBLIGATORIE. AVVERTENZEAVVERTENZE

UNITÀ MONO BLOCUNITÀ MONO BLOC

L’uso di questo apparecchio non è destinato a persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte (compresi i bambin i), o mancanza di esperienza o competenza, a meno che non siano supervisionate o istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Fare attenzione che i bambini non giochino con l’apparecchio. Per la pulizia delle parti interne, la riparazione, l’installazione, la rimozione e la reinstallazione dell’unità, consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista. L’installazione e la manipolazione sbagliate causeranno perdite, scosse o incendio. Per eseguire la riparazione o l’assistenza al sistema di refrigerazione, consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista per l’uso del tipo di refrigerante specifi cato. L’uso di un refrigerante diverso da quello specifi cato potrebbe causare danni al prodotto, ustioni e lesioni, ecc. Non installare l’unità in un ambiente con atmosfera potenzialmente esplosiva o infi ammabile. La mancata esecuzione di ciò può causare un incendio. Non inserire dita o altri oggetti nell’unità mono bloc, in quanto i componenti rotanti possono provocare delle lesioni. Non toccare l’unità mono bloc durante temporali con fulmini, ciò potrebbe provocare una scossa elettrica. Non sedersi o camminare sull’unità, si può cadere in modo accidentale. F568658_YS0112-0.indb 34F568658_YS0112-0.indb 34 5/9/2012 1:55:31 PM5/9/2012 1:55:31 PM Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess BlackPANTONE 293 CPANTONE 293 CITALIANO

ATTENZIONEATTENZIONE

UNITÀ MONO BLOCUNITÀ MONO BLOC

Non installare l’unità vicino ad apparecchiature a combustibile o in bagno. Altrimenti, potrebbe causare scosse elettriche o incendi. Non toccare il tubo di scarico dell’acqua durante il funzionamento. Non mettere nulla sopra o sotto l’unità. Non toccare l’aletta in alluminio affi lata, parti affi late possono causare delle lesioni. Non usare l’impianto durante la sterilizzazione, onde evitare bruciature o calore eccessivo durante la doccia. Assicurarsi che il tubo di scarico sia collegato correttamente. Altrimenti, potrebbe verifi carsi una fuoriuscita. Quando l’apparecchio è stato utilizzato per un lungo periodo, assicurarsi che la struttura di sostegno installata non si sia deteriorata, in modo da evitare la caduta dell’unità. Le impostazioni del campo della funzione di sterilizzazione devono essere confi gurate dal rivenditore autorizzato in base alle leggi e normative locali. TELECOMANDO Evitare che il telecomando si bagni. Potrebbe guastarsi. Non premere i tasti sul telecomando per mezzo di oggetti duri e appuntiti. In caso contrario può danneggiare l’unità. Non lavare il telecomando con acqua, benzene, diluenti o prodotti pulenti aggressivi. Non eseguire procedure di ispezione o manutenzione del telecomando da soli. Rivolgersi a un rivenditore autorizzato. In caso contrario, si potrebbero causare danni o guasti al telecomando. AVVERTENZEAVVERTENZE ALIMENTAZIONE Per evitare surriscaldamento e incendio, non utilizzare un cavo modifi cato, un connettore, una prolunga o un cavo non specifi cato. Per evitare surriscaldamento, incendio o shock elettrico:

  • Non condividere la presa di corrente con alri apparecchi.
  • Non utilizzare con mani bagnate.
  • Non piegare eccessivamente il cavo di alimentazione elettrica. Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato, rivolgersi al produttore, ad un centro di assistenza autorizzato o ad un tecnico qualifi cato onde evitare rischi. Questa unità è dotata di Residue Current Circuit Breaker (RCCB). Si consiglia fortemente di controllare il funzionamento di RCCB dopo l’installazione e periodicamente dopo assistenza o manutenzione da parte di un rivenditore autorizzato per assicurare che sia in buone condizioni. Altrimenti, potrebbero verifi carsi scosse elettriche o incendi in caso di malfunzionamento. Per evitare scosse o incendio, si raccomanda fortemente l’installazione di un interruttore differenziale (RCD). Smettere di usare il prodotto quando si verifi ca un’anormalità/guasto e scollegare la spina dalla presa di corrente o portare l’interruttore o il salvavita su OFF. (rischio di fumo/fi amme/scosse elettrice) Esempi di anormalità/guasto
  • L’RCCB si spegne da solo.
  • Si avverte un odore di bruciato, rumore o vibrazione anormale quando si usa l’unità.
  • L’unità continua a perdere acqua calda. Contattare immediatamente il rivenditore locale per la manutenzione/riparazione. Si raccomanda di indossare guanti durante riparazioni e manutenzioni per evitare rischi. Il presente apparecchio deve avere la messa a terra per prevenire scosse o incendio. Evitare scosse togliendo la corrente nei seguenti casi: - Prima di pulire o eseguire la manutenzione. Questo apparecchio è destinato a usi multipli. Tutti i circuiti di alimentazione devono essere spenti prima di accedere ai terminali dell’unità, onde evitare scosse elettriche, incendi o lesioni mortali.

IMPOSTAZIONE FUNZIONI SPECIALI

  • Alcune funzioni descritte in questo manuale potrebbero non applicarsi all’unità dell’utente.
  • Consultare il rivenditore autorizzato più vicino per ulteriori infromazioni.
  • Per funzionamento normale, i tasti ERRORRESET FORCE SERVICE non sono in uso. Note:
  • Il giorno e l’ora correnti devono essere impostati quando: - L’apparecchio viene acceso per la prima volta. - Quando è passato molto tempo dall’ultima accensione.
  • L’ora corrente impostata sarà quella standard per tutte le operazioni con timer.

o per IMPOSTARE il giorno corrente.

4. Ripetere i punti 2 e 3 per impostare l’ora corrente.

TELECOMANDO: OPERAZIONI PRELIMINARI

Impostazione del giorno e dell’ora correnti

Indicatore OFF/ON modalità riscaldamento

Visualizzazione impostazioni timer/orologio

Indicatore modalità serbatoio

Visualizzazione temperatura ambiente esterno

Indicatore modalità silenziosa

Visualizzazione temperatura uscita acqua

Indicatore attivazione/disattivazione richiesta riscaldamento di riserva

Indicatore (OFF/ON) riscaldatore di riserva attivo

Indicatore OFF/ON richiesta riscaldamento forzato

Indicatore (OFF/ON) riscaldatore ausiliario attivo

Visualizzazione termo-controllo esterno connesso

Indicatore OFF/ON funzionamento sbrinamento sistema

LED di funzionamento

Indicatore OFF/ON modalità impostazione sistema

Indicatore OFF/ON modalità controllo stato del sistema

Indicatore di attenzione (temperatura del serbatoio superiore a 60°C)

Indicatore OFF/ON modalità di servizio sistema

Tasto Gruppo impostazione timer

Tasto modalità funzionamento

Tasto modalità riscaldamento forzato

Tasto funzionamento a potenza bassa

Tasto modalità di servizio sistema

Tasto attivazione riscaldatore di riserva

Tasti modalità controllo stato del sistema

Tasti modalità impostazione del sistema

Tasto di resettaggio errori HEA

Aprire il coperchio per le selezioni dei tasti. TIMER OUTDOOR HEAT SETTING STATUS SERVICE BOOSTER QUIET TANK DEFROST WATER OUTLET

IMPOSTAZIONE FUNZIONI SPECIALIIMPOSTAZIONE FUNZIONI SPECIALI

Dopo l’installazione iniziale, è possibile regolarle manualmente le impostazioni. Le impostazioni iniziali restano attive fi no a che l’utente non le modifi ca.

Il del telecomando può essere usato per installazioni multiple. Alcune funzioni potrebbero non applicarsi all’unità dell’utente.

Prima dell’impostazione, assicurarsi che il LED di funzionamento sia OFF. SET SELECTCANCEL SETTING STATUS CHECK

CHECK simultaneamente per 5 secondi per entrare nella modalità impostazioni speciali. L’indicatore “IMPOSTAZIONI” e “STATO” è attivo.

o per navigare tra le funzioni.

SELECT per accedere alla funzione.

o per attivare SÌ o disattivare NO la funzione o per impostare altre opzioni.

SET per confermare. Impostazione Display del telecomando Descrizione

HEATER Selezione capacità riscaldatore di riserva (3kW / 6kW / 9kW) Per ridurre la potenza del riscaldatore qualora non necessaria. Le opzioni variano in base al modello.

Funzione anticongelamento dell’impianto idraulico (SÌ / NO) Per attivare o disattivare la funzione anticongelamento dell’impianto idraulico quando l’unità è OFF.

TANK Connessione serbatoio (SÌ / NO) Per impostare la connessione al serbatoio. Nota: Se la selezione “Collegamento serbatoio” è su “NO”, le impostazioni 5 ~ 14 vengono saltate.

SOLAR Priorità solare (SÌ / NO) Consente di selezionare l’uso solare per il riscaldamento del serbatoio d’acqua.

HEAT Priorità riscaldamento (SÌ / NO) Per scegliere il riscaldamento della stanza come priorità durante la modalità HEAT (CALDO) + TANK (SERBATOIO). Nota: Se la selezione “Priorità riscaldamento” è su “SÌ”, le impostazioni 7 ~ 8 vengono saltate.

HEAT Impostazione intervallo funzionamento riscaldatore Per impostare il timer per la modalità Heat (Caldo) durante la modalità HEAT (CALDO) + TANK (SERBATOIO) (0,5 ore ~ 10 ore).

TANK Impostazione intervallo riscaldamento serbatoio Per impostare il timer per il serbatoio durante la modalità RISCALDAMENTO + SERBATOIO (5 minuti ~ 1 ora 35 minuti).

BOOSTER Funzione riscaldatore ausiliario (SÌ / NO) Per attivare o disattivare la funzione riscaldatore ausiliario serbatoio. Nota: Se la selezione “Funzione riscaldatore ausiliario” è su “NO”, l’impostazione 10 viene saltata.

BOOSTER Impostazione ritardo di tempo riscaldatore ausiliario Per impostare il timer di ritardo del riscaldatore ausiliario su ON se non si raggiunge la temperatura del serbatoio dell’acqua (20 minuti ~ 1 ora 35 minuti).

  • Non usare l’impianto durante la sterilizzazione, onde evitare bruciature o calore eccessivo durante la doccia.
  • Le impostazioni del campo della funzione di sterilizzazione devono essere confi gurate dal rivenditore autorizzato in base alle leggi e normative locali.

Sterilizzazione (SÌ / NO) Per impostare la sterilizzazione, se necessario. Nota: Se la selezione “Sterilizzazione” è su “NO”, le impostazioni 12 ~ 14 vengono saltate.

Impostazione giorno e ora sterilizzazione Per impostare il timer per la sterilizzazione (solo una volta alla settimana, funziona anche in condizione di standby).

Impostazione temperatura sterilizzazione Per impostare la temperatura per la funzione sterilizzazione (40°C ~ 75°C).

Tempo sterilizzazione continua Per impostare il timer per mantenere la temperatura di riscaldamento per completare la funzione sterilizzazione (5 minuti ~ 1 ora). F568658_YS0112-0.indb 37F568658_YS0112-0.indb 37 5/9/2012 1:55:35 PM5/9/2012 1:55:35 PM Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess BlackPANTONE 293 CPANTONE 293 C38

  • Quando l’unità è accesa, il LED di funzionamento è illuminato e la temperatura effettiva dell’uscita acqua e dell’ambiente esterno sono indicate sul display del telecomando. MODE
  • MODALITÀ RISCALDAMENTO - Per attivare o disattivare il funzionamento del riscaldamento a pannello/pavimento. - In questa modalità, l’unità mono bloc fornisce la capacità di riscaldamento all’impianto.
  • MODALITÀ RISCALDAMENTO + SERBATOIO - In questa modalità, l’unità mono bloc fornisce la capacità di riscaldamento al serbatoio di igienizzazione e all’impianto. - Questa operazione non si usa se il serbatoio dell’acqua di igienizzazione non è istallato.
  • MODALITÀ SERBATOIO - Per attivare o disattivare il funzionamento del serbatoio di igienizzazione. - In questa modalità, l’unità mono bloc fornisce la capacità di riscaldamento al serbatoio di igienizzazione. QUIET
  • Questa operazione riduce il rumore dell’unità mono bloc. Questa condizione potrebbe diminuire la capacità di riscaldamento. HEATER
  • Il riscaldatore di riserva assicura capacità di riscaldamento extra in caso di temperatura esterna fredda e può essere attivato solo in modalità riscaldamento se attivato premendo questo tasto.
  • Il riscaldatore di riserva si attiva automaticamente quando sono rispettate le condizioni di impostazione.
  • Per disattivare manualmente il funzionamento del riscaldatore, premere nuovamente il tasto corrispondente. STATUSSEARCHCHECK

CHECK per 5 secondi per entrare in modalità STATO.

o per verifi care la temperature di ingresso dell’acqua, la temperature del serbatoio, la frequenza di funzionamento del compressore e la cronologia degli errori.

per uscire dalla modalità STATO.

  • Quando si entra nella modalità STATO, l’indicatore “STATO” è ON.
  • La modalità “STATO” non può essere attivata quando l’indicatore “IMPOSTAZIONI” è ON.
  • Si consiglia vivamente di contattate il rivenditore autorizzato più vicino per modifi care l’intervallo di temperatura dell’acqua.
  • Utilizzando il telecomando è possibile impostare l’intervallo di temperatura dell’uscita dell’acqua e della temperatura ambiente esterna.

Modalità funzionamento Visualizzazione temperatura Indicatore IMPOSTAZIONE Parametro *

Premere SET per 5 secondi per entrare in modalità IMPOSTAZIONI. L’indicatore “IMPOSTAZIONI” è ON.

2. Premere o per scegliere un parametro.

3. Dopo aver selezionato il parametro desiderato, premere

SET per confermare l’impostazione.

  • Ripetere le fasi da 2 a 5 per impostare altri parametri. Modalità funzionamento Parametro * Descrizione HEAT Temperatura ambiente esterno bassa (-15°C ~ 15°C). HEAT Temperatura ambiente esterno alta (-15°C ~ 15°C). HEAT Temperatura uscita acqua impostata a temperatura ambiente esterna bassa (25°C ~ 55°C). HEAT Temperatura uscita acqua impostata a temperatura ambiente esterna alta (25°C ~ 55°C). Temperatura acqua Temperatura esterna HEAT OFF Impostare la temperatura per disattivare il funzionamento riscaldamento (5°C ~ 35°C). HEATER

Temperatura ambiente esterna impostata per attivare il funzionamento del riscaldatore (-15°C ~ 20°C). TANK Temperatura impostata serbatoio di igienizzazione (40°C ~ 75°C).

IMPOSTAZIONE VARIAZIONE TERMICA DELLA

SET entro 5 secondi.

  • Ripetere i punti da 3 a 5 per impostare la variazione di temperatura desiderata (-5°C ~ 5°C). Note:

o attendere 30 secondi per uscire dalla modalità IMPOSTAZIONI.

  • Le impostazioni di temperatura saranno memorizzate nel sistema una volta confermate.

La modalità “IMPOSTAZIONI” non può essere attivata quando l’indicatore “SERVIZIO” e “STATO” sono ON. FUNZIONAMENTO AVANZATO F568658_YS0112-0.indb 38F568658_YS0112-0.indb 38 5/9/2012 1:55:36 PM5/9/2012 1:55:36 PM Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess BlackPANTONE 293 CPANTONE 293 CITALIANO

SOLAR REMOTE Si illumina se si seleziona la funzione timer Giorno da selezionare Accensione con timer - Per accendere automaticamente l’unità Possono essere impostati 6 programmi al giorno (1 ~ 6) Indica il giorno selezionato Variazione termica della temperatura dell’acqua (- 5ºC ~ 5ºC) Spegnimento con timer - Per spegnere automaticamente l’unità SET SELECTCANCELSETTINGCLOCKOFF/ONTIMERSTATUS MODE HEATERQUIET Funzione Incremento Accesso alla modalità timer Premere TIMER

Impostare giorno e ora

1. Premere o per scegliere il giorno desiderato.

SELECT per confermare.

3. “1” lampeggerà, premere

SELECT per impostare il programma 1.

OFF/ON per selezionare timer ON o OFF.

5. Premere o per scegliere l’ora desiderata.

Con il timer è possibile impostare MODE

HEATER e la variazione di temperatura desiderata .

SET per confermare il programma 1. Il giorno selezionato sarà evidenziato con ▼.

  • Dopo 2 secondi, il display passerà al programma successivo.

7. Ripetere i punti dal 4 al 7 per impostare i programmi dal 2 al 6.

  • Durante l’impostazione del timer, se non si preme alcun tasto entro 30 secondi o se si preme SET , sarà confermata l’impostazione di quel momento e la procedura di confi gurazione del timer termina. Aggiunta / modifi ca del timer Ripetere i punti precedenti. Disattivazione timer Premere TIMER , poi CANCEL

Attivazione timer Premere TIMER , poi SET

2. Premere o fi no a che non viene visualizzato il giorno desiderato, premere

SELECT per confermare la selezione.

o per controllare i programmi impostati. Annullamento timer

2. Premere o fi no a che non viene visualizzato il giorno desiderato, premere

SELECT per confermare la selezione.

SELECT per accedere all’impostazione del programma.

4. Premere o fi no a quando non viene mostrato il programma desiderato.

CANCEL per annullare il programma.

IMPOSTAZIONE TIMER SETTIMANALE

  • È possibile impostare il timer per ogni giorno della settimana (da lunedì a domenica) con 6 programmi giornalieri.
  • Quando l’unità è accesa con ON TIMER, utilizzerà la temperatura impostata in precedenza per controllare la temperatura di uscita dell’acqua.
  • Lo stesso programma per il timer non può essere impostato nello stesso giorno.
  • È inoltre possibile selezionare giorni collettivi con la medesima impostazione di timer.
  • Favorisce il risparmio energetico impostando fi no a 6 programmi per ciascun dato giorno. F568658_YS0112-0.indb 39F568658_YS0112-0.indb 39 5/9/2012 1:55:38 PM5/9/2012 1:55:38 PM Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess BlackPANTONE 293 CPANTONE 293 C40 Le condizioni seguenti indicano un guasto. CONDIZIONE CAUSA Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza. CONDIZIONE CONTROLLARE Il LED di funzionamento lampeggia e sul display del telecomando appare un codice errore. Tasto modalità riscaldamento forzato

In caso di mancanza di corrente o guasto alla pompa, far drenare l’impianto (come indicato nella fi gura seguente).

Quando l’acqua resta ferma nell’impianto, potrebbe congelarsi con conseguenti probabilità di danneggiare il sistema.

  • Non ostruire le bocchette di ingresso e uscita dell’aria perché ciò potrebbe causare prestazioni scadenti o guasti. Rimuovere gli ostacoli per assicurare la ventilazione.
  • In inverno, eliminare la neve dall’unità mono bloc in modo che non copra le bocchette di ingresso e uscita dell’aria. FILTRO ESTERNO
  • Pulire il fi ltro esterno almeno una volta all’anno. In caso contrario, si potrebbe otturare, con conseguenti problemi all’impianto. Rivolgersi a un rivenditore autorizzato. ISPEZIONE
  • Per garantire un funzionamento ottimale dell’unità, svolgere regolarmente controlli stagionali dell’unità, del fi ltro esterno e del cablaggio in loco. Tali operazioni devono essere svolte da un rivenditore autorizzato.
  • Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria dell’unità mono bloc.

PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INATTIVITÀ

  • Non spegnere l’alimentazione, altrimenti si interromperà il funzionamento automatico della pompa, con un conseguente inceppamento della suddetta.

FUNZIONAMENTO ANOMALOFUNZIONAMENTO ANOMALO

TOGLIERE LA CORRENTE, quindi consultare un rivenditore autorizzato in base alle seguenti condizioni:

  • Durante il funzionamento si sentono rumori anomali.
  • Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel telecomando.
  • L’interruttore salvavita scatta frequentemente.

Le condizioni seguenti indicano un guasto.Le condizioni seguenti indicano un guasto. CONDIZIONECONDIZIONE CAUSACAUSA Fruscii durante il funzionamento. ► • Flusso del refrigerante all’interno dell’unità. L’operazione è ritardata di qualche minuto dopo il riavvio. ► • Il ritardo è una protezione del compressore dell’apparecchio. Dall’unità mono bloc fuoriesce acqua/vapore. ► • Condensa o evaporazione nei condotti. Dall’unità mono bloc fuoriesce del vapore durante la modalità di riscaldamento. ► • Ciò è dovuto al fatto che l’operazione di sbrinamento si verifi ca sullo scambiatore di calore. L’unità mono bloc non funziona. ► • Quando la temperatura esterna è fuori dall’intervallo di funzionamento, il sistema a pompa di calore entra in controllo di protezione. Il funzionamento dell’impianto pompa di calore aria-acqua (mono bloc) si arresterà. ► • Il sistema pompa di calore attiva il comando di sicurezza. Il compressore si arresta se la temperatura d’ingresso dell’acqua è inferiore a 18°C; e l’alimentazione del riscaldatore di riserva si accende se la temperatura d’ingresso dell’acqua è inferiore a 23°C. Il sistema ha diffi coltà a scaldarsi. ► • Quando il riscaldamento è usato in combinazione con il riscaldamento a pavimento o a pannello, potrebbe accadere che la temperatura dell’acqua calda si abbassi, con un conseguente indebolimento della capacità di riscaldamento a pavimento o pannello.

  • Quando la temperatura esterna è bassa, può essere diffi cile riscaldare.
  • C’è un cumulo di neve che blocca l’uscita di scarico o l’ingresso dell’unità mono bloc.
  • Quando la temperatura dell’acqua in uscita è impostata bassa, può essere diffi cile riscaldare. Il sistema non si scalda subito. ► • A causa della natura del sistema a pompa di calore, può volerci del tempo per riscaldare l’acqua se l’unità parte a freddo. Il riscaldatore di riserva SI ACCENDE automaticamente se non è attivato. ► • L’ACCENSIONE del riscaldatore di riserva è una protezione dello scambiatore di calore dell’unità interna. Il funzionamento si avvia automaticamente anche senza il timer ON. ► • Timer di sterilizzazione impostato. Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza.Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza. CONDIZIONECONDIZIONE CONTROLLARECONTROLLARE La modalità di riscaldamento non funziona in maniera effi ciente. ► • Impostare la temperatura corretta.
  • La valvola del riscaldatore a pannello potrebbe essere chiusa.
  • Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria dell’unità mono bloc. Rumore durante il funzionamento. ► • Verifi care se l’unità è stata installata in posizione inclinata o se la copertura non è stata chiusa correttamente. L’apparecchio non funziona. ► • Verifi care se è si è attivato l’interruttore di circuito. Il LED di funzionamento non è illuminato o il display del telecomando è vuoto. ► • L’apparecchio è spento o c’è una mancanza di energia elettrica. Il LED di funzionamento lampeggia e sul display del telecomando appare un codice Il LED di funzionamento lampeggia e sul display del telecomando appare un codice errore.errore. TIMER TIMER
  • Spegnere l’unità e mostrare il codice di errore al rivenditore autorizzato.
  • Annullamento funzionamento con timer se si presenta un codice errore. Tasto modalità riscaldamento forzatoTasto modalità riscaldamento forzato FORCE

In caso di guasto al sistema della pompa di calore aria – acqua (mono bloc), il riscaldatore di riserva può essere usato per riscaldare l’acqua. Premere FORCE per accendere il riscaldatore di riserva.

per arrestare il funzionamento riscaldamento forzato.