PANASONIC CSE10KB4EA - Climatizzazione

CSE10KB4EA - Climatizzazione PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CSE10KB4EA PANASONIC in formato PDF.

📄 44 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice PANASONIC CSE10KB4EA - page 34
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : CSE10KB4EA

Categoria : Climatizzazione

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CSE10KB4EA - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CSE10KB4EA del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE CSE10KB4EA PANASONIC

Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue. In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata dai seguenti simboli: AVVERTENZE AVVERTENZE Questo simbolo indica un pericolo di morte o lesioni gravi. ATTENZIONE ATTENZIONE Questo simbolo indica un rischio di lesioni o danni materiali. Le istruzioni sono classifi cate in varie tipologie, contrassegnate dai seguenti simboli: Questo simbolo indica un’azione PROIBITA. Questi simboli indicano azioni OBBLIGATORIE. AVVERTENZE AVVERTENZE

L’uso di questo apparecchio non è destinato a persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte (compresi i bambin i), o mancanza di esperienza o competenza, a meno che non siano supervisionate o istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Fare attenzione che i bambini non giochino con l’apparecchio. Per la riparazione, l’installazione, la rimozione e la reinstallazione dell’unità, consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista. L’installazione e la manipolazione sbagliate causeranno perdite, scosse o incendio. Non installare l’unità in un ambiente con atmosfera potenzialmente esplosiva o infi ammabile. La mancata esecuzione di ciò può causare un incendio. Non inserire dita o altri oggetti nell’unità interna o esterna del condizionatore d’aria, i componenti rotanti possono provocare lesioni. Non toccare l’unità esterna durante temporali con fulmini, ciò potrebbe provocare una scossa elettrica. TELECOMANDO Non permettere a bambini piccoli di giocare con il telecomando, al fi ne di evitare che ingeriscano accidentalmente le batterie. Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic INDICE INDICE

40~41 INFORMAZIONI 42~43 GUIDA RAPIDA COPERCHIO POSTERIORE NOTA NOTA le illustrazioni contenute in questo manuale sono riportate esclusivamente a scopo esplicativo e potrebbero differire dall’apparecchio vero e proprio. I contenuti del presente manuale sono soggetti a modifi ca senza preavviso e verranno aggiornati in base alle innovazioni future.ITALIANO

ATTENZIONE ATTENZIONE

Non lavare l’unità interna con acqua, benzene, diluenti o prodotti pulenti aggressivi. Non utilizzare per scopi diversi da quello previsto, come la conservazione di alimenti. Per evitare la propagazione di un incendio, non utilizzare apparecchi combustibili davanti alla presa d’aria. Non esporlo direttamente all’aria fredda per un periodo di tempo prolungato. Non sedersi o camminare sull’unità, si può cadere in modo accidentale. Non toccare l’aletta in alluminio affi lata, parti affi late possono causare delle lesioni. Non accendere l’unità interna quando si passa la cera sul pavimento. Dopo tale operazione, aerare accuratamente la stanza prima di mettere in funzione l’unità. Non installare l’unità in zone unte e fumose. Assicurarsi che il tubo di scarico sia collegato correttamente. Altrimenti, potrebbe verifi carsi una fuoriuscita. Aerare regolarmente l’ambiente. Quando l’apparecchio è stato utilizzato per un lungo periodo, assicurarsi che la struttura di sostegno installata non si sia deteriorata, in modo da evitare la caduta dell’unità. TELECOMANDO Non utilizzare batterie ricaricabili (Ni-Cd). Può danneggiare il telecomando. Se si prevede che l’apparecchio rimarrà inutilizzata per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie. Usare batterie nuove dello stesso tipo secondo la polarità indicata per evitare malfunzionamenti del telecomando. AVVERTENZE AVVERTENZE ALIMENTAZIONE Per evitare surriscaldamento e incendio, non utilizzare un cavo modifi cato, un connettore, una prolunga o un cavo non specifi cato. Per evitare surriscaldamento e incendio, non condividere la presa di alimentazione con altri apparecchi. Per evitare scosse elettriche, non utilizzare con le mani bagnate. Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato, rivolgersi al produttore, ad un centro di assistenza autorizzato o ad un tecnico qualifi cato onde evitare rischi. Per evitare scosse o incendio, si raccomanda fortemente l’installazione di un salvavita contro le perdite a terra (ELCB) o un interruttore differenziale (RCD). Il presente apparecchio deve avere la messa a terra per prevenire scosse o incendio. In caso di emergenza o di condizioni anomale (odore di bruciato, ecc.), togliere la corrente e consultare un rivenditore autorizzato. Evitare scosse togliendo la corrente nei seguenti casi: - Prima di pulire o eseguire la manutenzione. - Inutilizzo prolungato dell’apparecchio. - Attività anomala delle spie luminose. Ingresso Ingresso aria aria Uscita aria Uscita aria Alimen- tazione Unità Esterna CONDIZIONI OPERATIVE CONDIZIONI OPERATIVE Questo condizionatore può essere utilizzato con temperature rientranti nel seguente intervallo CU-E10HBEA Temperatura (ºC) Interna Esterna

  • Il presente apparecchio è capace di funzionare come raffreddamento con temperatura esterna di -10°C in un ambiente non abitato frequentemente, per esempio la stanza del computer, con temperatura ambiente oltre 16°C ed una umidità superiore ad 80%. Quando la temperatura esterna raggiunge i -10°C, il compressore viene spento e riprende a funzionare quando la temperatura supera di nuovo i -10°C.
  • Quando la temperatura esterna non è ricompresa tra la gamma delle temperature di cui sopra, la capacità di riscaldare diminuirà sensibilmente e l’unità esterna può arrestarsi seguendo un comando di sicurezza.
  • DBT: Temperatura con bulbo secco
  • WBT: Temperatura con bulbo bagnato Teleco- mando Uscita aria Uscita aria Ingresso Ingresso aria aria Ingresso Ingresso aria aria36

MULTI SISTEMA DI CLIMATIZZAZIONE

DEFINIZIONE I multi sistemi di climatizzazione permettono di risparmiare spazio attraverso il collegamento di molteplici unità interne con una singola unità esterna. CONDIZIONI OPERATIVE CONDIZIONI OPERATIVE Unità esterna Split multipla (CU-2E15LBE, CU-2E18LBE, CU-3E18LBE, CU-4E23LBE, CU-4E27CBPG) Temperatura (°C) Interna Esterna Esterna CU-2E15LBE, CU-2E18LBE,

  • WBT: Temperatura con bulbo bagnato Unità Esterna Unità Esterna Stanza A Stanza A Soggiorno Soggiorno UNITÀ INTERNA UNITÀ INTERNA
  • È possibile utilizzare le unità interne singolarmente o in contemporanea. La priorità di modalità di funzionamento viene data alla prima unità che viene accesa.
  • Durante il funzionamento, non è possibile attivare contemporaneamente la modalità di riscaldamento e raffreddamento nelle varie unità interne. L’indicatore di alimentazione lampeggia per indicare che l’unità interna è in stand-by per la modalità operativa differente.ITALIANO

Rimuovere lentamente, Rimuovere lentamente, spingendola in basso, spingendola in basso, la griglia di immissione. la griglia di immissione.

Togliere il fi ltro dell’aria Togliere il fi ltro dell’aria dalle alette spingendolo dalle alette spingendolo in basso. in basso.

Premere le maniglie. Premere le maniglie. Rimuovi Rimuovi UNITÀ INTERNA Asciugare l’apparecchio con un panno morbido e asciutto.

  • Si raccomanda di pulire i fi ltri dell’aria ogni 6 settimane.
  • Lavare/risciacquare delicatamente i fi ltri con acqua al fi ne di evitare danni alla loro superfi cie.
  • Asciugare accuratamente i fi ltri all’ombra, lontano da fi amme o dalla luce diretta del sole. ATTENZIONE
  • Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo.
  • Non toccare l’aletta in alluminio, le parti affi liate potrebbero causare lesioni.

Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o polveri abrasive.

  • Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa ( pH7).
  • Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40°C.
  • Per assicurare una performance ottimale dell’unità, pulizia e manutenzione devono essere eseguite a intervalli regolari. Consultare il rinvenitore autorizzato.38 TELECOMANDO POWER (Verde) TIMER (Arancione) POWERFUL (Arancione) QUIET (Arancione) AUTO AIR SWING (Arancione) Pannello di controllo Ricevitore CANCEL OFF TIMER

Trasmettitore Distanza massima: 8m Filtro dell’aria Aletta di direzione del fl usso d’aria Griglia Di Ingresso Tasto auto OFF/ON

  • Da utilizzare quando il telecomando è fuori posto o presenta anomalie. Passo Azione Modalità 1 Premere una volta. Automatico

Premere fi nché non si sente un “beep”, quindi rilasciare. Forzare il raffreddamento

Ripetere il punto 2. Premere fi nché non si sentono due “beep”, quindi rilasciare. Raffreddamento normale

Ripetere il punto 3. Premere fi nché non si sentono tre “beep”. Forzare il riscaldamento Premere il tasto per spegnere. Premere il tasto del telecomando

  • Si prega di notare l’indicazione di spegnimento (OFF) sul display del telecomando per evitare l’avvio/arresto accidentale dell’unità.
  • Gamma di selezione: 16°C ~ 30°C.
  • L’utilizzo dell’unità entro la temperatura consigliata può determinare dei risparmi di energia. MODALITÀ RISCALDAMENTO : 20˚C ~ 24˚C. MODALITÀ RAFFREDDAMENTO : 26˚C ~ 28˚C. MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE : 1˚C ~ 2˚C in meno della temperatura ambiente.

MODALITÀ AUTO - Per la propria comodità

Durante le seleziona l’indicatore di alimentazione lampeggia.

  • L’unità seleziona la modalità operativa ogni 10 minuti sulla base dell’impostazione della temperatura e della temperatura ambiente. (Per il sistema Split singolo).
  • L’unità seleziona la modalità operativa ogni 3 ore sulla base dell’impostazione della temperatura, della temperatura esterna e della temperatura ambiente (Per il sistema Split multiplo). MODALITÀ RISCALDAMENTO - Per godere dell’aria calda

Occorre qualche istante perché l’apparecchio si riscaldi. Durante questa operazione, l’indicatore POWER lampeggia. MODALITÀ RAFFREDDAMENTO - Per godere dell’aria fresca

  • Per risparmiare energia mentre il condizionatore è in modalità di raffreddamento, utilizzare delle tende per impedire l’ingresso di calore e della luce solare. MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE - Per deumidifi care l’ambiente

La ventola dell’unità opera a bassa velocità, al fi ne di eseguire l’operazione di raffreddamento in maniera molto delicata.ITALIANO

  • Può essere attivato in qualsiasi modalità e può essere annullato premendo nuovamente il tasto corrispondente.
  • Non può essere selezionato contemporaneamente. IMPOSTAZIONE TIMER IMPOSTAZIONE TIMER
  • Per accendere o spegnere l’unità a un’ora prestabilita.

Per cancellare l’accensione (ON) e lo spegnimento (OFF) del timer, premere

  • Quando si imposta il Timer ON (accensione), l’unità potrebbe iniziare a funzionare prima dell’orario impostato (fi no a 35 minuti prima), al fi ne di raggiungere in tempo la temperatura desiderata.
  • Il funzionamento del timer si basa sull’orario impostato sul telecomando e si ripete quotidianamente una volta impostato. Per l’impostazione dell’orario, consultare Preparazione del telecomando nel coperchio posteriore.
  • Se il timer viene annullato manualmente o si verifi ca un’interruzione di alimentazione, è possibile ripristinare le impostazioni precedenti (quando ritorna la corrente) premendo SET

SELEZIONE DELLA VELOCITÀ VENTOLA

  • Per la modalità automatica, la velocità della ventola interna viene regolata automaticamente in base alla modalità operativa.

DIREZIONE DEL FLUSSO

  • Le feritoie di ventilazione verticale si so llevano e si abbassano automaticamente.
  • In modalità Heat, il fl usso dell’aria si dirige dapprima orizzontale per poi orientarsi verso il basso.
  • Il fl usso d’aria può essere direzionato come desiderato tramite il telecomando.
  • Non regolare manualmente l’aletta per la direzione del fl usso d’aria verticale.
  • L’aria viene emessa uniformemente attraverso 4 aperture di uscita.
  • Sistema Split singolo: la funzione si arresta automaticamente dopo 20 minuti.
  • Sistema Multi Split: premere di nuovo il tasto o spegnere l’unità per arrestare questa operazione.
  • Questa operazione riduce il rumore del fl usso d’aria dell’unità.

Tenere premuto per circa 10 secondi per mostrare l’impostazione della temperatura in °C o °F.

Premere per ripristinare l’impostazione predefi nita del telecomando.40

SOLUZIONE DEI PROBLEMI

Le condizioni seguenti indicano un guasto. Le condizioni seguenti indicano un guasto. CONDIZIONE CONDIZIONE CAUSA CAUSA Sembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia. ► • Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento. Rumore di acqua durante il funzionamento. ► • Flusso del refrigerante all’interno dell’unità. L’ambiente ha un odore particolare. ► • Può essere dovuto a un odore di umido proveniente dai muri, ai tappeti, dai mobili o dagli indumenti presenti nella stanza. La ventola interna si arresta di tanto in tanto quando si imposta la modalità di regolazione automatica della velocità della ventola. ► • Ciò consente di eliminare gli odori circostanti. Il fl usso continua anche dopo l’interruzione del funzionamento. ► • Eliminazione del calore restante dall’unità interna (massimo 30 secondi). L’operazione è ritardata di qualche minuto dopo il riavvio. ► • Il ritardo è una protezione del compressore dell’apparecchio. Dall’unità esterna fuoriesce acqua/vapore. ► • Condensa o evaporazione nei condotti. L’indicatore Timer rimane sempre acceso. ► • L’impostazione Timer si ripete quotidianamente una volta impostata. La spia di alimentazione lampeggia durante la modalità RISCALDAMENTO mentre l’aria fornita non è più calda (e la griglia è chiusa). ► • L’unità è in modalità di sbrinamento (e l’ALETTA DELL’ARIA è impostata su AUTO). La ventola interna si arresta di tanto in tanto quando si imposta la modalità riscaldamento. ► • Funzionalità studiata per evitare un effetto di raffreddamento non intenzionale. L’indicatore POWER lampeggia prima che l’unità si accenda. ► • Si tratta di un passo preliminare in vista del funzionamento quando si imposta il timer di accensione. Rumori di urti durante il funzionamento. ► • I cambiamenti di temperatura causano l’espansione/ contrazione dell’unità. Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza. Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza. CONDIZIONE CONDIZIONE CONTROLLARE CONTROLLARE La modalità di riscaldamento/raffreddamento non funziona in maniera effi ciente. ► • Impostare la temperatura corretta.

  • Chiudere tutte le porte e fi nestre.
  • Pulire o sostituire i fi ltri.
  • Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria. Rumore durante il funzionamento. ► • Verifi care che l’unità sia stata installata in maniera inclinata.
  • Chiudere correttamente il pannello anteriore. Il telecomando non funziona. (Il display è oscurato oppure il segnale di trasmissione è debole.) ► • Inserire le batterie in maniera corretta.
  • Sostituire le batterie quasi scariche. L’apparecchio non funziona. ► • Verifi care se è si è attivato l’interruttore di circuito.
  • Verifi care se sono stati impostati i timer. L’unità non riceve il segnale dal telecomando. ► • Assicurarsi che il ricevitore non sia ostruito.
  • Alcune luci fl uorescenti potrebbero interferire con il trasmettitore di segnale. Consultare un rivenditore autorizzato. Il sensore di vigilanza o l’indicatore di e-ioni dell’unità interna lampeggia. ► • Interrompe la funzione Patrol o e-ion, quindi si riavvia. Se il sensore patrol o l’indicatore e-ion continuano a lampeggiare, consultare un rivenditore autorizzato.ITALIANO

L’unità si ferma e l’indicatore del timer lampeggia. Usare il telecomando per vedere il codice di errore. CANCEL TIMER

Premere per 5 secondi.

Premere per uscire dal controllo.

Premere fi nché non si sente un “beep”, quindi annotare il codice di errore. Note:

  • Per alcuni errori è possibile riavviare l’unità con una operazione limitata con 4 bip durante l’avvio.

Spegnere l’unità e mostrare il codice di errore al rivenditore autorizzato. FUNZIONAMENTO ANOMALO FUNZIONAMENTO ANOMALO TOGLIERE LA CORRENTE, quindi consultare un rivenditore autorizzato in base alle seguenti condizioni:

  • Durante il funzionamento si sentono rumori anomali.
  • Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel telecomando.
  • L’unità interna perde acqua.
  • L’interruttore salvavita scatta frequentemente.
  • Il cavo di alimentazione su surriscalda in modo anomalo.
  • Funzionamento anomalo di interruttori o pulsanti. PER L’ISPEZIONE STAGIONALE DOPO UN PERIODO DI INATTIVITÀ PROLUNGATO PER L’ISPEZIONE STAGIONALE DOPO UN PERIODO DI INATTIVITÀ PROLUNGATO
  • Controllo delle batterie del telecomando.
  • Nessuna ostruzione alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria.
  • Usare il tasto OFF/ON automatico per selezionare la funzione di raffreddamento/riscaldamento dopo 15 minuti dal funzionamento, è normale avere la seguente differenza di temperatura tra le bocchette di entrata e di uscita dell’aria: Raffreddamento: ≥ 8°C Riscaldamento: ≥ 14°C
  • Attivare la funzione di Riscaldamento per 2-3 ore quale alternativa per rimuovere completamente l’umidità rimasta nelle parti interne, in modo da evitare la formazione di muffa.
  • Spegnere l’apparecchio.
  • Togliere le batterie dal telecomando.42

Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifi uti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verifi carsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifi uti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifi uti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifi uti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale. Per utenti commerciali nell’Unione Europea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni. [Informazioni sullo smaltimento rifi uti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea] Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento. Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale): Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.Panasonic Corporation Website: http://panasonic.net/ F567377 Printed in Malaysia OFTH0910-00 QUICK GUIDE/GUIDE RAPIDE/GUÍA RÁPIDA/