KA 4812 - Macchina da caffè SEVERIN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KA 4812 SEVERIN in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KA 4812 - SEVERIN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KA 4812 del marchio SEVERIN.
MANUALE UTENTE KA 4812 SEVERIN
Manuale operativo della macchina per caè automatica con macinatore KA4810 81
Cucchiaio di dosaggio
Cavo/spina di alimentazione
Indicatore di livello
Regolatore grado di macinazione
Coperchio serbatoio PROG Attivazione della prepara- zione programmata GRIND OFF Disattivazione del maci- natore Impostazione dell’intensità del caffè Avvio della preparazione Modica del numero di tazze
- Impostazione dell’ora min Impostazione dei minuti82 IT IT Gentile cliente, grazie per la ducia accordataci. Ci auguriamo che possa apprezzare appie- no questo prodotto di qualità SEVERIN. Da oltre 120 anni il marchio SEVERIN è sinonimo di durata, di qualità tede- sca e di capacità di sviluppo. Ogni apparecchio è stato costruito e vericato con cura. Con la proverbiale accuratezza, precisione e serietà degli abitanti del Sauer- land, n dalla fondazione nel 1892 l’impresa familiare originaria di Sundern convince clienti di tutto il mondo con prodotti innovativi. Nelle otto famiglie di prodotti dedicati a caffè, prima colazione, cucina, grill, cura della casa, pavimenti, cura della persona, frigoriferi e congelatori, con oltre 250 prodotti SEVERIN propone un assortimento completo. Il prodotto giusto per ogni occasione! Per conoscere la varietà dei prodotti SEVERIN visitate il nostro sito Web www.severin.de oppure www.severin.com. Il Team SEVERIN Indice 1 Panoramica p. 81
- 2 Per la sicurezza dell’utilizzatore p. 83
- 3 Dati tecnici p. 87
- 4 Preparazione dell’apparecchio p. 88
- 5 Preparazione del caffè p. 88
8.1 Eliminazione autonoma di problemi .................................94
10 Garanzia .................................................................9683 IT IT 2 Per la sicurezza dell’utilizzatore Rispettare quanto riportato nel manuale operativo Prima d’utilizzare l’apparecchio leggere l’intero con- tenuto del presente manuale operativo. Conservare il manuale operativo in modo scrupoloso. In caso di trasferimento dell’apparecchio a terzi, consegnarlo corredato del relativo manuale operativo. Il mancato rispetto del presente manuale può compor- tare lesioni gravi o danni all’apparecchio. Le avvertenze importanti ai ni della sicurezza sono indicate in modo specico in altri punti al di fuori del presente capitolo. Al ne di prevenire incidenti e danni all’apparecchio, tali avvertenze devono essere obbliga- toriamente rispettate: AVVERTIMENTO! Indica avvertenze il cui mancato rispetto espone a rischio di lesioni o rischio mortale. CAUTELA! Indica avvertenze il cui mancato rispetto espone a rischio di danni materiali. SUGGERIMENTO Evidenzia suggerimenti e altre informazioni utili. Rischi per determinate persone Per determinati gruppi di persone sussiste alto rischio di lesioni
- Questo apparecchio non può essere usato da persone con abilità siche, sensoriali o cognitive limitate o scarsa esperienza e/o conoscenza, salvo che l’utilizzo avvenga in presenza di persona che sovrintenda alla loro sicurezza o siano state istru- ite sull’uso dell’apparecchio e abbiano compreso i rischi derivanti dall’uso.
- Il presente apparecchio non può essere usato da bambini. Apparecchio e relativo cavo di collega- mento devono essere tenuti lontani dalla portata di bambini.
- I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
- Tenere il materiale d’imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Sussiste il rischio d’asssia.84 IT IT Uso corretto AVVERTIMENTO: Abusare dell’apparecchio porta a lesioni. L’apparecchio serve esclusivamente per la prepara- zione di caffè con chicchi di caffè tostati, macinati o non macinati. Ogni altro utilizzo è considerato non conforme e può causare lesioni alle persone o danni materiali. L’apparecchio è concepito per essere utilizzato in am- biente domestico e aree analoghe, come ad esempio:
- in aree cucina ad uso di dipendenti in negozi, ufci e altri settori commerciali;
- da parte di clienti in hotel, motel e altre strutture residenziali;
- in Bed & Breakfast. Non è adatto per impiego commerciale, come ad esempio in cucine per ristorazione. L’apparecchio non è concepito per essere operato con un cronotermostato o un sistema di comando a distan- za (telecomando) Corrente Poiché l’apparecchio è operato a corrente, sussiste il rischio di scossa elettrica. Rispettare assolutamente le seguenti misure precauzionali:
- Collegare l’apparecchio solo direttamente a una presa con contatto di protezione installata confor- memente alle prescrizioni (fusibile minimo 10 A). Non utilizzare alcun cavo di prolunga né presa multipla.
- Operare l’apparecchio solo se la tensione della pro- pria presa di corrente corrisponde a quella indicata nella targhetta identicativa.
- Assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga piegato o schiacciato e che né il cavo né l’appa- recchio vengano a contatto con fonti di calore (ad esempio fornelli o amme di gas) o con la piastra riscaldante.
- Nell’estrarre la spina di alimentazione dalla presa, afferrare sempre direttamente la spina. Non tenere l’apparecchio dal cavo di alimentazione.
- Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi, non pulirlo passandolo sotto l’acqua corrente né lavarlo in una lavastoviglie.85 IT IT
- Non afferrare mai la spina di alimentazione con le mani bagnate.
- Non operare l’apparecchio all’aperto.
- Finché la spina di alimentazione è inserita nella pre- sa, anche se l’apparecchio è disattivato all’interno dello stesso è presente tensione.
- L’apparecchio è scollegato dalla rete elettrica solo quando la spina di alimentazione è tolta.
- Prima di riempire d’acqua l’apparecchio, scollegare la spina di alimentazione.
- Scollegare la spina di alimentazione dalla presa dopo ogni uso.
- In caso di situazione pericolosa o di un difetto, scol- legare immediatamente la spina di alimentazione dalla presa. Per tale motivo mantenere la presa in cui viene inserita la spina di alimentazione dell’ap- parecchio sempre facilmente accessibile.
- Prima di pulire l’apparecchio o di eseguirne la ma- nutenzione ordinaria, disassemblarlo o assemblarlo, scollegare la spina di alimentazione dalla presa.
- Non svitare mai le viti dell’apparecchio né apportare alcuna modica tecnica. Rischio di scottature L’apparecchio riscalda acqua e la mantiene calda. Sussistono con ciò rischi di scottature.
- Se nel punto di uscita è presente impurità, po- trebbero essere spruzzati liquido caldo o vapore. Assicurarsi che il punto di uscita sia pulito.
- Non aprire lo sportello del ltro durante il funziona- mento.
- Durante e dopo il funzionamento la piastra riscal- dante è calda. Mentre l’apparecchio è in funzione non toccare la piastra riscaldante. Dopo l’uso attendere no a quando la piastra riscaldante si è raffreddata.86 IT IT Igiene insufficiente Una igiene insufciente potrebbe comportare formazio- ne di germi nell’apparecchio:
- Svuotare e pulire la caffettiera, la cartuccia ltrante e il ltro permanente ogni giorno.
- Svuotare l’apparecchio se non viene usato per lungo tempo.
- Per prevenire la formazione di germi, cambiare l’acqua ogni giorno.
- Pulire l’apparecchio regolarmente ►“7 Pulizia dell’apparecchio” a pagina 92.
- Decalcicare l’apparecchio regolarmente ►“7.4 Decalcicazione dell’apparecchio” a pagina 93. L’utilizzo di detergenti errati implica rischi per la salute:
- Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare esclusiva- mente i detergenti e gli utensili descritti nel presente manuale operativo. Rischi per l’apparecchio Una manipolazione errata dell’apparecchio può com- portare danni:
- Collocare l’apparecchio su una supercie asciutta, pla- nare, antiscivolo, resistente al calore e che inoltre non venga intaccata dal rivestimento in gomma dei piedini.
- Non collocare l’apparecchio su una supercie calda oppure in prossimità di forti fonti di calore.
- Non lasciare il cavo di alimentazione penzolante. Ciò implica un rischio d’inciampo.
- Riempire il serbatoio dell’acqua esclusivamente d’acqua corrente fredda. L’acqua di rubinetto calda o riscaldata o altri liquidi potrebbero danneggiare l’apparecchio.
- Non utilizzare alcun chicco di caffè caramellato o ricoperto di zucchero.
- Non utilizzare alcun caffè crudo (grani verdi non tostati) né miscele con caffè crudo. Ciò potrebbe danneggiare l’apparecchio.
- Non riempire il contenitore chicchi di alcun caffè in polvere.
- Prima di conservare l’apparecchio, estrarre la spina di alimentazione e farlo completamente raffreddare.87 IT IT In caso d’apparecchio difettoso Un apparecchio difettoso può causare danni materiali e lesioni:
- Prima d’ogni uso vericare che l’apparecchio non presenti danni. Qualora venisse accertato un danno da trasporto, contattare immediatamente il proprio rivenditore.
- Non mettere mai in funzione un apparecchio difet- toso. Non mettere mai in funzione un apparecchio che è caduto.
- Se il cavo d’alimentazione dell’apparecchio viene danneggiato, al ne d’evitare una esposizione a ri- schi lo stesso deve essere sostituito rivolgendosi al produttore, al Servizio Assistenza o da una persona con pari qualica.
- L’apparecchio non contiene alcun componente che possa essere riparato dall’utilizzatore. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente tramite l’Assistenza Clienti di SEVERIN (vedere “Centrale del servizio clienti” a pagina 192). 3 Dati tecnici Tipo di apparecchio Macchina per caffè automatica con macinatore Tipo di apparecchio KA 4810 Tensione 220–240 V~, 50/60 Hz Potenza 850–1000 W Dimensioni (La x A x P) 215 mm x 430 mm x 315 mm Peso ca. 4,4 kg Serbatoio dell’acqua 1370 ml (10 tazze) Disattivazione automatica dopo 35 minuti Marcatura Non smaltire con i riuti domestici! L’apparecchio soddisfa le Direttive UE obbligatorie in materia di marcatura CE.88 IT IT 4 Preparazione dell’apparecchio
1. Rimuovere tutte le pellicole e il materiale d’imballaggio dall’apparecchio.
2. Installare l’apparecchio in un punto che soddis le seguenti condizioni:
- in prossimità di una presa con contatto di protezione (fusibile minimo 10 A)
- orizzontale e non soggetto a scosse
- resistente al calore
- che non venga intaccato dal rivestimento in gomma dei piedini
- lontano da superci e oggetti riscaldati o inammabili (> 1 m)
- lontano dalle pareti (> 15 cm)
3. Pulire l’apparecchio come descritto in ►“7.2 Pulizia quotidiana” a
pagina 93. Impostazione dell’ora SUGGERIMENTO Afnché la programmazione della preparazione funzioni come desiderato, anzitutto dovrà essere impostata l’ora. Se non si desidera usare questa funzione, l’impostazione dell’ora può essere saltata.
1. Per impostare l’ora premere ripetutamente il tasto “h”.
2. Per impostare i minuti premere ripetutamente il tasto “min”.
 L’impostazione dell’ora è effettuata. 5 Preparazione del caffè AVVERTIMENTO! Rischio di scottature! – Non tenere alcuna parte del corpo sotto al salva- gocce mentre l’apparecchio è in funzione. CAUTELA! Per prevenire danneggiamenti all’apparecchio, riem- pire il serbatoio dell’acqua esclusivamente d’acqua corrente fredda. SUGGERIMENTO Dopo 35 minuti dalla preparazione del caffè o dopo 1 minuto dall’ultima immissione senza preparazione di caffè il display si disattiva. Per riattivarlo premere uno dei tasti presenti sul fronte dell’apparecchio. Premere il tasto “ ” solo quando si desidera avvia- re direttamente la preparazione. SUGGERIMENTO La preparazione può essere interrotta in qualunque momento premendo il tasto “ ”. Se la preparazione viene interrotta, l’acqua resta nel serbatoio dell’ac- qua. Svuotare il serbatoio dell’acqua estraendo il ltro da caffè a perdere oppure il ltro permanente dalla cartuccia ltrante, collocare la caffettiera vuota sulla piastra riscaldante e proseguire la preparazio- ne premendo il tasto “GRIND OFF” e successiva- mente il tasto “ ”.89 IT IT
5.1 con chicchi di caffè
1. Rimuovere il coperchio del serbatoio
CAUTELA! Non utilizzare alcun chicco di caffè non tostato, caramellato o ricoperto di zucchero.
2. Riempire il contenitore chicchi di massimo 200 g di chicchi di caffè
3. Riapplicare il coperchio del serbatoio
4. Premere il tasto “OPEN”
nello sportello del ltro
6. Inserire un ltro da caffè a perdere nella cartuccia ltrante
SUGGERIMENTO Anziché il ltro da caffè a perdere può anche esse- re usato il ltro permanente
nella cartuccia ltrante
9. Rimuovere la caffettiera
SUGGERIMENTO Riempire la caffettiera solo no al numero di tazze desiderato, in quanto per la preparazione viene consumata tutta l’acqua riempita. Una tazza corri- sponde a 125 ml.
d’acqua corrente fredda no alla marcatura del numero di tazze desiderato.
. Controllare il livello nell’indicatore di livello
14. Collocare la caffettiera
sulla piastra riscaldante
15. Inserire la spina di alimentazione
nella presa. Â L’apparecchio si attiva. Nel display vengono visualizzate l’ora e le impostazioni attuali.
16. Premere il tasto “
” per impostare il numero di tazze adatto alla quantità d’acqua riempita.
 Il LED accanto al tasto “ ” s’illumina. L’apparecchio avvia la preparazione. Per ciò vengono dapprima macinati i chicchi di caffè. Quando l’apparecchio inizia a preparare il caffè, nel display appare il simbolo “ ”.
19. Attendere no a quando l’apparecchio emette 3 segnali acustici e
nel display il simbolo “ ” si spegne. Â Il caffè è preparato. SUGGERIMENTO Se dopo la preparazione non viene premuto il tasto “ ”, il caffè viene mantenuto caldo per 35 minuti.90
Adattamento del grado di macinazione CAUTELA! Regolare il grado di macinazione solo mentre l’apparec- chio effettua la macinazione dei chicchi di caffè, in quanto diversamente il macinatore potrebbe subire danneggia- menti. SUGGERIMENTO Per una tostatura chiara si raccomanda di impostare un grado di macinazione ne, per una tostatura scura è ot- timale un grado di macinazione grossolano. Solitamente la tostatura è stampigliata nella confezione del caffè.
1. Preparare un caffè con chicchi di caffè ►“5.1 con chicchi di caffè” a
Fig. 2: Impostazione del grado di macinazione
3. Impostare il regolatore del grado di macinazione
sul valore desiderato.
- Se il regolatore viene ruotato in senso orario in direzione “-”, il caffè viene macinato ne.
- Se il regolatore viene ruotato in senso orario in direzione “+”, il caffè viene macinato grossolanamente.
5.2 con caffè in polvere
1. Premere il tasto “OPEN”
nello sportello del ltro
3. Inserire un ltro da caffè a perdere nella cartuccia ltrante
SUGGERIMENTO Anziché il ltro da caffè a perdere può anche esse- re usato il ltro permanente
4. Non riempire il ltro da caffè a perdere di caffè in polvere. Per il riem-
pimento usare il cucchiaio di dosaggio fornito in dotazione
. Per il dosaggio orientarsi sulla base della seguente tabella: Numero ditaz-
Caffè in cucchiai di dosaggio 2 1½ – 2 4 3 – 4 6 4½ – 6 8 6 – 8 10 8 – 10
nella cartuccia ltrante
7. Rimuovere la caffettiera.
SUGGERIMENTO Riempire la caffettiera solo no al numero di tazze desiderato, in quanto per la preparazione viene consumata tutta l’acqua riempita. Una tazza corri- sponde a 125 ml.
no alla marcatura del numero di tazze desiderato.
. Controllare il livello nell’indicatore di livello
12. Collocare la caffettiera
sulla piastra riscaldante
13. Inserire la spina di alimentazione
nella presa. Â L’apparecchio si attiva. Nel display vengono visualizzate l’ora e le impostazioni attuali.
14. Per disattivare il macinatore premere il tasto “GRIND OFF”.
 Il LED accanto al tasto “ ” s’illumina. L’apparecchio inizia a prepa- rare il caffè e nel display appare il simbolo “ ”.
16. Attendere no a quando l’apparecchio emette 3 segnali acustici e nel
display il simbolo “ ” si spegne. Â Il caffè è preparato. SUGGERIMENTO Se dopo la preparazione non viene premuto il tasto “ ”, il caffè viene mantenuto caldo per 35 minuti. 6 Programmazione della preparazione CAUTELA! Assicurarsi che al momento della preparazione l’ap- parecchio sia correttamente assemblato, in quanto diversamente potrebbe subire danneggiamenti. Se viene effettuata la programmazione della preparazione, la macchina del caffè preparerà il caffè una sola volta per il tempo impostato sulla base delle impostazioni eseguite.
1. Impostare la preparazione come desiderato, ►“5.1 con chicchi di caffè”
a pagina 89 oppure ►“5.2 con caffè in polvere” a pagina 90.
2. Tenere premuto il tasto “PROG” per 2 secondi.
 Viene visualizzata l’ora lampeggiante.
3. Per impostare l’ora premere ripetutamente il tasto “h”.
4. Per impostare i minuti premere ripetutamente il tasto “min”.
5. Per confermare l’immissione premere il tasto “PROG”.
 Nel display riappare l’ora attuale e viene visualizzato “ ”. Il LED accanto al tasto “PROG” s’illumina. La macchina del caffè preparerà il caffè per il tempo impostato sulla base delle impostazioni attuali. Per disattivare la preparazione programmata ripremere il tasto “PROG”.  Il LED accanto al tasto “PROG” si spegne. La preparazione pro- grammata è disattivata.92 IT IT 7 Pulizia dell’apparecchio AVVERTIMENTO! Rischio di scottature! – Per tutti i lavori di pulizia: Estrarre la spina di alimentazione
dalla presa e fare comple- tamente raffreddare l’apparecchio e i relativi componenti (minimo 30 minuti). AVVERTIMENTO! Rischio di lesioni e di danneggiamento dell’appa- recchio! – Non immergere mai l’apparecchio in acqua! AVVERTIMENTO! Rischi per la salute da detergente errato! – Per la pulizia delle parti che vanno a contatto con acqua e caffè utilizzare solo detergenti per alimenti. CAUTELA! Per la pulizia non utilizzare alcuna sostanza abrasiva, né alcun detergente aggressivo o utensile di pulizia che potrebbero grafare le superci. Non collocare l’apparecchio in una lavastoviglie.
7.1 Dopo la preparazione
1. Assicurarsi che la preparazione sia conclusa e che l’apparecchio sia
2. Premere il tasto “OPEN”
e il ltro permanente
o il ltro da caffè a perdere.
5. Svuotare i fondi del caffè presenti nel ltro permanente
nella pattumiera, oppure gettare il ltro da caffè a perdere compresi i fondi del caffè.
e il ltro permanente
sotto acqua corrente.
7. Prima di reinserire la cartuccia ltrante
e il ltro permanente
7.2 Pulizia quotidiana
1. Assicurarsi che l’apparecchio sia disattivato e raffreddato e che la spina
2. Premere il tasto “OPEN”
e il ltro permanente
e il ltro permanente
con acqua calda e detersivo. SUGGERIMENTO L’anello ltro
, così come la caffettiera
possono anche essere lavati in lavastoviglie.
con acqua calda e detersivo.
7. Svuotare la caffettiera
8. Lavare la caffettiera
con acqua calda e detersivo.
10. Asciugare bene tutti i componenti prima di reinserirli.
7.3 Risciacquo dell’apparecchio
1. Assicurarsi che nell’apparecchio non vi sia alcun ltro con residui
di caffè e che la caffettiera
2. Rimuovere la caffettiera
5. Collocare la caffettiera
sulla piastra riscaldante
6. Inserire la spina di alimentazione
nella presa. Â L’apparecchio si attiva.
7. Premere il tasto “GRIND OFF”.
 Il LED accanto al tasto “GRIND OFF” s’illumina visualizzando che il macinatore è disattivato.
 Il LED accanto al tasto “ ” s’illumina. Tutta l’acqua verrà riscaldata e fatta passare nell’apparecchio. Attendere no a quando è passata tutta l’acqua e il LED si spegne.
10. Svuotare e pulire la caffettiera
7.4 Decalcicazione dell’apparecchio
1. Assicurarsi che nell’apparecchio non vi sia alcun ltro con residui di
caffè e che la caffettiera
2. Rimuovere la caffettiera
d’acqua corrente fredda no alla marcatura “10”.
5. Versare 80 ml di acido acetico nel serbatoio dell’acqua
6. Collocare la caffettiera
sulla piastra riscaldante
7. Inserire la spina di alimentazione
nella presa. Â L’apparecchio si attiva.
8. Premere il tasto “GRIND OFF”.
 Il LED accanto al tasto “GRIND OFF” s’illumina visualizzando che il macinatore è disattivato.
 Il LED accanto al tasto “ ” s’illumina. Tutta la soluzione d’acqua-a- ceto verrà fatta passare nell’apparecchio. Attendere no a quando è passata tutta la soluzione e il LED si spegne.
11. Per rimuovere i residui della soluzione acqua-aceto eseguire un
risciacquo dell’apparecchio ►“7.3 Risciacquo dell’apparecchio” a pagina 93.
7.5 Pulizia della supercie
Pulire la supercie dell’apparecchio con un panno morbido non slacciante. 8 Eliminazione dei guasti
8.1 Eliminazione autonoma di problemi
AVVERTIMENTO! Rischio di lesioni! L’apparecchio non contiene alcun componente che possa essere riparato dall’utiliz- zatore. – Non usare mai un apparecchio difettoso. – Non riparare mai da sé l’apparecchio. In caso di difetto rivolgersi al nostro Servizio Assistenza (vedere “Centrale del servizio clienti” a pagina 192). Prima di contattare la nostra Assistenza Clienti, vericare se il problema può essere risolto autonomamente sulla base della tabella che segue. Problema Causa Rimedio L’apparecchio non si attiva. L’apparecchio non è collegato alla rete elet- trica. Inserire la spina di alimentazione in una presa con contatto di protezione. Dal salvagoc- ce non esce caffè. La caffet- tiera non è correttamente posizionata sotto al punto di uscita. Controllare se la caffettiera è cor- rettamente posizionata sulla piastra riscaldante e se la valvola del punto di uscita preme verso l’alto.95 IT IT Problema Causa Rimedio Il caffè è trop- po diluito. Il grado di macinazione è impostato su troppo grosso- lano. Impostare un grado di macinazione più ne ►“Adattamento del grado di macinazione” a pagina 90. Troppo poco caffè in polvere. Rispettare le indicazioni di dosag- gio ►“5.2 con caffè in polvere” a pagina 90.
8.2 Accessori e pezzi di ricambio
Numero articolo Accessorio/pezzo di ricambio ZB 8688 Caffè SEVERIN da 500 g, specico per macchine per caffè automatiche Severin GK 5410 Brocca di vetro con coperchio ZT 9064 Filtro permanente, misura 4 9 Stoccaggio e smaltimento
Gli apparecchi arrecanti questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai riuti domestici. Tali apparecchi contengono materie prime pregiate che possono essere riutilizzate. Lo smaltimento corretto protegge l’ambiente e la salute delle persone. L’amministrazione comunale o il proprio rivenditore qualica- to forniscono informazioni sullo smaltimento corretto.96 IT IT 10 Garanzia Le condizioni di garanzia che seguono non pregiudicano i diritti alla presta- zione in garanzia di legge nei confronti del venditore, né eventuali garanzie del venditore. In caso di ricorso alla garanzia rivolgersi direttamente al rivenditore qualica- to. SEVERIN concede inoltre una garanzia produttore di due anni a partire dalla data d’acquisto. In detto periodo viene effettuata senza spese l’elimi- nazione di tutti i difetti riconducibili in modo dimostrabile a difetti di materiale o di produzione e che compromettono in modo rilevante il funzionamento. Ogni altra rivendicazione è esclusa. Sono esclusi dalla garanzia: Danni riconducibili al mancato rispetto di quanto riportato nel manuale operativo, all’uso non conforme o a normale usura, come pure particolari fragili come ad esempio vetro, plastica o lampadine. In caso d’intervento da parte di soggetti non autorizzati da SEVERIN la garanzia decade. Qualora si rendesse necessaria una riparazione, contattare telefonicamente o per e-mail la nostra Assistenza Clienti; vedere “Centrale del servizio clienti” a pagina 192.97 DK DK 1 Oversigt Fig. 1: Apparatets dele
Notice-Facile