MagicSafe MS620 - Allarme auto WAECO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MagicSafe MS620 WAECO in formato PDF.
Domande frequenti - MagicSafe MS620 WAECO
Domande degli utenti su MagicSafe MS620 WAECO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Allarme auto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MagicSafe MS620 - WAECO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MagicSafe MS620 del marchio WAECO.
MANUALE UTENTE MagicSafe MS620 WAECO
I 156 Sistema di allarme per autovetture
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL 192 Auto-alarmsystemen
Per ottenere maggiori informazioni sull'ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuite e non vincolante del nostro Catalogo all'indirizzo Internet: www.waeco.com
NL
Conectar al cierre centralizzato
Compruebe el funciona del interruptor del sistemas de ciderre centralizzato original
1 Dispositivo de control del sistema de cierre centralizzato del vehiculo


128






e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e





Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuramente quello manuale diistruzioni, conservarlo e in caso di vendita delsystema consegnario al cliente.
Indices
1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni 157
2 Indicazioni di sicurezza e montaggio. 157
3 Dotazione 159
4 Uso conforme alla destinazione. 159
5 Descrizione tecnica 160
6 Montaggio di MagicSafe 162
7 Allacciamenti elettrici 164
8 Controllo del funzionamento 177
9 Impiego di MagicSafe 178
10 Programmazione di MagicSafe 185
11 Cura e pulizia di MagicSafe. 189
12 Ricerca dei guasti 189
13 Garanzia/riparazione 190
14 Smaltimento. 190
15 Specifiche tecniche 191
MagicSafe MS620 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni
1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni

Attenzione!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indicatorie cui causare danni ai materiali e compromettere il funzionamento dell'apparecchio.

Attenzione!
Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla corrente e alla tensione elettrica: la mancata osservanza di但这a indicazione cui causare danni a persono o materiali e prompressere il funzionamento dell'apparecchio.

Nota
Informazioni integranti relative all'impiego dell'apparecchio.
Modalità di intervento: quello significato indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo.
Questo significato describe il risultato di un'intervento.
Osservare anche leindicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
2 Indicazioni di sicurezza e montaggio
Osservare leindicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dal responsabile del settore!

Attenzione!
WAECO International non si assume nessuna responsabilità per anni risultanti dai seguenti puniti:
- errors di montaggio,
- danni alsystema dovuti a fattori di influenza meccanici o di sovratensioni,
- modifiche all'apparecchioswana esplicita autorizzazione di WAECO International,
- impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nelle istruzioni per il montaggio.

Attenzione!
Non attivare la conferma acustica del funzionamento (riconoscimento acustico della sirena di allarme).Se la conferma acustica del funzionamento è attivata, ilsystema di allarme non è più conforme alla direttiva
95/56 CE non delve più essere什么意思 in funzione.

Avverenza!
Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il polo negativo, prima di eseguire qualsiasi lavoro all'impiano elettrico del veicolo.
E necessario staccare il polo negativo della batteria ancche quando si tratta di veicoli con batteria ausiliare.

Avverenza!
Collegamenti delle linee inadaguati possono provocare in caso di cortocircuito:
bruciatura di cavi,
- attivazione dell'airbag,

Indicazioni di sicurezza e montaggio MagicSafe MS620
-danneggiamento ai dispositivi elettronici di commande,
- guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto, segnalatore acustico, accensione, luce di marcia).
Osservare perciò le seguenti indicazioni:
-
Per l'esecuzione dei lavori alle seguenti linee, impiegare solamente capicorda, connettori e spine femmina piatte isolati.
-
30 (ingresso diretto del polo positivo della batteria),
- 15 (polo positivo inserto, dietro batteria),
- 31 (linea di ritorno alla batteria, a massa),
-L (lampeggiatori a sinistra), - R (lampeggiatori a destra).
Non impiegare morsetti.
Impiegare una pinza unente (vedi fig. 3.11, pagina 4) per collegare i cavi.
Per collegamenti che rimangono fissi è possibile saldare le estremità dei cavi e poi isolarli.
-
Collegare il cavoagliallacciamenti sulla linea 31 (a massa)
-
con capocorda e disco dentato alla vite di massa propria del veicolo o
- con capocorda e vite autofilettante alla lamiera della carrozzeria.
Accertarsi che ci sia un buon collegamento di massa!

Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del systema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati.
Devono essere reimpostati a seconda dell'equipaggiamento del veicolo i segunti dati per:
-codice radio
- orologio
- t i m e r
computer di bordo
- posizione sedile
Per indicazioni relative all'impostazione consultare le relative istruzioni per l'uso.
Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio:
- Fissare i componenti di MagicSafe montati nel veicolo in modo che non possano staccarsi, (ad es. in caso di frenate bruschce o incidenti) e non possano portare al ferimento dei passeggeri.
- Durante i lavori di trapanatura assicurarsi che ci sa spazio sufficiente per l'uscita del trapano per evitare eventuali danni (vedi fig. 1, pagina 3).
- Sbavare agli foro e trattarlo con antiruggine.
Osservare le seguenti indicazioni durante l'esecuzione dei lavori ai componenti elettrici:

158







MagicSafe M5620 Dotazione
- Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unicamente una lampada campione a diodi (vedi fig. 3.1, pagina 4), oppure un voltometro (vedi fig. 3.2, pagina 4).
Le lampade campione (vedi fig. 3.3, pagina 4) con un corpo luminoso assorbono troppe tensioni potendoosi danneggiare ilsystema elettronico del veicolo.
- Durante la disposizione degli allacciamenti elettrici fare in modo che questi
-non vengano torti o piegati,
-non sfreghino contro spigoli,
- non vengano fatti passareattraverso canaline con spigoli vivisenza protezione (vedi fig. 2, pagina 3).
- Isolare tutti i collegamenti e gli allacciamenti.
- Con fascette serracavi o con nastro isolante fissare i cavi, ad es. alle linee disponibili, per proteggerli delle sollecitazioni meccaniche.
3 D o t a z i o n e
N. in fig. 4, pagina 5 Quantità Denominazione N. art.
11 centralina MS-620RX
21 fascio di cavi principale (P1) MS-620KA1
31 fascio di cavi della chiusura centraliz-zata (P2) MS-620KA2
4 1 LED di stato con cavo e presa (P3) MS-650-SL
51 sirena di allarme MS-620SI
61 interrupttre a sfioramento del cofano MS-650-KIT del motore
72 commande a distance RC-100TX
82 diodo di bloccaggio 6Al0
91 sensore d'urto MS-620SS
10 1 cavo del sensore d'urto (P4)
-- materiale di fissaggio e di montaggio
-2 adesivi segnaletici MS-650WS
4 Uso conforme alla destinazione
MagicSafe MS620 è un sistema di allarme per autovetture. Questo sistema di allarme fornisce un'ulteriore protezione antifurto sia per l'autovettura che per il suo contentuto.







Descrizione tecnica MagicSafe MS620
5 Descrizione technique
5.1 Descrizione del funzionamento
MagicSafe MS620 è unsystema di allarme che dispone di un sensore d'urto e di una sirena di allarme. MagicSafe offre molte funzioni di alta qualità, che in parte dovranno essere adattate ai sistemi già disponibili nel Vostro veicolo.
MagicSafe MS620 Vi offre le seguenti funzioni:
- Integrazione in un sistema di chiusura centralizzata preesistente Ilsystemadiallarmepuo azionareuna chiusura centralizzata preesistente.
- Uscita programmabile per funzioni comfort. Con l'ausilio di un comando a distance è possible ad es. chiudere il tettuccio apribile e i finestrini elettrici, accendere il riscaldamento ausiliario o le luci abbaglianti, o blocare il vano bagagli o il tappo del serbatoio.
- Ingresso programmabile per collegare un interruptore a sfioramento al cofano motore, al vano bagagli o ad altri contatti della portiera.
- Riattivazione automatica Se si disinserisce un allarme e la portiera o il cofano non vengono aperti entro 30 s, il sistema di allarme si riattiva automaticamente.
- Attivazione automatica Se si scende alla macchina e non vengono aperti né portiere né cofano entro 30 s, l'impiano di allarme si riattiva automaticamente.
- Modo operativo di assistenza per controlli e riparazioni Nel modo operativo di assistenza tutte le impostazioni del systema di allarme riman-gono memorizzateanche quando la batteria viene staccata.
- Modo operativo antipanico É possible insere l'allarme con un dato a distanza, se ad es. durante un'aggressione si vuole spaventare l'eventuale aggressore.
- Funzione di ricerca del veicolo Il systemà di allarme permette di individuire la posizione del veicolo grazie ad avvisatori ottici ed acustici. La sirena di allarme emette un segnale e i lampegliatori di emergenza lampeggiano.
Alcune funzioni sono disponibili come opzioni e devono essere eventualmente configurate e programmate al momento dell'infallazione.
IlsystemadiallarmeMagicSafe gestito dal microprocessore serve da antifurto per i veicoli e il loro contento. Se il systema di allarme è attivato l'allarme scatta non appena vengono aperti la portiera, il vano bagagli o il cofano motore, viene insertita l'accensione o quando da parte del sensore antipanico vengono segnalati colpi o botte contro il veicolo.
Per il monitoraggio dell'abitacolo, al posto del sensore antipanico, èanche possibile impiegare un modulo a ultrasuoni. L'apparecchio è disponibile come accessorio.
Ilsystemadiallarme èconcepto perveicoli conuna tensiondi bordo pari a 12V. L'ingresso per l'interruttore a sfioramento della portiera èutilizzabile sia per contatti della portiera commutati su positivo che quelli commutati su negativo.
MagicSafe MS620 Descrizione tecnica
L'ingresso programmabile più essere collegato all'interruttore a sfioramento del cofano motore, a quello del vano bagagli oppure ad altri contatti della portiera. Questo ingresso supplementare più essere programmatto in modo tale da non fare scattare subito l'allarme vero e proprio, ma un preallarme di minore durata.
Se attenuato MagicSafe chiude la chiusura centralizzata preesistente, se disattivato MagicSafe la riapre. Come prova di controllo MagicSafe invia un segnale ottico mediante il lampeggiatore del veicolo, un segnale acustico mediante la sirena e per un controllo ottico ulterioriore inserisce o disinserisce un LED di stato.
MagicSafeiene azionato da un radiocommando a distance provvisto di due tasti. Se le batterie sono scariche o se il telecomando è stato persono o danneggiato è possibile disinserire ilsystema di allarme con il proprio codice PIN.
É possible adattare alsystema di allarme un dato a distance nuovo o addizionale (apprendimento). Épossible inoltre modificare le funzioni software del dato a distance.
Per evitare che un potenziale ladro possa leggere il codice di disattivazione, dopo agli inserimento, il codice trasmesso dal dato a distance viene rigrenerato con una combinazione di numero casuale.
5.2 Stati di esercizio possibili di MagicSafe
Ilsystemadiallarme dispone dei tre statidi esercizio:
-ships prento per il funzionamento
Ilsystemadiallarme è sempre prontopril funzionamento non appena è installato e collegato correttamente. In questo stato di esercizio l'allarme però non scatta.
attivato
Se ilsystema di allarme è attivato più far scattare un allarme. Questo è il caso che si presenta ad es. quando una portiera viene forzata oppure quando il veicolo viene scosso. Se si vuole ripartire, è necessario disattivare il systemà di allarme. Quindi l'apparecchio si nitrova nelle stato di esercizio "Pronto per il funzionamento".
allarme scattato
Se l'allarme è scattato è possibile disinserirlo e poi lasciare il sistema di allarme attivo (stato di esercizio "Attivato") o disattivarlo. Dop o l'apparecchio è di nuovo nello stato di esercizio "Pronto per il funzionamento".
Montaggio di MagicSafe MagicSafe MS620
5.3 Indicazioni di stato
Leindicazioni delLED di stato hanno il seguente significato:
Stato Indicazione del LED di stato
attivato lampeggio lento
disattivato off (spento)
viene attenuato/allarme lampeggio veloc
modo operativo di assistenza luce continua
modifica codice PIN lampeggio
6 Montaggio di MagicSafe

Nota
Nel caso in cui non si disponga di sufficienti conoscenze tecniche per installare o allacciare i componenti nei veicoli è necessario far installare il sistema di allarme del veicolo da un technician.
6.1 Attrezzi necessari
Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi:
Metro (vedi fig. 3.4, pagina 4)
Bulini (vedi fig. 3.5, pagina 4)
- Martello (vedi fig. 3.6, pagina 4)
- Set di punte da trapano (vedi fig. 3.7, pagina 4)
- Trapano (vedi fig. 3.8, pagina 4)
Cacciavite (vedi fig. 3.9, pagina 4)
Per l'allaccimento elettrico e per il controllo dello stesso sono necessarie le seguenti attrezzature:
- lampada campione a diodi (vedi fig. 3.1, pagina 4) oppure voltometro (vedi fig. 3.2, pagina 4)
- nastro isolante
- tubo flessibile termoretraibile
- bocchetta per aria calda (vedi fig. 3.10, pagina 4)
pinza unente (vedi fig. 3.11, pagina 4) - EVT. saldatoio (vedi fig. 3.12, pagina 4)
- EVT. stagno per saldare (vedi fig. 3.13, pagina 4)
- EVT. boccole passacavi
Per il fissaggio del ricevitore e dei cavi sono necessarie eventualmenteanche altre viti e fascette serracavi.
162
MagicSafe MS620 Montaggio di MagicSafe
6.2 Montaggio della centralina
Scegliere un luogo adatto per il montaggio (vedi fig. 5, pagina 6).
Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione alle seguenti indicazioni:

Montare la centralina
- nell'abitacolo lato passeggero,
- con il cavo di allacciamento principale verso il basso,
-除去cruscotto,
non nella zona di influenza di campi elettrici intensi, ad es. di fili di accensione o delsystemadi controlo elettronico centrale - non direttamente sulle bocchette dell'aria.
Utilizzato il più possibile fori già presenti nel veicolo.
Serrare la centralina con le viti comprese nella fornitura o impiegare nastro biadesivo.
6.3 Montaggio del LED di stato
Praticare un foro del diametro di 8 mm sul cruscotto oppure su una copertura in plastica disponibile.
Far passare il cavo con il LED di statoattraverso il foro e insere il LED di stato nel foro finché non si innesta.
Il LED di stato è protetto contro la fuoriuscita involontaria da piccoli barbigli.
Posare il cavo della centralina e insereire la spina nel collegamento bipolare P3 (vedi fig. 6, pagina 6).
6.4 Montaggio della sirena di allarme
La sirena di allarme cui si sono dell'oro.

Durante il montaggio assicurarsi che il luogo di installmente
-non si trovi nelle vicinanze di spruzzi d'acqua,
-non si trovi nelle vicinanze di un impianto di scarico,
- non sia accessibile dal lato inferiore del veicolo per evitare atti di sabotaggio dall'esterno.
Montare la sirena di allarme con il megafono rivolto verso il basso.
Collegare il cavo nero (linea negativa) della sirena di allarme al polo negativo della batteria.
Collegare il cavo rosso (linea positiva) della sirena di allarme al cavo marrone del fascio di cavi principale P1.
6.5 Montaggio del sensore antipanico
Scegliere un punto sul montante A adatto per il montaggio.
Serrare la centralina con le viti comprese nella fornitura o impiegare nastro biadesivo.
Allacciamenti elettrici MagicSafe MS620
6.6 Montaggio dell'interruttore a sfioramento del cofano motore
L'interruttore deve essere montato solamente quando il veicolo non dispone più di un interrottatore simile.
Scegliere una posizione adeguata sul vano motore e praticare un foro del diametro di 8 mm.
Durante le operazioni di montaggio fare in modo che la distance minima dal cofano chiuso sia 22mm e quella massima 27mm .
Rilevare queste distance con plastilina.
Épossible ridurre ulteriormente la distanza minima ad es accorciando l'interruttore.
Effettuata l'installatione verificare la funzione di commutazione.
7 Allacciamenti elettrici
Per lo schema elettrico generale del systema di allarme consultare il fig. 8, pagina 7.
| N. in fig. 8, pagina 7 | Denominazione |
| 1 centralina | |
| 2 sensore d'urto | |
| 3 LED di stato | |
| 4 immobilizer (opzionale) | |
| 5 uscita per funzioni comfort | |
| 6 interruptore a s Fioramento del cofano motore | |
| 7 interruptore a s Fioramento del vano bagagli | |
| 8 interruptore a s Fioramento della portiera | |
| 9 commutatore lampeggiatori | |
| 10 lampeggiatori |
11 sirena di allarme
Tutte le prese sono codificate in modo che non possano essere scambiate nella fase di collegamento.
7.1 Disposizione dei cavi
Durante la disposizione dei cavi fare in modo che questi
non vengano torti o piegati,
non sfreghino contro spigoli,
non vengano fatti passareattraverso canaline con spigoli vivienza protezione (vedi fig.2, pagina 3).

MagicSafe MS620 Allacciamenti elettrici

Attenzione!
Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti del veicolo possano essere danneggiati durante l'uso di trapani, seghe e lime (vedi fig. 1, pagina 3).
Per la disposizione dei cavi nel vano motore e vano bagagli impiegare il più possibile le aperture disponibili con tappi di gomma.
Qualora non ci fossoro aperture disponibili, realizzare un foro corrispondente con diametro di ca. 13 mm e inserire una boccola passacavo.

Nota!
Prima di insere la boccola nella carrozeria, far passare le prese dei caviattraverso la boccola passacavo.
Disporre i cavi nel vano motore e vano bagagli in modo che non possano essere danneggiati in nessun caso (ad es. in caso di caduta massi).
Isolare tutte le estremita dei cavi non utilizzati.
7.2 Collegamento del fascio di cavi principale P1 (vedi fig. 6, pagina 6)
Inserire il fascio di cavi P1 nell'allacciamento corrispondente della centralina.
Verde/marrone (P1.7)
Se i lampeggiatori sono commutati su positivo (i cavi dei lampeggiatori conduccono +12 V, quando i lampeggiatori vengono azionati):
Collegare Anything cavo su +12 V.
Se i lampeggiatori sono commutati su negativo (i cavi dei lampeggiatori sono collegati a massa, quando i lampeggiatori vengono azionati):
Collegare quello cavo a massa.
Staccare entrambi i diodi (fig. 8.12, pagina 7) nei cavi nero/bianco e nero/verde e ribrasarli rovesciati (con la polarità invertita).
Nero/bianco e nero/verde (P1.8)
Collegare il cavo nero/bianco alla linea dei lampeggiatori a destra.
Collegare il cavo nero/verde alla linea dei lampeggiatori a sinistra.
Rosso (P1.9)
Collegare quello cavo a un cavo che conducce costamente +12V (morsetto +30
Nero (P1.10)
Collegare quello cavo a massa (morsetto -31).
Marrone (P1.11)
Portare il cavo nel vano motore facendolo passareattraverso il paraschizzi.
Collegare quello cavo alla linea rossa della sirena di allarme.
Collegare a massa il polo negativo della sirena di allarme.


Allacciamenti elettrici MagicSafe MS620
Collegamento della chiusura centralizzata
MagicSafe dispone di allacciamenti universali per le chiusure centralizzate che permiettono di collegare, sua le chiusure centralizzate incorporate di serie, sua quale azionate a motore, integrabili in un secondo tempo.
I colori dei cavi e le loro funzioni sono riportati nelle tabella seguente:
Colore Spina Funzione
blu/qiallo P1.1 dato in aperture normalmente chiuso
blu/rosso P1.2 aperture comune
rosso/nero P1.3 contatto in aperture normalmente aperto
grigio/giallo P1.4 contatto in chiusura normalmente chiuso
grigio/rosso P1.5 chiusura comune
rosso/giallo P1.6 contatto in chiusura normalmente aperto
Collegamento alla chiusura centralizzata
Verificare la funzione di commutazione della chiusura centralizzata originale.
A quello scopo è necessario lo schema elettrico della chiusura centralizzata che troverete presso il Vostro rivenditore.
Se gli schemi elettrici originali non sono disponibili occorre misurare la funzione delle linee di comando che vanno alla centralina della chiusura centralizzata alla portiera del veicolo.

Attenzione!
Collegare MagicSafe solo mediante le linee di controllo della chiusura centralizzata e non mediante altre linee.
Il collegamento alle linee che non siano linee di lavoro, oppure l'impiego di uno schema elettrico sbagliato possono causare difetti alla chiusura centralizzata e al lavoro a distanza.
Accertare la durata del tempo di lavoro della chiusura centralizzata.
Per alcuni veicoli, ad es. quelli Mercedes, è possibile che un di tempo di lavoro di 0,5 s non sia sufficiente per Comandare completeness la chiusura centralizzata. In questi casi è necessario impostare su 4 s la durata del tempo di lavoro mediante la funzione software 4 (vedi capitolo "Funzioni software" a pagina 185).
Collegare MagicSafe sulla base dello schema elettrico appropriato.
I veicoli non provvisti di servomotore nella portiera lato guida (la portiera non più essere bloccata/sbloccata dal lato della portiera del passeggero), oppure per chiusure centralizzate a depressione senza linea di lavoro: vedi fig. 10, pagina 8
A tale scopo è necessario inoltre il servomotore WAECO N. art. ML-11 per la portiera lato guida.
Due linee che commutano da meno a +12V fig. 11, pagina 9
Due linee di commande ad impulsi +12V fig. 12, pagina 9
Due linee di commande ad impulsi negative: fig. 13, pagina 10

166







MagicSafe MS620 Allacciamenti elettrici
- Una linea aperta e ad impulsi negativa: fig. 14, pagina 10
- Una linea +12 V ad impulsi negativa: fig. 15, pagina 11
Per il collegamento alla chiusura centralizzata WAECO ML-44(22) IR: fig. 16, pagina 11
Collegamento alla chiusura centralizzata WAECO ML-44(22): fig. 17, pagina 12
Isolare le linee non collagate.
N.in fig.11 a fig.15
Denominazione
1 Centralina della chiusura centralizzata propria del veicolo
7.3 Collegamento del fascio di cavi P2
Inserire il fascio di cavi P2 sull'allacciamento corrispondente della centralina.
Giallo (P2.2) e verde (P2.3)
L'allacciameto del cavo giallo e verde dipende dal principio di commutazione dei contatti delle portiere che sono incorporate nel veicolo (commutazione dell'illuminazione dell'abitacolo).
Se il veicolo dispone di un'illuminazione interna commutata su negativo, (il cavo dell'interruttore della portiera è collegato a massa se la portiera è aperta), collegare il cavo verde alla linea di commutazione dell'interruttore per la luce dell'abitacolo.
Se il veicolo dispone di un'illuminazione interna commutata su positivo, (ad es. il cavo dell'interruttore della portiera conduce +12V se la portiera è aperta), collegare il cavo giallo alla linea di commutazione dell'interruttore per la luce dell'abitacolo.

Attenzione!
Per veicoli con illuminazione interna di serie con ritardo di spegnimento è necessario impostare il punto 8 del programma su "ON" (capitolo "Funzioni software" a pagna 185). In quello modo si evita che durante l'attivazione del sistema si ricevano tre segnali di conferma.
Arancione (P2.4)
Collegare quello cavo ad un allacciamento che viene attivato dall'accensione (morsetto 15).
Blu/nero (P2.5)
Il cavo blu/nero serve come l'uscita per le funzioni comfort. L'uscita per le funzioni comfort è collegata a massa e può portare fino a 350 mA. La tabella raffigurata nel capitolo "Impiego delle funzioni comfort" a pagna 186 indica quali sono le funzioni comfort che si possono utilizzato.
Collegare quello cavo in relazione all'impiego scelto.
Grigio (P2.6)
Portare il cavo fino all'interruttore a sfioramento del cofano motore facendolo passare attraverso il paraschizzi.


Allacciamenti elettrici MagicSafe MS620
Collegare quello cavo a un cavo collegato a massa, quando il cofano motore è aperto.
Se un cavo di quello tipo non si trovare montare l'interruttore a sfioramento del cofano motore compreso nella fornitura.
Se si vuole utilizzare il cavo grigio per controllare sua l'interruttore del vano bagagli che l'interruttore a sfioramento del cofano motore, procedere come segue:
Collegare due diodi di bloccaggio (vedi fig. 9, pagina 8), per evitare interferenze fra l'interruttore a sfioramento del cofano motore e l'illuminazione del vano bagagli.
N. in
fig. 9, pagina 8
Denominazione
1 lampada del vano bagagli
2 interruptore a sfioramento del vano bagagli
3 diodo di bloccaggio
4 interruptore a sfioramento del cofano motore
Marrone/bianco (P2.7)
Collegare quello cavo elev. ad un relè di blocco avviamento, opzionale.
Se ilsystema di allarme è attivato l'uscita commuta su massa e più essere sollecitata al massimo con 200 mA.
7.4 Collegamento del LED di stato (P3)
Inserire la spina del LED di stato sul collegamento P3 (vedi fig. 6, pagina 6) della centralina.
7.5 Collegamento del sensore d'urto (P4)
Inserire una delle due spine del cavo del sensore d'urto (fig. 4 10, pagina 5) sull'allacciamento del sensore d'urto.
Inserire l'altra spina del cavo del sensore d'urto (fig. 4 10, pagina 5) sul collegamento P4 (vedi fig. 6, pagina 6) della centralina.
7.6 Dati specifici del veicolo

Prima si effettuare il collegamento controllare la polarità.
La seguente tabella non ha la pretesa di essere completa. Per informazioni relative ad altri veicoli rivolgersi a WAECO.
Si riservano modifiche.




69↓
| Velo | Lampegliatore a sinistra, a destra, colore cavo, posizione | Lampegliatore a destra, colore cavo, posizione | CC aperta, CC chiusa, Schemia elettrico zione | Contato portiera, Nota |
| Audi 100 e ano di banicagno a sinistra | Audi 100 e cableglio sul batticacagno a sinistra | Audi 100 e cableglio sul batticacagno a sinistra | Audi 100 e cableglio sul batticacagno a sinistra | Audi 100 e cableglio sul batticacagno a sinistra |
| Anti 97 con FUTRO | Anti 97 con FUTRO | Anti 97 con FUTRO | Anti 97 con FUTRO | Anti 97 con FUTRO |
| Audi 100 e ano di banicagno a sinistra | Audi 100 e cableglio sul batticacagno a sinistra | Audi 100 e cableglio sul batticacagno a sinistra | Audi 100 e cableglio sul batticacagno a sinistra | Aodi 100 e cableglio sul batticacagno a sinistra |
| Anti 97 con FUTRO | Anti 97 con FUTRO | Anti 97 con FUTRO | Anti 97 con FUTRO | Anti 97 con FUTRO |
| Audi 100 e ano di banicagno a invertire zone: 90-91 | Audi 100 e cableglio sul batticacagno a sinistra | Audi 100 e cableglio sul batticacagno a sinistra | Audi 100 e cableglio sul batticacagno a sinistra | Audi 100 e cableglio sul batticacagno a sinensa |
| Anti 97 con FUTRO | Anti 97 con FUTRO | Anti 97 con FUTRO | Anti 97 con FUTRO | Anti 97 con FUTRO |
| Audi A3 tipio blanco-nero, 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistra | Audi A3 tipio blanco-nero, 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistra | Audi A3 tipio blanco-nero, 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistra | Audi A3 tipio blanco-nero, 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistra | |
| Anti 97 con FUTRO | Anti 97 con FUTRO | Anti 97 con FUTRO | Anti 97 con FUTRO | Anti 97 con FUTRO |
| Audi A3 tipio blanco-nero, 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistra | Audi A3 tipio\- 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistra | Audi A3 tipio blanco-nero, 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistra | Audi A3 tipio blanco-nero, 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistra | |
| Anti 97 con FUTRO | ||||
| Audi A3 tipio blanco-nero, 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistra | Audi A3 tipio blanco-nero, 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistra | Audi A3 tipio blanco-nero, 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul invertire zone: 90-91 | Audi A3 tipio blanco-nero, 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul invertire zone: 90-91 | Audi A3 tipio blanco-nero, 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul invertire zone: 90-91 |
| Anti 97 con FUTRO | ||||
| Audi A3 tipio blanco-nero, 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistra | Audi A3 tipio blanco-nero, 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistra | Audi A3 tipio blanco-nero, 8 L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistra | Audi A3 tipio blanco-nero, 8 L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistra | Audi A3 tipio blanco-nero, 8 L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistra |
| Anti 97 con FUTRO |
0295waeisbcBewnne ene neeene eee







02
| Veccolo | Lampeggatiore a sinistra, a destra, colore color cavo, cavo, posizione | Lampeggatiore a destra, colore color cavo, cavo, posizione | CC aperata, CC chusa, Schemia elettrico zone positione | CC chusa, Schemia elettrico zone positione | Nota |
| Audi A4 tipo B5 anni di caiggiolo sul batticagno a sinistra | gargio/bianco, montane A a sinistra, prove- niente la cor- teta lato guda | Fig. 13 n contato portiera, sul anerone A a anerone A a sinistra, il contato A a sinistra, il contrato della por- tera e commutato su | negativo | ||
| FURTO | |||||
| AUD A4 tipo B5 anni di caiggiolo sul batticagno a sinistra | gargio/bianco, montane A a sinistra, prove- niente la cor- teta lato guda | Fig. 15 g portiera anerone sul lineo la portiera - la verso la portiera - la verso la pompa della cua | negativo | ||
| ANTI-FURTO | |||||
| BMW sere 3 E30 anno sotto il cruscatto d costru- zone: 82-90 | verde/blu, spina verde/brutto, pen 3 E30 anno sotto il cruscatto d costru- zone: 82-90 | fig. 13 n contato portiera anerone sul mon- tanti A a sinistra contato portiera e commutato su nega- | negativo | ||
| BMW sere 3 E36, anno batticagno a sinistra | blumarone, blauzione, batticagno sul dallacentralina da cc | ||||
| 3 E36, anno batticagno a sinistra | |||||
| 3 E36, anno batticagno a sinistra | |||||
| 3 E36, anno batticagno a sinistra | |||||
| 3 E36, anno batticagno a sinistra | |||||
| 3 E36, anno batticagno a sinistra |
Prrnne nnnnne aee 0295 Waaes









| Veicolo | Lampeggiatore a sinistra, colore cavo, posizione | Lampeggiatore a destra, colore cavo, posizione | CC aperta, colore cavo, posizione | CC chiusa, colore cavo, posizione | Schemaelettrico | Contatto portiera, colore cavo, posizione | Nota |
| BMW series 3 E36, anno di costruzione: 91- | blu/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistra | blu/marrone, cablaggio sul batticalcagno a sinistra | pin 4, presa gialla a 26 poli sulla centralina della CC | pin 17, presa gialla a 26 poli sulla centralina della CC | fig. 12 m | marrone/grigio/giallo, sul contatto portiera anteriore montante B a sinistra, il contatto della portiera è commuto su negativo | È possibile che ven-gano richiesti pin di contatto della BMW con il n. pezzo 61130005199, la centralina della CC si trovale dietro al vano portaoggetti. |
| BMW series 3 E36, anno di costruzione: 91- | blu/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistra | blu/marrone, cablaggio sul batticalcagno a sinistra | pin 25, presa bianca a 26 poli sulla centralina della CC | pin 24, presa bianca a 26 poli sulla centralina della CC | fig. 12 m | marrone/grigio/giallo, sul contatto portiera anteriore sul montante B a sinistra, il contatto della portiera è commuto su negativo | È possibile che ven-gano richiesti pin di contatto della BMW con il n. pezzo 61130005199, la centralina della CC si trovale dietro al vano portaoggetti. |
| BMW series 5 E34, anno di costruzione: 88-95 | blu/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistra | blu/marrone, cablaggio sul batticalcagno a sinistra | pin 16, presa gialla a 26 poli sulla centralina della CC | pin 7, presa gialla a 26 poli sulla centralina della CC | fig. 12 m | arrone/violetto, sul contatto della portiera anteriore sul montante B a sinistra | È possibile che ven-gano richiesti pin di contatto della BMW con il n. pezzo 61131393704, la centralina della CC si trovale dello sedili posteriori. |
0295waees









| Veccio 5 E34, anno di costru- zone: 88-95 | Lampeggatiore a sinistra, a destra, colore color cavo, cavo, posizione | Lampeggatiore a sinistra, a destra, colore color cavo, cavo, posizione | CC aperata, CC chiusa, Schemia elettrico zone: 88-95 | CC aperata, CC chiusa, Schemia elettrico zone: 88-95 | CC aperata, CC chiusa, Schemia elettrico zone: 88-95 | CC aperata, CC chiusa, Schemia elettrico zone: 88-95 | CC aperata, CC chiusa, Schemia i.elettrico zone: 88-95 | CC aperata, CC chiusa, Schemia elettrico zone: 88-95 | CC aperata, CC chiusa, Schemia elettrico zone: 88-95 | CC aperata, CC chiusa, Schemia elettrico zone: 88-95 | CC a perilino contato portiera elettrico zone: 88-95 | Nota |
| Mercedes 190 W201' | carabaggio sul catharticagno a sinistra | carabaggio sul catharticagno a sinistra | carabaggio sul catharticagno a sinistra | carabaggio sul catharticagno a sinistra | carabaggio sul catharticagno a sinistra | carabaggio sul catharticagno a sinistra | carabaggio sul catharticagno a sinistra | carabaggio sul catharticage a linea lateralegida | carabaggio sul catharticage a linea lateralegida | carabaggio sul catharticage a linea lateralegida | carabaggio sul catharticage a linea lateralegida | carabaggio sul catharticage a linea lateralegida |
| Mercedes 190 W201' | carabaggio sul catharticagno a sinistra | carabaggio sul catharticagno a sinistra | carabaggio sul catharticagno a sinistra | carabaggio sul catharticagno a sinistra | carabaggio sul catharticagno a sinistra | carabaggio sul catharticage a linea lateralegida | carabaggio sul carabaticalegida | carabaggio sul carabaticalegida | carabaggio sul carabaticalegida | carabaggio sul carabaticalegida | carabaggio sul carabaticalegida | carabaggio sul carabaticalegida |
| Mercedes 190 W201' | carabaggio sul catharticagno a sinistra | carabaggio sul catharticagno a sinistra | carabaggio sul catharticagno a sinistra | carabaggio sul catharticagno a sinistra | carabaggio sul catharticage a linea lateralegida | carabaggio sul catharticage a linea lateralegida | caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio | caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio | caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio | caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio | caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio | notehi |
| Mercedes 190 W201' | carabaggio sul catharticagno a sinistra | carabaggio sul catharticagno a sinistra | carabaggio sul catharticagno a sinistra | carabaggio sul catharticagno a sinistra | carabaggio sul catharticage a linea lateralegida | carabaggio sul cayalate guda | caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggious zone: -95 | caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios | caraboggio caraboggio caraboggio caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios | caraboggio caraboggio caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios | caraboggio caraboggio caraboggio caraboggios caraboggiosis caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggiosis caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggious zone: -95 | notehi |
| Mercedes C180- W202 anno zone: 94 | carabaggio sul catharticagno a sinistra | carabaggio sul catharticagno a sinistra | carabaggio sul catharticagno a sinistra | carabaggio sul catharticagno a sinistra | carabaggio sul catharticage a linea lateralegida | caraboggio caraboggio caraboggio caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggious zone: -95 | caraboggio carabggio carabggio carabggio carabggio carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggious zone: -95 | notehi |
Prrnne nnnnne aee 0295 Waaes







ε∠
| Velo | Lampeggiatore a sinistra, a destra, colore coze, cavo, posizione | Lampeggiatore a sinistra, a destra, colore coze, cavo, posizione | CC aperta, CC chusa, Schema cato, cavo, posi- | Nota |
| Cpe Astra Fe G. anno di costru- zone: 92- sinistra | mero/bianco, cableglio sul battalacagno a sinistra | verde/nero, cableglio sul battalacagno a sinistra | marone/bianco, moniate A a sinistra, prove- niente alla pro- tazione la sini- nita | contato portiera, elettrico zione |
| Opel Call- brta, anno di battalacagno a sinistra | mero/bianco, cableglio sul battalacagno a sinistra | verde/nero, cableglio sul battalacagno a sinistra | marone/bianco, moniate A a sinistra, prove- niente alla pro- tazione la sini- nita | contato portiera, sul- anteriori sul non- tante A sinistra, il- contato della por- tiera e commulatorio su |
| Opel Call- brta, anno di battalacagno a sinistra | mero/bianco, cableglio sul battalacagno a sinistra | verde/nero, cableglio sul battalacagno a sinistra | marone/bianco, moniate A a sinistra, prove- niente alla pro- tazione la sini- nica, il contatto por- sia, il contatto por- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia | negativo |
| Opel Corte A, Banno di battalacagno a sinistra | mero/bianco, cableglio sul battalacagno a sinistra | mero/bianco, cableglio sul battalacagno a sinistra | marone/bianco, moniate A a sinistra, prove- niente alla pro- tazione la sini- nica, il contatto por- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia | negativo |
| Opel Kadett A, Banno di battalacagno a sinistra | mero/bianco, cableglio sul battalacagno a sinistra | mero/bianco, cableglio sul battalacagno a sinistra | marone/bianco, moniate A a sinistra, prove- niente alla pro- tazione la sini- nica, il contatto por-- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia | |
| Opel Kadett A, Banno di battalacagno a sinistra | mero/bianco, cableglio sul battalacagno a sinistra | mero/bianco, cableglio sul battalacagno a sinistra | marone/bianco, moniate A a sinistra, prove- niente alla pro- tazione la sini- nsica, il contatto por- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il Contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- porsa, il contatto a sini- sina, il contatto a sini- sina, il contatto a sini- sina, il contatto a sini- sina, il contatto a sini- sina, il contatto a sini- sina, il contatto a sini- sina, il contatto a sini- sina, il contatto a sini- sina, il contatto a sini- sina, il contatto a sini- siva, il contatto a sini- siva, il contatto a sini- siva, il contatto a sini- siva, il contatto a sini- siva, il contatto a sini- siva, il contatto a sini- siva, il contatto a sini- siva, il contatto a sini- siva, il contatto a sini- siva, il contatto a sini- sIVA | negativo |
| Opel Kadett A, Banno di battalacagno a sinistra | mero/bianco, cableglio sul battalacagno a sinistra | mero/bianco, cableglio sul battalacagno a sinistra | marone/bianco, moniate A a sinistra, prove- niente alla pro- tazione La sini- nica, il contatto por- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- porsa, il contatto a sini- |
0295WesBewon







74
| Veicolo | Lampegiatore a sinistra, colore cavo, posizione | Lampegiatore a destra, colore cavo, posizione | CC aperta, colore cavo, posizione | CC chiusa, colore cavo, posizione | Schemaelettrico | Contatto portiera, colore cavo, posizione | Nota |
| Opel Omega A e B, anno di costruzione: 90- | nero/bianco, cablaggio sul batticalcagno a sinistra | nero/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistra | marrone/bianco, montante A a sinistra, prove-niente dalla por-tiera lato guida | marrone/rosso, montante A a sinistra, prove-niente dalla por-tiera lato guida | fig. 13 g | igio, sul contatto portiera anteriore sul montante A a sinistra, il contatto della portiera è commu-tato su negativo | |
| Opel Vectra A e B | nero/bianco, cablaggio sul batticalcagno a sinistra | nero/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistra | marrone/bianco, montante A a sinistra, prove-niente dalla por-tiera lato guida | marrone/rosso, montante A a sinistra, prove-niente dalla por-tiera lato guida | fig. 13 g | ||
| VW Golf III e Vento tipo 1HXO, anno di costruzione: 91- | nero/bianco, cablaggio sul batticalcagno a sinistra | nero/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistra | verde, montante A a sinistra, pro-veniente dalla portiera lato guida | grigio, montante A a sinistra, pro-veniente dalla portiera lato guida | fig. 12 m | arrone/bianco, sul contatto portiera anteriore sul mon-tante A a sinistra, il contatto della portiera è commutato su negativo | |
| VW Golf IV anno di costruzione: 97-con alzacristalli elettrico | nero/bianco, cablaggio sul batticalcagno a sinistra | nero/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistra | giallo/verde pin 24, sulla centralina della portiera, lato guida | giallo/blu pin 4, sulla centralina della portiera, lato guida | fig. 13 n | arrone/bianco, sul contatto portiera anteriore sul mon-tante A a sinistra, il contatto della portiera è commutato su negativo | La centralina della portiera si trova sull'alzacristalli al di fatto del pannello della portiera. |
| Velo | Lampeggiatore a sinistra, a destra, colore color cavo, cavo, posizione | Lampeggiatore a dastra, colore color cavo, cavo, posizione | CC aperata, CC chusa, Schema color cavo, elettrico | Contato portiera nota |
| VW Golf IV carbaggio sul carnoglio castrinato zone 97- sinistra sensititi et- trico | nero bianco, cableglio sul carbuccagno a batticacagno a sinistra | gialloverde, centraima della blu, centralina a 20 poli di grigio per CC, spina grigia per CC, spina a 20 poli di grigio per CC, spina a 20 poli di grigio per CC, spina a 20 poli di grigio per CC, spina a 20 poli di grigio per CC, spina a 20 poli di grigio per CC, spina a 20 poli di grigio per CC, spina a 20 poli di gravità | 18, il contatto por- accanto al piantone tierà e commutativo su dello sterzo, il colori negativo | A. |
| VW Lupo anno di ballicagno a sinistra | nerobianco, cableglio sul carbuccagno a batticacagno a sinistra | blu/voietto, montane A a sinistra, prove- niente nella por- tiera lato guida | 13 m ranelone/bianco, nella carinalna per cavì sui montane A, il contatto della por- tiera e commutativo su | A. |
| VW Passat 351, amò di ballicaglio sul carnoglio castrinato zone 98-92 sinistra | nerobianco, cableglio sul carbuccaglio castrinato batticacaglio a batticacaglio sinistra | nerobianco, montane A a sinistra, prove- niente nella por- tiera lato guida | 12 m ranelone/bianco, sul contatto portiera anerone sul mon- tane A a sinistra, il contatto della por- tiera e commutativo su | negative |
| VW Passat 351, amò di ballicaglio sul carnoglio castrinato zone 93-96 sinistra | nerobianco, cableglio sul carbuccaglio castrinato batticacaglio a batticacaglio sinistra | nerobianco, montane A a sinistra, prove- niente nella por- tiera lato guida | 12 m ranelone/bianco, sul contatto portiera anerone sul mon- tane A a sinatra, il contatto della por- tiera e commutativo su | negative |
0295WesBewon

























176
| Veicolo | Lampegiatore a sinistra, colore cavo, posizione | Lampegiatore a destra, colore cavo, posizione | CC aperta, colore cavo, posizione | CC chiusa, colore cavo, posizione | Schemalelettrico | Contatto portiera, colore cavo, posizione | Nota |
| VW Passat 3B, anno di costruzione: 9/97- | nero/bianco, cablaggio sul batticalcagno a sinistra | nero/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistra | rosso/blu, pin 4 nella centralina per CC originale | marrone/blu, pin 2 della centralina per CC origine | fig. 13 m | marrone/bianco, nella canalina per cavi sul montante A, il contatto della portiera è commutato su negativo | La chiusura centraliz-zata è comandata a massa. Nella linea blu/rossa è necessa-rio applicare una resistenza di 200 W, la centralina della CC si trovare in una sca-tola nera nella zona piedi del lato guida molto il tappetto. |
| VW Polo 6N, anno di costruzione: 95- | nero/bianco, cablaggio sul batticalcagno a sinistra | nero/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistra | grigio/nero, montante A a sinistra, prove-niente alla por-tiera lato guida | grigio/rosso, montante A a sinistra, prove-niente alla por-tiera lato guida | fig. 12 m | arrone/bianco, sul contatto portiera anteriore sul mon-tante A a sinistra, il contatto della portiera è commutato su negativo | |
| VW Sharan 7M, anno di costruzione: 96- | nero/bianco, cablaggio sul batticalcagno a sinistra | nero/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistra | verde, montante A a sinistra, proveniente alla portiera lato guida | grigio, montante A a sinistra, proveniente alla portiera lato guida | fig. 12 m | arrone/bianco, nella canalina per cavi sul montante A, il contatto della portiera è commutato su negativo | |
| VW T4 anno di costruzione: 93- | nero/bianco, cablaggio sul batticalcagno a sinistra | nero/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistra | giallo, montante A a sinistra, proveniente alla portiera lato guida | bianco, montante A a sinistra, proveniente alla portiera lato guida | fig. 12 m | arrone/bianco, die-tro la scatola dei fusibili, il contatto della portiera è commutato su negativo |
MagsSafe M5620 Allcassamien; electric:




MagicSafe MS620 Controllo del funzionamento
8 Controllo del funzionamento
8.1 Controllo del sensore d'urto
Il sensore d'urto è preimpostasto in fabbrica. La sensibilità è impostata in modo che MagiciSafe faccia scattare l'allarme se il veicolo viene colpito violentamente.
Per eseguire il test funzionale procedere come segue:
Attivare il systema di allarme (vedi capitolo "Attivazione di MagicSafe" a pagina 179).
Scuotere il veicolo.
Se colpendo leggermente i finestrini scatta l'allarme è necessario ridurne la sensibilità.
Modifica della sensibilità
Per ridurre la sensibilità ruotare la vite di regolazione del sensore d'urto verso “-” oppure
ruotare la vite di regolazione del sensore d'urto verso “+” per augmentarla.
Se il sensore d'urto è impostato in modo troppo sensibile l'allarme più scattare ancche al semplice passaggio di un veicolo. Impostare quando la sensibilità accuramente evitando che sua troppo alta.
8.2 Controllare gli ingressi dell'allarme rimanenti
Controllare in sequenza il funzionamento degli ingressi dell'allarme rimanenti facendo scattare per ognuno un allarme.
Contare poi i segnali ad intermittenza del LED di stato.
Se i segnali ad intermittenza non corrispondono al valore impostato, è necessario controllare gli allacciamenti e i collegamenti dei cavi.
Numero dei segnali ad intermittenza. Causa dell'allarme
2 sensore d'urto
3 portiere
4 cofano motore/cofano vano bagagli
5 accensione
8.3 Controllo della chiusura centralizzata
Quando viene attivato ilsystema di allarme (yedi capitolo "Attivazione di MagicSafe" a
pagina 179), se chiusura centralizzata è collegata MagicSafe delve bloccare il veicolo.
Quando viene disattivato l'impianto di allarme (vedi capitolo "Disattivazione di MagicSafe" a pagna 179), MagicSafe deve sbloccare di nuovo il veicolo.
Se la funzione software 2 ("Bloccaggio/sbloccaggio con accensione") è stata programmata, MagicSafe deve bloccare la chiusura centralizzata per ca. 10 s dopo che è stata inserita l'accensione con le portiere chiuse. Disinserita l'accensione MagicSafe riapre la chiusura centralizzata.
Impiego di MagicSafe MagicSafe M5620
Se la chiusura centralizzata non funziona come previsto, proseguire come segue:
Controllare gli allacciamenti elettrici sulla chiusura centralizzata.
Controllare se il veicolo supporta la funzione software 4 ("Durata dell'impulso della funzione chiusura portiera").
Controllare qualè il valore impostato per la funzione software 4 (vedi capitolo "Programmazione" a pagina 186).
8.4 Controllo dei segnali ottici e acustici
Quando l'allarme è in funzione tutti i lampeggiatori devono essere azionati e la sirena di allarme nonché il LED di stato devono segnalare l'allarme.
8.5 Controllo della riattivazione automatica
Attivare il sistema di allarme e disattivarlo nuovamente.
Non riaprirne le portiere, ne il cofano motore o il vano bagagli.
MagicSafe delve riattivarsi automaticamente après ca. 90 s, alla bloccare le portiere.
8.6 Controllo del commando a distanza
Controllare tutte le funzioni di commutazione con entrambi i comandi a distance.
Se ilsystema non reagisce ad un dato a distance, impostare il dato a distance corrispondente in modo corretto (vedi capitolo "Impostazione del nuovo dato a distance" a pagina 188).

É possibile che il raggio d'azione del comando a distance si restringa a causa della grande quantità di componenti in metallo e all'intensità elevata dei campi elettrici; la portata del raggio d'azione copre di solito una distance compresa fra 10 m e 20 m.
9 Impiego di MagicSafe
9.1 Uso del commando a distanza
Entrambi i comandi a distance compresi nella fornitura dispongono di due tasti e un LED ciascuno.
| N. in fig. 7, pagina 6 | Denominazione |
| 1 tasting 1 | |
| 2 tasting 2 | |
| 3 | LED |
Il LED lampeggia se viene premuto uno dei due tasti o vengono premuti entrambi contemporaneamente.
MagicSafe MS620 Impiego di MagicSafe
9.2 Attivazione di MagicSafe
Per attivare ilsystema di allarme manualemente, procedere come segue:
Disinserire l'accensione.
Scendere dal veicolo.
Assicurarsi che tutte le portiere e i cofani siano chiusi.
Premere il tasto 1 del dato a distanza.
La sirena di allarme rilascia un segnale di conferma se esta funzione è impostata su ON.
I lampegliatori di emergenza lampegiano una volta.
Il LED di stato inizia a lampeggiare.
Se ilsystema di allarme è stato collegato con la chiusura centralizzata, tutte le portiere e i cofani verranno bloccati.
Attivazione e disattivazione silenziose del systema di allarme
È possibile insere l'allarme in modo che durante l'attivazione la sirena di allarme non rila-sci nessun segnale acustico di conferma.
A Anything scopo procedere come segue:
Disinserire l'accensione.
Scendere dal veicolo.
Assicurarsi che tutte le portiere e i cofani siano chiusi.
Per attivare il sistema di allarme premere entrambi i tasti del lavoro a distanza contemporaneamente.
I lampeggiatori di emergenza lampeggiano una volta.
Il LED di stato inizia a lampeggiare.
Se ilsystemadiallarme estato collegato con la chiusura centralizzata, Tuttle portiere eicofani verranno bloccati.
Attivazione del sistema di allarme in modo che il veicolo possa rinanere occupato dai passeggeri
É possibile impostare il sistema di allarme in modo che il sensore d'urto non faccia scattare l'allarme, ad es. per permettere di lasciare un animale domestico all'interno del veicolo.
A Anything scopo procedere come segue:
Premere il tasto 1 del dato a distanza.
La sirena di allarme rilascia un segnale se esta funzione è impostata su ON.
I lampeggiatori di emergenza lampeggiano una volta.
Dopo aver premuro il tasting 1, premere, nell'arco di 3 secondi, il tasting 2 del comando a distanza.
La sirena di allarme rilascia un segnale se esta funzione è impostata su ON.
I lampeggiatori di emergenza lampeggiano una volta.
9.3 Disattivazione di MagicSafe
Per disattivare ilsystema di allarme, procedere come segue:
Premere il tasto 1 del dato a distanza.
Impiego di MagicSafe MagicSafe MS620
La sirena di allarme rilascia due segnali di conferma se esta funzione è impostata su ON.
I lampeggiatori di emergenza lampeggiano due volte.
Se ilsystema di allarme è collegato alla chiusura centralizzata tutte le portiere vengono sbloccate.
Salire sul veicolo entro 30 s.
Altrimenti MagicSafe presume che non lo si vuole disattivare e si attivaevt. in modo automatico (funzione software 5, "Riattivazione", impostata su "ON").
Se necessario vengono ribloccate ancche le portiere (funzione software 6, "Bloccaggio durante la riattivazione" impostata su "ON").
Disattivazione silenziosa di MagicSafe
E possibile disattivare MagicSafe in modo tale che durante la disattivazione la sirena di allarme non rilasci nessun segnale acustico di conferma.
A Anything scopo procedere come segue:
Per disattivare l'impiano di allarme premere entrambi i tasti del commando a distanza contemporaneamente.
Se ilsystema di allarme è collegato alla chiusura centralizzata tutte le portiere vengono sbloccate.
I lampeggiatori di emergenza lampeggiano due volte.
Disattivazione di MagicSafe in fase di allarme
É possible disattivare MagicSafe in due fasi.
A Anything scopo procedere come segue:
Premere il tasto 1 del dato a distanza.
L'allarme viene disattivato, ma le portiere rimangono ancora chiuse e l'impianto di allarme attenuato.
Premere nuovamente il tasto 1 del dato a distanza.
Ilsystemadiallarme vienedisattivatoe le portiere vengono sbloccate.
Disattivazione di MagicSafe perché l'uso del commando a distanza
Qualora non si trovi più il dato a distanza, si fosse danneggiato o fossoo scariche le batterie è possibile disattivare il systema di allarme usando il codice PIN personale.
A Anything scopo procedere come segue:
Inserire e disinserire l'accensione due volte.
Reinserire l'accensione nell'arco di 7 s.
Il LED di stato lampeggia velocemente per 3 s.
Successivement il LED di stato lampeggia un volta agli secondo.
Contare quante volte il LED di stato lampeggia e disinserire l'accensione quando il numero degli impulsi intermittenti corrisponde al numero del Vostro codice PIN.
Ilsystemadiallarmeviendisattivato.
MagicSafe MS620 Impiego di MagicSafe

Se l'accensione viene disinserita troppo presto o troppo tardi significica che il codice PIN è scorretto, l'impianto di allarme rimane attivato. Se il codice PIN è stato digitato due volte in modo sbagliato, il sistema di allarme blocca per tre minuti qualsiasi altro tentativo. Questa situazione viene segnalata dal LED di stato con un lampeggio a frequenza doppia.

Il codice PIN di default è impostato su 1. L'utente può essere programmare a scelta un codice PIN da 1 a 9 (vedi capitolo "Modifica del codice PIN" a pagina 187).
9.4 Impostazione del modo operativo di assistenza
È possibile impostare il cosiddetto modo operativo di assistenza, ad es. quando si vuole fare controllare o riparare il veicolo. Nel modo operativo di assistenza tutte le impostazioni rimangono memorizzateanche quando la batteria è staccata.
A Anything scopo procedere come segue:
Disattivare il sistema di allarme.
Inserire l'accensione.
Premere il tasto 2 del dato a distanza e tenerlo premuto per 3 s.
I lampeggiatori di emergenza lampeggiano tre volte.
Il LED di stato è sempre acceso.
Disinserimento del modo operativo di assistenza
Inserire l'accensione.
Premere il tasto 2 del dato a distanza.
La sirena di allarme emette tre segnali.
Il modo operativo di assistenza è disattivato.
9.5 Impiego del modo operativo antipanico
Ilsystemadiallarme disponedi unmode operativo antipanico.Epossible insertire l'allarme azionando il commando a distanza,ad es.nel caso in cui si venga aggrediti per spaventare I'eventuale aggressore.Per disporre di esta funzione è necessario che I'accensione sa disinserita.
Per poter utilizzato il modo operativo antipanico, procedere come segue:
Premere il tasto 1 del commande a distance e tenerlo premuto per 3 s.
La sirena di allarme viene inserita.
I lampeggiatori di emergenza lampeggiano.
Il veicolo rimane in grado di funzionare rendendo possibile la partenza.
Disinserimento del modo operativo antipanico
Premere il tasto 1 del dato a distanza.
Il modo operativo antipanico è disinserito.
9.6 Impiego della funzione di ricerca del veicolo
MagicSafe permette di individuire la posizione del veicolo grazie ad avvisatori ottici ed acustici. In quello caso l'accensione deve essere disinserita e MagicSafe attenuato.
Impiego di MagicSafe MagicSafe M5620
Procedere come segue:
Premere il tasting 2 del lavoro a distanza.
La sirena di allarme emette un segnale.
I lampeggiatori di emergenza lampeggiano per sei volte.
9.7 Impiego dell'attivazione automatica
Se la funzione software 1 ("Attivazione automatica") è stata impostata su "ON", fare in modo che MagicSafe si attivi automaticamente come segue:
Disinserire l'accensione.
Aprire la portiera e scendere dal veicolo.
Richiudere la portiera.
I lampeggiatori di emergenza lampeggiano per due volte.
Il LED di stato lampeggia velocamente.
Nei successivi 30 s non aprire né portiere né cofani.
Ilsystemadiallarme siattiva automaticamente.

Se è stata impostata l'attivazione automatica, le portiere non vengono chiuse dal sistema di chiusura centralizzato per evitare di rimanere inavvertamente chiusi fuori dal veicolo.
Se deve essere comandataanche la chiusura centralizzata è necessario selezionare la funzione software 6 ("Bloccaggio durante la riattivazione").
9.8 Inserimento della chiusura centralizzata con MagicSafe
Bloccaggio automatico con accensione inserta (on)
Una volta selezionata esta funzione, MagicSafe chiude automaticamente tutte le portiere se viene inserta l'accensione. Questa è una funzione antiaggressione.

Nel caso in cui venga aperta una portiera ad accensione inserta, prima che possa essere stato inviato l'impulso di chiusura, quest'ultimo non viene più inviato, in modo che non sia possibile rinanere inavvertamente chiusi fuori dal veicolo.
Bloccaggio e sbloccaggio dall'abitacolo del veicolo
Questa funzione permette di bloccare e sbloccare le portiere dall'interno del veicolo. A questo scopo è necessario che l'accensione sia inserita.
Premere il tasto 1 del dato a distance, per bloccare le portiere oppure... premere il tasto 2 del dato a distance, per sbloccarle.

Le portiere vengono sbloccate automaticamente se l'accensione è disinserita.
MagicSafe MS620 Impiego di MagicSafe
9.9 Tabella delle funzioni
Nella tabella segunte viene riportato un elenco di tutte le funzioni e il modo di attivarle.
| Funzione Comando Tasto 1 Tasto 2 | |||
| attivazione accensione disinserita ● | |||
| attivazione mediante disinseri-mente del sensore d'urto | accensione disinserita | ● 1 | ● 2 |
| bloccaggio accensione inserita ● | |||
| attivazione silenziosa | accensione disinserita | ●*) | ●*) |
| disattivazione | accensione disinserita ● | ||
| sbloccaggio | accensione inserita | ● | |
| disattivazione silenziosa | accensione disinserita | ●*) | ●*) |
| modo operativo antipanico | accensione disinserita | ● 3 s | |
| funzione di ricerca del veicolo accensione disinseritasystema di allarme attivato | ● | ||
| uscita per funzioni comfort | accensione disinserita | sistema di allarme disattivato | ● 3 s |
| modo operativo di assistenza | accensione inserita | ● 3 s | |
premere il tasting corrispondente
3s premere il tasto corrispondente e mantenerlo premuto per 3 s
premere il tasto due volte consecutivamente
^*) premere entrambi i tasti contemporaneamente
premerlo per primo
premerlo per secondo
Impiego di MagicSafe MagicSafe MS620
9.10 Segnali di avvertimento
Nella tabella segunte viene riportato un elenco dei segnali di averporto di MagicSafe:
| Modalità di intervento Segnale di avvertimento Significato | ||
| Ilsystema di allarme vivene attivato. | I lampegiatori di emergenza lampeggiano tre volte.La sirena di allarme emete tre segnali di avvertimento. | Una portiera o un cofano non sono chiusi correttamente.Stabilire quale portiera o cofano sono più aperiti e chiuderli. |
| Ilsystema di allarme è disattivato. | I lampegiatori di emergenza lampeggiano quattro volte.La sirena di allarme emete quattro segnali di avvertimento. | Allarme antintrusioneL'llallarme è scattato molto che l'impianto di allarme è stato attivato.Controlare se nel veicolo si riscontrano eventuali danni. |
| L'accensione è insertita. Il LED di stato emette segnali d'avvertimento. | Il LED di stato indica qual è il sen-sore che ha attenuato l'allarme (vedi tabella seguente). | |
Nella segunte tabella è riportato il significato dei segnali del LED di stato:
| Numero dei segnali di avver-timento | Causa |
| 2 sensore d'urto | |
| 3 portiere | |
| 4 ingressso programmabile (ammesso che la funzione software 9, "Ingresso supplementare programmabile" sua impostata su "Cofano motore"). | |
| 5 accensione | |
MagicSafe M5620 Programmazione di MagicSafe
10 Programmazione di MagicSafe

Attenzione!
Non attivare la conferma acustica del funzionamento (riconoscimento acustico della sirena di allarme).Se la conferma acustica del funzionamento è attivata, il sistema di allarme non è più conforme alla direttiva 95/56 CE e non deve più essere什么意思 in funzione.
10.1 Funzioni software
MagicSafe Vi offre diverse funzioni software che possono essere modificate sulla base della seguente tabella.
| N. Funzione software | Impostazione di default | Valore 1 Valore 2 | |
| 1 | attivazione automatica off on off | ||
| 2 | bloccaggio/sbloccaggio con accensione | off | on off |
| 3 | funizione comfort 1 1-5 | (vedi tabella nel capitolo "Impiego delle funzioni comfort" a pagina 186) | |
| 4 | durata dell'impulso della funzione chiu-sura portiera | 0,5 s 0,5 s 4 s | |
| 5 | riattivazione on on off | ||
| 6 | bloccaggio durante la riattivazione | on | on off |
| 7 | durata allarme | 30 s | 30 s 60 s |
| 8 | ritardo di spegnimento della luce dell'abi-tacolo | off | on off |
| 9 | ingresso supplementare programmabile | cofano motore | cofano motore preavviso |
| 10 | riconoscimento acustico della sirena di allarme | off on off | |
| 11 | modifica codice PIN | 1 1-9 | |
| 12 | cancellazione della programmazione del lavoro a distanceIl lavoro a distance utilizzato per ultimo rimane in funzione. | - | Premerli entrambi contemporaneamente |
| 13 | ripristino dell'impostazione di default | - | Premerli entrambi contemporaneamente |
Programmazione di MagicSafe MagicSafe MS620
10.2 Impiego delle funzioni comfort
Funzioni comfort
MagicSafe dispone di un'uscita per funzioni comfort che fornisce, se attivata, un segnale di massa. è possibile utilizzare le seguenti funzioni comfort:
N. Funzione
1 Uscita per funzioni comfort
Se viene premuto il tasto 2 ad impianto di allarme attivato, MagicSafe invvia per 1 s un segnale di massa che cui sono essere sollecitato con un massimo di 350mA .
Mediente il dato a distance è possible percià azionare ulteriori funzioni, ad esempio:
- chidere l'alzacristalli elettrico e/o il tettuccio apribile
- inseire un riscaldamento aesiliario
- accendere le lui abbaglianti
- sbloccare il vano bagagli o il tappo del serbatoio
2 Uscita pager (cercapersone)
Se scatta l'allarme durante la sua attivazione il segnale di massa rimane costante.
3 Segnale di lavoro per il relè del segnalatore acustico
Se scatta l'allarme, durante la sua attivazione, il segnale di massa è a impulsi.
4 Uscita automatica per funzioni comfort (window close)
Dopo aver attivato ilsystema di allarme rimane presente un segnale di massa per ca. 30 s.
5 Ritardo di spegnimento della luce dell'abitacolo
Dopo aver disattivato ilsystema di allarme o aperto eventuali serramenti del veicolo, rimane presente un segnale di massa per ca. 20 s.

Per alcune di queste funzioni è probabile che siano necessari moduli supplémentari.
Per ulteriori informazioni rivolgersi a WAECO.
10.3 Programmazione

Il codice PIN di default è impostato su 1.
Avviamo del modo operativo di programmazione
Inserire e disinserire l'accensione due volte.
Reinsere l'accensione nell'arco di 7 s.
√ Il LED di stato lampeggia velocemente per 3 s. Segue poi una pausa di 1 s.
Contare quante volte il LED di stato si accende e disinserire l'accensione quando il numero corrisponde a quello del Vostro codice PIN.

Se la funzione software "Bloccaggio/sbloccaggio con accensione" è attiva, durante l'immissione del codice PIN, MAGIC SAFE blocca la chiusura centralizzata.
186
MagicSafe M5620 Programmazione di MagicSafe
Reinsere l'accensione.
Premere una volta il tasto 1 del lavoro a distanza.
Viene emesso un segnale acustico.
Disinserire l'accensione e reinserirla.
Viene emesso un ulteriore segnale acustico.
Sezione della funzione software
Premere una volta il tasto 1 del dato a distance, per attivare la funzione software 1.
Premere ora una volta il tasto 1 di entrambi i comandi per selezionare la successiva funzione software oppure ...
premere il tasto 2 del dato a distance per selezionare la funzione software precedente.
La sirena di allarme rilascia il numero di segnali che corrispondono al numero della funzione software: ad es. un segnale per la funzione software 1, due segnali per la funzione software 2 ecc.
Selezione delle impostazioni
Dopo aver selezionato la funzione software desiderata è possibile attribuirgli un valore (vedi tabella nel capitolo "Funzioni software" a pagina 185).
Premere contemporaneamente entrambi i tasti del commando a distance per passare da un valore all'alto.
II LED di stato indica il valore selezionato:
- il LED è acceso: è selezionato il valore 1
- II LED non è acceso: è selezionato il valore 2
Modificando la funzione software 3 ("Funzione comfort"), l'impostazione attuale viene aumenta di uno premendo entrambi i tasti; dal valore "5" passa nuovamente al valore "1".
La frequenza di lampeggio del LED di stato corrisponde al valore selezionato, ad es. due volte per il valore "2".
Conferma delle impostazioni
Nel caso in cui siano state modifie le funzioni software desiderate, disinserire l'accensione.
Attendere 10 s per memorizzare l'impostazione, oppure ... reinserire l'accensione prima del temine dei 10 s per eseguire una nuova impostazione oppure per controllarla.
10.4 Modifica del codice PIN
É possibile modificare il codice PIN e impostarlo su un numero da 1 a 9. A questo scopo procedere come segue:
Selezionare la funzione software 9 ("Modifica codice PIN").
Premere una volta entrambi i tasti del commando a distanza contemporaneamente.
Premere
- il tasto 1 del dato a distance per augmentare il codice PIN di 1
- il tasting 2 del dato a distance per diminuire il codice PIN di 1
Programmazione di MagicSafe MagicSafe MS620
II LED segnala l'attuale codice PIN mediante lampeggio.
Ripremere contemporaneamente entrambi i tasti del telecomando per memorizzare il numero PIN selezionato.
10.5 Impostazione del nuovo lavoro a distance
É possibile gestire MagicSafe con al massimo quattro comandi a distanza.
Per impostare un nuovo lavoro a distanza, procedere come segue:
Inserire e disinserire l'accensione due volte.
Reinsere l'accensione nell'arco di 7 s.
√ Il LED di stato lampeggia velocemente per 3 s. Segue poi una pausa di 1 s.
Contare quante volte il LED di stato lampeggia e disinserire l'accensione quando il numero corrisponde a quello del Vostro codice PIN.
Reinsere l'accensione.
Premere il tasto 1 (vedi fig. 7, pagina 6) del comando a distanza che si vuole impostare.
Disinserire l'accensione per 10 s per conclusere la funzione di apprendimento oppure ...
reinserire l'accensione per programmare le funzioni software.
10.6 Registrazione del rilevatore di movimento MS-650PIR
È possibile azionare MagicSafe al massimo con due rilevatori di movimento MS-650PIR disponibili come optional. Prestare attenzioneanche in questo caso alleindicazioni di montaggio分开e del rilevatore di movimento MS-650PIR.
Per impostare un nuovo rilevatore di movimento MS-650PIR, procedere come segue:
Aprirle l coperchio posizionato sulla parte posteriore del rilevatore di movimento.
Spingere tutti i mininterruptori del blocchetto per pulsante nella posizione di commuta-tazione OFF.
Inserire un blocco batteria da 9 V (non compreso nella fornitura).
Inserire e disinserire l'accensione due volte.
Reinsere l'accensione nell'arco di 7 s.
√ Il LED di stato lampeggia velocemente per 3 s. Segue poi una pausa di 1 s.
Contare quante volta il LED di stato lampeggia e disinserire l'accensione quando il numero correponde a quello del Vostro codice PIN.
Reinsereire l'accensione.
Premere il tasto di appendimento del rilevatore di movimento che deve essere impostato.
Disinserire l'accensione per 10 s per conclusere la funzione di apprendimento oppure ...
reinsere l'accessione per programmare le funzioni software.
MagicSafe M5620 Cura e pulizia di MagicSafe
11 Cura e pulizia di MagicSafe

Attenzione!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché potrebbero danneggiare i componenti.
12 Ricerca dei guasti
Il raggio d'azione del commando a distance si restringe.
Le batterie sono esaurite.
Il dato a distance è stato perduto oppure danneggiato.
Specnere ilsystema di allarme con l'ausilio del Vostro codice PIN (vedi capitolo "Disattivazione di MagicSafeenza l'uso del comando a distanza" a pagina 180).
Quando viene inserito ilsystema di allarme, alposto della solita segnalazione,vengono inviati segnali acustici/segnali lampeggianti.
Ilsystemadiallarmeinvece segnala cheuna portieraoppure il cofano motore o il cofano del vano bagagli sono ancora aperti.
Specnere ilsystema di allarme.
Eliminare la causa del messaggio d'erre.
Riaccendere ilsystemadiallarme.
Programmare la funzione software 8 "Ritardo di spegnimento luce abitacolo" su "On".

Quando viene spendo ilsystema di allarme, alippo delle solite due segnalazioni, vengono inviati quattro segnali acustici/segnali lampeggianti.
Ilsystemadiallarmeavefatto scattarel'allarme.
Contare il numero dei segnali lampeggianti del LED di stato.
In quello modo viene trovato il sensore che ha fatto scattare l'allarme (vedi la tabella corrispondente nel capitolo "Segnali di avertimento" a pagina 184).
Ilsystema di allarme è stato disinserito da alcuni minuti,ma il systema si è inserito di nuovo.
È probabile che il sistema di allarme abbia registrato che nessuno è salito sul veicolo e per quello motivo si è accesso in modo automatico e le portiere si sono bloccate, nel caso cheanchequesta opzione sia stata selezionata (funzione software 1 "Attivazione automatica").
Per impedire esta eventualità lasciare una portiera, o il cofano motore o il cofano del vano bagagli aperti.
Garanzia/riparazione MagicSafe MS620
13 Garanzia/riparazione
Valgono le nostre condizioni di garanzia generali. Qualora il prodotto risultasse difettioso, La preghiamo di spedire il prodotto alla filiale WAECO del Suo Paese (l'indirizzo si trovava sul retro del manuale), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare le seguenti documentazioni:
- una copia della fattura con la data di acquisito del prodotto
- un motivo su cui fondare il reclamo oppure una descrizione del guasto
14 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contentitori di riciclaggio.

Quando l'apparecchio vieneMESSO fuori servizio definitivamente,informarsi al centro di ricericlaggio più vicino,oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
14.1 Smaltimento delle batterie dei comandi a distance

Proteggete il vosto ambiente!
Le batterie scariche non devono essere raccolte insieme ai rifiuti domestici.
Consegnare le batterie scariche al rivenditore o portarle in un centro di raccolta.
MagicSafe M5620 Specifiche tecniche
15 Specifiche tecniche
Centralina
Tensione di esercizio: 12 V CC
Corrente assorbita: ca. 15 mA (attivato)
ca. 10mA (disattivato)
Temperatura di esercizio: -20^ a +75^
Comando a distanza
Frequenza di trasmissione: 433 MHz con codice rolling
Codifica:istema a codice variable
Tensione di esercizio: 3 Volt
Raggio d'azione: fino a 20 m
Tipodi battery:GP Super GP Alkaline da 23 A,12 V
Temperatura di esercizio: -20^ a +75^
Con riserva di modifiche e possibilità di consegnata finalizzate al progresso Tecnologico.
Omologazioni
L'apparecchio dispone delle omologazioni e1 e R&TTE.

A-00 0365
Accessori
Rilevatore di movimento: MS-650PIR
Interruttore a sfioramento per MS-650SW ulteriori porte
Modulo a ultrasuoni (da impie- MS-650US gare in assenza di sensori d'urto)
e e e e e e e e e e e e e e e e e







9∠2
| Fördon | Blinkers, van- | Blinkers, hoger, | CL stingt, | Kopp- | Dorrkontakt kabel- | Anmarkung |
| ster, kabatgarg | position | position | farg, position | position | ||
| E36. | byggir. 91- | tröskel | Pin 25, vit 26- | Pin 24, vit 26- | Eventuelt kravs kon- | |
| E34. | byggar. | tröskel | polig kontakt, | dfrkontakt fram till | taktstift from BMW, | |
| 88.95 | tröskel | polykontakt for | artikelnummer | 6113000593, cen- | ||
| slykentahlen for | trallassets styrenhet | finns bokom handsk- | ||||
| centralaset | pal minus. | |||||
| BMW 5 | tröskel | polig kontakt | dfrkontakt kopal | fachket | ||
| BMW 5 | tröskel | polykontakt | dfrkontakt for | Eventuelt kravs kon- | ||
| BMW 5 | tröskel | polykontakt | dfrkontakt for | taktstift from BMW, | ||
| BMW 5 | tröskel | polykontakt | dfrkontakt for | taktalnummer | ||
| BMW 5 | tröskel | polykontakt | dfrkontakt for | 61131393704, cen- | ||
| BMW 5 | tröskel | polykontakt | dfrkontakt for | trallassets styrenhet | ||
| BMW 5 | tröskel | polykontakt | dfrkontakt for | finns under baksäet | ||
| BMW 5 | tröskel | polykontakt | dfrkontakt for | Eventuelt kravs kon- | ||
| BMW 5 | tröskel | polykontakt | dfrkontakt for | taktstift from BMW, | ||
| BMW 5 | tröskel | polykontakt | dfrkontakt for | taktalnummer | ||
| BMW 5 | byggir. | tröskel | polykontakt | dfrkontakt for | trallassets styrenhet | |
| BMW 5 | tröskel | polykontakt | dfrkontakt for | finns under baksäet | ||
| BMW 5 | tröskel | polykontakt | dfrkontakt for | Eventuelt kravs kon- | ||
| BMW 5 | tröskel | polykotakt | dfrkontakt for | taktstift from BMW, | ||
| BMW 5 | tröskel | polykotakt | dfrkontakt for | taktalnummer | ||
| BMW 5 | tröskel | polykotakt | dfrkontakt for | trallassets styrenhet | ||
| BMW 5 | tröskel | polykotakt | dfrkontakt for | finns under baksäet | ||
| BMW 5 | tröskel | polykotakt | dfrkontakt for | Eventuelt kravs kon- | ||
| BMW 5 | tröskel | polykotakt | dfrkontakt for | taktstift from BMW, | ||
| BMW 5 | tröskel | polykotakt | dfrkontakt for | taktalnummer | ||
| BMW 5 | tröskel | polykotakt | dfrkontakt for | taktalnummer | ||
| BMW 5 | tröskel | polykotakt | dfrkontakt for | trallassets styrenhet | ||
| BMW 5 | tröskel | polykotakt | dfrkontakt for | finns under baksäet | ||
| BMW 5 | tolskel | polykotakt | dfrkontakt for | Eventuelt kravs kon- | ||
| BMW 5 | tolskel | polykotakt | dfrkontakt for | taktstift from BMW, | ||
| BMW 5 | tolskel | polykotakt | dfrkontakt for | taktalnummer | ||
| BMW 5 | tolskel | polykotakt | dfrkontakt for | trallassets styrenhet | ||
| BMW 5 | tolskel | polykotakt | dfrkontakt for | finns under baksäet | ||
| BMW 5 | tolskel | polykotakt | dfrkontakt for | Eventuelt kravs kon- | ||
| BMW 5 | tolskel | polykotakt | dfrkontakt for | taktstift from BMW, | ||
| BMW 5 | tolskel | polykotakt | ||||
| BMW 5 | tolskel | polykotakt | ||||
| BMW 5 | tolskel | polykotakt | ||||
| BMW 5 | tolskel | polykotakt | ||||
| BMW 5 | tolskel | polykotakt | ||||
| BMW 5 | tolskel | polykotakt | ||||
| BMW 5 | tolskel | polykotakt | ||||
| BMW 5 | tolskel | polykotakt | ||||
| BMW 5 | tolskel | polykotakt | ||||
| BMW 5 | tolskel | polykotakt | ||||
| BMW 5 | tolskel | polykotakt | ||||
| BMW 5 | tröskel | polykotakt | ||||
| BMW 5 | tröskel | polykotakt | ||||
| BMW 5 | tröskel | polykotakt | ||||
| BMW 5 | tröskel | polykotakt | ||||
| BMW 5 | tröskel | polykotakt | ||||
| BMW 5 | tröskel | polykokakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKOKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAGKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKOKAGKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKOKAGGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAG AGGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAG AGGGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGTAGGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGTAGGA |
0295WaeJeSBeewRabunisueE3







| Fordon | Blinkers, varin' | Blinkers, higer, | CL appot, | CL stigt, | Kopp- | Dorrkontakt kabel- | Anmärking |
| siter, kabafriga, | position | position | position | schema | farg. position | ||
| Mercedes | Spartvit, kablar | Spartigron, | Bla A-stole | Bla A-stole | fig. 15 B | Bunviti, pa dorkon- | Anslut bialgul styka- |
| 200 W124, | til vanster om | kabari till vanster | vanster, fran | vanster, fran | takt fram ill vanster | bei riknihing mot dor- | ren und giralrod |
| bygar: -95 | trassel | om trassel | foradoren | foradoren | pa A-stole, dor- | kabel i rikkming cen- | |
| Mercedes | Spartvit, kablar | Spartigron, | Bla A-stole | Spart, A-stole | fig. 13 B | buntviti, pa dorkon- | |
| C180, | til vanster om | kabari till vanster | vanster, fran | vanster, fran | takt fram ill vanster | ||
| bygar: 94- | trassel | om trassel | foradoren | foradoren | pa B-stole, dor- | ||
| C180, | til vanster om | kabari till vanster | vanster, fran | vanster, fran | kontakt koplas pa | ||
| bygar: 94- | trassel | om trassel | foradoren | foradoren | minus. | ||
| Cpe Astra | Spartvit, kablar | Gronsstart, | Brunviti, A- | Brunviti, A- | fig. 13 B | ||
| Foch G, | til vanster om | kabari till vanster | slope vanster, | slope vanster, | takt fram ill vanster | ||
| bygar: 92- | trassel | om trassel | fran foradoren | fran foradoren | pa A-stole, dor- | ||
| Cpe Astra | Spartvit, kablar | Gronsstart, | Brunviti, A- | Brunviti, A- | takt fram ill vanster | ||
| Foch G, | til vanster om | kabari till vanster | slope vanster, | slope vanster, | pa A-stole, dor- | ||
| bygar: 92- | trassel | om trassel | fran foradoren | fran foradoren | kontakt koplas pa | ||
| Cpe Call- | Spartvit, kablar | Gronsstart, | Brunviti, A- | Brunviti, A- | fig. 13 C | ||
| til vanster om | kabari till vanster | slope vanster, | slope vanster, | slope vanster, | fram till vanster pa | ||
| bras, bygar: 90- | trassel | om trassel | fran foradoren | fran foradoren | A-stole, dorknon- | ||
| Cpe Call- | Spartvit, kablar | Gronsstart, | Brunviti, A- | Brunviti, A- | fram till vanster pa | ||
| til vanster om | kabari till vanster | slope vanster, | slope vanster, | slope vanster, | A-stole, dorknon- | ||
| bras, bygar: 90- | trassel | om trassel | fran foradoren | fran foradoren | takt Koplas pa | ||
| Cpe Call- | Spartvit, kablar | Gronsstart, | Brunviti, A- | Brunviti, A- | fig. 13 C | pa dorkon- | |
| til vanster om | kabari till vanster | slope vanster, | slope vanster, | slope vanster, | fram till vanster pa | ||
| bras, bygar: 90- | trassel | om trassel | fran foradoren | fran foradoren | A-stole, dorknon- | ||
| Cpe Kadett | Spartvit, kablar | Spartigron, | Brunviti, A- | Brunviti, A- | fram till vanster pa | ||
| Spartigron, | Spartvit, kablar | Spartigron, | Brunviti, A- | Brunviti, A- | fram till vanster pa | ||
| Brunviti, A- | Spartvit, kablar | Spartigron, | Brunviti, A- | Brunviti, A- | A-stole, dorknon- | ||
| Brunviti, A- | Spartvit, kablar | Spartigron, | Brunviti, A- | Brunviti, A- | A-stole, dorknon- | ||
| A-B bygar: 93-2000 | trassel | om trassel | fran foradoren | fran foradoren | takt Koplas pa | ||
| Cpe Kadett | Spartvit, kablar | Spartigron, | Brunviti, A- | Brunviti, A- | fram till vanster pa | ||
| Spartigron, | Spartvit, kablar | Spartigron, | Brunviti, A- | Brunviti, A- | A-stole, dorknon- | ||
| Brunviti, A- | Spartvit, kablar | Spartigron, | Brunviti, A- | Brunviti, A- | A-stole, dorknon- | ||
| A-B bygar: 93-2010 | trassel | om trassel | fran foradoren | fran foradoren | takt Koplas pa | ||
| Cpe Kadett | Spartvit, kablar | Spartigron, | Brunviti, A- | Brunviti, A- | A-stole, dorknon- | ||
| Spartigron, | Spartvit, kablar | Spartigron, | Brunviti, A- | Brunviti, A- | A-stole, dorknon- | ||
| Brunviti, A- | Spartvit, kablar | Spartigron, | Brunviti, A- | Brunviti, A- | A-stole, dorknon- | ||
| A-Stole, dorknon- | trassel | om trassel | fran foradoren | fran foradoren | takt Koplas pa | ||
| A-Stole, dorknon- | trassel | om trassel | fran foradoren | fran foradoren | minus. | ||
| Cpe Kadett | Spartvit, kablar | Spartigron, | Brunviti, A- | Brunviti, A- | A-stole, dorknon- | ||
| Spartigron, | Spartvit, kablar | Spartigron, | Brunviti, A- | Brunviti, A- | A-stole, dorknon- | ||
| Brunviti,A- | Spartvit, kablar | Spartigron, | Brunviti, A- | Brunviti, A- | A-stole, dorknon- | ||
| A-Stole,dorkon- | trassel | om trassel | fran foradoren | fran foradoren | takt Koplas pa |
Bnunnne 3029sw aes






