WAECO MagicSafe MS620 - Allarme auto

MagicSafe MS620 - Allarme auto WAECO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MagicSafe MS620 WAECO in formato PDF.

📄 364 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice WAECO MagicSafe MS620 - page 157
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
SKIP

Domande frequenti - MagicSafe MS620 WAECO

Domande degli utenti su MagicSafe MS620 WAECO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Allarme auto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MagicSafe MS620 - WAECO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MagicSafe MS620 del marchio WAECO.

MANUALE UTENTE MagicSafe MS620 WAECO

I 156 Sistema di allarme per autovetture

Istruzioni di montaggio e d'uso

NL 192 Auto-alarmsystemen

Per ottenere maggiori informazioni sull'ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuite e non vincolante del nostro Catalogo all'indirizzo Internet: www.waeco.com

NL

Conectar al cierre centralizzato

Compruebe el funciona del interruptor del sistemas de ciderre centralizzato original

1 Dispositivo de control del sistema de cierre centralizzato del vehiculo

WAECO MagicSafe MS620 - Conectar al cierre centralizzato - 1

WAECO MagicSafe MS620 - Conectar al cierre centralizzato - 2

128

WAECO MagicSafe MS620 - Conectar al cierre centralizzato - 3

WAECO MagicSafe MS620 - Conectar al cierre centralizzato - 4

WAECO MagicSafe MS620 - Conectar al cierre centralizzato - 5

WAECO MagicSafe MS620 - Conectar al cierre centralizzato - 6

WAECO MagicSafe MS620 - Conectar al cierre centralizzato - 7

WAECO MagicSafe MS620 - Conectar al cierre centralizzato - 8

e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e

WAECO MagicSafe MS620 - Conectar al cierre centralizzato - 9

WAECO MagicSafe MS620 - Conectar al cierre centralizzato - 10

WAECO MagicSafe MS620 - Conectar al cierre centralizzato - 11

WAECO MagicSafe MS620 - Conectar al cierre centralizzato - 12

WAECO MagicSafe MS620 - Conectar al cierre centralizzato - 13

Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuramente quello manuale diistruzioni, conservarlo e in caso di vendita delsystema consegnario al cliente.

Indices

1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni 157
2 Indicazioni di sicurezza e montaggio. 157
3 Dotazione 159
4 Uso conforme alla destinazione. 159
5 Descrizione tecnica 160
6 Montaggio di MagicSafe 162
7 Allacciamenti elettrici 164
8 Controllo del funzionamento 177
9 Impiego di MagicSafe 178
10 Programmazione di MagicSafe 185
11 Cura e pulizia di MagicSafe. 189
12 Ricerca dei guasti 189
13 Garanzia/riparazione 190
14 Smaltimento. 190
15 Specifiche tecniche 191

MagicSafe MS620 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni

1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni

WAECO MagicSafe MS620 - Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni - 1

Attenzione!

Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indicatorie cui causare danni ai materiali e compromettere il funzionamento dell'apparecchio.

WAECO MagicSafe MS620 - Attenzione! - 1

Attenzione!

Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla corrente e alla tensione elettrica: la mancata osservanza di但这a indicazione cui causare danni a persono o materiali e prompressere il funzionamento dell'apparecchio.

WAECO MagicSafe MS620 - Attenzione! - 1

Nota

Informazioni integranti relative all'impiego dell'apparecchio.

Modalità di intervento: quello significato indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo.

Questo significato describe il risultato di un'intervento.

Osservare anche leindicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.

2 Indicazioni di sicurezza e montaggio

Osservare leindicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dal responsabile del settore!

WAECO MagicSafe MS620 - Indicazioni di sicurezza e montaggio - 1

Attenzione!

WAECO International non si assume nessuna responsabilità per anni risultanti dai seguenti puniti:

  • errors di montaggio,
  • danni alsystema dovuti a fattori di influenza meccanici o di sovratensioni,
  • modifiche all'apparecchioswana esplicita autorizzazione di WAECO International,
  • impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nelle istruzioni per il montaggio.

WAECO MagicSafe MS620 - Attenzione! - 1

Attenzione!

Non attivare la conferma acustica del funzionamento (riconoscimento acustico della sirena di allarme).Se la conferma acustica del funzionamento è attivata, ilsystema di allarme non è più conforme alla direttiva

95/56 CE non delve più essere什么意思 in funzione.

WAECO MagicSafe MS620 - Attenzione! - 1

Avverenza!

Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il polo negativo, prima di eseguire qualsiasi lavoro all'impiano elettrico del veicolo.

E necessario staccare il polo negativo della batteria ancche quando si tratta di veicoli con batteria ausiliare.

WAECO MagicSafe MS620 - Avverenza! - 1

Avverenza!

Collegamenti delle linee inadaguati possono provocare in caso di cortocircuito:

bruciatura di cavi,
- attivazione dell'airbag,

WAECO MagicSafe MS620 - Avverenza! - 1

Indicazioni di sicurezza e montaggio MagicSafe MS620

-danneggiamento ai dispositivi elettronici di commande,
- guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto, segnalatore acustico, accensione, luce di marcia).

Osservare perciò le seguenti indicazioni:

  • Per l'esecuzione dei lavori alle seguenti linee, impiegare solamente capicorda, connettori e spine femmina piatte isolati.

  • 30 (ingresso diretto del polo positivo della batteria),

  • 15 (polo positivo inserto, dietro batteria),
  • 31 (linea di ritorno alla batteria, a massa),
    -L (lampeggiatori a sinistra),
  • R (lampeggiatori a destra).

Non impiegare morsetti.

Impiegare una pinza unente (vedi fig. 3.11, pagina 4) per collegare i cavi.

Per collegamenti che rimangono fissi è possibile saldare le estremità dei cavi e poi isolarli.

  • Collegare il cavoagliallacciamenti sulla linea 31 (a massa)

  • con capocorda e disco dentato alla vite di massa propria del veicolo o

  • con capocorda e vite autofilettante alla lamiera della carrozzeria.

Accertarsi che ci sia un buon collegamento di massa!

WAECO MagicSafe MS620 - Indicazioni di sicurezza e montaggio MagicSafe MS620 - 1

Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del systema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati.

Devono essere reimpostati a seconda dell'equipaggiamento del veicolo i segunti dati per:

-codice radio
- orologio
- t i m e r
computer di bordo
- posizione sedile

Per indicazioni relative all'impostazione consultare le relative istruzioni per l'uso.

Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio:

  • Fissare i componenti di MagicSafe montati nel veicolo in modo che non possano staccarsi, (ad es. in caso di frenate bruschce o incidenti) e non possano portare al ferimento dei passeggeri.
  • Durante i lavori di trapanatura assicurarsi che ci sa spazio sufficiente per l'uscita del trapano per evitare eventuali danni (vedi fig. 1, pagina 3).
  • Sbavare agli foro e trattarlo con antiruggine.

Osservare le seguenti indicazioni durante l'esecuzione dei lavori ai componenti elettrici:

WAECO MagicSafe MS620 - Indicazioni di sicurezza e montaggio MagicSafe MS620 - 2

158

WAECO MagicSafe MS620 - Indicazioni di sicurezza e montaggio MagicSafe MS620 - 3

WAECO MagicSafe MS620 - Indicazioni di sicurezza e montaggio MagicSafe MS620 - 4

WAECO MagicSafe MS620 - Indicazioni di sicurezza e montaggio MagicSafe MS620 - 5

WAECO MagicSafe MS620 - Indicazioni di sicurezza e montaggio MagicSafe MS620 - 6

WAECO MagicSafe MS620 - Indicazioni di sicurezza e montaggio MagicSafe MS620 - 7

WAECO MagicSafe MS620 - Indicazioni di sicurezza e montaggio MagicSafe MS620 - 8

WAECO MagicSafe MS620 - Indicazioni di sicurezza e montaggio MagicSafe MS620 - 9

MagicSafe M5620 Dotazione

  • Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unicamente una lampada campione a diodi (vedi fig. 3.1, pagina 4), oppure un voltometro (vedi fig. 3.2, pagina 4).

Le lampade campione (vedi fig. 3.3, pagina 4) con un corpo luminoso assorbono troppe tensioni potendoosi danneggiare ilsystema elettronico del veicolo.

  • Durante la disposizione degli allacciamenti elettrici fare in modo che questi

-non vengano torti o piegati,
-non sfreghino contro spigoli,
- non vengano fatti passareattraverso canaline con spigoli vivisenza protezione (vedi fig. 2, pagina 3).

  • Isolare tutti i collegamenti e gli allacciamenti.
  • Con fascette serracavi o con nastro isolante fissare i cavi, ad es. alle linee disponibili, per proteggerli delle sollecitazioni meccaniche.

3 D o t a z i o n e

N. in fig. 4, pagina 5 Quantità Denominazione N. art.

11 centralina MS-620RX
21 fascio di cavi principale (P1) MS-620KA1
31 fascio di cavi della chiusura centraliz-zata (P2) MS-620KA2
4 1 LED di stato con cavo e presa (P3) MS-650-SL
51 sirena di allarme MS-620SI
61 interrupttre a sfioramento del cofano MS-650-KIT del motore
72 commande a distance RC-100TX
82 diodo di bloccaggio 6Al0
91 sensore d'urto MS-620SS
10 1 cavo del sensore d'urto (P4)
-- materiale di fissaggio e di montaggio
-2 adesivi segnaletici MS-650WS

4 Uso conforme alla destinazione

MagicSafe MS620 è un sistema di allarme per autovetture. Questo sistema di allarme fornisce un'ulteriore protezione antifurto sia per l'autovettura che per il suo contentuto.

WAECO MagicSafe MS620 - Uso conforme alla destinazione - 1

WAECO MagicSafe MS620 - Uso conforme alla destinazione - 2

WAECO MagicSafe MS620 - Uso conforme alla destinazione - 3

WAECO MagicSafe MS620 - Uso conforme alla destinazione - 4

WAECO MagicSafe MS620 - Uso conforme alla destinazione - 5

WAECO MagicSafe MS620 - Uso conforme alla destinazione - 6

WAECO MagicSafe MS620 - Uso conforme alla destinazione - 7

Descrizione tecnica MagicSafe MS620

5 Descrizione technique

5.1 Descrizione del funzionamento

MagicSafe MS620 è unsystema di allarme che dispone di un sensore d'urto e di una sirena di allarme. MagicSafe offre molte funzioni di alta qualità, che in parte dovranno essere adattate ai sistemi già disponibili nel Vostro veicolo.

MagicSafe MS620 Vi offre le seguenti funzioni:

  • Integrazione in un sistema di chiusura centralizzata preesistente Ilsystemadiallarmepuo azionareuna chiusura centralizzata preesistente.
  • Uscita programmabile per funzioni comfort. Con l'ausilio di un comando a distance è possible ad es. chiudere il tettuccio apribile e i finestrini elettrici, accendere il riscaldamento ausiliario o le luci abbaglianti, o blocare il vano bagagli o il tappo del serbatoio.
  • Ingresso programmabile per collegare un interruptore a sfioramento al cofano motore, al vano bagagli o ad altri contatti della portiera.
  • Riattivazione automatica Se si disinserisce un allarme e la portiera o il cofano non vengono aperti entro 30 s, il sistema di allarme si riattiva automaticamente.
  • Attivazione automatica Se si scende alla macchina e non vengono aperti né portiere né cofano entro 30 s, l'impiano di allarme si riattiva automaticamente.
  • Modo operativo di assistenza per controlli e riparazioni Nel modo operativo di assistenza tutte le impostazioni del systema di allarme riman-gono memorizzateanche quando la batteria viene staccata.
  • Modo operativo antipanico É possible insere l'allarme con un dato a distanza, se ad es. durante un'aggressione si vuole spaventare l'eventuale aggressore.
  • Funzione di ricerca del veicolo Il systemà di allarme permette di individuire la posizione del veicolo grazie ad avvisatori ottici ed acustici. La sirena di allarme emette un segnale e i lampegliatori di emergenza lampeggiano.

Alcune funzioni sono disponibili come opzioni e devono essere eventualmente configurate e programmate al momento dell'infallazione.

IlsystemadiallarmeMagicSafe gestito dal microprocessore serve da antifurto per i veicoli e il loro contento. Se il systema di allarme è attivato l'allarme scatta non appena vengono aperti la portiera, il vano bagagli o il cofano motore, viene insertita l'accensione o quando da parte del sensore antipanico vengono segnalati colpi o botte contro il veicolo.

Per il monitoraggio dell'abitacolo, al posto del sensore antipanico, èanche possibile impiegare un modulo a ultrasuoni. L'apparecchio è disponibile come accessorio.

Ilsystemadiallarme èconcepto perveicoli conuna tensiondi bordo pari a 12V. L'ingresso per l'interruttore a sfioramento della portiera èutilizzabile sia per contatti della portiera commutati su positivo che quelli commutati su negativo.

MagicSafe MS620 Descrizione tecnica

L'ingresso programmabile più essere collegato all'interruttore a sfioramento del cofano motore, a quello del vano bagagli oppure ad altri contatti della portiera. Questo ingresso supplementare più essere programmatto in modo tale da non fare scattare subito l'allarme vero e proprio, ma un preallarme di minore durata.

Se attenuato MagicSafe chiude la chiusura centralizzata preesistente, se disattivato MagicSafe la riapre. Come prova di controllo MagicSafe invia un segnale ottico mediante il lampeggiatore del veicolo, un segnale acustico mediante la sirena e per un controllo ottico ulterioriore inserisce o disinserisce un LED di stato.

MagicSafeiene azionato da un radiocommando a distance provvisto di due tasti. Se le batterie sono scariche o se il telecomando è stato persono o danneggiato è possibile disinserire ilsystema di allarme con il proprio codice PIN.

É possible adattare alsystema di allarme un dato a distance nuovo o addizionale (apprendimento). Épossible inoltre modificare le funzioni software del dato a distance.

Per evitare che un potenziale ladro possa leggere il codice di disattivazione, dopo agli inserimento, il codice trasmesso dal dato a distance viene rigrenerato con una combinazione di numero casuale.

5.2 Stati di esercizio possibili di MagicSafe

Ilsystemadiallarme dispone dei tre statidi esercizio:

-ships prento per il funzionamento

Ilsystemadiallarme è sempre prontopril funzionamento non appena è installato e collegato correttamente. In questo stato di esercizio l'allarme però non scatta.

attivato

Se ilsystema di allarme è attivato più far scattare un allarme. Questo è il caso che si presenta ad es. quando una portiera viene forzata oppure quando il veicolo viene scosso. Se si vuole ripartire, è necessario disattivare il systemà di allarme. Quindi l'apparecchio si nitrova nelle stato di esercizio "Pronto per il funzionamento".

allarme scattato

Se l'allarme è scattato è possibile disinserirlo e poi lasciare il sistema di allarme attivo (stato di esercizio "Attivato") o disattivarlo. Dop o l'apparecchio è di nuovo nello stato di esercizio "Pronto per il funzionamento".

Montaggio di MagicSafe MagicSafe MS620

5.3 Indicazioni di stato

Leindicazioni delLED di stato hanno il seguente significato:

Stato Indicazione del LED di stato

attivato lampeggio lento

disattivato off (spento)

viene attenuato/allarme lampeggio veloc

modo operativo di assistenza luce continua

modifica codice PIN lampeggio

6 Montaggio di MagicSafe

WAECO MagicSafe MS620 - Montaggio di MagicSafe - 1

Nota

Nel caso in cui non si disponga di sufficienti conoscenze tecniche per installare o allacciare i componenti nei veicoli è necessario far installare il sistema di allarme del veicolo da un technician.

6.1 Attrezzi necessari

Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi:

Metro (vedi fig. 3.4, pagina 4)
Bulini (vedi fig. 3.5, pagina 4)
- Martello (vedi fig. 3.6, pagina 4)
- Set di punte da trapano (vedi fig. 3.7, pagina 4)
- Trapano (vedi fig. 3.8, pagina 4)
Cacciavite (vedi fig. 3.9, pagina 4)

Per l'allaccimento elettrico e per il controllo dello stesso sono necessarie le seguenti attrezzature:

  • lampada campione a diodi (vedi fig. 3.1, pagina 4) oppure voltometro (vedi fig. 3.2, pagina 4)
  • nastro isolante
  • tubo flessibile termoretraibile
  • bocchetta per aria calda (vedi fig. 3.10, pagina 4)
    pinza unente (vedi fig. 3.11, pagina 4)
  • EVT. saldatoio (vedi fig. 3.12, pagina 4)
  • EVT. stagno per saldare (vedi fig. 3.13, pagina 4)
  • EVT. boccole passacavi

Per il fissaggio del ricevitore e dei cavi sono necessarie eventualmenteanche altre viti e fascette serracavi.

162

MagicSafe MS620 Montaggio di MagicSafe

6.2 Montaggio della centralina

Scegliere un luogo adatto per il montaggio (vedi fig. 5, pagina 6).

Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione alle seguenti indicazioni:

WAECO MagicSafe MS620 - Montaggio della centralina - 1

Montare la centralina

  • nell'abitacolo lato passeggero,
  • con il cavo di allacciamento principale verso il basso,
    -除去cruscotto,
    non nella zona di influenza di campi elettrici intensi, ad es. di fili di accensione o delsystemadi controlo elettronico centrale
  • non direttamente sulle bocchette dell'aria.

Utilizzato il più possibile fori già presenti nel veicolo.
Serrare la centralina con le viti comprese nella fornitura o impiegare nastro biadesivo.

6.3 Montaggio del LED di stato

Praticare un foro del diametro di 8 mm sul cruscotto oppure su una copertura in plastica disponibile.
Far passare il cavo con il LED di statoattraverso il foro e insere il LED di stato nel foro finché non si innesta.

Il LED di stato è protetto contro la fuoriuscita involontaria da piccoli barbigli.
Posare il cavo della centralina e insereire la spina nel collegamento bipolare P3 (vedi fig. 6, pagina 6).

6.4 Montaggio della sirena di allarme

La sirena di allarme cui si sono dell'oro.

WAECO MagicSafe MS620 - Montaggio della sirena di allarme - 1

Durante il montaggio assicurarsi che il luogo di installmente

-non si trovi nelle vicinanze di spruzzi d'acqua,
-non si trovi nelle vicinanze di un impianto di scarico,
- non sia accessibile dal lato inferiore del veicolo per evitare atti di sabotaggio dall'esterno.

Montare la sirena di allarme con il megafono rivolto verso il basso.
Collegare il cavo nero (linea negativa) della sirena di allarme al polo negativo della batteria.
Collegare il cavo rosso (linea positiva) della sirena di allarme al cavo marrone del fascio di cavi principale P1.

6.5 Montaggio del sensore antipanico

Scegliere un punto sul montante A adatto per il montaggio.
Serrare la centralina con le viti comprese nella fornitura o impiegare nastro biadesivo.

Allacciamenti elettrici MagicSafe MS620

6.6 Montaggio dell'interruttore a sfioramento del cofano motore

L'interruttore deve essere montato solamente quando il veicolo non dispone più di un interrottatore simile.

Scegliere una posizione adeguata sul vano motore e praticare un foro del diametro di 8 mm.
Durante le operazioni di montaggio fare in modo che la distance minima dal cofano chiuso sia 22mm e quella massima 27mm .

Rilevare queste distance con plastilina.

Épossible ridurre ulteriormente la distanza minima ad es accorciando l'interruttore.

Effettuata l'installatione verificare la funzione di commutazione.

7 Allacciamenti elettrici

Per lo schema elettrico generale del systema di allarme consultare il fig. 8, pagina 7.

N. in fig. 8, pagina 7Denominazione
1 centralina
2 sensore d'urto
3 LED di stato
4 immobilizer (opzionale)
5 uscita per funzioni comfort
6 interruptore a s Fioramento del cofano motore
7 interruptore a s Fioramento del vano bagagli
8 interruptore a s Fioramento della portiera
9 commutatore lampeggiatori
10 lampeggiatori

11 sirena di allarme

Tutte le prese sono codificate in modo che non possano essere scambiate nella fase di collegamento.

7.1 Disposizione dei cavi

Durante la disposizione dei cavi fare in modo che questi

non vengano torti o piegati,
non sfreghino contro spigoli,
non vengano fatti passareattraverso canaline con spigoli vivienza protezione (vedi fig.2, pagina 3).

WAECO MagicSafe MS620 - Disposizione dei cavi - 1

MagicSafe MS620 Allacciamenti elettrici

WAECO MagicSafe MS620 - Disposizione dei cavi - 2

Attenzione!

Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti del veicolo possano essere danneggiati durante l'uso di trapani, seghe e lime (vedi fig. 1, pagina 3).

Per la disposizione dei cavi nel vano motore e vano bagagli impiegare il più possibile le aperture disponibili con tappi di gomma.

Qualora non ci fossoro aperture disponibili, realizzare un foro corrispondente con diametro di ca. 13 mm e inserire una boccola passacavo.

WAECO MagicSafe MS620 - Attenzione! - 1

Nota!

Prima di insere la boccola nella carrozeria, far passare le prese dei caviattraverso la boccola passacavo.

Disporre i cavi nel vano motore e vano bagagli in modo che non possano essere danneggiati in nessun caso (ad es. in caso di caduta massi).
Isolare tutte le estremita dei cavi non utilizzati.

7.2 Collegamento del fascio di cavi principale P1 (vedi fig. 6, pagina 6)

Inserire il fascio di cavi P1 nell'allacciamento corrispondente della centralina.

Verde/marrone (P1.7)

Se i lampeggiatori sono commutati su positivo (i cavi dei lampeggiatori conduccono +12 V, quando i lampeggiatori vengono azionati):

Collegare Anything cavo su +12 V.

Se i lampeggiatori sono commutati su negativo (i cavi dei lampeggiatori sono collegati a massa, quando i lampeggiatori vengono azionati):

Collegare quello cavo a massa.

Staccare entrambi i diodi (fig. 8.12, pagina 7) nei cavi nero/bianco e nero/verde e ribrasarli rovesciati (con la polarità invertita).

Nero/bianco e nero/verde (P1.8)

Collegare il cavo nero/bianco alla linea dei lampeggiatori a destra.
Collegare il cavo nero/verde alla linea dei lampeggiatori a sinistra.

Rosso (P1.9)

Collegare quello cavo a un cavo che conducce costamente +12V (morsetto +30

Nero (P1.10)

Collegare quello cavo a massa (morsetto -31).

Marrone (P1.11)

Portare il cavo nel vano motore facendolo passareattraverso il paraschizzi.
Collegare quello cavo alla linea rossa della sirena di allarme.
Collegare a massa il polo negativo della sirena di allarme.

WAECO MagicSafe MS620 - Marrone (P1.11) - 1

WAECO MagicSafe MS620 - Marrone (P1.11) - 2

Allacciamenti elettrici MagicSafe MS620

Collegamento della chiusura centralizzata

MagicSafe dispone di allacciamenti universali per le chiusure centralizzate che permiettono di collegare, sua le chiusure centralizzate incorporate di serie, sua quale azionate a motore, integrabili in un secondo tempo.

I colori dei cavi e le loro funzioni sono riportati nelle tabella seguente:

Colore Spina Funzione

blu/qiallo P1.1 dato in aperture normalmente chiuso

blu/rosso P1.2 aperture comune

rosso/nero P1.3 contatto in aperture normalmente aperto

grigio/giallo P1.4 contatto in chiusura normalmente chiuso

grigio/rosso P1.5 chiusura comune

rosso/giallo P1.6 contatto in chiusura normalmente aperto

Collegamento alla chiusura centralizzata

Verificare la funzione di commutazione della chiusura centralizzata originale.

A quello scopo è necessario lo schema elettrico della chiusura centralizzata che troverete presso il Vostro rivenditore.

Se gli schemi elettrici originali non sono disponibili occorre misurare la funzione delle linee di comando che vanno alla centralina della chiusura centralizzata alla portiera del veicolo.

WAECO MagicSafe MS620 - Collegamento alla chiusura centralizzata - 1

Attenzione!

Collegare MagicSafe solo mediante le linee di controllo della chiusura centralizzata e non mediante altre linee.

Il collegamento alle linee che non siano linee di lavoro, oppure l'impiego di uno schema elettrico sbagliato possono causare difetti alla chiusura centralizzata e al lavoro a distanza.

Accertare la durata del tempo di lavoro della chiusura centralizzata.

Per alcuni veicoli, ad es. quelli Mercedes, è possibile che un di tempo di lavoro di 0,5 s non sia sufficiente per Comandare completeness la chiusura centralizzata. In questi casi è necessario impostare su 4 s la durata del tempo di lavoro mediante la funzione software 4 (vedi capitolo "Funzioni software" a pagina 185).

Collegare MagicSafe sulla base dello schema elettrico appropriato.

I veicoli non provvisti di servomotore nella portiera lato guida (la portiera non più essere bloccata/sbloccata dal lato della portiera del passeggero), oppure per chiusure centralizzate a depressione senza linea di lavoro: vedi fig. 10, pagina 8

A tale scopo è necessario inoltre il servomotore WAECO N. art. ML-11 per la portiera lato guida.

Due linee che commutano da meno a +12V fig. 11, pagina 9
Due linee di commande ad impulsi +12V fig. 12, pagina 9
Due linee di commande ad impulsi negative: fig. 13, pagina 10

WAECO MagicSafe MS620 - Attenzione! - 1

166

WAECO MagicSafe MS620 - Attenzione! - 2

WAECO MagicSafe MS620 - Attenzione! - 3

WAECO MagicSafe MS620 - Attenzione! - 4

WAECO MagicSafe MS620 - Attenzione! - 5

WAECO MagicSafe MS620 - Attenzione! - 6

WAECO MagicSafe MS620 - Attenzione! - 7

WAECO MagicSafe MS620 - Attenzione! - 8

MagicSafe MS620 Allacciamenti elettrici

  • Una linea aperta e ad impulsi negativa: fig. 14, pagina 10
  • Una linea +12 V ad impulsi negativa: fig. 15, pagina 11
    Per il collegamento alla chiusura centralizzata WAECO ML-44(22) IR: fig. 16, pagina 11
    Collegamento alla chiusura centralizzata WAECO ML-44(22): fig. 17, pagina 12

Isolare le linee non collagate.

N.in fig.11 a fig.15

Denominazione

1 Centralina della chiusura centralizzata propria del veicolo

7.3 Collegamento del fascio di cavi P2

Inserire il fascio di cavi P2 sull'allacciamento corrispondente della centralina.

Giallo (P2.2) e verde (P2.3)

L'allacciameto del cavo giallo e verde dipende dal principio di commutazione dei contatti delle portiere che sono incorporate nel veicolo (commutazione dell'illuminazione dell'abitacolo).

Se il veicolo dispone di un'illuminazione interna commutata su negativo, (il cavo dell'interruttore della portiera è collegato a massa se la portiera è aperta), collegare il cavo verde alla linea di commutazione dell'interruttore per la luce dell'abitacolo.
Se il veicolo dispone di un'illuminazione interna commutata su positivo, (ad es. il cavo dell'interruttore della portiera conduce +12V se la portiera è aperta), collegare il cavo giallo alla linea di commutazione dell'interruttore per la luce dell'abitacolo.

WAECO MagicSafe MS620 - Giallo (P2.2) e verde (P2.3) - 1

Attenzione!

Per veicoli con illuminazione interna di serie con ritardo di spegnimento è necessario impostare il punto 8 del programma su "ON" (capitolo "Funzioni software" a pagna 185). In quello modo si evita che durante l'attivazione del sistema si ricevano tre segnali di conferma.

Arancione (P2.4)

Collegare quello cavo ad un allacciamento che viene attivato dall'accensione (morsetto 15).

Blu/nero (P2.5)

Il cavo blu/nero serve come l'uscita per le funzioni comfort. L'uscita per le funzioni comfort è collegata a massa e può portare fino a 350 mA. La tabella raffigurata nel capitolo "Impiego delle funzioni comfort" a pagna 186 indica quali sono le funzioni comfort che si possono utilizzato.

Collegare quello cavo in relazione all'impiego scelto.

Grigio (P2.6)

Portare il cavo fino all'interruttore a sfioramento del cofano motore facendolo passare attraverso il paraschizzi.

WAECO MagicSafe MS620 - Grigio (P2.6) - 1

WAECO MagicSafe MS620 - Grigio (P2.6) - 2

Allacciamenti elettrici MagicSafe MS620

Collegare quello cavo a un cavo collegato a massa, quando il cofano motore è aperto.

Se un cavo di quello tipo non si trovare montare l'interruttore a sfioramento del cofano motore compreso nella fornitura.

Se si vuole utilizzare il cavo grigio per controllare sua l'interruttore del vano bagagli che l'interruttore a sfioramento del cofano motore, procedere come segue:

Collegare due diodi di bloccaggio (vedi fig. 9, pagina 8), per evitare interferenze fra l'interruttore a sfioramento del cofano motore e l'illuminazione del vano bagagli.

N. in

fig. 9, pagina 8

Denominazione

1 lampada del vano bagagli
2 interruptore a sfioramento del vano bagagli
3 diodo di bloccaggio
4 interruptore a sfioramento del cofano motore

Marrone/bianco (P2.7)

Collegare quello cavo elev. ad un relè di blocco avviamento, opzionale.

Se ilsystema di allarme è attivato l'uscita commuta su massa e più essere sollecitata al massimo con 200 mA.

7.4 Collegamento del LED di stato (P3)

Inserire la spina del LED di stato sul collegamento P3 (vedi fig. 6, pagina 6) della centralina.

7.5 Collegamento del sensore d'urto (P4)

Inserire una delle due spine del cavo del sensore d'urto (fig. 4 10, pagina 5) sull'allacciamento del sensore d'urto.
Inserire l'altra spina del cavo del sensore d'urto (fig. 4 10, pagina 5) sul collegamento P4 (vedi fig. 6, pagina 6) della centralina.

7.6 Dati specifici del veicolo

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 1

Prima si effettuare il collegamento controllare la polarità.

La seguente tabella non ha la pretesa di essere completa. Per informazioni relative ad altri veicoli rivolgersi a WAECO.

Si riservano modifiche.

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 2

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 3

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 4

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 5

69↓

VeloLampegliatore a sinistra, a destra, colore cavo, posizioneLampegliatore a destra, colore cavo, posizioneCC aperta, CC chiusa, Schemia elettrico zioneContato portiera, Nota
Audi 100 e ano di banicagno a sinistraAudi 100 e cableglio sul batticacagno a sinistraAudi 100 e cableglio sul batticacagno a sinistraAudi 100 e cableglio sul batticacagno a sinistraAudi 100 e cableglio sul batticacagno a sinistra
Anti 97 con FUTROAnti 97 con FUTROAnti 97 con FUTROAnti 97 con FUTROAnti 97 con FUTRO
Audi 100 e ano di banicagno a sinistraAudi 100 e cableglio sul batticacagno a sinistraAudi 100 e cableglio sul batticacagno a sinistraAudi 100 e cableglio sul batticacagno a sinistraAodi 100 e cableglio sul batticacagno a sinistra
Anti 97 con FUTROAnti 97 con FUTROAnti 97 con FUTROAnti 97 con FUTROAnti 97 con FUTRO
Audi 100 e ano di banicagno a invertire zone: 90-91Audi 100 e cableglio sul batticacagno a sinistraAudi 100 e cableglio sul batticacagno a sinistraAudi 100 e cableglio sul batticacagno a sinistraAudi 100 e cableglio sul batticacagno a sinensa
Anti 97 con FUTROAnti 97 con FUTROAnti 97 con FUTROAnti 97 con FUTROAnti 97 con FUTRO
Audi A3 tipio blanco-nero, 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistraAudi A3 tipio blanco-nero, 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistraAudi A3 tipio blanco-nero, 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistraAudi A3 tipio blanco-nero, 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistra
Anti 97 con FUTROAnti 97 con FUTROAnti 97 con FUTROAnti 97 con FUTROAnti 97 con FUTRO
Audi A3 tipio blanco-nero, 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistraAudi A3 tipio\- 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistraAudi A3 tipio blanco-nero, 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistraAudi A3 tipio blanco-nero, 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistra
Anti 97 con FUTRO
Audi A3 tipio blanco-nero, 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistraAudi A3 tipio blanco-nero, 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistraAudi A3 tipio blanco-nero, 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul invertire zone: 90-91Audi A3 tipio blanco-nero, 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul invertire zone: 90-91Audi A3 tipio blanco-nero, 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul invertire zone: 90-91
Anti 97 con FUTRO
Audi A3 tipio blanco-nero, 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistraAudi A3 tipio blanco-nero, 8L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistraAudi A3 tipio blanco-nero, 8 L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistraAudi A3 tipio blanco-nero, 8 L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistraAudi A3 tipio blanco-nero, 8 L, anno di banicaglio sul banicaglio sul sinistra
Anti 97 con FUTRO

0295waeisbcBewnne ene neeene eee

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 6

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 7

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 8

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 9

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 10

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 11

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 12

02

VeccoloLampeggatiore a sinistra, a destra, colore color cavo, cavo, posizioneLampeggatiore a destra, colore color cavo, cavo, posizioneCC aperata, CC chusa, Schemia elettrico zone positioneCC chusa, Schemia elettrico zone positioneNota
Audi A4 tipo B5 anni di caiggiolo sul batticagno a sinistragargio/bianco, montane A a sinistra, prove- niente la cor- teta lato gudaFig. 13 n contato portiera, sul anerone A a anerone A a sinistra, il contato A a sinistra, il contrato della por- tera e commutato sunegativo
FURTO
AUD A4 tipo B5 anni di caiggiolo sul batticagno a sinistragargio/bianco, montane A a sinistra, prove- niente la cor- teta lato gudaFig. 15 g portiera anerone sul lineo la portiera - la verso la portiera - la verso la pompa della cuanegativo
ANTI-FURTO
BMW sere 3 E30 anno sotto il cruscatto d costru- zone: 82-90verde/blu, spina verde/brutto, pen 3 E30 anno sotto il cruscatto d costru- zone: 82-90fig. 13 n contato portiera anerone sul mon- tanti A a sinistra contato portiera e commutato su nega-negativo
BMW sere 3 E36, anno batticagno a sinistrablumarone, blauzione, batticagno sul dallacentralina da cc
3 E36, anno batticagno a sinistra
3 E36, anno batticagno a sinistra
3 E36, anno batticagno a sinistra
3 E36, anno batticagno a sinistra
3 E36, anno batticagno a sinistra

Prrnne nnnnne aee 0295 Waaes

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 13

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 14

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 15

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 16

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 17

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 18

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 19

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 20

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 21

VeicoloLampeggiatore a sinistra, colore cavo, posizioneLampeggiatore a destra, colore cavo, posizioneCC aperta, colore cavo, posizioneCC chiusa, colore cavo, posizioneSchemaelettricoContatto portiera, colore cavo, posizioneNota
BMW series 3 E36, anno di costruzione: 91-blu/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistrablu/marrone, cablaggio sul batticalcagno a sinistrapin 4, presa gialla a 26 poli sulla centralina della CCpin 17, presa gialla a 26 poli sulla centralina della CCfig. 12 mmarrone/grigio/giallo, sul contatto portiera anteriore montante B a sinistra, il contatto della portiera è commuto su negativoÈ possibile che ven-gano richiesti pin di contatto della BMW con il n. pezzo 61130005199, la centralina della CC si trovale dietro al vano portaoggetti.
BMW series 3 E36, anno di costruzione: 91-blu/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistrablu/marrone, cablaggio sul batticalcagno a sinistrapin 25, presa bianca a 26 poli sulla centralina della CCpin 24, presa bianca a 26 poli sulla centralina della CCfig. 12 mmarrone/grigio/giallo, sul contatto portiera anteriore sul montante B a sinistra, il contatto della portiera è commuto su negativoÈ possibile che ven-gano richiesti pin di contatto della BMW con il n. pezzo 61130005199, la centralina della CC si trovale dietro al vano portaoggetti.
BMW series 5 E34, anno di costruzione: 88-95blu/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistrablu/marrone, cablaggio sul batticalcagno a sinistrapin 16, presa gialla a 26 poli sulla centralina della CCpin 7, presa gialla a 26 poli sulla centralina della CCfig. 12 marrone/violetto, sul contatto della portiera anteriore sul montante B a sinistraÈ possibile che ven-gano richiesti pin di contatto della BMW con il n. pezzo 61131393704, la centralina della CC si trovale dello sedili posteriori.

0295waees

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 1

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 2

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 3

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 4

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 5

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 6

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 7

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 8

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 9

Veccio 5 E34, anno di costru- zone: 88-95Lampeggatiore a sinistra, a destra, colore color cavo, cavo, posizioneLampeggatiore a sinistra, a destra, colore color cavo, cavo, posizioneCC aperata, CC chiusa, Schemia elettrico zone: 88-95CC aperata, CC chiusa, Schemia elettrico zone: 88-95CC aperata, CC chiusa, Schemia elettrico zone: 88-95CC aperata, CC chiusa, Schemia elettrico zone: 88-95CC aperata, CC chiusa, Schemia i.elettrico zone: 88-95CC aperata, CC chiusa, Schemia elettrico zone: 88-95CC aperata, CC chiusa, Schemia elettrico zone: 88-95CC aperata, CC chiusa, Schemia elettrico zone: 88-95CC a perilino contato portiera elettrico zone: 88-95Nota
Mercedes 190 W201'carabaggio sul catharticagno a sinistracarabaggio sul catharticagno a sinistracarabaggio sul catharticagno a sinistracarabaggio sul catharticagno a sinistracarabaggio sul catharticagno a sinistracarabaggio sul catharticagno a sinistracarabaggio sul catharticagno a sinistracarabaggio sul catharticage a linea lateralegidacarabaggio sul catharticage a linea lateralegidacarabaggio sul catharticage a linea lateralegidacarabaggio sul catharticage a linea lateralegidacarabaggio sul catharticage a linea lateralegida
Mercedes 190 W201'carabaggio sul catharticagno a sinistracarabaggio sul catharticagno a sinistracarabaggio sul catharticagno a sinistracarabaggio sul catharticagno a sinistracarabaggio sul catharticagno a sinistracarabaggio sul catharticage a linea lateralegidacarabaggio sul carabaticalegidacarabaggio sul carabaticalegidacarabaggio sul carabaticalegidacarabaggio sul carabaticalegidacarabaggio sul carabaticalegidacarabaggio sul carabaticalegida
Mercedes 190 W201'carabaggio sul catharticagno a sinistracarabaggio sul catharticagno a sinistracarabaggio sul catharticagno a sinistracarabaggio sul catharticagno a sinistracarabaggio sul catharticage a linea lateralegidacarabaggio sul catharticage a linea lateralegidacaraboggio caraboggio caraboggio caraboggiocaraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggiocaraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggiocaraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggiocaraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggionotehi
Mercedes 190 W201'carabaggio sul catharticagno a sinistracarabaggio sul catharticagno a sinistracarabaggio sul catharticagno a sinistracarabaggio sul catharticagno a sinistracarabaggio sul catharticage a linea lateralegidacarabaggio sul cayalate gudacaraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggious zone: -95caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggio caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggioscaraboggio caraboggio caraboggio caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggioscaraboggio caraboggio caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggioscaraboggio caraboggio caraboggio caraboggios caraboggiosis caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggiosis caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggious zone: -95notehi
Mercedes C180- W202 anno zone: 94carabaggio sul catharticagno a sinistracarabaggio sul catharticagno a sinistracarabaggio sul catharticagno a sinistracarabaggio sul catharticagno a sinistracarabaggio sul catharticage a linea lateralegidacaraboggio caraboggio caraboggio caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggios caraboggious zone: -95caraboggio carabggio carabggio carabggio carabggio carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggios carabggious zone: -95notehi

Prrnne nnnnne aee 0295 Waaes

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 1

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 2

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 3

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 4

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 5

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 6

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 7

ε∠

VeloLampeggiatore a sinistra, a destra, colore coze, cavo, posizioneLampeggiatore a sinistra, a destra, colore coze, cavo, posizioneCC aperta, CC chusa, Schema cato, cavo, posi-Nota
Cpe Astra Fe G. anno di costru- zone: 92- sinistramero/bianco, cableglio sul battalacagno a sinistraverde/nero, cableglio sul battalacagno a sinistramarone/bianco, moniate A a sinistra, prove- niente alla pro- tazione la sini- nitacontato portiera, elettrico zione
Opel Call- brta, anno di battalacagno a sinistramero/bianco, cableglio sul battalacagno a sinistraverde/nero, cableglio sul battalacagno a sinistramarone/bianco, moniate A a sinistra, prove- niente alla pro- tazione la sini- nitacontato portiera, sul- anteriori sul non- tante A sinistra, il- contato della por- tiera e commulatorio su
Opel Call- brta, anno di battalacagno a sinistramero/bianco, cableglio sul battalacagno a sinistraverde/nero, cableglio sul battalacagno a sinistramarone/bianco, moniate A a sinistra, prove- niente alla pro- tazione la sini- nica, il contatto por- sia, il contatto por- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sianegativo
Opel Corte A, Banno di battalacagno a sinistramero/bianco, cableglio sul battalacagno a sinistramero/bianco, cableglio sul battalacagno a sinistramarone/bianco, moniate A a sinistra, prove- niente alla pro- tazione la sini- nica, il contatto por- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sianegativo
Opel Kadett A, Banno di battalacagno a sinistramero/bianco, cableglio sul battalacagno a sinistramero/bianco, cableglio sul battalacagno a sinistramarone/bianco, moniate A a sinistra, prove- niente alla pro- tazione la sini- nica, il contatto por-- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia
Opel Kadett A, Banno di battalacagno a sinistramero/bianco, cableglio sul battalacagno a sinistramero/bianco, cableglio sul battalacagno a sinistramarone/bianco, moniate A a sinistra, prove- niente alla pro- tazione la sini- nsica, il contatto por- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il Contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- porsa, il contatto a sini- sina, il contatto a sini- sina, il contatto a sini- sina, il contatto a sini- sina, il contatto a sini- sina, il contatto a sini- sina, il contatto a sini- sina, il contatto a sini- sina, il contatto a sini- sina, il contatto a sini- sina, il contatto a sini- siva, il contatto a sini- siva, il contatto a sini- siva, il contatto a sini- siva, il contatto a sini- siva, il contatto a sini- siva, il contatto a sini- siva, il contatto a sini- siva, il contatto a sini- siva, il contatto a sini- siva, il contatto a sini- sIVAnegativo
Opel Kadett A, Banno di battalacagno a sinistramero/bianco, cableglio sul battalacagno a sinistramero/bianco, cableglio sul battalacagno a sinistramarone/bianco, moniate A a sinistra, prove- niente alla pro- tazione La sini- nica, il contatto por- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- sia, il contatto per- porsa, il contatto a sini-

0295WesBewon

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 8

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 9

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 10

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 11

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 12

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 13

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 14

74

VeicoloLampegiatore a sinistra, colore cavo, posizioneLampegiatore a destra, colore cavo, posizioneCC aperta, colore cavo, posizioneCC chiusa, colore cavo, posizioneSchemaelettricoContatto portiera, colore cavo, posizioneNota
Opel Omega A e B, anno di costruzione: 90-nero/bianco, cablaggio sul batticalcagno a sinistranero/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistramarrone/bianco, montante A a sinistra, prove-niente dalla por-tiera lato guidamarrone/rosso, montante A a sinistra, prove-niente dalla por-tiera lato guidafig. 13 gigio, sul contatto portiera anteriore sul montante A a sinistra, il contatto della portiera è commu-tato su negativo
Opel Vectra A e Bnero/bianco, cablaggio sul batticalcagno a sinistranero/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistramarrone/bianco, montante A a sinistra, prove-niente dalla por-tiera lato guidamarrone/rosso, montante A a sinistra, prove-niente dalla por-tiera lato guidafig. 13 g
VW Golf III e Vento tipo 1HXO, anno di costruzione: 91-nero/bianco, cablaggio sul batticalcagno a sinistranero/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistraverde, montante A a sinistra, pro-veniente dalla portiera lato guidagrigio, montante A a sinistra, pro-veniente dalla portiera lato guidafig. 12 marrone/bianco, sul contatto portiera anteriore sul mon-tante A a sinistra, il contatto della portiera è commutato su negativo
VW Golf IV anno di costruzione: 97-con alzacristalli elettriconero/bianco, cablaggio sul batticalcagno a sinistranero/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistragiallo/verde pin 24, sulla centralina della portiera, lato guidagiallo/blu pin 4, sulla centralina della portiera, lato guidafig. 13 narrone/bianco, sul contatto portiera anteriore sul mon-tante A a sinistra, il contatto della portiera è commutato su negativoLa centralina della portiera si trova sull'alzacristalli al di fatto del pannello della portiera.
VeloLampeggiatore a sinistra, a destra, colore color cavo, cavo, posizioneLampeggiatore a dastra, colore color cavo, cavo, posizioneCC aperata, CC chusa, Schema color cavo, elettricoContato portiera nota
VW Golf IV carbaggio sul carnoglio castrinato zone 97- sinistra sensititi et- triconero bianco, cableglio sul carbuccagno a batticacagno a sinistragialloverde, centraima della blu, centralina a 20 poli di grigio per CC, spina grigia per CC, spina a 20 poli di grigio per CC, spina a 20 poli di grigio per CC, spina a 20 poli di grigio per CC, spina a 20 poli di grigio per CC, spina a 20 poli di grigio per CC, spina a 20 poli di grigio per CC, spina a 20 poli di gravità18, il contatto por- accanto al piantone tierà e commutativo su dello sterzo, il colori negativoA.
VW Lupo anno di ballicagno a sinistranerobianco, cableglio sul carbuccagno a batticacagno a sinistrablu/voietto, montane A a sinistra, prove- niente nella por- tiera lato guida13 m ranelone/bianco, nella carinalna per cavì sui montane A, il contatto della por- tiera e commutativo suA.
VW Passat 351, amò di ballicaglio sul carnoglio castrinato zone 98-92 sinistranerobianco, cableglio sul carbuccaglio castrinato batticacaglio a batticacaglio sinistranerobianco, montane A a sinistra, prove- niente nella por- tiera lato guida12 m ranelone/bianco, sul contatto portiera anerone sul mon- tane A a sinistra, il contatto della por- tiera e commutativo sunegative
VW Passat 351, amò di ballicaglio sul carnoglio castrinato zone 93-96 sinistranerobianco, cableglio sul carbuccaglio castrinato batticacaglio a batticacaglio sinistranerobianco, montane A a sinistra, prove- niente nella por- tiera lato guida12 m ranelone/bianco, sul contatto portiera anerone sul mon- tane A a sinatra, il contatto della por- tiera e commutativo sunegative

0295WesBewon

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 15

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 16

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 17

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 18

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 19

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 20

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 21

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 22

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 23

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 24

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 25

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 26

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 27

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 28

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 29

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 30

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 31

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 32

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 33

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 34

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 35

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 36

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 37

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 38

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 39

176

VeicoloLampegiatore a sinistra, colore cavo, posizioneLampegiatore a destra, colore cavo, posizioneCC aperta, colore cavo, posizioneCC chiusa, colore cavo, posizioneSchemalelettricoContatto portiera, colore cavo, posizioneNota
VW Passat 3B, anno di costruzione: 9/97-nero/bianco, cablaggio sul batticalcagno a sinistranero/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistrarosso/blu, pin 4 nella centralina per CC originalemarrone/blu, pin 2 della centralina per CC originefig. 13 mmarrone/bianco, nella canalina per cavi sul montante A, il contatto della portiera è commutato su negativoLa chiusura centraliz-zata è comandata a massa. Nella linea blu/rossa è necessa-rio applicare una resistenza di 200 W, la centralina della CC si trovare in una sca-tola nera nella zona piedi del lato guida molto il tappetto.
VW Polo 6N, anno di costruzione: 95-nero/bianco, cablaggio sul batticalcagno a sinistranero/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistragrigio/nero, montante A a sinistra, prove-niente alla por-tiera lato guidagrigio/rosso, montante A a sinistra, prove-niente alla por-tiera lato guidafig. 12 marrone/bianco, sul contatto portiera anteriore sul mon-tante A a sinistra, il contatto della portiera è commutato su negativo
VW Sharan 7M, anno di costruzione: 96-nero/bianco, cablaggio sul batticalcagno a sinistranero/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistraverde, montante A a sinistra, proveniente alla portiera lato guidagrigio, montante A a sinistra, proveniente alla portiera lato guidafig. 12 marrone/bianco, nella canalina per cavi sul montante A, il contatto della portiera è commutato su negativo
VW T4 anno di costruzione: 93-nero/bianco, cablaggio sul batticalcagno a sinistranero/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistragiallo, montante A a sinistra, proveniente alla portiera lato guidabianco, montante A a sinistra, proveniente alla portiera lato guidafig. 12 marrone/bianco, die-tro la scatola dei fusibili, il contatto della portiera è commutato su negativo

MagsSafe M5620 Allcassamien; electric:

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 40

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 41

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 42

WAECO MagicSafe MS620 - Dati specifici del veicolo - 43

MagicSafe MS620 Controllo del funzionamento

8 Controllo del funzionamento

8.1 Controllo del sensore d'urto

Il sensore d'urto è preimpostasto in fabbrica. La sensibilità è impostata in modo che MagiciSafe faccia scattare l'allarme se il veicolo viene colpito violentamente.

Per eseguire il test funzionale procedere come segue:

Attivare il systema di allarme (vedi capitolo "Attivazione di MagicSafe" a pagina 179).

Scuotere il veicolo.

Se colpendo leggermente i finestrini scatta l'allarme è necessario ridurne la sensibilità.

Modifica della sensibilità

Per ridurre la sensibilità ruotare la vite di regolazione del sensore d'urto verso “-” oppure

ruotare la vite di regolazione del sensore d'urto verso “+” per augmentarla.

Se il sensore d'urto è impostato in modo troppo sensibile l'allarme più scattare ancche al semplice passaggio di un veicolo. Impostare quando la sensibilità accuramente evitando che sua troppo alta.

8.2 Controllare gli ingressi dell'allarme rimanenti

Controllare in sequenza il funzionamento degli ingressi dell'allarme rimanenti facendo scattare per ognuno un allarme.
Contare poi i segnali ad intermittenza del LED di stato.

Se i segnali ad intermittenza non corrispondono al valore impostato, è necessario controllare gli allacciamenti e i collegamenti dei cavi.

Numero dei segnali ad intermittenza. Causa dell'allarme

2 sensore d'urto
3 portiere
4 cofano motore/cofano vano bagagli
5 accensione

8.3 Controllo della chiusura centralizzata

Quando viene attivato ilsystema di allarme (yedi capitolo "Attivazione di MagicSafe" a

pagina 179), se chiusura centralizzata è collegata MagicSafe delve bloccare il veicolo.

Quando viene disattivato l'impianto di allarme (vedi capitolo "Disattivazione di MagicSafe" a pagna 179), MagicSafe deve sbloccare di nuovo il veicolo.

Se la funzione software 2 ("Bloccaggio/sbloccaggio con accensione") è stata programmata, MagicSafe deve bloccare la chiusura centralizzata per ca. 10 s dopo che è stata inserita l'accensione con le portiere chiuse. Disinserita l'accensione MagicSafe riapre la chiusura centralizzata.

Impiego di MagicSafe MagicSafe M5620

Se la chiusura centralizzata non funziona come previsto, proseguire come segue:

Controllare gli allacciamenti elettrici sulla chiusura centralizzata.
Controllare se il veicolo supporta la funzione software 4 ("Durata dell'impulso della funzione chiusura portiera").
Controllare qualè il valore impostato per la funzione software 4 (vedi capitolo "Programmazione" a pagina 186).

8.4 Controllo dei segnali ottici e acustici

Quando l'allarme è in funzione tutti i lampeggiatori devono essere azionati e la sirena di allarme nonché il LED di stato devono segnalare l'allarme.

8.5 Controllo della riattivazione automatica

Attivare il sistema di allarme e disattivarlo nuovamente.
Non riaprirne le portiere, ne il cofano motore o il vano bagagli.

MagicSafe delve riattivarsi automaticamente après ca. 90 s, alla bloccare le portiere.

8.6 Controllo del commando a distanza

Controllare tutte le funzioni di commutazione con entrambi i comandi a distance.

Se ilsystema non reagisce ad un dato a distance, impostare il dato a distance corrispondente in modo corretto (vedi capitolo "Impostazione del nuovo dato a distance" a pagina 188).

WAECO MagicSafe MS620 - Controllo del commando a distanza - 1

É possibile che il raggio d'azione del comando a distance si restringa a causa della grande quantità di componenti in metallo e all'intensità elevata dei campi elettrici; la portata del raggio d'azione copre di solito una distance compresa fra 10 m e 20 m.

9 Impiego di MagicSafe

9.1 Uso del commando a distanza

Entrambi i comandi a distance compresi nella fornitura dispongono di due tasti e un LED ciascuno.

N. in fig. 7, pagina 6Denominazione
1 tasting 1
2 tasting 2
3LED

Il LED lampeggia se viene premuto uno dei due tasti o vengono premuti entrambi contemporaneamente.

MagicSafe MS620 Impiego di MagicSafe

9.2 Attivazione di MagicSafe

Per attivare ilsystema di allarme manualemente, procedere come segue:

Disinserire l'accensione.
Scendere dal veicolo.
Assicurarsi che tutte le portiere e i cofani siano chiusi.
Premere il tasto 1 del dato a distanza.

La sirena di allarme rilascia un segnale di conferma se esta funzione è impostata su ON.

I lampegliatori di emergenza lampegiano una volta.
Il LED di stato inizia a lampeggiare.
Se ilsystema di allarme è stato collegato con la chiusura centralizzata, tutte le portiere e i cofani verranno bloccati.

Attivazione e disattivazione silenziose del systema di allarme

È possibile insere l'allarme in modo che durante l'attivazione la sirena di allarme non rila-sci nessun segnale acustico di conferma.

A Anything scopo procedere come segue:

Disinserire l'accensione.
Scendere dal veicolo.
Assicurarsi che tutte le portiere e i cofani siano chiusi.
Per attivare il sistema di allarme premere entrambi i tasti del lavoro a distanza contemporaneamente.

I lampeggiatori di emergenza lampeggiano una volta.
Il LED di stato inizia a lampeggiare.
Se ilsystemadiallarme estato collegato con la chiusura centralizzata, Tuttle portiere eicofani verranno bloccati.

Attivazione del sistema di allarme in modo che il veicolo possa rinanere occupato dai passeggeri

É possibile impostare il sistema di allarme in modo che il sensore d'urto non faccia scattare l'allarme, ad es. per permettere di lasciare un animale domestico all'interno del veicolo.

A Anything scopo procedere come segue:

Premere il tasto 1 del dato a distanza.
La sirena di allarme rilascia un segnale se esta funzione è impostata su ON.
I lampeggiatori di emergenza lampeggiano una volta.
Dopo aver premuro il tasting 1, premere, nell'arco di 3 secondi, il tasting 2 del comando a distanza.
La sirena di allarme rilascia un segnale se esta funzione è impostata su ON.
I lampeggiatori di emergenza lampeggiano una volta.

9.3 Disattivazione di MagicSafe

Per disattivare ilsystema di allarme, procedere come segue:

Premere il tasto 1 del dato a distanza.

Impiego di MagicSafe MagicSafe MS620

La sirena di allarme rilascia due segnali di conferma se esta funzione è impostata su ON.
I lampeggiatori di emergenza lampeggiano due volte.
Se ilsystema di allarme è collegato alla chiusura centralizzata tutte le portiere vengono sbloccate.

Salire sul veicolo entro 30 s.

Altrimenti MagicSafe presume che non lo si vuole disattivare e si attivaevt. in modo automatico (funzione software 5, "Riattivazione", impostata su "ON").

Se necessario vengono ribloccate ancche le portiere (funzione software 6, "Bloccaggio durante la riattivazione" impostata su "ON").

Disattivazione silenziosa di MagicSafe

E possibile disattivare MagicSafe in modo tale che durante la disattivazione la sirena di allarme non rilasci nessun segnale acustico di conferma.

A Anything scopo procedere come segue:

Per disattivare l'impiano di allarme premere entrambi i tasti del commando a distanza contemporaneamente.
Se ilsystema di allarme è collegato alla chiusura centralizzata tutte le portiere vengono sbloccate.
I lampeggiatori di emergenza lampeggiano due volte.

Disattivazione di MagicSafe in fase di allarme

É possible disattivare MagicSafe in due fasi.

A Anything scopo procedere come segue:

Premere il tasto 1 del dato a distanza.
L'allarme viene disattivato, ma le portiere rimangono ancora chiuse e l'impianto di allarme attenuato.
Premere nuovamente il tasto 1 del dato a distanza.
Ilsystemadiallarme vienedisattivatoe le portiere vengono sbloccate.

Disattivazione di MagicSafe perché l'uso del commando a distanza

Qualora non si trovi più il dato a distanza, si fosse danneggiato o fossoo scariche le batterie è possibile disattivare il systema di allarme usando il codice PIN personale.

A Anything scopo procedere come segue:

Inserire e disinserire l'accensione due volte.
Reinserire l'accensione nell'arco di 7 s.
Il LED di stato lampeggia velocemente per 3 s.
Successivement il LED di stato lampeggia un volta agli secondo.
Contare quante volte il LED di stato lampeggia e disinserire l'accensione quando il numero degli impulsi intermittenti corrisponde al numero del Vostro codice PIN.
Ilsystemadiallarmeviendisattivato.

MagicSafe MS620 Impiego di MagicSafe

WAECO MagicSafe MS620 - MagicSafe MS620 Impiego di MagicSafe - 1

Se l'accensione viene disinserita troppo presto o troppo tardi significica che il codice PIN è scorretto, l'impianto di allarme rimane attivato. Se il codice PIN è stato digitato due volte in modo sbagliato, il sistema di allarme blocca per tre minuti qualsiasi altro tentativo. Questa situazione viene segnalata dal LED di stato con un lampeggio a frequenza doppia.

WAECO MagicSafe MS620 - MagicSafe MS620 Impiego di MagicSafe - 2

Il codice PIN di default è impostato su 1. L'utente può essere programmare a scelta un codice PIN da 1 a 9 (vedi capitolo "Modifica del codice PIN" a pagina 187).

9.4 Impostazione del modo operativo di assistenza

È possibile impostare il cosiddetto modo operativo di assistenza, ad es. quando si vuole fare controllare o riparare il veicolo. Nel modo operativo di assistenza tutte le impostazioni rimangono memorizzateanche quando la batteria è staccata.

A Anything scopo procedere come segue:

Disattivare il sistema di allarme.
Inserire l'accensione.
Premere il tasto 2 del dato a distanza e tenerlo premuto per 3 s.
I lampeggiatori di emergenza lampeggiano tre volte.
Il LED di stato è sempre acceso.

Disinserimento del modo operativo di assistenza

Inserire l'accensione.
Premere il tasto 2 del dato a distanza.
La sirena di allarme emette tre segnali.
Il modo operativo di assistenza è disattivato.

9.5 Impiego del modo operativo antipanico

Ilsystemadiallarme disponedi unmode operativo antipanico.Epossible insertire l'allarme azionando il commando a distanza,ad es.nel caso in cui si venga aggrediti per spaventare I'eventuale aggressore.Per disporre di esta funzione è necessario che I'accensione sa disinserita.

Per poter utilizzato il modo operativo antipanico, procedere come segue:

Premere il tasto 1 del commande a distance e tenerlo premuto per 3 s.
La sirena di allarme viene inserita.
I lampeggiatori di emergenza lampeggiano.
Il veicolo rimane in grado di funzionare rendendo possibile la partenza.

Disinserimento del modo operativo antipanico

Premere il tasto 1 del dato a distanza.
Il modo operativo antipanico è disinserito.

9.6 Impiego della funzione di ricerca del veicolo

MagicSafe permette di individuire la posizione del veicolo grazie ad avvisatori ottici ed acustici. In quello caso l'accensione deve essere disinserita e MagicSafe attenuato.

Impiego di MagicSafe MagicSafe M5620

Procedere come segue:

Premere il tasting 2 del lavoro a distanza.
La sirena di allarme emette un segnale.
I lampeggiatori di emergenza lampeggiano per sei volte.

9.7 Impiego dell'attivazione automatica

Se la funzione software 1 ("Attivazione automatica") è stata impostata su "ON", fare in modo che MagicSafe si attivi automaticamente come segue:

Disinserire l'accensione.
Aprire la portiera e scendere dal veicolo.
Richiudere la portiera.
I lampeggiatori di emergenza lampeggiano per due volte.
Il LED di stato lampeggia velocamente.
Nei successivi 30 s non aprire né portiere né cofani.
Ilsystemadiallarme siattiva automaticamente.

WAECO MagicSafe MS620 - Impiego dell'attivazione automatica - 1

Se è stata impostata l'attivazione automatica, le portiere non vengono chiuse dal sistema di chiusura centralizzato per evitare di rimanere inavvertamente chiusi fuori dal veicolo.

Se deve essere comandataanche la chiusura centralizzata è necessario selezionare la funzione software 6 ("Bloccaggio durante la riattivazione").

9.8 Inserimento della chiusura centralizzata con MagicSafe

Bloccaggio automatico con accensione inserta (on)

Una volta selezionata esta funzione, MagicSafe chiude automaticamente tutte le portiere se viene inserta l'accensione. Questa è una funzione antiaggressione.

WAECO MagicSafe MS620 - Bloccaggio automatico con accensione inserta (on) - 1

Nel caso in cui venga aperta una portiera ad accensione inserta, prima che possa essere stato inviato l'impulso di chiusura, quest'ultimo non viene più inviato, in modo che non sia possibile rinanere inavvertamente chiusi fuori dal veicolo.

Bloccaggio e sbloccaggio dall'abitacolo del veicolo

Questa funzione permette di bloccare e sbloccare le portiere dall'interno del veicolo. A questo scopo è necessario che l'accensione sia inserita.

Premere il tasto 1 del dato a distance, per bloccare le portiere oppure... premere il tasto 2 del dato a distance, per sbloccarle.

WAECO MagicSafe MS620 - Bloccaggio e sbloccaggio dall'abitacolo del veicolo - 1

Le portiere vengono sbloccate automaticamente se l'accensione è disinserita.

MagicSafe MS620 Impiego di MagicSafe

9.9 Tabella delle funzioni

Nella tabella segunte viene riportato un elenco di tutte le funzioni e il modo di attivarle.

Funzione Comando Tasto 1 Tasto 2
attivazione accensione disinserita ●
attivazione mediante disinseri-mente del sensore d'urtoaccensione disinserita● 1● 2
bloccaggio accensione inserita ●
attivazione silenziosaaccensione disinserita●*)●*)
disattivazioneaccensione disinserita ●
sbloccaggioaccensione inserita
disattivazione silenziosaaccensione disinserita●*)●*)
modo operativo antipanicoaccensione disinserita● 3 s
funzione di ricerca del veicolo accensione disinseritasystema di allarme attivato
uscita per funzioni comfortaccensione disinseritasistema di allarme disattivato● 3 s
modo operativo di assistenzaaccensione inserita● 3 s

premere il tasting corrispondente
3s premere il tasto corrispondente e mantenerlo premuto per 3 s
premere il tasto due volte consecutivamente
^*) premere entrambi i tasti contemporaneamente
premerlo per primo
premerlo per secondo

Impiego di MagicSafe MagicSafe MS620

9.10 Segnali di avvertimento

Nella tabella segunte viene riportato un elenco dei segnali di averporto di MagicSafe:

Modalità di intervento Segnale di avvertimento Significato
Ilsystema di allarme vivene attivato.I lampegiatori di emergenza lampeggiano tre volte.La sirena di allarme emete tre segnali di avvertimento.Una portiera o un cofano non sono chiusi correttamente.Stabilire quale portiera o cofano sono più aperiti e chiuderli.
Ilsystema di allarme è disattivato.I lampegiatori di emergenza lampeggiano quattro volte.La sirena di allarme emete quattro segnali di avvertimento.Allarme antintrusioneL'llallarme è scattato molto che l'impianto di allarme è stato attivato.Controlare se nel veicolo si riscontrano eventuali danni.
L'accensione è insertita. Il LED di stato emette segnali d'avvertimento.Il LED di stato indica qual è il sen-sore che ha attenuato l'allarme (vedi tabella seguente).

Nella segunte tabella è riportato il significato dei segnali del LED di stato:

Numero dei segnali di avver-timentoCausa
2 sensore d'urto
3 portiere
4 ingressso programmabile (ammesso che la funzione software 9, "Ingresso supplementare programmabile" sua impostata su "Cofano motore").
5 accensione

MagicSafe M5620 Programmazione di MagicSafe

10 Programmazione di MagicSafe

WAECO MagicSafe MS620 - Programmazione di MagicSafe - 1

Attenzione!

Non attivare la conferma acustica del funzionamento (riconoscimento acustico della sirena di allarme).Se la conferma acustica del funzionamento è attivata, il sistema di allarme non è più conforme alla direttiva 95/56 CE e non deve più essere什么意思 in funzione.

10.1 Funzioni software

MagicSafe Vi offre diverse funzioni software che possono essere modificate sulla base della seguente tabella.

N. Funzione softwareImpostazione di defaultValore 1 Valore 2
1attivazione automatica off on off
2bloccaggio/sbloccaggio con accensioneoffon off
3funizione comfort 1 1-5(vedi tabella nel capitolo "Impiego delle funzioni comfort" a pagina 186)
4durata dell'impulso della funzione chiu-sura portiera0,5 s 0,5 s 4 s
5riattivazione on on off
6bloccaggio durante la riattivazioneonon off
7durata allarme30 s30 s 60 s
8ritardo di spegnimento della luce dell'abi-tacolooffon off
9ingresso supplementare programmabilecofano motorecofano motore preavviso
10riconoscimento acustico della sirena di allarmeoff on off
11modifica codice PIN1 1-9
12cancellazione della programmazione del lavoro a distanceIl lavoro a distance utilizzato per ultimo rimane in funzione.-Premerli entrambi contemporaneamente
13ripristino dell'impostazione di default-Premerli entrambi contemporaneamente

Programmazione di MagicSafe MagicSafe MS620

10.2 Impiego delle funzioni comfort

Funzioni comfort

MagicSafe dispone di un'uscita per funzioni comfort che fornisce, se attivata, un segnale di massa. è possibile utilizzare le seguenti funzioni comfort:

N. Funzione

1 Uscita per funzioni comfort

Se viene premuto il tasto 2 ad impianto di allarme attivato, MagicSafe invvia per 1 s un segnale di massa che cui sono essere sollecitato con un massimo di 350mA .

Mediente il dato a distance è possible percià azionare ulteriori funzioni, ad esempio:

  • chidere l'alzacristalli elettrico e/o il tettuccio apribile
  • inseire un riscaldamento aesiliario
  • accendere le lui abbaglianti
  • sbloccare il vano bagagli o il tappo del serbatoio

2 Uscita pager (cercapersone)

Se scatta l'allarme durante la sua attivazione il segnale di massa rimane costante.

3 Segnale di lavoro per il relè del segnalatore acustico

Se scatta l'allarme, durante la sua attivazione, il segnale di massa è a impulsi.

4 Uscita automatica per funzioni comfort (window close)

Dopo aver attivato ilsystema di allarme rimane presente un segnale di massa per ca. 30 s.

5 Ritardo di spegnimento della luce dell'abitacolo

Dopo aver disattivato ilsystema di allarme o aperto eventuali serramenti del veicolo, rimane presente un segnale di massa per ca. 20 s.

WAECO MagicSafe MS620 - Ritardo di spegnimento della luce dell'abitacolo - 1

Per alcune di queste funzioni è probabile che siano necessari moduli supplémentari.

Per ulteriori informazioni rivolgersi a WAECO.

10.3 Programmazione

WAECO MagicSafe MS620 - Programmazione - 1

Il codice PIN di default è impostato su 1.

Avviamo del modo operativo di programmazione

Inserire e disinserire l'accensione due volte.
Reinsere l'accensione nell'arco di 7 s.

√ Il LED di stato lampeggia velocemente per 3 s. Segue poi una pausa di 1 s.

Contare quante volte il LED di stato si accende e disinserire l'accensione quando il numero corrisponde a quello del Vostro codice PIN.

WAECO MagicSafe MS620 - Avviamo del modo operativo di programmazione - 1

Se la funzione software "Bloccaggio/sbloccaggio con accensione" è attiva, durante l'immissione del codice PIN, MAGIC SAFE blocca la chiusura centralizzata.

186

MagicSafe M5620 Programmazione di MagicSafe

Reinsere l'accensione.
Premere una volta il tasto 1 del lavoro a distanza.
Viene emesso un segnale acustico.
Disinserire l'accensione e reinserirla.
Viene emesso un ulteriore segnale acustico.

Sezione della funzione software

Premere una volta il tasto 1 del dato a distance, per attivare la funzione software 1.
Premere ora una volta il tasto 1 di entrambi i comandi per selezionare la successiva funzione software oppure ...
premere il tasto 2 del dato a distance per selezionare la funzione software precedente.
La sirena di allarme rilascia il numero di segnali che corrispondono al numero della funzione software: ad es. un segnale per la funzione software 1, due segnali per la funzione software 2 ecc.

Selezione delle impostazioni

Dopo aver selezionato la funzione software desiderata è possibile attribuirgli un valore (vedi tabella nel capitolo "Funzioni software" a pagina 185).
Premere contemporaneamente entrambi i tasti del commando a distance per passare da un valore all'alto.

II LED di stato indica il valore selezionato:

  • il LED è acceso: è selezionato il valore 1
  • II LED non è acceso: è selezionato il valore 2

Modificando la funzione software 3 ("Funzione comfort"), l'impostazione attuale viene aumenta di uno premendo entrambi i tasti; dal valore "5" passa nuovamente al valore "1".

La frequenza di lampeggio del LED di stato corrisponde al valore selezionato, ad es. due volte per il valore "2".

Conferma delle impostazioni

Nel caso in cui siano state modifie le funzioni software desiderate, disinserire l'accensione.
Attendere 10 s per memorizzare l'impostazione, oppure ... reinserire l'accensione prima del temine dei 10 s per eseguire una nuova impostazione oppure per controllarla.

10.4 Modifica del codice PIN

É possibile modificare il codice PIN e impostarlo su un numero da 1 a 9. A questo scopo procedere come segue:

Selezionare la funzione software 9 ("Modifica codice PIN").
Premere una volta entrambi i tasti del commando a distanza contemporaneamente.
Premere

  • il tasto 1 del dato a distance per augmentare il codice PIN di 1
  • il tasting 2 del dato a distance per diminuire il codice PIN di 1

Programmazione di MagicSafe MagicSafe MS620

II LED segnala l'attuale codice PIN mediante lampeggio.

Ripremere contemporaneamente entrambi i tasti del telecomando per memorizzare il numero PIN selezionato.

10.5 Impostazione del nuovo lavoro a distance

É possibile gestire MagicSafe con al massimo quattro comandi a distanza.

Per impostare un nuovo lavoro a distanza, procedere come segue:

Inserire e disinserire l'accensione due volte.
Reinsere l'accensione nell'arco di 7 s.
√ Il LED di stato lampeggia velocemente per 3 s. Segue poi una pausa di 1 s.
Contare quante volte il LED di stato lampeggia e disinserire l'accensione quando il numero corrisponde a quello del Vostro codice PIN.
Reinsere l'accensione.
Premere il tasto 1 (vedi fig. 7, pagina 6) del comando a distanza che si vuole impostare.
Disinserire l'accensione per 10 s per conclusere la funzione di apprendimento oppure ...
reinserire l'accensione per programmare le funzioni software.

10.6 Registrazione del rilevatore di movimento MS-650PIR

È possibile azionare MagicSafe al massimo con due rilevatori di movimento MS-650PIR disponibili come optional. Prestare attenzioneanche in questo caso alleindicazioni di montaggio分开e del rilevatore di movimento MS-650PIR.

Per impostare un nuovo rilevatore di movimento MS-650PIR, procedere come segue:

Aprirle l coperchio posizionato sulla parte posteriore del rilevatore di movimento.
Spingere tutti i mininterruptori del blocchetto per pulsante nella posizione di commuta-tazione OFF.

Inserire un blocco batteria da 9 V (non compreso nella fornitura).
Inserire e disinserire l'accensione due volte.
Reinsere l'accensione nell'arco di 7 s.
√ Il LED di stato lampeggia velocemente per 3 s. Segue poi una pausa di 1 s.
Contare quante volta il LED di stato lampeggia e disinserire l'accensione quando il numero correponde a quello del Vostro codice PIN.
Reinsereire l'accensione.
Premere il tasto di appendimento del rilevatore di movimento che deve essere impostato.
Disinserire l'accensione per 10 s per conclusere la funzione di apprendimento oppure ...

reinsere l'accessione per programmare le funzioni software.

MagicSafe M5620 Cura e pulizia di MagicSafe

11 Cura e pulizia di MagicSafe

WAECO MagicSafe MS620 - Cura e pulizia di MagicSafe - 1

Attenzione!

Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché potrebbero danneggiare i componenti.

12 Ricerca dei guasti

Il raggio d'azione del commando a distance si restringe.

Le batterie sono esaurite.

Il dato a distance è stato perduto oppure danneggiato.

Specnere ilsystema di allarme con l'ausilio del Vostro codice PIN (vedi capitolo "Disattivazione di MagicSafeenza l'uso del comando a distanza" a pagina 180).

Quando viene inserito ilsystema di allarme, alposto della solita segnalazione,vengono inviati segnali acustici/segnali lampeggianti.

Ilsystemadiallarmeinvece segnala cheuna portieraoppure il cofano motore o il cofano del vano bagagli sono ancora aperti.

Specnere ilsystema di allarme.
Eliminare la causa del messaggio d'erre.
Riaccendere ilsystemadiallarme.
Programmare la funzione software 8 "Ritardo di spegnimento luce abitacolo" su "On".

WAECO MagicSafe MS620 - Ricerca dei guasti - 1

Quando viene spendo ilsystema di allarme, alippo delle solite due segnalazioni, vengono inviati quattro segnali acustici/segnali lampeggianti.

Ilsystemadiallarmeavefatto scattarel'allarme.

Contare il numero dei segnali lampeggianti del LED di stato.

In quello modo viene trovato il sensore che ha fatto scattare l'allarme (vedi la tabella corrispondente nel capitolo "Segnali di avertimento" a pagina 184).

Ilsystema di allarme è stato disinserito da alcuni minuti,ma il systema si è inserito di nuovo.

È probabile che il sistema di allarme abbia registrato che nessuno è salito sul veicolo e per quello motivo si è accesso in modo automatico e le portiere si sono bloccate, nel caso cheanchequesta opzione sia stata selezionata (funzione software 1 "Attivazione automatica").

Per impedire esta eventualità lasciare una portiera, o il cofano motore o il cofano del vano bagagli aperti.

Garanzia/riparazione MagicSafe MS620

13 Garanzia/riparazione

Valgono le nostre condizioni di garanzia generali. Qualora il prodotto risultasse difettioso, La preghiamo di spedire il prodotto alla filiale WAECO del Suo Paese (l'indirizzo si trovava sul retro del manuale), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare le seguenti documentazioni:

  • una copia della fattura con la data di acquisito del prodotto
  • un motivo su cui fondare il reclamo oppure una descrizione del guasto

14 Smaltimento

Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contentitori di riciclaggio.

WAECO MagicSafe MS620 - Smaltimento - 1

Quando l'apparecchio vieneMESSO fuori servizio definitivamente,informarsi al centro di ricericlaggio più vicino,oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.

14.1 Smaltimento delle batterie dei comandi a distance

WAECO MagicSafe MS620 - Smaltimento delle batterie dei comandi a distance - 1

Proteggete il vosto ambiente!

Le batterie scariche non devono essere raccolte insieme ai rifiuti domestici.

Consegnare le batterie scariche al rivenditore o portarle in un centro di raccolta.

MagicSafe M5620 Specifiche tecniche

15 Specifiche tecniche

Centralina

Tensione di esercizio: 12 V CC

Corrente assorbita: ca. 15 mA (attivato)

ca. 10mA (disattivato)

Temperatura di esercizio: -20^ a +75^

Comando a distanza

Frequenza di trasmissione: 433 MHz con codice rolling

Codifica:istema a codice variable

Tensione di esercizio: 3 Volt

Raggio d'azione: fino a 20 m

Tipodi battery:GP Super GP Alkaline da 23 A,12 V

Temperatura di esercizio: -20^ a +75^

Con riserva di modifiche e possibilità di consegnata finalizzate al progresso Tecnologico.

Omologazioni

L'apparecchio dispone delle omologazioni e1 e R&TTE.

WAECO MagicSafe MS620 - Omologazioni - 1

A-00 0365

Accessori

Rilevatore di movimento: MS-650PIR

Interruttore a sfioramento per MS-650SW ulteriori porte

Modulo a ultrasuoni (da impie- MS-650US gare in assenza di sensori d'urto)

e e e e e e e e e e e e e e e e e

WAECO MagicSafe MS620 - Accessori - 1

WAECO MagicSafe MS620 - Accessori - 2

WAECO MagicSafe MS620 - Accessori - 3

WAECO MagicSafe MS620 - Accessori - 4

WAECO MagicSafe MS620 - Accessori - 5

WAECO MagicSafe MS620 - Accessori - 6

WAECO MagicSafe MS620 - Accessori - 7

9∠2

FördonBlinkers, van-Blinkers, hoger,CL stingt,Kopp-Dorrkontakt kabel-Anmarkung
ster, kabatgargpositionpositionfarg, positionposition
E36.byggir. 91-tröskelPin 25, vit 26-Pin 24, vit 26-Eventuelt kravs kon-
E34.byggar.tröskelpolig kontakt,dfrkontakt fram tilltaktstift from BMW,
88.95tröskelpolykontakt forartikelnummer6113000593, cen-
slykentahlen fortrallassets styrenhetfinns bokom handsk-
centralasetpal minus.
BMW 5tröskelpolig kontaktdfrkontakt kopalfachket
BMW 5tröskelpolykontaktdfrkontakt forEventuelt kravs kon-
BMW 5tröskelpolykontaktdfrkontakt fortaktstift from BMW,
BMW 5tröskelpolykontaktdfrkontakt fortaktalnummer
BMW 5tröskelpolykontaktdfrkontakt for61131393704, cen-
BMW 5tröskelpolykontaktdfrkontakt fortrallassets styrenhet
BMW 5tröskelpolykontaktdfrkontakt forfinns under baksäet
BMW 5tröskelpolykontaktdfrkontakt forEventuelt kravs kon-
BMW 5tröskelpolykontaktdfrkontakt fortaktstift from BMW,
BMW 5tröskelpolykontaktdfrkontakt fortaktalnummer
BMW 5byggir.tröskelpolykontaktdfrkontakt fortrallassets styrenhet
BMW 5tröskelpolykontaktdfrkontakt forfinns under baksäet
BMW 5tröskelpolykontaktdfrkontakt forEventuelt kravs kon-
BMW 5tröskelpolykotaktdfrkontakt fortaktstift from BMW,
BMW 5tröskelpolykotaktdfrkontakt fortaktalnummer
BMW 5tröskelpolykotaktdfrkontakt fortrallassets styrenhet
BMW 5tröskelpolykotaktdfrkontakt forfinns under baksäet
BMW 5tröskelpolykotaktdfrkontakt forEventuelt kravs kon-
BMW 5tröskelpolykotaktdfrkontakt fortaktstift from BMW,
BMW 5tröskelpolykotaktdfrkontakt fortaktalnummer
BMW 5tröskelpolykotaktdfrkontakt fortaktalnummer
BMW 5tröskelpolykotaktdfrkontakt fortrallassets styrenhet
BMW 5tröskelpolykotaktdfrkontakt forfinns under baksäet
BMW 5tolskelpolykotaktdfrkontakt forEventuelt kravs kon-
BMW 5tolskelpolykotaktdfrkontakt fortaktstift from BMW,
BMW 5tolskelpolykotaktdfrkontakt fortaktalnummer
BMW 5tolskelpolykotaktdfrkontakt fortrallassets styrenhet
BMW 5tolskelpolykotaktdfrkontakt forfinns under baksäet
BMW 5tolskelpolykotaktdfrkontakt forEventuelt kravs kon-
BMW 5tolskelpolykotaktdfrkontakt fortaktstift from BMW,
BMW 5tolskelpolykotakt
BMW 5tolskelpolykotakt
BMW 5tolskelpolykotakt
BMW 5tolskelpolykotakt
BMW 5tolskelpolykotakt
BMW 5tolskelpolykotakt
BMW 5tolskelpolykotakt
BMW 5tolskelpolykotakt
BMW 5tolskelpolykotakt
BMW 5tolskelpolykotakt
BMW 5tolskelpolykotakt
BMW 5tröskelpolykotakt
BMW 5tröskelpolykotakt
BMW 5tröskelpolykotakt
BMW 5tröskelpolykotakt
BMW 5tröskelpolykotakt
BMW 5tröskelpolykokakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKOKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAGKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKOKAGKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKOKAGGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAG AGGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAG AGGGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGTAGGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGAGTAGGA

0295WaeJeSBeewRabunisueE3

WAECO MagicSafe MS620 - Accessori - 8

WAECO MagicSafe MS620 - Accessori - 9

WAECO MagicSafe MS620 - Accessori - 10

WAECO MagicSafe MS620 - Accessori - 11

WAECO MagicSafe MS620 - Accessori - 12

WAECO MagicSafe MS620 - Accessori - 13

WAECO MagicSafe MS620 - Accessori - 14

FordonBlinkers, varin'Blinkers, higer,CL appot,CL stigt,Kopp-Dorrkontakt kabel-Anmärking
siter, kabafriga,positionpositionpositionschemafarg. position
MercedesSpartvit, kablarSpartigron,Bla A-stoleBla A-stolefig. 15 BBunviti, pa dorkon-Anslut bialgul styka-
200 W124,til vanster omkabari till vanstervanster, franvanster, frantakt fram ill vansterbei riknihing mot dor-ren und giralrod
bygar: -95trasselom trasselforadorenforadorenpa A-stole, dor-kabel i rikkming cen-
MercedesSpartvit, kablarSpartigron,Bla A-stoleSpart, A-stolefig. 13 Bbuntviti, pa dorkon-
C180,til vanster omkabari till vanstervanster, franvanster, frantakt fram ill vanster
bygar: 94-trasselom trasselforadorenforadorenpa B-stole, dor-
C180,til vanster omkabari till vanstervanster, franvanster, frankontakt koplas pa
bygar: 94-trasselom trasselforadorenforadorenminus.
Cpe AstraSpartvit, kablarGronsstart,Brunviti, A-Brunviti, A-fig. 13 B
Foch G,til vanster omkabari till vansterslope vanster,slope vanster,takt fram ill vanster
bygar: 92-trasselom trasselfran foradorenfran foradorenpa A-stole, dor-
Cpe AstraSpartvit, kablarGronsstart,Brunviti, A-Brunviti, A-takt fram ill vanster
Foch G,til vanster omkabari till vansterslope vanster,slope vanster,pa A-stole, dor-
bygar: 92-trasselom trasselfran foradorenfran foradorenkontakt koplas pa
Cpe Call-Spartvit, kablarGronsstart,Brunviti, A-Brunviti, A-fig. 13 C
til vanster omkabari till vansterslope vanster,slope vanster,slope vanster,fram till vanster pa
bras, bygar: 90-trasselom trasselfran foradorenfran foradorenA-stole, dorknon-
Cpe Call-Spartvit, kablarGronsstart,Brunviti, A-Brunviti, A-fram till vanster pa
til vanster omkabari till vansterslope vanster,slope vanster,slope vanster,A-stole, dorknon-
bras, bygar: 90-trasselom trasselfran foradorenfran foradorentakt Koplas pa
Cpe Call-Spartvit, kablarGronsstart,Brunviti, A-Brunviti, A-fig. 13 Cpa dorkon-
til vanster omkabari till vansterslope vanster,slope vanster,slope vanster,fram till vanster pa
bras, bygar: 90-trasselom trasselfran foradorenfran foradorenA-stole, dorknon-
Cpe KadettSpartvit, kablarSpartigron,Brunviti, A-Brunviti, A-fram till vanster pa
Spartigron,Spartvit, kablarSpartigron,Brunviti, A-Brunviti, A-fram till vanster pa
Brunviti, A-Spartvit, kablarSpartigron,Brunviti, A-Brunviti, A-A-stole, dorknon-
Brunviti, A-Spartvit, kablarSpartigron,Brunviti, A-Brunviti, A-A-stole, dorknon-
A-B bygar: 93-2000trasselom trasselfran foradorenfran foradorentakt Koplas pa
Cpe KadettSpartvit, kablarSpartigron,Brunviti, A-Brunviti, A-fram till vanster pa
Spartigron,Spartvit, kablarSpartigron,Brunviti, A-Brunviti, A-A-stole, dorknon-
Brunviti, A-Spartvit, kablarSpartigron,Brunviti, A-Brunviti, A-A-stole, dorknon-
A-B bygar: 93-2010trasselom trasselfran foradorenfran foradorentakt Koplas pa
Cpe KadettSpartvit, kablarSpartigron,Brunviti, A-Brunviti, A-A-stole, dorknon-
Spartigron,Spartvit, kablarSpartigron,Brunviti, A-Brunviti, A-A-stole, dorknon-
Brunviti, A-Spartvit, kablarSpartigron,Brunviti, A-Brunviti, A-A-stole, dorknon-
A-Stole, dorknon-trasselom trasselfran foradorenfran foradorentakt Koplas pa
A-Stole, dorknon-trasselom trasselfran foradorenfran foradorenminus.
Cpe KadettSpartvit, kablarSpartigron,Brunviti, A-Brunviti, A-A-stole, dorknon-
Spartigron,Spartvit, kablarSpartigron,Brunviti, A-Brunviti, A-A-stole, dorknon-
Brunviti,A-Spartvit, kablarSpartigron,Brunviti, A-Brunviti, A-A-stole, dorknon-
A-Stole,dorkon-trasselom trasselfran foradorenfran foradorentakt Koplas pa

Bnunnne 3029sw aes

WAECO MagicSafe MS620 - Accessori - 1

WAECO MagicSafe MS620 - Accessori - 2

WAECO MagicSafe MS620 - Accessori - 3

WAECO MagicSafe MS620 - Accessori - 4

WAECO MagicSafe MS620 - Accessori - 5

WAECO MagicSafe MS620 - Accessori - 6

WAECO MagicSafe MS620 - Accessori - 7

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : WAECO

Modello : MagicSafe MS620

Categoria : Allarme auto