WAECO MagicSafe MS620 - Alarme de voiture

MagicSafe MS620 - Alarme de voiture WAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MagicSafe MS620 WAECO au format PDF.

📄 364 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice WAECO MagicSafe MS620 - page 81
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Alarme de voiture avec capteur de mouvement, sirène intégrée, et télécommande.
Utilisation Installation facile sur le tableau de bord ou dans le véhicule, activation via télécommande.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement la batterie, nettoyer les capteurs pour assurer un fonctionnement optimal.
Sécurité Protection contre le vol avec alarme sonore, possibilité de désactivation manuelle.
Informations générales Compatible avec la plupart des véhicules, garantie constructeur de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - MagicSafe MS620 WAECO

Comment réinitialiser l'alarme WAECO MagicSafe MS620 ?
Pour réinitialiser l'alarme, retirez la batterie pendant environ 10 secondes, puis reconnectez-la. Cela devrait réinitialiser le système.
Que faire si l'alarme se déclenche sans raison apparente ?
Vérifiez si des objets en mouvement, comme des branches ou des animaux, ne déclenchent pas le capteur. Si le problème persiste, consultez le manuel pour ajuster la sensibilité.
Comment changer la pile de la télécommande ?
Ouvrez le boîtier de la télécommande avec un petit tournevis. Remplacez la pile par une nouvelle du même type (généralement une pile CR2032) et refermez le boîtier.
L'alarme ne s'active pas, quelles en sont les raisons possibles ?
Vérifiez que la télécommande fonctionne correctement, que la batterie de l'alarme est chargée et que toutes les connexions sont bien établies.
Comment installer l'alarme WAECO MagicSafe MS620 ?
Suivez le manuel d'installation fourni. Généralement, il faut connecter le système aux fils d'alimentation de la batterie et fixer les capteurs aux endroits stratégiques de la voiture.
Quel est le délai de réponse de l'alarme en cas de détection d'intrusion ?
L'alarme se déclenche généralement dans un délai de 5 secondes après la détection d'une intrusion, mais cela peut varier en fonction des réglages de sensibilité.
Comment vérifier si l'alarme fonctionne correctement ?
Pour tester le système, activez l'alarme, puis simulez une intrusion en ouvrant une porte ou en touchant un capteur. L'alarme devrait se déclencher.
Y a-t-il une garantie pour le WAECO MagicSafe MS620 ?
Oui, le produit est généralement couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Vérifiez les conditions spécifiques sur le site du fabricant.
Comment nettoyer les capteurs de l'alarme ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer les capteurs. Évitez d'utiliser des produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager les composants.
L'alarme doit-elle être connectée à un système de batterie spécifique ?
Le WAECO MagicSafe MS620 peut être connecté à la plupart des systèmes de batteries de voiture standard. Assurez-vous que la tension est compatible (généralement 12V).

Questions des utilisateurs sur MagicSafe MS620 WAECO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Alarme de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MagicSafe MS620 - WAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MagicSafe MS620 de la marque WAECO.

MODE D'EMPLOI MagicSafe MS620 WAECO

F 81 Systèmes d'alarme pour voitures

Instructions de montage et de service

E 117 Sistemas de alarma

Demandez d'autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuite et sans engagement à l'adresse internet suivante : www.waeco.com

E

Veuillez tire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l'appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.

Table des matieres

1 Remarques quant à l'application des instructions 82
2 Consignes de sécurité et instructions d'installation 82
3 Livraison 84
4 Utilisation conforme 84
5 Description technique 85
6 Installation de MagicSafe. 87
7 Raccords electriques. 89
8 Tester le fonctionnement 102
9 Utilisation de MagicSafe 103
10 Programmation de MagicSafe 110
11 Entretien et nettoyage MagicSafe 114
12 Recherche des defaillances. 114
13 Garantie/Réparations. 115
14 Retraitement 115
15 Caracteristiques techniques 116

Remarques quant à l'application des instructions MagicSafe MS620

1 Remarques quant à l'application des instructions

WAECO MagicSafe MS620 - Remarques quant à l'application des instructions - 1

Attention!

Consigne de sécurité : ne pas appliquer les instructions peut causeer des dommages matériels et affecter le fonctionnement de l'appareil.

WAECO MagicSafe MS620 - Attention! - 1

Attention!

Consigne de sécurité relative aux dangers liés au courant électricque ou à une tension électricque : ne pas appliquer les instructions peut cause des dommages matériels et nuire au fonctionnement de l'appareil.

WAECO MagicSafe MS620 - Attention! - 1

Remarque

Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil.

Manipulation: ce symbole vous indique ce que vous doivent faire. Les manipulations à effectuer sont décrites pas à pas.

Ce symbole décrit le résultat d'une manipulation.

Respectez également les consignes de sécurité suivantes.

2 Consignes de sécurité et instructions d'installation

Respectez les consignes de sécurité et les conditions obligatoires du fabricant du vehicule et de l'atelier mécanique.

WAECO MagicSafe MS620 - Consignes de sécurité et instructions d'installation - 1

Attention!

WAECO International n'est pas tenu responsable des dommages causés par :

des defaults d'installation,

des influences mécaniques et surtensions,

  • des modifications apportées à l'appareil sans l'autorisation explicite de la part de WAECO International,

  • des usages différents de ceux décrits dans le manuel d'utilisation.

WAECO MagicSafe MS620 - Attention! - 1

Attention!

N'active pas la confirmation acoustique de fonction (son de confirmation de la sirène d'alarme).En activant la confirmation acoustique de fonction, le système d'alarme n'est plus conforme à la directive 95/56/CE et son'utilisation est interdite.

WAECO MagicSafe MS620 - Attention! - 1

Avertissement!

Débranche le pole négatif avant d'effectuer des travaux sur les éléments électriques du vehicule afin d'éviter tout risque de court-circuit.

Pour les vehicules équipés d'une batterie supplémentaire, vous nevez également débrancher le pole négatif de cette dernière.

WAECO MagicSafe MS620 - Avertissement! - 1

MagicSafe M5620 Consignes de sécurité et instructions d'installation

WAECO MagicSafe MS620 - Avertissement! - 2

Avertissement !

Des raccords de ligne insuffisants peuvent entrainer un court-circuit causant

  • la combustion de câbles,
  • le déclenchement des airbags,
  • l'endommagement des dispositifs de commande électronique,
  • et la coupure des fonctions électriques (clignotant, feu de frein, klaxon, allumage, lumière).

Assurez-vous que les points suivants ont bien ete respectes :

Lors de travaux sur les lignes suivantes, n'utilise que des cosses de cable, des fiches et des alveoles pour contacts plats.

  • 30 (entree de la batterie Plus directe),
  • 15 (plus connecté, derrière batterie),
  • 31 ( ligne de return à partir de la batterie, masse).
    -L (clignotants gaches),
  • R (clignotants droits).

N'utilisez pas de blocs de jonction.

Utilisez une pince à sertir (voir III. 3.11, Page 4) pour relier les câbles.

Si les cables raccordés ne doivent plus être séparés, vous pouvez assembler les extrémités des cables par brasure et les isoler ensuite.

  • Vissez le cable à la ligne 31 (masse) aux raccords

  • à l'aide d'une cosse de cable et d'une rondelle crantée à une vis de masse du vehicule ou

  • à l'aide d'une cosse de cable et vis à tôle à la carrosserie.

Assurez-vous que la masse est correctement conduite!

Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l'électronique de comport perdent toutes les données enregistrées.

  • Vous doivent acceder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de l'équipment du vehicule :

Code radio
-Horloge vehicule
- Minuterie
- Ordinateur de bord
- Position siege

Les instructions de réglage sont reprises dans les manuels d'utilisation correspondants.

Lisez attentivement les remarques suivantes lors de l'installation :

Fixez les pieces installées de MagicSafe dans le vehicule de manière à ce qu'elles ne puissant enaucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et risquer de cause des blessures aux occupants du vehicule.
- Lors du perçage, assurez-vous que vous disposez d'un espace suffisant pour le passage de la perceuse afin d'éviter tout endommagement (voir III. 1, page 3).
- Curez chaque trou de forage avant de le traiter à l'antirouille.

WAECO MagicSafe MS620 - Avertissement ! - 1

WAECO MagicSafe MS620 - Avertissement ! - 2

WAECO MagicSafe MS620 - Avertissement ! - 3

WAECO MagicSafe MS620 - Avertissement ! - 4

WAECO MagicSafe MS620 - Avertissement ! - 5

WAECO MagicSafe MS620 - Avertissement ! - 6

WAECO MagicSafe MS620 - Avertissement ! - 7

WAECO MagicSafe MS620 - Avertissement ! - 8

Livraison MagicSafe MS620

Veuillez respecter les remarques suivantes lors de travaux sur des éléments electriques :

Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n'utilise qu'une lampe de mesure à diodes (voir III. 3.1, Page 4) ou un voltmètre (voir III. 3.2, Page 4). Les lampes de mesure (voir III. 3.3, Page 4) avec un corps fluorescent mesurent des courants trop élevés, qui peuvent endommager l'électronique du vehicule.
- Lors du déplacement des raccords électriques, assurez-vous que - ils ne sont ni pliers, ni tournés, - ils ne front pas contre une arête, - ils ne sont pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection (voir III.2, page 3).
- Isolez toutes les liaisons et tous les raccords.
- Protégez les cables contre une contrainte mécanique causée par un raccord de cable ou une bande d'iso1ation, par exemple sur des lignes existantes.

3 L i v r a i s o n

N° dans Quan- Désignation N° article III. 4, page 5 tité

1 1 Contrôleur MS-620RX
21 Faisceau de câbles pricipal (P1) MS-620KA1
31 Faisceau de cables verrouillage central des portes (P2) MS-620KA2
4 1 Voyant d'etat DEL avec cable et fiche MS-650-SL femelle (P3)
51 Sirene d'alarme MS-620SI
61 Interrupteur de contact du capot de moteur MS-650-KIT
72 Telecommande RC-100TX
82 Diode de blocage 6AlO
91 Detecteur de chocs MS-620SS

10 1 Cable du detecteur de chocs (P4)

-- Matériel de fixation et d'installation
-2 Etiquette d'avertissement MS-650WS

4 Utilisation conforme

MagicSafe MS620 est un système d'alarme pour voiture. Il sert de protection anti-vol supplémentaire pour la voiture et son contenu.

WAECO MagicSafe MS620 - Utilisation conforme - 1

WAECO MagicSafe MS620 - Utilisation conforme - 2

WAECO MagicSafe MS620 - Utilisation conforme - 3

WAECO MagicSafe MS620 - Utilisation conforme - 4

WAECO MagicSafe MS620 - Utilisation conforme - 5

WAECO MagicSafe MS620 - Utilisation conforme - 6

WAECO MagicSafe MS620 - Utilisation conforme - 7

WAECO MagicSafe MS620 - Utilisation conforme - 8

5.1 Description du fonctionnement

MagicSafe MS620 est un système d'alarme pourvu d'un détecteur de chocs et d'une sirène d'alarme. MagicSafe offre un grand nombre de fonctions de haute qualité, dont certaines devront être adaptées aux systèmes déjà installés dans votre vehicule.

MagicSafe MS620 offre les fonction suivantes :

L'intégration dans un système de verrouillage central des portes disponible.

Le système d'alarme peut également commuter le verrouillage central des portes.

  • Une sortieprogrammable pour les fonctions de comport.

Cela vous permet de fermer le toit ouvrant et les fenêtres à commande électrique à l'aide de la télécommande, de brancher le chauffage auxiliaire et les feuux de route ou encore de déverrouiller le coffre et le bouchon de réservoir.

  • Entrée programmable pour le raccord d'un interrupteur de contact au capot, au coffre ou aux contacteurs de portière supplémentaires.

  • Réactivation automatique

Lorsque vous débranchez l'alarme sans ouvrir aucune porte ouaucun capot dans les 30 secondes qui suivent, le système d'alarme se réactive automatiquement.

  • Auto-activation

Lorsque vous quitterze le vehicule sans ouvrir aucune porte ou aucun capot dans les 30 secondes qui suivent, le système d'alarme peut se reactiver automatiquement.

Mode Service pour les inspections et réparations

Dans le mode Service, tous les réglages du système d'alarme sont maintainus et sauvégardés, même si la batterie est débranchée.

Mode Panique

En cas d'aggression par exemple, vous pouvez déclencher une alarme à l'aide de la télécommande pour effrayer l'agresseur.

  • Fonction Recherche vehicule

Le système d'alarme peut vous indiquer l'emplacement de votre vehicule en émettant des signaux visuels et acoustiques. La sirène d'alarme émetdon un signal qui active le système d'advertissement clignotant.

Certaines fonctions sont installées en option et doivent donc être configurées ou programmes lors de l'installation.

MagicSafe, système d'alarme commandé par le microprocesseur, est une protection anti-vol pour les vehicules et leur contenu. Lorsque le système d'alarme est activé, une alarmé est déclenchée des l'ouverture d'une porte, du coffre ou du capot de moteur, dés que l'allumage est enclenché ou que le détecteur de chocs signale des coups portés à la voiture.

Au lieu du détecteur de chocs vous pouvez également installer un module ultrason pourvu de capteurs destinés à la surveillance de l'intérieur du vehicule. Cet apparéil est livré en accessoire.

WAECO MagicSafe MS620 - Description du fonctionnement - 1

WAECO MagicSafe MS620 - Description du fonctionnement - 2

WAECO MagicSafe MS620 - Description du fonctionnement - 3

WAECO MagicSafe MS620 - Description du fonctionnement - 4

WAECO MagicSafe MS620 - Description du fonctionnement - 5

WAECO MagicSafe MS620 - Description du fonctionnement - 6

WAECO MagicSafe MS620 - Description du fonctionnement - 7

WAECO MagicSafe MS620 - Description du fonctionnement - 8

WAECO MagicSafe MS620 - Description du fonctionnement - 9

Le système d'alarme a ete concu pour des vehicules d'une tension de bord de 12 V. L'entree du contacteur de portiere est utilisable pour des contacteurs de portiere branches au pole positif et negatif.

L'entrée programmable peut être raccordée à l'interrupteur de contact du capot de moteur, du coffre ou à d'autres contacteurs de portière. Cette entrée supplémentaire peut être programmée de manière à ce qu'elle ne déclenché pas tout de suite l'alarme générale, mais active d'abord la pré alarme.

Lorsque l'alarme est activée, MagicSafe bloque le verrouillage central des portes, dés que l'alarme est désactivée, MagicSafe débloque le verrouillage central des portes. En guise de contrôle, MagicSafe envoie un signal visuel par les clignotants du vehicule et un signal acoustique par la sirène et branche ou débranche en outre un voyant d'etat DEL en guise de contrôle visuel.

MagicSafe est commandé par une télécommande à deux touches. Si les batteries sont vides ou la télécommande est perdue ou endommagée, vous pouvez débrancher le système d'alarme à l'aide de votre code PIN.

Vous pouvez adapter des télécommandes supplémentaires ou nouvelles au système d'alarme (Anlernen)(Apprentissage). Vous pouvez en outre modifier les fonctions logicielles de la télécommande.

Afin qu'aucun voleur ne puisse dire le code de desactivation, la telecommande genere le nouveau code aléatoire à émettre.

WAECO MagicSafe MS620 - Description du fonctionnement - 10

5.2 Modes de fonctionnement possibles de MagicSafe

Le système d'alarme connait les trois modes de fonctionnement suivants :

pret à fonctionner

Le système d'alarme est toujours prét à fonctionner des qu'il est installé et raccordé correctement. Il ne déclenché néanmoins pas d'alarme dans ce mode de fonctionnement.

activé

Lorsque le système d'alarme est activé, il peut déclencher une alarme. Ceci est le cas lorsqu'une porte est forcede par exemple, ou lorsque quelqu'un fait trembler la voiture. Si vous foulez redémarrer, vous devez désactiver le système d'alarme. Le système se retrouve alors en mode « prét à fonctionner »

alarme déclenchée

Lorsque l'alarme est déclenchée, vous pouvez débrancher l'alarme et soit laisser le système activé (mode de fonctionnement « activé ») soit le désactiver. Le système se trouve alors en mode « prét à fonctionner »

5.3 Signalisation de l'etat

Les signalisations des voyants d'etat DEL correspondent aux significations suivantes :

Etat Signalisation duvoyant d'etat DEL

Activé Clignotement lent

Désactivé Débranché

WAECO MagicSafe MS620 - Etat Signalisation duvoyant d'etat DEL - 1

MagicSafe M5620 Installation de MagicSafe

Etat Signalisation duvoyant d'etat DEL

Est activé/Alarme Clignotement rapide

Mode Service Eclairage continu

Modification du code PIN Clignotement

6 Installation de MagicSafe

WAECO MagicSafe MS620 - Installation de MagicSafe - 1

Remarque

Si vos connaissances techniques en matière d'installation et de raccordement d' éléments dans un vehicule sont insuffisantes, nous vous recommendons de faire installer le système d'alarme par un spécialiste.

6.1 Outils nécessaires

Pour la mise en place et l'installation, vous doivent disposer des outils suivants :

  • Metre (voir III. 3.4, Page 4)
    Amorçoir (voir III. 3.5, Page 4)
  • Marteau (voir III. 3.6, Page 4)
  • Jeu de forets (voir III. 3.7, Page 4)
    Perceuse (voir III. 3.8, Page 4)
  • Tournevis (voir III. 3.9, Page 4)

Pour le raccord electrique et le contrôle de celui-ci, vous devez dispose des apparciels suivants:

Lamp de mesure à diodes (voir III. 3.1, Page 4) ou voltmetre (voir III. 3.2, Page 4)
Ruban isolant
- Tube flexible à emmanchement à chaud
- Sechoir à air chaud (voir III. 3.10, Page 4)
Pince a sertir (voir III. 3.11, Page 4)
Si nécessaire: fer à souder (voir III. 3.12, Page 4)
Si nécessaire: étain à souder (voir III. 3.13, Page 4)
- Si nécessaire : traversées pour cables

Pour la fixation du récepteur et des cables, vous pourriez avoir besoin de vis et de raccords pour cables supplémentaires.

WAECO MagicSafe MS620 - Outils nécessaires - 1

Installation de MagicSafe MagicSafe MS620

6.2 Installation du contrôleur

Choisissez un lieu d'installation ajustat (voir Ill. 5, page 6).

WAECO MagicSafe MS620 - Installation du contrôleur - 1

Lisez attentivement les remarques suivantes lors duchioix du lieu d'installation :

Installez le contrôleur

  • à l'intérieur du vehicule,
  • en laissant le cable de raccordement principal vers le bas,
  • au-dessous du tableau de bord,
    en dehors de l'influence de champs electriques, comme par exemple des cir-cuits d'allumage ou une electronique de commande centrale
  • pas directement devant les tuyères de sortie d'air.

Utilizez si possible les trous de forage existants du vehicule.
Vissez et fixez le contrôleur à l'aide des vis livrées ou d'une bande adhésive à double face.

6.3 Installation des voyants d'etat DEL

Forex un trou d'un diamètre de 8 mm dans le tableau de bord ou dans un revêtement en matière plastique disponible.
Conduisez le cable et le voyant d'etat DEL a travers le trou de forage et enonceze le voyant d'etat DEL jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
Le voyant d'etat DEL n'est pas muni de barbes empêchant un glissement vers l'extérieur.
Déplacez le cable de raccord jusqu'àu contrôleur et enchichez le connecteur dans le raccord bipolaire P3 (voir III. 6, page 6).

6.4 Installation de la sirène d'alarme

La sirène d'alarme peut etre installee dans le compartment du moteur.

WAECO MagicSafe MS620 - Installation de la sirène d'alarme - 1

Lors de l'installation, veilles à ce que le lieu d'installation ne se trouve/n'est - pas pres de la projection d'eau,
- pas pres du système d'échéppement,
- pas accessible via le dessous du vehicule, afin d'eviter tout sabotage de l'extérieur.

Installez la sirène d'alarme de manière à ce que le diffuseur soit dirigé vers le bas.
Branchez le cable noir (linne négative) de la sirène d'alarme au pole négatif de la batterie.
Branchez le cable rouge (linne positive) de la sirène d'alarme au cable brun du faisceau de cables principal P1.

6.5 Installation du détecteur de chocs

Choisissez un lieu d'installation approprié à la colonne A.
Vissez et fixez le contrôleur à l'aide des vis livrées ou d'une bande adhesive à double face.

MagicSafe M5620 Raccords électriques

6.6 Installation de l'interrupteur à contact du capot

Vous ne devez monter cet interrupteur seulement si le vehicule ne dispose pas encore d'un tel interrupteur.

Cherchez dans le compartment du moteur un emplacement adequat et forez un trou d'un diametre de 8 mm.
Lors de l'installation, veillez à ce que la distance minimale jusqu'àu capot fermé est de 22 mm et la distance maximale est de 27 mm.

Etablissez cette distance à l'aide de plastique d'étanchéité.

Vous pouvez encore réduire la distance minimale en raccourcissant l'interrupteur par exemple.

Testez le fonctionnement de l'interrupteur après son installation.

7 Raccords électriques

Le schéma de connexions de l'interrupteur est disponible dans son intégralité dans III. 8, page 7.

N° dans Désignation
1 Contrôleur
2 Détecteur de chocs
3 Voyant d'etat DEL
4 Blocage de conduite (optionnel)
5 Sortie de comfort
6 Interrupteur de contact du capot de moteur
7 Interrupteur de contact du coffre
8 Contacteur de portière
9 Interrupteur clignotants
10 Clignotant
11 Sirené d'alarme

Tous les interrupteurs sont codés de manière à éviter un raccord errone.

7.1 Déplacement des cables

Lors du déplacement des cables, assurez-vous que

  • ips ne sont ni fortement pliers, ni tournés,
    -ilsne frrottentpascontrueunearete,
  • ils ne sont pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection (voir III. 2, page 3).

WAECO MagicSafe MS620 - Déplacement des cables - 1

Raccords électriques MagicSafe MS620

WAECO MagicSafe MS620 - Déplacement des cables - 2

Attention!

Avant de commencer à percer, assurez-vous qu'aucun cable électrique ou aucune autre partie du vehicule ne risque d'être endommagé lors du perçage, du sciage ou du limage (voir III. 1, page 3).

Pour le déplacement du cable dans le compartment du moteur ou le coffre, utilisez autant que possible les passages caoutchoutés disponibles.

Si aucun passage caoutchoute n'est disponible, effectuez un trou d'un diamètre d'environ 13 mm et placez une traversée de cable.

WAECO MagicSafe MS620 - Attention! - 1

Remarque!

Tirez le connecteur du cable à travers la traversée de cable avant de placer la traversée dans la carrosserie.

Déplacez le cable dans compartment du moteur ou le coffre de manière à ce qu'il ne puisse enaucun cas etre endommagé (par exemple par une chute de pierres).

Isolez toutes les extrémités de cable non-utilisées.

7.2 Raccorder le faisceau de câbles principal P1 (voir III. 6, page 6)

Branchez le faisceau de câbles principal P1 au raccord correspondant du contrôleur.

Vert/brun (P1.7)

Si les clignotants sont commutes sur le pole positif (les cables raccordés aux clignotants fournissant +12 V quand les clignotants sont en marche):

Branchez ce cable sur +12V

Si les clignotants sont commutes sur le pole négatif (les cables raccordés aux clignotants sont branchés à la masse quand les clignotants sont en marche):

Branchez ce cable à la masse.
Dessoudez les deux diodes (III. 8.12, Page 7) dans les cables noir/blanc et noir/vert, puis dessoudez-les après avoir interverte leur emplacement (pôles inversés).

Noir/blanc et noir/vert (P1.8)

Raccordez le cable noir/blanc au circuit des clignotants droit.
Raccordez le cable noir/vert au circuit des clignotants gauche.

Rouge (P1.9)

Raccordez ce cable à un cable d'alimentation permanente de +12 V (borne de connexion +30)

Noir (P1.10)

Raccordez ce cable à la masse (borne de connexion -31)

Brun (P1.11)

Introduisez le cable dans le compartment du moteur à travers le dosseret.
Raccordez ce cable au circuit rouge de la sirène d'alarme.
Raccordez le pole négatif de la sirène d'alarme à la masse.

WAECO MagicSafe MS620 - Brun (P1.11) - 1

WAECO MagicSafe MS620 - Brun (P1.11) - 2

WAECO MagicSafe MS620 - Brun (P1.11) - 3

WAECO MagicSafe MS620 - Brun (P1.11) - 4

MagicSafe MS620 Raccords électriques

Brancher le verrouillage central des portes

MagicSafe dispose de raccords universels pour le verrouillage central des portes, de manière à ce que des systèmes de verrouillage central des portes installés en série et des systèmes de verrouillage central des portes complémentaires actionnés par moteur peuvent également être raccordés.

Le tableau suivant reprend les couleurs et les fonctions des cables :

Couleur Connecteur Fonction

Bleu/jaune P1.1 Ouvrir fermé normalement

Bleu/rouge P1.2 Ouvrir conjointement

Rouge/noir P1.3 Ouvrir ouvert normalement

Gris/jaune P1.4 Fermer fermé normalement

Gris/rouge P1.5 Fermer conjointement

Rouge/jaune P1.6 Fermer ouvert normalement

Raccorder au verrouillage central des portes

Testez le fonctionnement du verrouillage central des portes original.

Vous nécessitez le schéma de connexions du verrouillage central des portes, disponible auprès de votre concessionnaire automobile.

Si vous ne disposez pas de schémas de connexions originaux, vous devez mesurer la fonction des lignes de commande qui vont du contrôleur du verrouillage central des portes vers la porte du vehicule.

WAECO MagicSafe MS620 - Raccorder au verrouillage central des portes - 1

Attention!

Ne raccordez MagicSafe que par le biais des lignes de commande du verrouillage central des portes et non pas par le biais d'autres lignes.

Le raccord à d'autres lignes que les lignes de commande ou l'utilisation du mauvais schéma de connexions peut cause la défaillance du verrouillage central des portes et de la télécommande.

Testez le temps d'amorçage du verrouillage central des portes.

Il est possible que chez certaines voitures telles que la Mercedes par exemple, le temps d'amorçage de 0,5 s ne suffise pas pour amocrer complètement le verrouillage central. Dans ce cas, il faut régler le temps d'amorçage par la fonction logicielle 4 (voir Chapitre « Fonctions logicielles », page 110) sur 4 s.

Raccordez MagicSafe selon le schéma de connexions ajustat:

  • Les vehicules sans servomoteur dans la portière du conducteur (la portière du conducteur ne peut être (dé)verrouillée à partir de la portière du passager) ou pour des systèmes de verrouillage central de portes à dépression sans ligne de commande électrique : voir III. 10, page 8

Dans ce cas, vous nécessitez le servomoteur WAECO N° d'art. ML-11 pour la portiere du conducteur.

WAECO MagicSafe MS620 - Attention! - 1

Raccords électriques MagicSafe MS620

  • Deux lignes commutant du négatif à +12 V : III. 11, page 9
  • Deux lignes de commande par impulsion de +12 V : III. 12, page 9
  • Deux lignes de commande par impulsion négative : III. 13, page 10
  • Une ligne de commande par impulsion négative ouverte : III. 14, page 10
  • Une ligne de commande par impulsion négative et +12 V : III. 15, page 11
    Pour le raccord au système de verrouillage central des portes WAECOM-44(22) IR : III. 16, page 11
    Raccordement au système de verrouillage central des portes WAECOM-44(22) : III. 17, page 12

Isolez les lignes non-raccordées.

N^ dans

III. 11 jusqu'que III. 15

Désignation

1 Contrôleur du verrouillage central des portes intégre au vehicule.

7.3 Raccordement du faisceau de câbles P2

Raccordez le faisceau de cables P2 au raccord correspondant du contrôleur.

Jaune (P2.2) et vert (P2.3)

Le raccord du cable jaune et vert dépend du principe de commutation des contacteurs de portière qui sont installés dans le vehicule (commutation de l'éclairage interieur).

Lorsque le vehicule est pourvu d'un éclairage interieur branché au pole négatif (le cable du contacteur de portiere alimente en masse quand la portiere est ouverte), raccordez le cable vert à la ligne de commutation de l'interrupteur de l'éclairage interieur.
Lorsque le vehicule est pourvu d'un éclairage interieur branché au pole positif (c'est-à-dire que le cable du contacteur de portiere fournit +12 V quand la portiere est ouverte), raccordez le cable jaune à la ligne de commutation de l'interrupteur de l'éclairage interieur.

WAECO MagicSafe MS620 - Jaune (P2.2) et vert (P2.3) - 1

Attention!

Pour des vehicules pourvus d'un éclairage interieur en série à action retardée, le point 8 du programme doit être régle sur « AN » (ALLUMÉ) (Chapitre « Fonctions logicielles », page 110). Cela évite la réception de trois signaux de confirmation lorsque vous activez le système.

Orange (P2.4)

Raccordez ce cable à un raccord qui est commuté par l'allumage (borne de connexion 15).

Bleu/noir (P2.5)

Le cable bleu/noir sert de sortie de comport. La sortie de comport alimente la masse et peut ettre chargee jusqu'a 350mA . Le tableau dans le Chapitre « Utilisation des fonctions de comport », page 111 reprend les fonctions de comport disponibles.

WAECO MagicSafe MS620 - Bleu/noir (P2.5) - 1

MagicSafe MS620 Raccords électriques

Raccordez ce cable en fonction de l'usage choisi.

Gris (P2.6)

Introduisez le cable dans le compartment du moteur à travers le dosseret.
Raccordez ce cable à un cable qui conduit la masse lorsque le capot du moteur est ouvert.

Si vous ne trouvez pas un tel cable, installez l'interrupteur de contact du capot moteur compris dans la livraison.

Si vous poulez utiliser le cable gris à cet effet, de même qu'activer l'interrupteur à contact du coffre ou du capot moteur, procédez de la manière suivante :

Raccordez deux diodes de blocage (voir III. 9, page 8) afin d'eviter des interférences entre l'interrupteur de contact du capot moteur et l'éclairage du coffre.

N° dans III. 9, page 8Désignation

1 Lampe du coffre
2 Interrupteur de contact du coffre
3 Diode de blocage
4 Interrupteur de contact du capot moteur

Brun/blanc (P2.7)

Raccordez ce cable à un relais de verrou anti-demarrage optionnel si nécessaire.

Lorsque le système d'alarme est activé, la sortie est installée en opposition à la masse et ne peut être chargée de plus de 200mA .

7.4 Raccordement des voyants d'etat DEL (P3)

Branchez la fiche duvoyant d'etat DEL au raccord P3 (voir III. 6, page 6) dans le contrôleur.

7.5 Raccordement du détecteur de chocs (P4)

Branchez une des deux fiches du cable du détecteur de chocs (III. 4.10, Page 5) au raccord du détecteur de chocs.
Branchez l'autre fiche du cable du détecteur de chocs (III. 4.10, Page 5) au raccord P4 (voir III. 6, page 6) dans le contrôleur.

7.6 Données spécifiques relatives au vehicule

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 1

Vérifiez la polarité avant de raccorder.

Le tableau suivant ne prend pas etre complet. Vous pouvez obtenir des informations concernant d'autres vehicules sur demande chez WAECO.

Modifications réservées.

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 2

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 3

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 4

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 5

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 6

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 7

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 8

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 9

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 10

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 11

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 12

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 13

VéhiculeClignotant gauche, couleur du cable, positionClignotant droit, couleur du cable, positionVC branché, couleur du cable, positionVC débranché, couleur du cable, positionSchemedes connexionsContacteur de portiere, couleur du cable, positionRemarque
Audi 100 et A6 Type C4, modèle : 90 - 97 avec PAVnoir/blanc, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portenoir/vert, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portebrun/vert, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurbrun/gris, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurIII. 13 brin/jaune, à l'avant gauche du contacteur de la portiere, à la colonne A, branch-ment négatif du contacteur de la portiere
Audi 100 et A6 Type C4, modèle : 90 -97 sans PAVnoir/blanc, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portenoir/vert, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portevert/bleu, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurvert/bleu, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurIII. 15 brin/jaune, à l'avant gauche du contacteur de la portiere, à la colonne A, branch-ment négatif du contacteur de la portiereRaccordez la ligne de commande bleu/ jaune vers la porte et la ligne gris/rouge vers la pompe VC
Audi 80 Type 89 et B4, modèle : 86-94noir/blanc, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portenoir/vert, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portevert/bleu, à gauche de la colonne Avert/bleu, à gauche de la colonne AIII. 15 brin/blanc, à l'avant gauche du contacteur de la portiere, à la colonne A, branch-ment négatif du contacteur de la portiereRaccordez la ligne de commande bleu/ jaune vers la porte et la ligne gris/rouge vers la pompe VC
Audi A3 Type 8L, modèle : 96-01noir/blanc, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portenoir/vert, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portegris/noir, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurbrun/rouge ou gris, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurIII. 13 brin/blanc, à l'avant gauche du contacteur de la portiere, à la colonne A, branch-ment négatif du contacteur de la portiere

sennnne nnnnne eee ene eee nee eee

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 14

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 15

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 16

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 17

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 18

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 19

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 20

5

VéhiculeClignotant gauche, couleur du cable, positionClignotant droit, couleur du cable, positionVC branché, couleur du cable, positionVC débranché, couleur du cable, positionSchéma des con- nexionsContacteur de por-tière, couleur du cable, positionRemarque
Audi A4 Type B5, modele : 94 - avec PAVnoir/blanc, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portenoir/vert, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portegris/blanc, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurbrun/gris, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurIII. 13 brbrin/blanc, à l'avant gauche du contacteur de la portiere, à la colonne A, branch-ment négatif du contacteur de la portiere
Audi A4 Type B5, modele : 94 - sans PAVnoir/blanc, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portenoir/vert, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portevert/bleu, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurvert/bleu, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurIII. 15 grs, à l'avant gau- che du contacteur de la portiere, à la colonne A, branch-ment négatif du contacteur de la portiereRaccordez la ligne de commande bleu/ jaune vers la porte et la ligne gris/rouge vers la pompe VC
BMW série 3, E30, modele : 82-90vert/bleu, fiche blanche à 30 pôles au-des-sous du tableau de bordvert/noir, fiche blanche à 30 pôles au-des-sous du tableau de bordvert/bleu, contrôleur VC Pin 6jaune/bleu, contrôleur VC Pin 7III. 13 brbrin/jaune, à l'avant gauche du contacteur de la portiere, à la colonne A, branch-ment négatif du contacteur de la portiereLe contrôleur VC se trouve à gauche de la colonne A
BMW série 3, E36, modele : 93 - avec alarmebleu/vert, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portebleu/brun, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portePin 25, fiche blanche à 26 pôles du contrôleur VCPin 19, fiche blanche à 26 pôles du contrôleur VCIII. 12 brbrin/gris/jaune, à l'avant gauche du contacteur de la portiere, à la colonne B, branchement négatif du contacteur de la portiereVoues pourriez avoir besoin de connec- teurs mâles de BMW, n° d'article 61131393704. Le contrôleur VC se trouve derrière la boîte à gants.

Raccords electrieas Magic safe M5620

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 21

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 22

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 23

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 24

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 25

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 26

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 27

VéhiculeClignotant gauche, couleur du cable, positionClignotant droit, couleur du cable, positionVC branché, couleur du cable, positionVC débranché, couleur du cable, positionSchemedes connexionsContacteur de portiere, couleur du cable, positionRemarque
BMW série 3, E36, modele :91-bleu/vert, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portebleu/brun, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portePin 4, fiche jaune à 26 pôles du contrôleur VCPin 17, fiche jaune à 26 pôles de l'appareil de commande VCIII. 12 brUn/gris/jaune, à l'avant gauche du contacteur de la portiere, à la colonne B, branchement néga-tif du contacteur de la portiereVous pourrait avoir besoin de connec-teurs mâles de BMW, n° d'article 61130005199. Le contrôleur VC se trouve derrière la boîte à gants.
BMW série 3, E36, modele :91-bleu/vert, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portebleu/brun, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portePin 25, fiche blanche à 26 pôles du contrôleur VCPin 24, fiche blanche à 26 pôles du contrôleur VCIII. 12 brUn/gris/jaune, à l'avant gauche du contacteur de la portiere, à la colonne B, branchement néga-tif du contacteur de la portiereVous pourrait avoir besoin de connec-teurs mâles de BMW, n° d'article 61130005199. Le contrôleur VC se trouve derrière la boîte à gants.
BMW série 5, E34, modele :88-95bleu/vert, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portebleu/brun, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portePin 16, fiche jaune à 26 pôles du contrôleur VCPin 7, fiche jaune à 26 pôles du contrôleur VCIII. 12 brUn/lila, à l'avant-gauche du contacteur de la portiere, à la colonne BVous pourrait avoir besoin de connec-teurs mâles de BMW, n° d'article 61131393704. Le contrôleur VC se trouve au-dessous de la banquette arrêté.

sennnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 28

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 29

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 30

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 31

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 32

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 33

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 34

6

VéhiculeClignotant gauche, couleur du cable, positionClignotant droit, couleur du cable, positionVC branché, couleur du cable, positionVC débranché, couleur du cable, positionSchéma des con- nexionsContacteur de portière, couleur du cable, positionRemarque
BMW série 5, E34, modele :88-95bleu/vert, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portebleu/brun, fais-ceau de cables à gauche du seuil de porte(jusque 9/91)Pin 2 ou 6, fiche blanche à 26 pôles du contrôleur VC (à partir de 9/91) Pin 25, fiche blanche à 26 pôles du contrôleur(jusque 9/91)Pin 1, fiche blanche à 26 pôles du contrôleur de VC (à partir de 9/91) Pin 24, fiche blanche à 26 pôles du contrôleurIII. 12 brun/lila, à l'avant gauche du contacteur de la portière, à la colonne B, branche-ment négatif du contacteur de la portièreVous pourrait avoir besoin de connec-teurs mâles de BMW, n° d'article61131393704. Le contrôleur VC setrouve au-dessous de la banquette arrière.
Mercedes190 W201, modele :-94noir/blanc, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portenoir/vert, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portebleu, à gauche de la colonne A, en venant de la portière du con- ducteurbleu, à gauche de la colonne A, en venant de la portière du con- ducteurIII. 15 brun/blanc, à l'avant gauche du contacteur de la portière, à la colonne A, branche-ment négatif du contacteur de la portièreRaccordez la ligne de commande bleu/jaune vers la porte et la ligne gris/rougevers la pompe VC
Mercedes200-W124, modele :-95noir/blanc, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portenoir/vert, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portebleu, à gauche de la colonne A, en venant de la portière du con- ducteurbleu, à gauche de la colonne A, en venant de la portière du con- ducteurIII. 15 brun/blanc, à 1'avant gauche du contacteur de la portière, à la colonne A, branche-ment négatif du contacteur de la portièreRaccordez la ligne de commande bleu/jaune vers la porte et la ligne gris/rougevers la pompe VC
MercedesC180-W202, modele :94-noir/blanc, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portenoir/vert, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portebleu, à gauche de la colonne A, en venant de la portière du con-ducteurnoir, à gauche de la colonne A, en venant de la portière du con-ducteurIII. 13 brun/blanc, à l'avant gauche du contacteur de la portiere, à la colonne B, branche-ment négatif du contacteur de la portiere

Raccords - electriques Magic Safe M5620

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 35

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 36

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 37

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 38

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 39

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 40

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 41

8

VéhiculeClignotant gauche, couleur du cable, positionClignotant droit, couleur du cable, positionVC branché, couleur du cable, positionVC débranché, couleur du cable, positionSchemedes connexionsContacteur de portiere, couleur du cable, positionRemarque
Opel Astra F et G, modele : 92-noir/blanc, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portevert/noir, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portebrun/blanc, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurbrun/rouge, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurIII. 13 brin/blanc, à l'avant gauche du contacteur de la portiere, à la colonne A, branchement négatif du contacteur de la portiere
Opel Cali-bra, modele : 90-noir/blanc, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portevert/noir, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portebrun/blanc, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurbrun/rouge, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurIII. 13 grs.s, à l'avant gau-ché du contacteur de la portiere, à la colonne A, branchement négatif du contacteur de la portiere
Opel Corsa A, B modele : 93-2000noir/blanc, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portenoir/vert, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portebrun/blanc, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurbrun/rouge, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurIII. 13 grs.s, à l'avant gau-ché du contacteur de la portiere, à la colonne A, branche-ment négatif du contacteur de la portiere
Opel Kadett E, modele : 90-noir/blanc, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portenoir/vert, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portebrun/blanc, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurbrun/rouge, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurIII. 13 vert.s, à l'avant gau-ché du contacteur de la portiere, à la colonne A, branchement négatif du contacteur de la portiere
Opel Omega A et B, modele : 90-noir/blanc, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portenoir/vert, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portebrun/blanc, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurbrun/rouge, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurIII.13 grs.s, à l'avant gau-ché du contacteur de la portiere, à la colonne A, branchement négatif du contacteur de la portiere

MaicCaFe M5620 Raccords electrques

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 42

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 43

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 44

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 45

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 46

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 47

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 48

8

VéhiculeClignotant gauche, couleur du cable, positionClignotant droit, couleur du cable, positionVC branché, couleur du cable, positionVC débranché, couleur du cable, positionSchemedes con- nexionsContacteur de por-tière, couleur du cable, positionRemarque
Opel Vectra A et Bnoir/blanc, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portenoir/vert, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portebrun/blanc, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurbrun/rouge, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurIII. 13 grss/blanc ou brun/ blanc, à l'avant gauche du contacteur de la portiere, à la colonne A, branchement négatif du contacteur de la portiere
VW Golf III et Vento Type 1HXO, modèle : 91-noir/blanc, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portenoir/vert, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portevert, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurgris, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurIII. 12 brsbrun/blanc, à l'avant gauche du contacteur de la portiere, à la colonne A, branchement négatif du contacteur de la portiere
VW Golf IV, modèle : 97- avec lève-vitres électriquesnoir/blanc, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portenoir/vert, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portejaune/vert Pin 24, au système de commande de la porte, côte du conductorjaune/bleu Pin 4, au système de commande de la porte, côte du conductorIII. 13 brsbrun/blanc, à l'avant gauche du contacteur de la portiere, à la colonne A, branchement négatif du contacteur de la portiereLe système de commande de la porte se trouve au lève-vitres, au-dessous du chambranle de la porte
VW Golf IV, modèle : 97- sans lève-vitres électriquesnoir/blanc, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portenoir/vert, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portejaune/vert, con-trôleur VC fiche grise à 24 pôles au-dessous du tableau de bordjaune/bleu ou bleu, contrôleur VC fiche grise à 24 pôles au-dessous du tableau de bordIII. 13 bles/gris, au contrôleur VC sur Pin 18, branchement négatif du contacteur de la portiereLe contrôleur VC seTrouve au côte gauche de la colonne de direction, on peut également tracer les couleurs du cable dans la colonne A

Raccords - electriques Magic Safe M5620

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 49

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 50

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 51

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 52

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 53

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 54

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 55

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 56

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 57

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 58

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 59

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 60

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 61

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 62

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 63

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 64

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 65

100

VéhiculeClignotant gauche, couleur du cable, positionClignotant droit, couleur du cable, positionVC branché, couleur du cable, positionVC débranché, couleur du cable, positionSchéma des connexionsContacteur de portiere, couleur du cable, positionRemarque
VW Lupo, modèle : 98-noir/blanc, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portenoir/vert, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portebleu/lila, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurgris/jaune, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurIII. 13 brun/blanc, dans la traversée de cable à la colonne A, branchement négatif du contacteur de la portiere
VW Passat 35i, modèle : 88-92noir/blanc, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portenoir/vert, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portebrun/blanc, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurrouge/jaune, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurIII. 12 brun/blanc, à l'avant gauche du contacteur de la portiere, à la colonne A, branchement négatif du contacteur de la portiere
VW Passat 35i, modèle : 93-96noir/blanc, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portenoir/vert, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portevert, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurgris, à gauche de la colonne A, en venant de la portiere du conduc-teurIII. 12 brun/blanc, à l'avant gauche du contacteur de la portiere, à la colonne A, branchement négatif du contacteur de la portiere

MaicCaFe M5620 Raccords electriques

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 66

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 67

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 68

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 69

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 70

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 71

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 72

VéhiculeClignotant gauche, couleur du cable, positionClignotant droit, couleur du cable, positionVC branché, couleur du cable, positionVC débranché, couleur du cable, positionSchemedes con- nexionsContacteur de por-tière, couleur du cable, positionRemarque
VW Passat 3B, modele :9/97-noir/blanc, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portenoir/vert, fais-ceau de cables à gauche du seuil de porterouge/bleu, Pin 4 du contrôleur VC originalbrun/bleu, Pin 2 du contrôleur VC originalIII. 13 brUn/blanc, dans la traversée de cable à la colonne A, branchement négatif du contacteur de la portièreLe verrouillage central des portes est commandé par la masse. Il faut instaler une résistance de 200-W dans la ligne bleu/rouge, le contrôleur VC se trouve dans le boitier noir situé dans l'espace pour les pieds du conducteur, au-dessous du tapis de sol
VW Polo 6N, modele :95-noir/blanc, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portenoir/vert, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portegris/noir, à gauche de la colonne A, en venant de la portière du conductorgris/rouge, à gauche de la colonne A, en venant de la portière du conductorIII. 12 brUn/blanc, à l'avant gauche du contacteur de la portière, à la colonne A, branchement négatif du contacteur de la portière
VW Sharan 7M, modele :96-noir/blanc, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portenoir/vert, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portevert, à gauche de la colonne A, en venant de la portière du conductorgris, à gauche de la colonne A, en venant de la portière du conductorIII. 12 brUn/blanc, dans la traversée de cable à la colonne A, branchement négatif du contacteur de la portière
VW T4, modele :93-noir/blanc, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portenoir/vert, fais-ceau de cables à gauche du seuil de portejaune, à gauche de la colonne A, en venant de la portière du conductorblanc, à gauche de la colonne A, en venant de la portière du conductorIII. 12 brUn/blanc, derrière le coffret de fusi-bles, branchement négatif du contacteur de la portière

0295wWwWwSsbnBnEeRae

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 73

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 74

WAECO MagicSafe MS620 - Données spécifiques relatives au vehicule - 75

Tester le fonctionnement MagicSafe MS620

8 Tester le fonctionnement

8.1 Test du détecteur de chocs

Le détector de chocs est préréglé à l'usine. La sensibilité est bien réglée si MagicSafe déclenché l'alarme du vehicule lorsqu'un sérieux coup est porté au vehicule.

Procedez comme suit pour tester le fonctionnement :

Activez le système d'alarme (voir Chapitre « Activation de MagicSafe », page 104).

Secouer la voiture.

Diminuez la sensibilité du système lorsque l'alarme se déclenché suite à des coups portés sur les vitres.

Modification de la sensibilité

Tournez la vis de réglage du détecteur de chocs dans la direction « - » pour diminuer la sensibilité ou

tournez la vis de réglage du détecteur de chocs dans la direction « + » pour augmenter la sensibilité.

Lorsque le réglage du détecteur de chocs est trop sensible, le simple passage des voitures peut déclencher une alarme. Veillez donc à ne pas régler le détecteur sur une trop grande sensibilité.

8.2 Tester les entrées d'alarme restantes

Testez un à un le fonctionnement des entrées d'alarmes restantes en déclenchant une alarme à chaque fois.

Comptez ensuite les signaux clignotants des voyants d'etat DEL.

Lorsque les signaux clignotants ne correspondent pas à la valeur indiquée, vous devez vérifier les connexions et les raccords des cables.

Nombre de signaux cligno-tants Cause de l'alarme

2 Detecteur de chocs
3 Portes
4 Capot du moteur et du coffre
5 Allumage

8.3 Tester le verrouillage central des portes

Lorsque vous activez le système d'alarme (voir Chapitre « Activation de MagicSafe », page 104), MagicSafe doit verrouiller le vehicule si le verrouillage central des portes est branché. Lorsque vous désactivez le système d'alarme (voir Chapitre « Désactivation de MagicSafe », page 104), MagicSafe doit déverrouiller le vehicule.

WAECO MagicSafe MS620 - Tester le verrouillage central des portes - 1

WAECO MagicSafe MS620 - Tester le verrouillage central des portes - 2

WAECO MagicSafe MS620 - Tester le verrouillage central des portes - 3

MagicSafe MS620 Utilisation de MagicSafe

Si vous avezprogramme la fonction logicielle 2 (« Verrouiller/déverrouiller avec l'allumage »), MagicSafe doit activer le verrouillage central des portes env. 10 s après l'enclenchement de l'allumage. Avecxtinction de I'allumage, MagicSafe reactive le verrouillage central des portes.

Procedez de la maniere suivante si le verrouillage central des portes ne fonctionne pas correctement :

Vérifiez le raccordement électrique au verrouillage central des portes.
Vérifiez si votre vehicule dispose de la fonction logicielle 4 (« Durée des impulsions de la fonction fermeture des portes »).
Vérifiez qu'elle valeur a été réglée pour la fonction logicielle 4 (voir Chapitre « Programmation», page 112).

8.4 Tester les signaux visuels et acoustiques

Lorsque l'alarme est déclenchée, tous les clignotants doivent être activés et la sirène d'alarme ainsi que les voyants d'etat DEL doivent signaliser l'alarme.

8.5 Tester la réactivation automatique

Activez le système d'alarme et désactivez-le ensuite.
N'ouvrez ni porte, ni capot moteur ni coffre.

MagicSafe doit s'activer automatiquement après env. 90 s et ce sans verrouiller les portes.

8.6 Tester la télécommande

Testez toutes les fonctions de commutation à l'aide des deux télécommandes.

Si le système ne réagit pas à une télécommande, soumettez la télécommande en question à un apprenticepass (voir Chapitre « Soumettre une nouvelle télécommande à un apprenticepass »,page 113).

WAECO MagicSafe MS620 - Tester la télécommande - 1

Le rayon d'action de la télécommande peut être réduit par des pieces en métal massives et des champs électriques puissants; en général il se situe entre 10 m et 20 m.

9 Utilisation de MagicSafe

9.1 Utilisation de la télécommande

Les deux télécommandes livrées sont pourvues de deux touches et d'un voyant DEL.

N° dans III. 7, page 6Désignation
1 Touche 1
2 Touche 2
3 Voyant DEL

Levoyant DEL clignote quand vous appuyez sur une des deux touches ou sur les deux touches en même temps.

Utilisation de MagicSafe MagicSafe MS620

9.2 Activation de MagicSafe

Procedez de la maniere suivante pour activer l'alarme manuellement :

Eteignez l'allumage.
Sortez du vehicule.
Assurez-vous que toutes les portes sont fermées et les capots sont rabattus.
Appuyez sur la touche 1 de la télécommande.
La sirène d'alarme émet un signal de confirmation au cas où cette fonction est régée sur EIN (ALLUMÉ).
Les feu de détresse clignotent une fois.
Levoyant d'etat DEL commence a clignoter.
Si vous avez raccordé le système d'alarme au verrouillage central des portes, toutes les portes et tous les capots sont verrouillés.

Activation et désactivation du mode muet du système d'alarme

Vouss pouvez regler l'alarme de telle maniere que la sirène d'alarme n'émette aucun signal de confirmation lors de l'activation.

Procedez comme suit :

Eteignez l'allumage.
Sortez du vehicule.
Assurez-vous que toutes les portes sont fermées et les capots sont rabattus.
Appuyez sur les deux touches de la télécommande en même temps pour activer le système d'alarme.
Les feu de détresse clignotent une fois.
Levoyant d'etat DEL commence a clignoter.
Si vous avez raccordé le système d'alarme au verrouillage central des portes, toutes les portes et tous les capots sont verrouillés.

Activez l'alarme de telle maniere que le vehicule puisse rester occupé

Vous pouze régler l'alarme de manière à ce que le détecteur de chocs ne déclenché pas l'alarme, pour laisser entraun un animal dans le vehicule par exemple.

Procedez comme suit :

Appuyez sur la touche 1 de la télécommande.
La sirène d'alarme émet un signal au cas où cette fonction est réglée sur EIN (ALLUMÉ).
Les feu de détresse clignotent une fois.
Appuyez sur la touche 2 de la télécommande dans les 3 secondes qui suivent l'actionnement de la touche 1.
La sirène d'alarme émet un signal au cas où cette fonction est réglée sur EIN (ALLUMÉ).
Les feu de détresse clignotent une fois.

9.3 Désactivation de MagicSafe

Procedez de la maniere suivante pour désactiver l'alarme :

Appuyez sur la touche 1 de la télécommande.

MagicSafe MS620 Utilisation de MagicSafe

La sirène d'alarme émet des deux signaux de confirmation au cas où cette fonction est régée sur EIN (ALLUMÉ).
Les feu des detresse clignotent deux fois.
Si vous avez raccordé le système d'alarme au verrouillage central des portes, toutes les portes et tous les capots sont verrouillés.

Entrez dans le vehicule dans les 30 s qui suivent.

Sinon, MagicSafe suppose que vous ne foulez pas le désactiver et s'active automatique si nécessaire (fonction logicielle 5, « Réactiver » est régée sur « EIN » (ALLUMÉ)).

Les portes peuvent être verrouillées aussi (fonction logicielle 6, « Verrouiller lors de la réactivation » est régée sur « EIN » (ALLUMÉ)) si nécessaire.

Détection du mode muet de MagicSafe

Vous pouvez désactiver MagicSafe de manière à ce que la sirène d'alarme n'émette pas de signal de confirmation lors de la désactivation.

Procedez comme suit :

Appuyez sur les deux touches de la télécommande en même temps pour désactiver le système d'alarme.
Si vous avez raccordé le système d'alarme au verrouillage central des portes, toutes les portes sont verrouillées.
Les feu des detresse clignotent deux fois.

Désactivation de MagicSafe lorsque l'alarme est déclenchée

Vous pouvez désactiver MagicSafe en deux phases.

Procedez comme suit :

Appuyez sur la touche 1 de la télécommande.
L'alarme est désactivée, mais les portes restent encore fermées et le système d'alarme reste activé.
Appuyez une deuxieme mem fois sur la touche 1 de la télécommande.
Le système d'alarme est désactivé et les portes sont déverrouillées.

Désactivation de MagicSafe sans télécommande

Si vous avez perdu la télécommande, si les batteries sont vides ou si la télécommande est endommagée, vous pouze également désactiver le système d'alarme à l'aide de votre code PIN.

Procedez comme suit :

Enclenchez et eteignez l'allumage deux fois de suite.
Réenclenchez l'allumage dans les 7 s qui suivent.
Levoyant d'etat DEL clignote rapidement pendant 3 s.
Ensuite levoyant d'etat DEL clignote une fois par seconde.
Comptez le nombre de clignotements duvoyant d'etat DEL et eteignez l'allumage lorsque le nombre d'impulsions de clignotement correspond a votre code PIN.
Le système d'alarme est désacté.

Utilisation de MagicSafe MagicSafe MS620

WAECO MagicSafe MS620 - Utilisation de MagicSafe MagicSafe MS620 - 1

Si vous éteignez l'allumage trop tôt ou trop tard (ce qui correspond à l'entrée d'un code PIN erroné), le système d'alarme reste activé.

Si vous avez entre deux fois de suite un mauvais code Pin, le systeme d'alarme bloque tout prochain essai dans les trois minutes qui suivent. Ceci est indiqué par le clignotement à double fréquence des voyants d'état DEL.

WAECO MagicSafe MS620 - Utilisation de MagicSafe MagicSafe MS620 - 2

Le code Pin régle à l'usine est 1.

Vous pouvez néanmoins programmer un code Pin entre 1 et 9 (voir Chapitre « Modification du code PIN », page 113).

9.4 Réglage du mode Service

Vous pouvez régler le mode Service lorsque vous apportez le vehicule au garage pour une inspection ou pour des réparations par exemple. Dans le mode Service, tous les réglages sont maintainus et sauvégardés, même si la batterie est débranchée.

Procedez comme suit :

Désactivez le système d'alarme.

Enclenchez l'allumage.
Appuyez sur la touche 2 de la télécommande pendant 3 s.
Les feu de détresse clignotent trois fois.
Levoyant d'etat DEL est constamment éclairé.

Désactivation du mode Service

Enclenchez l'allumage.
Appuyez sur la touche 2 de la télécommande.
La sirène d'alarme émet trois signaux.
Le mode Service est désacté.

9.5 Utilisation du mode Panique

Le système d'alarme est pourvu d'un mode Panique. En cas d'aggression par exemple, vous pouze déclencher une alarme à l'aide de la télécommande pour effrayer l'agresseur. L'allumage doit être étant pour que cette fonction puisse être activée.

Procedez de la maniere suivante pour utiliser le mode Panique :

Appuyez sur la touche 1 de la télécommande pendant 3 s.
La sirène d'alarme est activée.
Les feu des detresse clignotent.
Le vehicule reste en etat de fonctionnement, de maniere a ce que vous puissiez continuer à rouler.

Désactivation du mode Panique

Appuyez sur la touche 1 de la télécommande.
Le mode Panique est désacté.

9.6 Utilisation de la fonction Recherche vehicule

MagicSafe peut vous indiquer l'emplacement de votre vehicule en émettant des signaux visuels et acoustiques.

MagicSafe MS620 Utilisation de MagicSafe

Pour utiliser cette fonction, l'allumage doit être éteint MagicSafe et activé.

Procedez comme suit :

Appuyez sur la touche 2 de la télécommande.
La sirène d'alarme émet un signal.
Les feu des detresse clignotent six fois.

9.7 Utilisation de l'auto-activation

Si vous avez regle la fonction logicielle 1 (« Auto-activation ») sur « EIN » (ALLUMÉ), vous laissez MagicSafe s'auto-activer comme suit :

Eteignez l'allumage.

Ouvrez la porte et descendez du vehicule.
Refermez la porte derrière vous.
Les feu des detresse clignotent deux fois.
Levoyant d'etat DEL clignote rapidement.
N'ouvre aucune porte ouaucun capot dans les 30 s qui suivent.
Le système d'alarme s'auto-active.

WAECO MagicSafe MS620 - Utilisation de l'auto-activation - 1

Si vous avez regle le système sur auto-activation, le verrouillage central des portes ne bloque pas les portes, de manière à ce que vous ne soyez pas enfermé accidentellement dans votre voiture.

Si le verrouillage central des portes doit être activé, vous devez selectionner la fonction logicielle 6 (« Verrouiller lors de la réactivation »).

9.8 Activation du verrouillage central des portes avec MagicSafe

Verrouillage automatique lorsque l'allumage est enclenché

Si vous avez sélectionné cette fonction, MagicSafe bloque automatiquement toutes les portes quand vous enclenchez l'allumage. Cette fonction vous protège contre les agressions.

WAECO MagicSafe MS620 - Verrouillage automatique lorsque l'allumage est enclenché - 1

Lorsque l'allumage est enclenché et vous ouvrez une porte avant que l'impulsion de fermeture n'ait ete envoyee, cette derniere n'est plus envoyee, de maniere a ce que vous ne soyez pas enferme accidentellement dans voitre vehicule.

Verrouillage/deverrouillage à partir de l'intérieur

Cette fonction vous permet de verrouiller et de déverrouiller des portes pendant que vous vous trouvez dans le vehicule. L'allumage doit être enclenché pour pouvoir activer cette fonction.

Appuyez sur la touche 1 de la télécommande pour verrouiller les portes ou appuyez sur la touche 2 de la télécommande pour déverrouiller les portes.

WAECO MagicSafe MS620 - Verrouillage/deverrouillage à partir de l'intérieur - 1

Les portes sont déverrouillées automatiquement si vous éteignez l'allumage.

Utilisation de MagicSafe MagicSafe MS620

9.9 Tableau des fonctions

Le tableau suivant enumère toutes les fonctions et explique comment les activer.

Fonction Condition Touche 1 Touche 2
ActiverAllumageétéint
Activation si le détecteur de chocs est débranchéAllumage éteint ● 1 ● 2
Verrouiller Allumage enclenché ●
Activation du mode muetAllumage éteint●*)●*)
DésactiverAllumage éteint ●
DéverrouillerAllumage enclenché
Désactivation du mode muetAllumage éteint●*)●*)
Mode PaniqueAllumage éteint● 3 s
Fonction Recherche végiculeAllumage éteint Système d'alarme activé
Sortie de comfortAllumage éteint Système d'alarme désactivé● 3 s
Mode ServiceAllumage enclenché● 3 s

Appuyer sur la touche correspondante
3s Appuyer sur la touche correspondante pendant 3 s
Appuyer deux fois de suite sur la touche
^*) Appuyer sur les deux touches en meme temps
1 Appuyer en premier
-2 Appuyer en second

MagicSafe MS620 Utilisation de MagicSafe

9.10 Signaux d'advertisement

Le tableau suivant énuméré les signaux d'advertisement de MagicSafe :

Manipulation Signal d'advertissement Signification
Vous activez le système d'alarme.Les feuels de détresse cligno-tent trois fois.La sirène d'alarme émet trois signaux d'advertissement.Une porte ou un capot n'est pas bien fermé.Vérifiez qu'elle porte ou quel capot est encore ouvert et fermez la/le.
Vous désactivez le système d'alarme.Les feuels de détresse cligno-tent quatre fois.La sirène d'alarme émet quatre signaux d'advertissement.Alarme intrusionUne alarma a été déclenchée après que vous ayez activé le système d'alarme.Vérifiez si le vehicule a subi des dommages évventuels.
Enclenchez l'allumage.Le voyant d'etat DEL émet des signaux d'advertissement.Le voyant d'etat DEL indique quel capteur déclenchée une alarme (voir tableau suivant).

Le tableau suivant donne la signification des signaux émis par le voyant d'etat DEL :

Nombre de signaux d'avertissementCause
2 Détecteur de chocs
3 Portes
4 Entrée programmable (dans la mesure où la fonctionlogicielle 9, « Entrée programmable supplémentaire » estréglée sur « capot du moteur »)
5 Allumage

Programmation de MagicSafe MagicSafe MS620

10 Programmation de MagicSafe

WAECO MagicSafe MS620 - Programmation de MagicSafe - 1

Attention!

N'active pas la confirmation acoustique de fonction (son de confirmation de la sirène d'alarme).En activant la confirmation acoustique de fonction, le système d'alarme n'est plus conforme à la directive 95/56/CE et son'utilisation est interdite.

10.1 Fonctions logicielles

MagicSafe you offre plusieurs fonctions logicielles, que vous pouvez modifier en fonction du tableau suivant.

n° Fonctions logiciellesRéglage de l'usineValeur 1 Valeur 2
1 Auto-activation Débranché Branché Débranché
2 Verrouiller/Déverrouiller avec l'allumageDébranchéBranché Débranché
3 Fonction de comport 1 1-5(voir tableau dans le Chapitre « Utilisation des fonctions de comport », page 111)
4 Temps d'impulsion de la fonction ferme-ture des portes0,5 s 0,5 s4 s
5 RéactiverBranchéBranché Débranché
6 Verrouiller lors de la réactivationBranchéBranché Débranché
7 Durée d'alarme30 s30 s 60 s
8 Ralentissement de l'éclairage interieurDébranchéBranché Débranché
9 Entrée programmable supplémentaireCapot du moteurCapot du moteur Prévertissement
10 Son de confirmation de la sirène d'alarmeDébranché Branché Débranché
11 Modification du code PIN1 1-9
12 Effacer les paramètres de la télécom-mande programmes actuellément Les derniers paramètres restent en fon-cion.-Utiliser les deux régages en même temps
13 Rê adopter le réglage programme par l'usine-Utiliser les deux régages en même temps

MagicSafe MS620 Programmation de MagicSafe

10.2 Utilisation des fonctions de comport

Fonctions de comport

MagicSafe est pourvu d'une sortie pour des fonctions de comport, qui fournit un signal de masse lors de l'activation. Vous pouvez utiliser les fonctions de comport suivantes :

n^o Fonction

1 Sortie de comport

Lorsque le système d'alarme est activé et vous appuyez sur le bouton-poussoir 2,

MagicSafe fournit un signal de massependant une seconde, qui peut etre charge de 350mA au maximum.

Ceci vous permet de commander des fonctions supplémentaires à partir de la télécommande, comme par exemple :

-fermer les lève-vitres et/ou le toit ouvrant
brancher le chauffage auxiliaire
brancher le feu de route
- déverrouiller le coffre ou le bouchon de réservoir

2 Sortie Pager (televertisseur alarme)

Lorsque l'alarme est déclenchée, un signal de masse constant est émis tant que l'alarme est branchée.

3 Signal de commande pour le relais klaxon

Lorsque l'alarme est déclenchée, un signal de masse impulsionnel est émis tant que l'alarme est branchée.

4 Sortie de comport automatique (window close)

Après l'activation du système alarmé, un signal de masse est émis pendant 30 s.

5 Ralentissement de l'éclairage interieur

Après l'désactivation du système d'alarme ou l'ouverture du vehicule, un signal de masse est émis pendant env. 20 s.

WAECO MagicSafe MS620 - Ralentissement de l'éclairage interieur - 1

Vous pourriez avoir besoin de modules supplémentaires pour certaines de ces fonctions.

Vous pouvez obtenir des informations concernant d'autres vehicules sur demande chez WAECO.

Programmation de MagicSafe MagicSafe MS620

10.3 Programmation

WAECO MagicSafe MS620 - Programmation - 1

Le code Pin régle à l'usine est 1.

Démarrage du mode Programmation

Enclenchez et eteignez l'allumage deux fois de suite.
Réenclenchez l'allumage dans les 7 s qui suivent.
Le voyant d'etat DEL clignote rapidement pendant 3 s. Une pause de 1 s suit.
Comptez le nombre de clignotements duvoyant d'etat DEL et eteignez l'allumage lorsque ce nombre correspond a votre code PIN.

WAECO MagicSafe MS620 - Démarrage du mode Programmation - 1

Quand la fonction logiciel « Verrouiller/déverrouiller avec l'allumage » est activée, MAGIC SAFE verrouille le verrouillage central pendant l'entrée du code PIN.

Réenclenchez l'allumage.

Appuyez une fois sur la touche1 de la télécommande.
Vous obtenez un signal acoustique.
Eteignez et reenclenchez l'allumage.
Vous obtenez un deuxième signal acoustique.

Sélection des fonctions logicielles

Appuyez une fois sur la touche 1 de la télécommande pour activer la fonction logicielle 1.
Appuyez encore une fois sur la touche 1 pour selectionner la fonction logicielle suivante ou appuyez sur la touche 2 de la télécommande pour selectionner la fonction logicielle precedente.
La sirene d'alarme émet un nombre de signaux qui correspond au nombre de la fonction logicielle : par exemple un signal pour la fonction logicielle 1, deux signaux pour la fonction logicielle 2 etc.

Sélection du réglage

Lorsque vous avez selectionné la fonction logicielle souhaïée, vous pouvez lui attribuer une valeur (voir tableau dans le Chapitre « Fonctions logicielles », page 110):

Appuyez en même temps sur les deux bouton-poussoirs de la télécommande pour commuter d'une valeur à l'autre.

Levoyant d'etat DEL indique la valeur selectionnee:
- Levoyant DEL est éclairé : Valeur 1 est scélectionnée.
- Levoyant DEL n'est pas éclaire : Valeur 2 est scélectionnée.

Lorsque vous modifie la fonction logicielle 3 (« Fonction de comport »), le réglage actuel monte d'un cran en appuyant sur les deux touches; la valeur passé de « 5 » à « 1 »

Levoyant d'etat DEL clignote aussi souvent que le nombre de la valeur seLECTIONnée, par exemple deux fois pour la valeur « 2 »

MagicSafe MS620 Programmation de MagicSafe

Confirmation du réglage

Lorsque you avez modifie les fonctions logicielles souhaitees, eteignez l'allumage.
Attendez 10 s pour sauver le réglage ou réenclenchez l'allumage avant 10 s pour procéder à un nouveau réglage ou vérifier le réglage.

10.4 Modification du code PIN

A present you pouez modifier le code Pin et selectionner un nouveau code dont le nombre est situé entre 1 et 9. Procedez comme suit :

Sélectionnez la fonction logicielle 9 (« Modification du code Pin »)
Appuyez une fois sur les deux touches de la télécommande en même temps.
Appuyez sur - la touche 1 de la télécommande pour augmenter le nombre du code Pin d'un cran. - la touche 2 de la télécommande pour réduire le nombre du code Pin d'un cran.

Levoyant d'etat DEL indique le code Pin en clignotant.

Appuyez encore une fois sur les deux touches de la télécommande en même temps pour sauver le code Pin sélectionné.

10.5 Soumettre une nouvelle télécommande à un apprentice

MagicSafe peut être utilisé à l'aide de 4 télécommandes.

Procedez de la manière suivante pour soumettre une nouvelle télécommande à l'apprentissage :

Enclenchez et eteignez l'allumage deux fois de suite.
Réenclenchez l'allumage dans les 7 s qui suivent.
Le voyant d'etat DEL clignote rapidement pendant 3 s. Une pause de 1 s suit.
Comptez le nombre de clignotements duvoyant d'etat DEL et eteignez l'allumage lorsque ce nombre correspond à votre code PIN.
Enclenchez l'allumage.
Appuyez sur le bouton-poussoir 1 (voir III. 7, page 6) de la télékomande à soumettre à l'apprentissage.
Eteignez l'allumage pendant 10 s pour arreter la fonction apprenticegasse ou réenclenchez l'allumage pour programmer les fonctions logicielles.

10.6 Activez le détecteur de mouvement MS-650PIR

MagicSafe peut être utilisé avec deux détecteurs de mouvement MS-650PIR optionnels. Veuillez suivre les instructions d'installation du détecteur de mouvement MS-650PIR.

Procedez de la manière suivante pour soumettre un nouveau détecteur de mouvement MS-650PIR à l'apprentissage :

Ouvrez le couvercle de la face inférieure du détecteur de mouvement.
Reglez tous les mini interrupteurs du bloc de connexions sur la position OFF.

Branchez une batterie monobloc de 9 V (non comprise dans la livraison).

Entretien et nettoyage MagicSafe MagicSafe MS620

Enclenchez et eteignez l'allumage deux fois de suite.
Réenclenchez l'allumage dans les 7 s qui suivent.
Levoyant d'etat DEL clignote rapidement pendant 3s. Une pause de 1 s suit.

Comptez le nombre de clignotements duvoyant d'etat DEL et eteignez l'allumage lorsque ce nombre correspond à votre code PIN.
Enclenchez l'allumage.
Appuyez sur la touche Learn dans le détecteur de mouvement à soumettre à l'apprentissage.
Eteignez l'allumage pendant 10 s pour arreter la fonction apprenticegasse ou réenclenchez l'allumage pour programmer les fonctions logicielles.

11 Entretien et nettoyage MagicSafe

WAECO MagicSafe MS620 - Entretien et nettoyage MagicSafe - 1

Attention!

N'utilise aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage. Ceci pourrait entraîner un endommagement des composants.

12 Recherche des défaillances

Le rayon d'action de la télécommande diminue.

Les batteries sont vides.

Vouavesperdu la telecommande ou celle-ciestendommagée.

Debranchez le système d'alarme à l'aide de votre code Pin (voir Chapitre « Désactivation de MagicSafe sans télécommande », page 105).

Lorsque vous activez le système d'alarme, vous obtenez trois signaux acoustiques/visuels au lieu du témoin habituel.

Le système d'alarme vous avertit lorsqu'une porte, le capot du moteur ou du coffre est encore ouvert.

Eteignez l'allumage.
Remédiez à la cause du message d'erreur.
Réenclenchez le système d'alarme.
Programmez la fonction logicielle 8 « Ralentissement de l'éclairage interieur » sur « Ein » (Allumé).

Lorsque vous désactivez le système d'alarme, vous obtenez quatre signaux acoustiques/visuels au lieu des deux tímoins habituel.

Le système d'alarme a déclenché l'alarme.

Comptez ensuite les signaux clignotants des voyants d'etat DEL.

Cela vous permettra d'identifier le capteur qui a déclenché l'alarme (voir le tableau correspondant dans le Chapitre « Signaux d'ajretissement », page 109).

MagicSafe MS620 Garantie/Réparations

Vouaves debranché l'alarme il y a quelques minutes, mais le système d'alarme s'est réenclenché.

Il est possible que le système d'alarme ait enregistré que vous n'êtes pas monté dans la voiture et s'est donc rebranché en verrouillant les portes si cette option a également eté sélectionnée (fonction logicielle 1 « Auto-activation »).

Laissez une porte ou le capot du moteur/du coffre ouvert pour éviter le verrouillage des portes.

13 Garantie/Réparations

Nos conditions générales de garantie s'appliquent. Veuillez envoyer le produit à la succursale WAECO dans votre pays (voir verso de ce manuel d'utilisation pour les adresses) ou à un commerce spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :

  • Une copie de la facture datée
  • Un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement

14 Retraitement

Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.

WAECO MagicSafe MS620 - Retraitement - 1

Lorsque vous mettrez votre apparéil définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.

WAECO MagicSafe MS620 - Retraitement - 2

14.1 Retraitement des batteries de la telecommande

WAECO MagicSafe MS620 - Retraitement des batteries de la telecommande - 1

Protégéz votre environnement!

Ne jegez jamais vos batteries defectueuses à la poubelle.

Remettez vos batteries usagées ou défectueuses auprès de votre revendeur ou d'un organisme de collecte.

\section*{Caracteristiques techniques MagicSafe MS620}

15 Caracteristiques techniques

Contrôleur

Tension nominale : 12 V DC

Intensité absorbée : env. 15 mA (acté)

env. 10 mA (désactivé)

Température de

  • de 20^ C à +75 °C

fonctionnement :

Telecommande

Fréquence d'émission : 433 MHz avec Rolling Code

Codage : Systeme changement de code

Tension nominale : 3 Volt

Rayon d'action : jusqu 20 m

Type de batterie : GP Super GP Alkaline 23 A, 12 V

Température de

  • de 20^ C à +75 °C

fonctionnement :

Modèles, sous réserve de modifications servant au progrès technique et des possibités de livraison.

Autorisations

Cet apparéil est conforme à e1 et à la Directive R&TTE.

WAECO MagicSafe MS620 - Autorisations - 1

A-00 0365

Accessoires

Detecteur de mouvement : MS-650PIR

Interrupteur de contact magné- MS-650SW

tique pour des portes plus éloiignées

Module ultrason (àutiliser MS-650US

seulement à l'aide du détecteur

de chocs)

MagicSafe MS620

MagicSafe MS620 Conexiones électricas

MagicSafe MS620 Conexiones électricas

Marrón (P1.11)

MagicSafe M5620 Conexiones électricas

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WAECO

Modèle : MagicSafe MS620

Catégorie : Alarme de voiture