Big Wheeler 565 SpeedI - Tosaerba Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Big Wheeler 565 SpeedI Güde in formato PDF.
Domande frequenti - Big Wheeler 565 SpeedI Güde
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Big Wheeler 565 SpeedI - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Big Wheeler 565 SpeedI del marchio Güde.
MANUALE UTENTE Big Wheeler 565 SpeedI Güde
Traduzione del Manuale d’Uso originale
L‘originale della dichiarazione di conformità
Istruzioni per taglio
Pulizia / Manutenzione
Al ne di garantire la qualità, ogni apparecchio è sottoposto a prove funzionali di esercizio ed è riempito con carburante. Prima del trasporto, l‘olio è svuotato, comunque sull‘astina di controllo possono rimanere dei residui di olio motore. Per
ciò controllare con cura il livello dell‘olio motore e rabboccarlo di nuovo.
Alimentazione automatica non funziona
L‘apparecchio non deve essere manovrato dalle persone delle diminuite capacità siche, sensoriali e/o intellettu- ali, oppure con le conoscenze insucienti quando non sono sotto la sorveglianza della persona responsabile. Bisogna tenere sotto l‘occhio i bambini perché non giochino con l‘apparecchio. Uso in conformità alla destinazione Il tagliaerba è destinato da taglio dell’erba e da cura dei campi erbosi con la pendenza massima di 20°, nei giardini privati attorno alle case e nei possedimenti dei giardini. Per i motivi di minacciamento sico dell‘utente e delle altre persone, il tagliaerba non deve essere utilizzato per i diversi scopi. Questo impianto può essere utilizzato solo per lo sco
po indicato. All‘inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni. Utilizzare l‘apparecchio solo all‘esterno, mai nei locali chiusi oppure mal ventilati. Il tagliaerba non deve essere utilizzato per taglio dei cespugli, delle siepi e fratte, per taglio e pacciamatura delle piante rampicanti oppure dei campi erbosi sui tetti, oppure nei recipienti da balcone. Il tagliaerba, tra l’altro, non deve essere utilizzato come un frantoio per la pacciamatura degli sciaveri degli alberi né delle siepi, né per spianare il terreno. Requisiti all’operatore Mai consentire ai bambini la manovra dell’apparecchio. Mai permettere l‘uso dell‘apparecchio dalle persone senza le istruzioni adeguate. L’operatore è obbligato, prima diusare la macchina, leggereattentamente il Manuale d’Uso. Qualica: Oltre le istruzionidettagliate del professio
nista, peruso della macchina non ènecessaria alcuna qualicaspeciale. Età minima: Possono lavorare con l‘apparecchiosolo le persone che hannoraggiunto 18 anni. L’eccezionerappresenta lo sfruttamento deiminoren
ni per lo scopodell’addestramento professionaleper raggiungere la pratica sottocontrollo dell‘istruttore. Le prescrizioni locali possono determinare l’età mini
ma dell’Utente. Istruzioni: L‘uso dell‘apparecchio richiedesolo le adeguate istruzioni delprofessionista rispettiva
- Bracciata p. 550
- mm Massima profondità di taglio p. 25
- - 75 mm Volume del cesto di raccolta p. 65
- l Volume del serbatoio del combustibile p. 1
- ,3 l Super/ Benzina senza piombo/ E10 Peso ,5 kg Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni Livello di rumorosità L p. 33
..............96,95 dB (A) Livello di potenza sonora garantito L
........... 98 dB (A) Utilizzare le protezioni dell‘udito! Valore di emissione dell’oscillazione a
Incertezza della misura K= 3 dB (A),
Incertezza della misura K= 1,5 dB (A),
Incertezza della misura K=1,5 m/s
AVVERTENZA Il livello reale delle vibrazioni, in dipen- denza al tipo e modo dell‘uso della lista, può essere diverso dal valore indicato nelle presenti istruzioni. E‘ possibile utilizzare il livello delle vibrazioni per il confronto reciproco degli apparecchi elettrici. E‘ adatto anche alla pre-valutazione del carico dalle vibrazioni Per una valutazione precisa della sollecitazione davi
brazioni si deve tenere conto anche dei tempi incui l‘utensile è spento oppure è acceso senza peròessere utilizzato. Questo può ridurre sensibilmentela solle- citazione da vibrazioni per l‘intero periododi tempo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari perpro
teggere l‘utilizzatore dall‘eetto delle vibrazioni,come ad esempio: manutenzione dell‘utensileelettrico e degli accessori, tenere le manicalde, organizzazione dello svolgimento dellavoro. Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l‘uso. Prendere in conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto dell’apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone. L‘operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli. In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell‘apparecchio, rivolgersi cortesemente al CAT. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.41 ITALIANO
Pericoli residuali Le lame in rotazione possono provocare le gravi ferite con taglio, rispett. amputazione delle parti del corpo. Mai mettere le mani sotto il corpo dell‘apparecchio, se in moto. Indossare le scarpe di protezione. Mai smontare il sacco da raccolta con apparecchio in moto. Le pietre o la terra lanciati possono provocare gli infortuni. Prima di tagliare, controllare che sulla supercie non si trovano i corpi estranei. Attendersi a che il sacco da raccolta sia correttamente agganciato. Durante lavoro utilizzare gli occhiali di protezione. L‘illuminazione insuciente/condizioni di visibilità scarse rappresentano un grande rischio in sicurezza. Durante il lavoro con l‘apparecchio assicurare sempre l‘illuminazione suciente, rispett. buone condizioni di visibilità. Comportamento in caso d’emergenza Pericolo delle ferite! Mai mettere le mani ed i piedi vicino alle parti rotanti. Mantenere sempre la distanza dal foro di scarico. Pericolo delle ustioni! Alcune parti della macchina in funzione si riscaldano notevolmente. Non toccare le parti calde; per es. il motore e silenziatore. Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e rivolgersipiù rapidamente al medico qualicato.Pro- teggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzar- lo.Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deveessere sempre dotato della cassetta di pronto soccorsoper eventuali incidenti. Il materiale utilizzato deve essereaggiunto immediatamente. In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare leseguenti informazioni:
1. Luogo dell’incidente
2. Tipo dell’incidente
3. Numero dei feriti
4. Tipo della ferita
Simboli Attenzione! Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e slare il cappuccio della candela d‘accensione. Attenzione! Le lame stanno nendo a ruotare! Attendere a che tutte le parti mobili si fermano. Ammonimento! La lama è tagliente! Durante la funzione mantenere la distanza suciente dal tagliaerba. Attenzione, pericolo di trascinamento Pericolo d’esplosione Rabboccare solo con il motore spento. Rischio di avvelenamento! Utilizzare l‘apparecchio solo all‘esterno, mai nei locali chiusi oppure mal ventilati. Divieto del fumare e della amma viva E‘ vietato mettere le mani dentro. Tenere sempre i bambini e le persone non adatte fuori la portata dell’apparecchio. Non esporre l‘apparecchio alla pioggia, non utilizzarla nell‘ambiente bagnato o umido. Utilizzare gli occhiali di protezione! Utilizzare le protezioni dell‘udito! Indossare i guanti di protezione! Utilizzare la calzatura di sicurezza con la protezione al taglio, base antiscivolante e punta d‘acciaio!42 ITALIANO
Attenzione – supercie calda! Pericolo delle ustioni! Avviso agli oggetti lanciati Avviso alle ferite sulle mani Tenere le persone circostanti in distanza sicura dall’apparecchio (min. 5 m) Avviso alla pericolosa tensione elettrica Proteggere all’umidità L’imballo deve essere rivolto verso alto Norme Di Sicurezza AVVERTENZA E’ necessario leggere tutte le indicazioni di sicu- rezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella brochure allegata. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avverten- ze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Durante l’uso dell’apparecchio tenere i bambini, le al
tre persone e gli animali in distanza sicura. La distanza sicura minima è 5 m. Utilizzare i mezzi di protezione personale. Indossare la calzatura rigida e pantaloni lunghi. Mai utilizzare l’apparecchio senza le scarpe oppure nei sandali leggeri. Utilizzare i guanti di protezione, se necessario. Utilizzare l’apparecchio solo in luce di giorno oppure in buona illuminazione articiale Controllare accuratamente il terreno dove viene utilizzato l’apparecchio ed eliminare tutti oggetti che potrebbero essere aggraati e lanciati. Se possibile evitare di utilizzare l‘apparecchio sull‘erba bagnata. Il combustibile estremamente inammabi- le. Il carburante deve essere conservato solo nei contenitori adatti. La macchina può essere rabboccata solo all’esterno e non in vicinanza alle amme vive rispett. le sigarette accese. Rabboccare prima di avviare la macchina. Non si deve rabboccare né aprire il coperchio del serbatoio con il motore in funzione oppure caldo ancora. Attendersi a che il combustibile non strabocchi. Allo strabocco del combustibile, il motore non dovrà essere avviato. Pulire la zona contamina
ta sull’apparecchio ed evitare qualsiasi prova d’accensione nché non spariscono i vapori del combustibile. Fissare di nuovo tutti i carter e tappi sul serbatoio di carburante e contenitori di combustibile. E’ indispensabile previa la prima messa in funzione riempire il motore con l’olio per motore. Prima di ogni messa in funzione controllare livello d’olio. Aggiungere eventualmente l’olio per motore. Prima dell’uso eseguire sempre un controllo visivo per vericare che l’apparecchio non è danneggiato, so
prattutto poi gli utensili taglienti, le parti di ssaggio ed il gruppo di taglio completo. Prima dell‘utilizzo vericare sempre visualmente che la lama tagliente, le viti delle lame e l‘unità di taglio siano alate, non siano usurate o danneggiate. Sostituire le lame e le viti usurate o danneggiate per mantenere l‘equilibratura. E’ severamente vietato smontare, modicare i dispositivi di protezione trovatisi sulla macchina, utilizzarli in controversia alla loro destinazione oppure montare i dispositivi di protezione degli altri produttori. L’apparecchio non deve essere utilizzato se danneggiato oppure con i dispositivi di sicurezza difettosi. Cambiare le parti usurate e danneggiate. Non far funzionare l‘apparecchio in un ambiente chiu
so dove possa vericarsi l‘accumulo dei gas pericolosi di monossido di carbonio. Avviare il motore solo quando i Vostri piedi sono in distanza sicura dagli utensili taglienti. Non inclinare la macchina nel momento d’accensione. Non avviare la macchina quando state davanti al foro di scarico. Camminare! Non correre!43 ITALIANO
Smaltimento dell‘imballo da trasporto. L‘imballo protegge l‘apparecchio contro i danni durante il trasporto. I materiali d‘imballo vengono scelti normalmente secondo i criteri ecologicamente accettabili ed i criteri di manipolazione dei riuti e sono quindi riciclabili. La restituzione dell‘imballo al circolo dei materiali risparmia le materie prime e diminuisce la presenza dei riuti. Le singole parti degli imballi (es. foglio, styropor®) possono essere pericolosi per i bambini. C‘è il pericolo di soocamento! Conservare le parti degli imballi fuori la portata dei bambini e smaltirgli prima possibile. Manutenzione Lama rotante Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e slare il cappuccio della candela d‘accensione. Attendere nché si fermano tutte le parti mobili e l’apparecchio si raredda. Mantenere la macchina sempre pulita, soprattutto poi il serbatoio ed il motore. Pulire periodicamente il foro di scarico ed il carter. Tutte le parti mobili trattare con olio ecologico. Controllare periodicamente il cesto da raccolta, se non usurato e invecchiato. Le riparazioni far svolgere dal personale qualicato. Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali. Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e curato può essere un’aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili. Se è necessario svuotare il serbatoio di carburante, esso andrebbe fatto all‘aperto. Alla ne della stagione occorre aggiungere l‘additivo per il carburante mescolandolo bene con il combu
Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso indus- triale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio. La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l’originale del documento d’acquisto riportante la data di vendita. La garanzia non include l’uso profano, es. sovraccarico dell‘apparecchio, manomissione, danni dall’intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include anche l’inosservanza del Manuale d’Uso, del montaggio e l’usura normale. Attendersi alla posizione sicura, soprattutto sulle pendenze. Non tagliare sulle pendenze troppo forti. Particolare attenzione porre cambiando il senso della marcia sulla pendenza. Porre la massima attenzione nel momento di viraggio e tiro della macchina verso se stesso. Spegnere sempre il tagliaerba volendo trasferirlo, rovesciandolo oppure muovendolo oltre i campi er
bosi. Attendere nché si fermano tutte le parti mobili. In caso dell’urto sull’oggetto estraneo oppure se la macchina comincerà vibrare, bisogna spegnerla e slare il cappuccio dalla candela d’accensione. Controllare che l’apparecchio non sia danneggiato. Riparare gli eventuali danni. Appena viene terminato il lavoro, la macchina deve essere spenta immediatamente. Fermare l‘apparecchio e staccare il connettore della candela d‘accensione. Aspettare prima che tutte le parti rotanti si fermino e l‘apparecchio si rareddi. Togliere la chiave se presente
- Per liberare la lama bloccata.
- In caso di presa del corpo estraneo, controllare che il tagliaerba non sia danneggiato. Prima di metterlo in funzione devono essere fatte tutte le riparazioni.
- Per alzare o portare via il tagliaerba.
- Per poter ribaltare il tagliaerba o trasportare (es.: da un campo all‘altro o attraversare la strada.
- Prima di controllare il tagliaerba, eseguire la pulizia e/o altri lavori. Non conservare la macchina appena spenta nei locali chiusi; far la rareddare all‘aperto. Mai conservare nell’interno dell‘edicio la macchina avente la benzina nel serbatoio che gli eventuali vapori di benzina potrebbero venire in contatto con la amma viva oppure con le scintille. Per la conservazione durevole la macchina deve avere il serbatoio vuoto. Sostituire i silenziatori difettosi. Non cambiare la regolazione del motore e non supe
rare i giri dello stesso. Smaltimento Gli avvisi per lo smaltimento derivano dai pittogram- mi applicati sull‘apparecchio, rispett. sull‘imballo. Gli apparecchi difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. Batterie, olio e sostanze simili non devono essere dispersi nell’ambiente.44 ITALIANO
Programma delle ispezioni e della manutenzione Periodi di manutenzione programmata Prima di ogni messa in funzione Dopo 1 mese Dopo 3 mesi Dopo 6 mesi Dopo 12 mesi Dopo 24 mesi
La manutenzione relativa nel mese indicato oppure dopo le ore d’esercizio indicate – secondo ciò che avviene prima. Servizio Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identicare il Vostro appa- recchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l’anno di produzione. Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Per avere questi dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per favore: N° serie: Cod. ord.: Anno di produzione: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com45 Ricerca dei guasti Guasto Causa Provvedimenti Motore non parte Non è premuta la levetta Start - Stop Premere la levetta Start - Stop Non è utilizzato pompa primaria Pompa primaria premere Combustibile insuciente Aggiungere il combustibile Funicelle Bowden troppo lunghe
Regolare le funicelle Bowden tramite il dado pressatreccia.
Combustibile non giusto, stoccaggio senza aver svuotato il serbatoio di benzina, tipo di benzina sbagliato Svuotare il serbatoio del combustibile e il carburatore. Aggiungere la benzina fresca. Candela d‘accensione sporca (residui dei carboncini sugli elettrodi), la distanza degli elettrodi troppo grande Pulire la candela, controllare il valore termico della candela, cambiare event. la candela, registrare 0,6-0,8 mm Candela d’accensione inumidita dalla benzina (motore strapieno). Asciugare la candela d’accensione e rimontare. La marcia del motore irregolare, forti vibra
zioni Lama danneggiata Cambiare la lama Lama lenta Controllare ssaggio della lama e stringerlo. Potenza scarsa di taglio/ presa Lama ottusa Far alare la lama o sostituire. Sacco da raccolta intasato Svuotare il sacco da raccolta
Altezza di taglio mal regolata Regolare l‘altezza di taglio
L’erba non viene raccolta Canale intasato Cesto di raccolta pieno L‘erba troppo bagnata Pulire il canale di scarico Svuotare il sacco da raccolta Tagliare durante il tempo secco
Modo di valutazione della conformità
Livello di potenza sonora garantito
Autorizzato alla preparazi- one della documentazione tecnica
Notice-Facile