MW67440 - Tritacarne SIEMENS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MW67440 SIEMENS in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Tritacarne in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MW67440 - SIEMENS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MW67440 del marchio SIEMENS.
MANUALE UTENTE MW67440 SIEMENS
Uso corretto Uso corretto Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. Utilizzare l’apparecchio solo per quantità e tempi di preparazione usuali nell’attività domestica. Questo apparecchio è idoneo a sminuzzare e mescolare carne, speck, pollame e pesce crudi e cotti. Gli alimenti da lavorare devono essere privi di parti dure (ad es. ossi). L’apparecchio non deve essere utilizzato per lavorare altri oggetti o sostanze. Altri impieghi sono possibili se si utilizzano ulteriori accessori autorizzati dal produttore. Usare l’apparecchio solo con gli accessori e i ricambi originali approvati. Non utilizzare mai gli adattatori, ossia il disco grattugia e gli inserti per affettare con altri apparecchi. Utilizzare solamente i componenti appartenenti ai diversi adattatori. Usare l’apparecchio solo in ambienti interni a temperatura ambiente e ad un’altitudine massima di 2000 m s.l.m. Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni per l’uso, osservarle e conservarle! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto dell’apparecchio esclude la responsabilità del costruttore per i danni da essa derivanti. Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o esperienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adulte o siano state istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso. I bambini devono essere tenuti lontani dall’apparecchio e dal cavo di alimentazione e non devono utilizzare l’apparecchio. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere eseguite da bambini. W Pericolo di scossa elettrica e pericolo d’incendio! ■ Collegare e usare l’apparecchio solo rispettando i dati della targhetta d’identificazione. Usare l’apparecchio solo se il cavo di alimentazione e l’apparecchio stesso non presentano danni. Al fine di evitare pericoli, le riparazioni dell’apparecchio, come ad es. la sostituzione di un cavo di alimentazione danneggiato, devono essere eseguite solo dal nostro servizio assistenza clienti. ■ Non collegare mai l’apparecchio a timer o a prese telecomandate.28 it Importanti avvertenze di sicurezza ■ Non disporre l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici molto calde, come per es. fornelli. Non mettere mai il cavo d’alimentazione a contatto con parti calde o tirarlo sopra spigoli vivi. ■ Non immergere mai l’apparecchio base in liquidi, non metterlo mai sotto l’acqua corrente e non lavarlo in lavastoviglie. Non pulire con il vapore. Non usare l’apparecchio con le mani bagnate. ■ L’apparecchio va sempre scollegato dalla corrente elettrica dopo ogni utilizzo, se lasciato incustodito, prima del montaggio, dello smontaggio, della pulizia e in caso di guasti. ■ Sorvegliare sempre l’apparecchio durante il funzionamento! W Pericolo di lesioni! ■ Inserire la spina di rete solo dopo che tutti i preparativi per il lavoro con l’apparecchio sono stati conclusi. ■ Usare gli adattatori solo completamente montati. Non montare adattatori sull’apparecchio principale. ■ Prima di sostituire accessori o parti aggiuntive che durante il funzionamento si muovono, l’apparecchio deve essere spento e staccato dalla corrente. Dopo avere spento l’apparecchio, l’ingranaggio continua brevemente a girare. Attendere l’arresto completo dell’ingranaggio. ■ In caso d’interruzione dell’energia elettrica l’apparecchio resta inserito e dopo l’interruzione riprende a funzionare. ■ Non toccare le lame e i bordi taglienti del disco grattugia e degli inserti per affettare. Non toccare mai le parti in rotazione. Non inserire mai le mani nel pozzetto di riempimento o nel foro di uscita. ■ Per spingere gli alimenti usare sempre il pestello. ■ Non pulire mai con le mani nude le lame e i bordi taglienti del disco grattugia e degli inserti per affettare. W Attenzione! ■ Fare attenzione che non si trovino corpi estranei nel pozzetto di riempimento o negli adattatori. Non inserire e utilizzare oggetti (ad es. coltelli, cucchiai) nel pozzetto di riempimento o nel foro di uscita. ■ Non usare mai contemporaneamente il pulsante Acceso/Spento ed il pulsante d’inversione. Prima di azionare l’altro pulsante attendere che l’ingranaggio sia completamente fermo. Pericolo di danni all’apparecchio. W Pericolo di soffocamento! ■ Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio.29
- Importanti avvertenze di sicurezza Adattatore tritacarne 16 Custodia 17 Coclea con trascinatore 18 Lama 19 Disco forato a grosso, diametro del foro 8 mm b fine, diametro del foro 3 mm c media, diametro del foro 4,8 mm 20 Ghiera Adattatore per salsicce 21 Ugello 22 Reggispinta Adattatore per kebbe 23 Sagomatore 24 Anello conico Adattatore grattugia 25 Custodia 26 Pestello 27 Inserto intercambiabile a Inserto per affettare b Inserto grattugia, grosso Dispositivi di sicurezza Sicurezza di sovraccarico (interruttore termico di sicurezza) Se durante l’uso il motore si spegne automaticamente, si è attivata la protezione contro i sovraccarichi. Possibili cause possono essere la contemporanea lavorazione di quantità di alimenti troppo grandi oppure un blocco causato da ossi. Per il comportamento in caso di attivazione di un sistema di sicurezza vedi “Rimedio in caso di guasto”. Guida rapida Aprire le pagine con le figure. X Figura A 1 Tritacarne 2 Ingranaggio 3 Adattatore tritacarne 4 Piatto di carico (Plastica) 5 Pestello 6 Coperchio per pestello 7 Pulsante di arresto 8 Maniglia di trasporto 9 Scomparto di conservazione con inserto 10 Coperchio per scomparto di conservazione 11 Spia di controllo 12 Pulsante d’inversione 13 Pulsante Acceso / Spento 14 Interruttore termico di sicurezza 15 Conservazione del cavo Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione Siemens. Trovate ulteriori informazioni sui nostri prodotti nel nostro sito Internet. Indice Uso corretto p. 27
- Importanti avvertenze di sicurezza p. 27
- Guida rapida p. 29
- Dispositivi di sicurezza p. 29
- Protezione da sovraccarico p. 30
- Uso p. 30
- Lavorare con l’apparecchio p. 31
- Pulizia e cura p. 32
- Rimedio in caso di guasti p. 32
- Ricette e consigli p. 33
- Smaltimento p. 34
- Garanzia W Importante! Lavare sempre a fondo l’apparecchio dopo ogni utilizzo o dopo un lungo periodo di inattività. X “Pulizia e cura” ved. pagina 3230 it Protezione da sovraccarico Protezione da sovraccarico Al fine di evitare maggiori danni all’apparecchio in caso di un sovraccarico sul tritacarne, il trascinatore è dotato di una incisione (punto di rottura prestabilita). In questo punto il trascinatore si spezza nel caso di un sovraccarico. Il trascinatore può essere tuttavia facilmente sostituito. A parte questo i ricambi con punto di rottura predeterminato non fanno parte dei nostri impegni di garanzia. Questi ricambi possono essere acquistati presso il servizio assistenza clienti (codice di ord. N° 753348). Uso W Pericolo di ferite! Inserire la spina di rete solo dopo che tutti i preparativi per il lavoro con l’apparecchio sono stati conclusi. ■ Al primo uso pulire accuratamente apparecchio ed accessori, vedi capitolo “Pulizia e cura”. X Figura B ■ Conservare i dischi forati nel vano custodia. ■ Conservare i singoli pezzi dell’adattatore per salsicce e dell’adattatore per kebbe nel pestello e chiude questo con il coperchio. Montare l’adattatore tritacarne X Figura C ■ Prendere dal vano custodia il disco forato con il diametro dei fori desiderato. ■ Introdurre la coclea nel corpo. ■ Applicare la lama alla coclea. Le lame devono essere rivolte verso il disco forato. ■ Applicare alla coclea il disco forato con il diametro fori desiderato. Il nasello del corpo deve entrare nella rientranza del disco forato. ■ Avvitare la ghiera in senso orario. Non stringere troppo la ghiera. ■ Lo smontaggio avviene nell’ordine inverso Uso: – lavorazione di carne, speck, pollame e pesce crudi e cotti. – Non lavorare ossi. – Passare due volte la carne alla tartara. Montare l’adattatore per salsicce Avvertenza: Si utilizzano i pezzi dell’adattatore tritacarne (senza disco forato e lama). X Figura D ■ Prendere dal pestello l’ugello (A) e il reggispinta (D). ■ Introdurre la coclea nel corpo. ■ Inserire l’ugello nella ghiera. ■ Applicare il reggispinta alla coclea e tenerlo fermo. Il nasello del corpo deve entrare nella rientranza del reggispinta. ■ Avvitare la ghiera con l’ugello in senso orario. Non stringere troppo la ghiera. ■ Lo smontaggio avviene nell’ordine inverso Uso: Per riempire budello artificiale e naturale con impasto per salsiccia. Montare l’adattatore per kebbe Avvertenza: Si utilizzano i pezzi dell’adattatore tritacarne (senza disco forato e lama). X Figura E ■ Estrarre dal pestello il sagomatore (B) e l’anello conico (C). ■ Introdurre la coclea nel corpo. ■ Inserire il sagomatore nella ghiera. ■ Applicare l’anello conico sulla coclea e tenerlo fermo. Il nasello del corpo deve entrare nella rientranza dell’anello conico. ■ Avvitare la ghiera con il sagomatore in senso orario. Non stringere troppo la ghiera. ■ Lo smontaggio avviene nell’ordine inverso Uso: Per la sagomatura di pasta tubolare.31 p. 34
Lavorare con l’apparecchio Lavorare con l’apparecchio W Pericolo di ferite! – Applicare/rimuovere l’accessorio solo ad ingranaggio fermo e spina di alimentazione estratta. – Non introdurre le mani nel pozzetto di carico. Per spingere gli alimenti nel tritacarne usare sempre il pestello. X Figura F ■ Disporre l’apparecchio su una superficie di lavoro piana e pulita. ■ Prendere il cavo di rete dalla custodia cavo riavvolgibile ed estrarlo fino alla lunghezza desiderata. ■ Tenendo l’adattatore tritacarne completamente montato leggermente inclinato verso destra, applicarlo all’ingranaggio. ■ Ruotare l’adattatore tritacarne in alto fino all’innesto in posizione. ■ Stringere bene la ghiera sull’adattatore tritacarne. ■ Applicare il piatto di carico. ■ Introdurre il pestello nell’apertura di carico. ■ Mettere la ciotola o un piatto sotto l’apertura di uscita. ■ Inserire la spina. ■ Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso / Spento. ■ Mettere gli alimenti da lavorare sul piatto di carico. ■ Per spingere usare solo il pestello. Avvertenza per l’uso: Se gli alimenti da sminuzzare si bloccano nella coclea: per rimuovere il blocco usare il pulsante d’inversione.
1. Spegnere l’apparecchio con il pulsante
2. Attendere che l’ingranaggio sia fermo.
3. Attivare per breve tempo il pulsante
4. Attendere che l’ingranaggio sia fermo.
5. Accendere l’apparecchio con il pulsante
Acceso / Spento. Dopo il lavoro: ■ Spegnere l’apparecchio con il pulsante Acceso / Spento. ■ Staccare la spina. ■ Estrarre il pestello. ■ Rimuovere il piatto di carico. ■ Rimuovere l’adattatore tritacarne. A tal fine, tenendo premuto il pulsante di sblocco, ruotare l’adattatore verso destra e rimuoverlo. ■ Smontare l’adattatore tritacarne. ■ Pulire tutte le parti, vedi “Pulizia e cura”. Adattatore grattugia Per grattugiare e affettare formaggio, frutta, verdura, noci, mandorle, panini e pezzi di pane rappresi, cioccolato e altri alimenti duri. W Pericolo di ferite! – Applicare/rimuovere l’accessorio solo ad ingranaggio fermo e spina di alimentazione estratta. – Non toccare le lame ed i bordi taglienti del disco grattugia e degli inserti per affettare. – Non introdurre le mani nel pozzetto di carico. Per spingere gli alimenti nel tritacarne usare sempre il pestello. X Figura G ■ Inserire l’inserto desiderato nel corpo dell’adattatore grattugia. Il bloccaggio dell’inserto avviene automaticamente all’accensione dell’apparecchio. ■ Tenendo l’adattatore grattugia completamente montato leggermente inclinato verso destra, applicarlo all’ingranaggio. ■ Ruotare l’adattatore grattugia in alto fino all’innesto in posizione. ■ Mettere la ciotola o un piatto sotto l’apertura di uscita. ■ Inserire la spina. ■ Introdurre gli alimenti da lavorare nell’apertura di aggiunta. ■ Inserire e mantenere il pestello.32 it Pulizia e cura Avvertenza: Il pestello può essere inserito in una sola direzione. Attenzione alla posizione della parte rotonda! ■ Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso / Spento. ■ Con il pestello spingere in basso l’alimento. Non premere troppo. Dopo il lavoro: ■ Spegnere l’apparecchio con il pulsante Acceso / Spento. ■ Staccare la spina. ■ Estrarre il pestello. ■ Rimuovere l’adattatore grattugia. A tal fine, tenendo premuto il pulsante di sblocco, ruotare l’adattatore verso destra e rimuoverlo. ■ Smontare l’adattatore grattugia. ■ Pulire tutte le parti, vedi “Pulizia e cura”. Pulizia e cura Avvertenza importante L’apparecchio non ha bisogno di manutenzione. La pulizia scrupolosa protegge l’apparecchio da danni e ne conserva l’efficienza. W Pericolo di scariche elettriche – Non immergere mai l’apparecchio base in liquidi né lavarlo nella lavastoviglie. – Prima di iniziare la pulizia staccare la spina di rete! Attenzione! Non utilizzare detergenti abrasivi. Possibili danni alle superfici. Non lavare in lavastoviglie le parti in alluminio (corpo, coclea e ghiera dell’adattatore tritacarne). Con il tempo possono presentarsi innocue alterazioni di colore. Pulire l’apparecchio ■ Estrarre la spina. ■ Pulire l’apparecchio con un panno umido. Se necessario utilizzare un poco di detersivo per stoviglie. Pulizia degli adattatori ■ Lavare a mano corpo, coclea e ghiera dell’adattatore tritacarne. ■ Asciugare subito con uno strofinaccio le parti metalliche e proteggerle dalla ruggine con un poco di olio alimentare. ■ Nella figura H si mostrata una panoramica per il lavaggio delle singole parti. Rimedio in caso di guasti Guasto L’apparecchio si ferma ma non si spegne. Causa Apparecchio sovraccarico, ad es. tritacarne bloccato. Rimedio ■ Disinserire l’apparecchio e attendere che sia fermo. ■ Premere il pulsante d’inversione per sbloccare il bloccaggio. ■ Attendere che l’ingranaggio sia fermo. ■ Accendere di nuovo l’apparecchio. Guasto L’apparecchio si spegne durante l’uso. Causa Apparecchio sovraccarico. È intervenuta la sicurezza di sovraccarico. Rimedio ■ Spegnere l’apparecchio. ■ Staccare la spina. ■ Lasciare raffreddare l’apparecchio per ca. 60 minuti. ■ Sollevare l’apparecchio e premere l’interruttore termico di sicurezza sul lato inferiore dell’apparecchio (figura A, 14). ■ Inserire la spina. ■ Accendere di nuovo l’apparecchio. Avvertenza importante Se non si riesce ad eliminare l’inconveniente, rivolgersi al servizio assistenza clienti.33
Ricette e consigli Ricette e consigli Adattatore tritacarne Disco forato, fine, 3 mm: carne cotta di pollame, maiale, di manzo, fegato cotto, pesce cotto per minestre; carne di maiale e di manzo cruda per polpettone; fegato, carne e lardo crudi per paté di fegato; carne di maiale per salsiccia a base di carne affumicata di manzo o di maiale (Mettwurst) Disco forato, media, 4,8 mm: carne di maiale e di manzo per paté e cervellata Disco forato, grosso, 8 mm: carne di maiale arrostita per zuppa di gulasch; resti (arrosto, salumi, ...) per sformato di resti Canederli di pane Tritacarne tipo CNFW5 Usare il disco forato da 8 mm – 300 g pane bianco fresco – 40 g burro o margarina – 200 ml latte – 2 uova – 1 cucchiaio di cipolla tritata fine – Prezzemolo, sale – un poco di farina Tritacarne tipo CNFW6, 7, 8 Usare il disco forato da 4,8 mm – 300 g pane bianco fresco – 40 g burro o margarina – 200 ml latte – 2 uova – 1 cucchiaio di cipolla tritata fine – Prezzemolo, sale – un poco di farina Lavorazione degli ingredienti ■ Macinare il pane bianco con il tritacarne (tipo CNFW5, 6, 7) in ca. 1 minuto e (tipo CNFW8) in ca. ½ minuto. ■ Aggiungere cipolla tritata fine, prezzemolo e burro e mescolare. ■ Frullare le uova con latte e sale e incorporare nella massa di pane. ■ Fare montare la pasta per alcuni minuti. Impastare poi ancora una volta. ■ Per la formatura dei canederli bagnare sempre bene le mani con acqua. Passare i canederli nella farina. ■ Mettere i canederli in acqua bollente e lasciarli cuocere a fuoco lento per ca. 20 minuti. Non portarli ad ebollizione! Adattatore per salsicce ■ Prima della lavorazione ammorbidire il budello naturale per ca. 10 minuti in acqua tiepida. ■ Non riempire eccessivamente le salsicce, poiché altrimenti possono scoppiare durante la cottura o l’arrosto. ■ Si può utilizzare l’ugello anche senza budello! Impanare l’impasto per salsiccia e poi arrostirlo. Adattatore per kebbe Ricetta per kebbe farcito Raviolo: – 500 g agnello, tagliato a strisce – 500 g bulgur, lavato e scolato – 1 cipolla piccola, tritata ■ Passare alternativamente agnello e grano nell’adattatore tritacarne con disco forato fine. ■ Mescolare bene la pasta, incorporare la cipolla. ■ Passare ancora una volta la massa attraverso l’adattatore tritacarne.34 it Smaltimento Farcia: – 400 g agnello, tagliato a strisce – 2 cipolle di media grandezza tritate – 1 cucchiaio di olio – 1 cucchiaio di farina – 2 cucchiaini da tè di pimento – Sale e pepe ■ Passare l’agnello attraverso nell’adattatore tritacarne con disco forato fine. ■ Rosolare le cipolle a colore oro-scuro. ■ Aggiungere la carne di agnello e cuocere bene. ■ Aggiungere gli altri ingredienti. Lasciare stufare il tutto per ca. 1-2 minuti. ■ Scolare il grasso superfluo. ■ Fare raffreddare la farcia. Preparazione del kebbe: ■ Passare l’impasto per il raviolo attraverso l’adattatore per kebbe. ■ Tagliare dal tubo di pasta pezzi della lunghezza di 7,5 cm. ■ Chiudere un’estremità formando un raviolo. ■ Introdurre nell’apertura un poco di farcia e chiudere anche l’altra estremità del raviolo. ■ Riscaldare l’olio (ca. 180 °C) e friggere i ravioli di kebbe per ca. 6 minuti a colore oro-scuro. Adattatore grattugia Inserto per affettare per cipolle, erbe aromatiche, mele, carote Inserto grattugia, grosso per noci, cioccolato, formaggio, pane / panini rappresi Smaltimento
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente. Questo apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea. Informarsi presso il rivenditore specializzato sulle attuali disposizioni per la rottamazione. Garanzia Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presen- tare il documento di acquisto. Con riserva di modifi ca.35
Notice-Facile