WAECO PerfectView M7L Monitor - Telecamera posteriore

PerfectView M7L Monitor - Telecamera posteriore WAECO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PerfectView M7L Monitor WAECO in formato PDF.

📄 248 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice WAECO PerfectView M7L Monitor - page 70
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
SKIP

Domande frequenti - PerfectView M7L Monitor WAECO

Domande degli utenti su PerfectView M7L Monitor WAECO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Telecamera posteriore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PerfectView M7L Monitor - WAECO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PerfectView M7L Monitor del marchio WAECO.

MANUALE UTENTE PerfectView M7L Monitor WAECO

Istruzioni di montaggio e d'uso

NL 86 LCD-monitor

Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuramente quello manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.

Indice

1 Spiegazione dei symboli 70
2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio 71
3 Dotazione 74
4 Accessori 74
5 Uso conforme alla destinazione 75
6 Descrizione tecnica 75
7 Montaggio del monitor LCD 77
8 Impiego del monitor LCD 81
9 Cura e pulizia del monitor LCD 84
10 Garanzia. 84
11 Smaltimento 84
12 Specifiche tecniche 85

1 Spiegazione dei symboli

WAECO PerfectView M7L Monitor - Spiegazione dei symboli - 1

ATTENZIONE!

Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di quello avviso cui sono essere causa di lesioni.

WAECO PerfectView M7L Monitor - ATTENZIONE! - 1

AVVISO!

La mancata osservanza di estanota cui cassetare danni materiali e promotetter il funzionamento del prodotto.

WAECO PerfectView M7L Monitor - AVVISO! - 1

NOTA

Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.

Modalità di intervento: quello significato indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo.

Questo symbolo descrive il risultato di un intervento.

Fig. 1 5, pagina 3: quosti dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in quello caso alla "posizione 5 nella figura 1 a pagina 3".

2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio

Osservare leindicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dagli specialisti del settore!

Il produttore non si assume nessuna responsabilità per anni nei seguenti casi:

  • errors di montaggio o di allacciamento
  • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
  • modifiche al prodottoswana esplicita autorizzazione del produttore
    impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni

WAECO PerfectView M7L Monitor - Indicazioni di sicurezza e di montaggio - 1

AVVISO! Pericolo di danni!

  • Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il polo negativo, prima di eseguire qualsiasi lavoro all'impianto elettrico del veicolo. è necessario staccare il polo negativo della batteriaanche quando si tratta di veicoli con batteria ausiliare.
  • Collegamenti elettrici inadeguati possono provocare in caso di cortocircuito - bruciatura di cavi,

  • attivazione dell'airbag,
    -danneggiamento ai dispositivi elettronici di commande,

  • guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto, segnalatore acustico, accensione, luce di marcia).

Osservare perciò le seguenti indicazioni:

  • Per l'esecuzione dei lavori alle seguenti linee, impiegare solamente spine, spine femmina piatte e capicorda isolati:

  • 30 (ingresso diretto del polo positivo della batteria),

  • 15 (polo positivo inserto, dietro batteria),
  • 31 (linea di ritorno alla batteria, a massa),
  • 58 (proietto di retromarcia).

Non impiegare morsetti.

  • Impiegare una pinza a crimpare (fig. 1 11, pagina 2) per collegare i cavi.
  • Collegare il cavo con vitiagli allacciamenti sulla linea 31 (a massa)

  • con capocorda e rosetta elastica dentata piana ad una vite di massa propria del veicolo o

  • con capocorda e vite autofilettante alla lamiera della carrozeria.

Accertarsi che ci sia un buon collegamento di massa!

Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del systema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati.

Devono essere reimpostati a seconda dell'equipaggiamento del veicolo i segunti dati per:

-codice radio
- orologio
- t i m e r
- computer di bordo
- posizione sedile

Perindicazioni relative all'impostazione consultare le relative istruzioni per l'uso.

Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio:

WAECO PerfectView M7L Monitor - AVVISO! Pericolo di danni! - 1

ATTENZIONE!

  • Fissare il monitor in modo che non possa staccarsi, (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti stradali) e che non possa provocare il ferimento dei passeggeri.
  • Non fissare il monitor nella zona di attivazione di un airbag perché il suo innesco potrebbe causare ferite.

Osservare le seguenti indicazioni durante l'esecuzione dei lavori ai componenti elettrici:

Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unicamente una lampada campione a diodi (fig. 1, pagina 2) oppure un voltmetro (fig. 1 2, pagina 2).

Le lampade campione con un corso luminoso (fig. 1 3, pagina 2) assorbono currenti troppo elevate rischiandoosi di danneggiare il systemaelettronico del veicolo.

  • Durante la disposizione degli allacciamenti elettrici fare in modo che questi

-non vengano torti o piegati,
-non sfreghino contro spigoli,
- non vengano posati in canaline con spigoli vivienza protezione (fig. 3, pagina 3).

  • Isolare tutti i collegamenti e gli allacciamenti.
  • Con fascette serracavi o con nastro isolante fissare i cavi, ad es. alle linee disponibili, per proteggerli dalle sollecitazioni meccaniche.

Osservare le seguenti indicazioni durante l'utilizzo del monitor LCD:

WAECO PerfectView M7L Monitor - ATTENZIONE! - 1

ATTENZIONE!

  • Persone (bambini compresi) che a causa della proprie disponà fisiche, sensoriali o mentali, oppure che a causa della propria inesperenza e scarsa conoscenza non siano in grado di utilizzato il prodotto in modo sicuro, devono evitare di utilizzato se non in presenza e seguito le istruzioni di una persona per loro responsabile.
    Non apriere il monitor (fig. 4, pagina 3).
  • Non immergere mai l'apparecchio in acqua (fig. 5, pagina 3); il monitor non è a tenuta stagna.
  • Il monitor non deve mai impedire la visuale durante la guida (fig. 8, pagina 4).
    Non azionare il monitor con le mani bagnate.
  • Mettere il monitor fuori servizio se l'alloggiamento è danneggiato.

WAECO PerfectView M7L Monitor - ATTENZIONE! - 1

AVVISO!

  • Collegare la tensione corretta.
  • Non utilizzato mai il monitor in ambienti che
  • sono esposti direttamente ai raggi solari,
  • che sono sottoposti a forti variazioni della temperatura,
  • che presentano una forte umidità dell'aria,
  • che presentano una ventilazione inadeguata,
  • che sono polverosi e oleosi.
    Non premere sul display LCD.
    Non far cadere il monitor.
  • Utilizzare il monitor quando il veicolo è in funzione per evitare che la batteria non venga scaricata.
  • La qualità dell'imagine può peggiorare in prossimità di campi elettromagnetici intensi. Non montare perché il monitor in prossimità degli altoparlanti.

Dotazione PerfectView M5L, M7L, M7LX

3 D o t a z i o n e
N. in fig. 9, Quantità Denominazione pagina 4 N. articolo M5L M7L
1 1 Monitor 9102100006 9102100007
2 1 Supporto monitor 9102200052 9102200053
3 1 Basamento del supporto 9102200054
-1 Cavo di allacciamento 9102200055
-- Materiale di fissaggio
N. in fig. 9, Quantità Denominazione pagina 4N. articolo M7LX
1 1 Monitor 9102100008
2 1 Supporto monitor9102200053
3 1 Basamento del supporto9102200054
- 1 Cavo di allacciamento9102200056
-- Materiale di fissaggio

4 Accessori

Disponibile come accessorio (non in dotazione):

DenominazioneN. articolo
Supporto monitor con basamento del supporto per M5L9102200049
Supporto monitor con basamento del supporto per M7L9102200050

5 Uso conforme alla destinazione

I monitor LCD PerfectView M5L, M7L e M7LX sono monitor particolaremente adatti per l'impiego su veicoli. Possono essere utilizzati per collegare telemagere (ad es. video-sistema di retromarcia) o altre fonti video.

I monitor LCD sono realizzati per essere impiegati in tutti i veicoli.

6 Descrizione tecnica

6.1 Descrizione del funzionamento

Il monitor LCD è un monitor che può essere collegato alle telecomere (ad es. videosistema di retromarcia) o ad altre fonti video (ad es. un appearecchio teilevisivo). É possibile passare da una fonte video all'altra.

Il monitor offre cavi di lavoro con i quali è possible attivare automaticamente le telecamere.

Viene inserito nel supporto del monitor per il fissaggio e il collegamento elettrico. Grazie alsystema Easylink è possibile estrarre facilemente il monitor dal relativo supporto. In quello modo è possibile staccarlo per l'antifurto o essere utilizzato in diversi autocarri di un parco automezzi (soluzione per parco automezzi).

I monitor M5L e M7L possono azionare fino a due teacamere.

Il monitor M7LX può essere utilizzato con al massimo tre telecamere. Oltre al commando classico, le tre telecamere possono essere azionate in sequenza nella modalità automatica. Questo monitor disponeanche di un'indicazione di distanza nel display che viene visualizzata automaticamente quando viene inserita la retromarcia.

Oltre ai monitor più essere collegata un'ulteriore fonte video, ad es. una televisiona per la retromarcia sul rimorchio (modalità rimorchio). Questo ingresso video supplementare dispon di un riconoscimento del segnale: se a questo ingresso video viene collegata una fonte video, l'ingresso video C1iene automaticamente disattivato (ad es. la televisiona per la retromarcia sulla motrice) e al suoippo viene visualizzata l'imagine dell'ingresso video supplementare.

La luminosità del monitor si adatta automaticamente alla luce dell'ambiente.

6.2 Elementi di lavoro

Sul monitor si trovano i seguenti elementi di lavoro:

N. in Deno- fig.10, mina- Descrizione pagina 5 zione

1 Finestrino a sensore per la funzione Dimmer La luminosità del display viene adattata automaticamente alla luce dell'ambiente.

2 C1/C2 1. Passa alla fonte video 1 alla fonte video 2 (C1 e C2) e viceversa.

  1. Spegne il menu.
  2. M7LX: accende il funzionamento automatico della telegamera (le telegamere si accendono in intervalli di tempo impostabili, ad es. per veicoli per trasporto cavalli con monitoraggio di diversi scompartimenti).

3 MENU 1. Accende il menu.

  1. Richiama i parametri da impostare I parametri sono suddivisi nella seguente sequenza su due pagine dello schermo:

Page 1

-luminosità ("Brightness")
- contrasto ("Contrast")
-colore ("Colour")

Pagina 2

  • lingua ("Language"): "Tedesco" o "Inglese"
  • azzeramento ("Default"): impostazione di fabbrica di tutti i parametri
  • telecamera1/telecamera2 ("Camera1/Camera2") "Normale" o "Imagine speculare"
  • M7LX: telecamera 3 ("Camera3"): "Normale" or "Imagine speculare"
  • M7LX: distanza (Distance): impostazione dei marcatori di distanza

4 - Riduce il valore del parametro selezionato.
5 + Aumenta il valore del parametro selezionato.
6 Accende e spegne il monitor.
7 Uscita carica USB (5 V, 500 mA)
8 Supporto monitor
9 Altoparlante

7 Montaggio del monitor LCD

7.1 Attrezzi necessari (fig. 1, pagina 2)

Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi:

metro (4)
- punzone (5)
martello (6)
- set di punte per trapano (7)
trapano (8)
cacciaviti (9)

Per l'allacciamento elettrico e per il controllo dello stesso sono necessari i seguenti ausili:

  • lampada campione a diodi (1) o voltmetro (2)
  • nastro isolante (10)
  • tubo flessibile termoretraibile
  • generatore di aria calda (11)
    pinza a crimpare (12)
  • EVT. saldatoio (13)
  • EVT.stamo per saldare (14)
  • EVT. boccole passacavi

Per il fissaggio dei cavi sono necessarie eventualmenteanche altre fascette serracavi.

7.2 Montaggio del monitor

WAECO PerfectView M7L Monitor - Montaggio del monitor - 1

ATTENZIONE! Rischio di lesioni!

Scegliere l'ubicazione per il monitor in modo tale che i passeggeri non possano riportare ferite (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti).

Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio:

  • Installare il monitor in un luogo adeguato che permetta la visione del monitor alla ostruzioni (fig. 6, pagina 3 e fig. 7, pagina 3).
    Non montare mai il monitor nell'area di impatto della testa o nella zona di attivazione dell'airbag, altrimenti il suo innesco potrebbe provocare lesioni.
    Il monitor non deve mai impedire la visuale durante la guida (fig. 8, pagina 4).
    Il monitor deve essere montato su una superficie piana.
  • Controllare che al di sotto del luogo prescelto per il montaggio ci sia sufficiente spazio liberoanche per apportare rosette e dadi.
  • Prima controllinge che ci sia uno spazio sufficiente per l'uscita del trapano (fig. 2, pagina 3).
  • Tenere presente il peso del monitor. Eventualmente predisporre i rinsforzi necessari (rondelle di spessore maggiore o piastre).
  • Assicurarsi che sua possibile posare il set di cavi di collegamento del monitor.

Come definire il luogo di montaggio

Mettere il monitor con la guida di alloggiamento sul supporto del monitor (fig. 11 A, pagina 6).
Mettere il supporto del monitor insieme alla guida di alloggiamento sul basamento del supporto e fissarlo con il dato zigrinato (fig. 11 B, pagina 6).
Fare una prova posizionando il monitor insieme al basamento del supporto applicato.
Contrassegnare i contorni degli angoli del piede del supporto sul cruscotto.
Svitare il piede del supporto dal supporto del monitor.

WAECO PerfectView M7L Monitor - Come definire il luogo di montaggio - 1

NOTA

É possible incollare il basamento del supporto o fissarlo con le viti.

Come incollare il supporto del monitor al cruscotto (fig. 12 A, pagina 6)

Staccare la pellicola che si trova sotto il basamento del supporto.
Incollare il basamento del supporto sulla posizione desiderata.

Avvitre il supporto del monitor al cruscotto (fig. 12 B, pagina 6)

Mantenere il basamento del supporto all'interno dei contorni precedentamente contrassegnati.
Contrassegnatevi quattro diversi puncti per la trapanatura.
Su tutti i punti precedentamente contrassegnati realizazare un foro del di 2mm
Avvitare il basamento del supporto con le viti per lamiera 4 × 20 ~mm .

Come fissare il monitor

Collocare il monitor insieme alla guida di alloggiamento sul basamento del supporto e fissarlo con il dato zigrinato (fig. 11, pagina 6).

7.3 Allacciamento elettrico del monitor

Lo schema elettrico per il monitor LCD si trovava nella figura fig. 14, pagina 7.

N. in fig. 14, pagina 7Denominazione
1 Monitor
2 Presa a 20 poli
3 Linea di alimentazione del monitor
4 Spina a 20 poli
5 Cavo positivo da 12–24 V (rosso): allacciamento al polo positivo dell'accensione (polo positivo inserto, morsetto 15) o polo positivo della batteria (morsetto 30)
6 Cavo di massa (nero): allacciamento al polo negativo della fonte di tensione
7 Cavo (verde): ingresso di lavoro per ingresso video C1, ad es. per il collegamento al proiettre di retromarcia
8 Cavo (bianco): ingresso di lavoro per ingresso video C2, ad es. telecamera laterale
9 Presa a 6 poli C1 (allacciamento alla fonte video 1)
10 Presa a 6 poli C2 (allacciamento alla fonte video 2)
11 Presa a 6 poli C3 (allacciamento alla fonte video 3) Solo M5L, M7L: con riconoscimento del segnale video
12Solo M7LX: presa a 6 poli C4 (allacciamento alla fonte video 4, con riconoscimento del segnale video)
13Solo M7LX: cavo (blu): ingresso di lavoro per ingresso video C3

WAECO PerfectView M7L Monitor - Allacciamento elettrico del monitor - 1

AVVISO!

Pose e collegamenti dei cavi non eseguiti a regola d'arte, portano a continu malfunzionamenti o danni degli elementi costruttivi. Un'esecuzione corretta della posa e del collegamento dei cavi rappresenta il presupposto essenziale per un funzionamento duraturo e corretto dei componenti dell'equipaggiamento auxiliario.

Osservare le seguentiindicazioni per la posa dei cavi di allacciamento.

  • Per il passaggio dei cavi di allacciamento impiegare, quando è possibile, canaline originali o altri tipi di aperture, ad es. griglie di aerazione. Se non ci sono aperture disponibili occorre realizzare un foro del di 20mm . Verificare prima che ci sia uno spazio sufficiente per l'uscita del trapano (fig. 2, pagina 3).
  • Per evitare di causare danni al cavo, durante la posa dei cavi assicurarsi che venga sempre mantenuta una distance sufficiente da elementi surriscaldati del veicolo quali: luci, riscaldamento, ventole, ecc.
  • Renderere ermetici tutti i collegamenti sul cavo (anche all'interno del veicolo) avvolgen-doli strettamente con un nastro isolante di buona qualità.
  • Durante la posa dei cavi assicurarsi che essi
  • non vengano torti o piegati eccessivamente,
  • non sfreghino contro spigoli,
  • non vengano posati in canaline con spigoli vivi alla protezione (fig. 3, pagina 3).

Allacciameto del monitor come videosystemadi retromarcia (fig.14,pagea7)

Posare il cavo di allacciamento del supporto del monitor sul cruscotto.

Inserire la spina del cavo del monitor (2) nella presa (4) del cavo di allacciamento (3).

WAECO PerfectView M7L Monitor - Allacciameto del monitor come videosystemadi retromarcia (fig.14,pagea7) - 1

AVVISO! Pericolo di danni!

Quando si collega la sorgente di tensione fare attenzione che la polarità sia corretta.

Collegare il cavo rosso e quello nero del cavo di allacciamento ad una sorgente di tensione adatta:

  • Collegare il cavo rosso (5) al morsetto 15 (accensione).
  • Collegare il cavo nero (6) al morsetto 31 (a massa).

Se il monitor deve essere attivato all'insertimento della retromarcia, collegare il cavo verde (7) al conduttore positivo del proiettre di retromarcia.

WAECO PerfectView M7L Monitor - AVVISO! Pericolo di danni! - 1

NOTA

Se è presente tensione sul cavo verde (7) la telecamera per la retromarcia viene attenuata. La telecamera per la retromarcia ha la precedenza.

Se il monitor ad es. deve essere attivato quando si aziona il lampegliatore, collegare il seguente cavo di dato ad un conduttore positivo dei lampegliatori:

  • M5L, M7L: cavo bianco (8)
  • M7LX: cavo bianco (8), cavo blu (13)

WAECO PerfectView M7L Monitor - NOTA - 1

NOTA

Se in quello cavo di lavoro è presente tensione viene attivato il segmente ingressso video:

M5L, M7L: ingresso video C2
M7LX: ingresso video C2, ingresso video C3

Questo cavo di dato funge da circuito di segnale per l'attivazione ad es. di una tele-camera laterale quando si attivano i lampeggiatori.

Collegare eventuallymente la presa C1 (9) del cavo di allacciamento alla spina della fonte video 1 (ad es. telecamera).
Collegare eventuallymente la presa C2 (10) del cavo di allacciamento alla spina della fonte video 2 (ad es. telecamera laterale).
Solo M7LX: collegare eventualmente la presa C3 (11) del cavo di allacciamento alla spina della fonte video 3 (ad es. per la retromarcia).

WAECO PerfectView M7L Monitor - NOTA - 1

NOTA

Osservare la corrente assorbita delsystema video. Le telecamere sono dotate di riscaldamento. Puito essere presente una corrente massima di 1,5 A (tre telecamere nella modalità riscaldamento). Per il collegamento diretto alla batteria utilizzare un sezonatore. In quello modo è possibile staccare lavoramente ilsystema video alla batteria se il veicolo non viene utilizzato per molto tempo.

Collegamento di una telecamera per la retromarcia supplementare (modalità rimorchio)

M5L, M7L: collegare eventualmente la presa C3 (11) del cavo di collegamento alla spina della telecamera per la retromarcia supplementare.
M7LX: collegare eventualmente la presa C4 (12) del cavo di collegamento alla spina della telecamera per la retromarcia supplementare.

8 Impiego del monitor LCD

8.1 Accensione del monitor

Per accendere il monitor, premere il tasto "O" (fig. 10 6, pagina 5), quando il monitor è spento.

Appare l'immagine trasmessa.

8.2 Spegnimento del monitor

Per spagnere il monitor, premere il tasting "O" (fig. 10 6, pagina 5).
L'immagine scompare.

8.3 Impostazione del monitor (fig. 10, pagina 5)

É possible impostare a piacere il monitor nel modo seguente.

Per selezionare i parametri desiderati, premere il tasting "MENU" (3).
√ I parametri da impostare vengono visualizzati nella sequenza seguente:

pageina 1:

-luminosità ("Brightness"):0-60
- contrasto ("Contrast"): 0 - 60
-colore ("Colour":0-60

pageina 2:

  • lingua ("Language"): "Tedesco" or "Inglese"
  • azzeramento ("Default"): impostazione di fabbrica di tutti i parametri
  • telecamera1/telecamera2 ("Camera1/Camera2"): "Normale" or "Immagine speculare"
    M7LX: telecamera 3 ("Camera3"): "Normale" o "Imagine speculare"
  • M7LX: distanza ("Distance"): marcatori di distanza ("Impostazione dei marcatori di distanza (M7LX) (fig. 10, pagina 5)" a pagina 83)

Per impostare il parametro desiderato, premere il tasto - (4) o il tasto +^ (5).
Per ridurre il valore del parametro selezionato, premere il tasto “-” (4).
Per augmentare il valore del parametro selezionato, premere il tasto "+" (5).

8.4 Impostazione della fonte video (fig. 10, pagina 5)

WAECO PerfectView M7L Monitor - Impostazione della fonte video (fig. 10, pagina 5) - 1

NOTA

Se il cavo verdeViene collegato al proiettre di retromarcia e li è presente tensione, la telecamera di retromarcia V1iene attivata automaticamente (vedi "Utilizzazione del monitor con due telecamere per la retromarcia (modalità ri-morchio) (fig. 13, pagina 6)" a pagina 83).

M5L, M7L

Se si vuole commutare la fonte video (dalla telecamera 1 alla telecamera 2), preme- re il tasto "C1/C2" (1).
Il monitor passa alla telecamera 1 alla telecamera 2 o viceversa.

M7LX

Se desiderate commutare la fonte video, premere il tasto "C1/C2/C3" (1).
Il monitor passa da una telecamera all'altra nella sequenza "telecamera 1 - telecamera 2 - telecamera 3".
Se desiderate fare scorrere le telecamere in modo automatico, premere il tasto "C1/C2/C3" (1) per più di 3 secondi.
Il monitor visualizza la modalità "AUTO".
Il monitor passa da una telecamera all'altra nella sequenza "telecamera 1 - telecamera 2 - telecamera 3" in modo automatico nel tempo preimpostato. In questa modalità di funzionamento, l'audio non è disponibile.

Se desiderate impostare la durata della visualizzazione (da 2 a 16 sec.):per ridurre la durata della visualizzazione delle telemagere, premere il tasto - (4).per augmentare la durata della visualizzazione delle telemagere, premere il tasto ^ 十 + ^ 十 (5).
Per terminare il funzionamento automatico, ripremere il tasto "C1/C2/C3" (1).

Il monitor visualizza la modalità "MANUALE".

8.5 Utilizzazione del monitor con due telemagere per la retromarcia (modalità rimorchio) (fig. 13, pagina 6)

Durante il funzionamento non è necessario eseguire impostazioni sul monitor. Il monitor riconosce automaticamente se è collegata una telecamera o due (ad es. ad un autoreno).

  • una telecamera collegata (ad es. motriceswana rimorchio): viene attivata la telecamera collegata a C1 (1)
  • collegiate due telecamere (ad es. motrice con rimorchio):

M5L, M7L: viene attivata la telecamera collegata a C3 (2)
(C1 è inattiva).
- M7LX: viene attivata la telecamera collegata a C4 (2)
(C1 è inattiva).

8.6 Impostazione dei marcatori di distance (M7LX) (fig. 10, pagina 5)

Per impostare i marcatori di distanza, procedere come segue:

Per impostare il componente evidenziato in rosso premere il tasto “+” (5).

Per selezionare i parametri desiderati, premere il tasting "MENU" (3).
parametri impostabili vengono visualizzati.

Per selezionare il parametro "Impost. marcatore di distanza", ripremere il tasto "ME-NU" (3).
Per visualizzare i marcatori di distance premere il tasto - (4).
Per selezionare i componenti impostabili, ripremere il tasto “-” (4).
Le parti impostabili sono evidenziate in rotto.

E possible spostare anni marcatore di distance su una delle tre posizioni.
Se si preme una volta viene attivato il marcatore laterale, se si preme due volte il marcatore di distanza superiore, se si preme tre volte quello centrale, se si preme quattro volte quello inferiore ecc.
Per terminare l'impostazione, premere il tasting "MENU" (3).

9 Cura e pulizia del monitor LCD

WAECO PerfectView M7L Monitor - Cura e pulizia del monitor LCD - 1

AVVISO! Pericolo di danni!

  • Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché potrebbero provocare danni al monitor.
  • Prima di pulire il monitor, rimuovere i cavi per evitare un eventuale cortocircuito.

Pulire il monitor di tanto in tanto con un panno morbido umido.

10 Garanzia

Vale il termine di garanzia previsto alla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trovava sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.

Per la riparazione o il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare quanto segue:

  • i componenti difettosi,
  • una copia della fattura con la data di acquisito del prodotto,
  • un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.

11 Smaltimento

Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli apposti contentitori di ricericlaggio.

WAECO PerfectView M7L Monitor - Smaltimento - 1

Quando il prodotto vieneMESSo fuori servizio definitivamente,informarsi al centro di riciclaggio più vicino,oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.

12 Specifiche tecniche

M5L M7L M7LX
N. art.: 9102100006 9102100007 9102100008
Tipo: Color TFT LCD
Dimensioni del display: 4,8" (12,2 cm) 7" (17,8 cm)
Luminosità: ca. 350 cd/m2
Risoluzione del display H x V:235000 pixel 337000 pixel
Norma teilevisiva: PAL/NTSCcommutazione automatica)
Tensione di esercizio:12 - 30 V==
Potenza:massimo 10 W
Uscita carica USB:5 V, 500 mA
Temperatura di esercizio:da -20 °C a 70 °C
Temperatura di magazzi-naggio:da -25 °C a 80 °C
Umidità dell'aria:massimo 85 %
Resistenza alle vibrazioni:5 g
Dimensioni in mm L x H x P (con supporto):144x145x118 186x145x118
Peso:350 g400 g

Omologazioni

L'apparecchio dispone dell'omologazione e13.

WAECO PerfectView M7L Monitor - Omologazioni - 1

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : WAECO

Modello : PerfectView M7L Monitor

Categoria : Telecamera posteriore