MB 650 VS - Tosaerba VIKING - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MB 650 VS VIKING in formato PDF.

📄 376 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice VIKING MB 650 VS - page 131

Domande degli utenti su MB 650 VS VIKING

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MB 650 VS - VIKING e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MB 650 VS del marchio VIKING.

MANUALE UTENTE MB 650 VS VIKING

SVFIDAPL Gentili Clienti, Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto di qualità VIKING. Questo prodotto è stato con - cepito in base ai più moderni processi di fabbricazione e a numerosi criteri di garanzia della qualità, in modo da soddisfare pienamente il cliente. Per eventuali domande relative all'apparecchio da Voi acquistato Vi preghiamo di rivolgerVi direttamente al Vostro rivenditore di fiducia o alla nostra società di distribuzione. Vi auguriamo buon lavoro con il Vostro apparecchio VIKING. Dr. Peter Pretzsch Direzione La VIKING lavora continuamente per migliorare la propria gamma di prodotti; perciò, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche concernenti entità di fornitura, forma, tecnologia e dotazione. Per questo motivo, nessun diritto può essere rivendicato in base alle indicazioni e alle illustrazioni contenute nel presente libretto. Il presente libretto contiene istruzioni per l’uso originali redatte dal costruttore, secondo quanto previsto dalla direttiva CE 2006/42/EC. Sommario Avvertenze sulle istruzioni per l’uso 2 Tosaerba con freno-frizione-lama, BBC 2 Descrizione dell’apparecchio 3 Per la Vostra sicurezza 3 Misure preparatorie 3 Comportamento durante il taglio del prato 4 Manutenzione e riparazioni 5 Caricabatterie/batterie starter 6 Attenzione - La benzina è velenosa e altamente infiammabile 6 Descrizione dei simboli 7 Entità di fornitura 7 Preparazione dell’apparecchio per la messa in funzione 7 Montaggio del manubrio 7 Componenti regolabili sul manubrio 8 Aggancio del cavo di comando starter 9 Montaggio del cesto di raccolta erba 9 Regolazione altezza manubrio 9 Regolazione altezza di taglio centralizzata 9 Aggancio e sgancio del cesto di raccolta erba 10 Carburante e olio motore 10 Consigli per taglio e mulching 10 Taglio erba su luoghi in pendenza 10 Tosaerba con rullo da prato 11 Mulching 11 Zona di lavoro dell'utente 11 Metodo di lavoro per mulching 11 Staffa arresto motore 12 Freno-frizione-lama (BBC) 12 Messa in funzione dell'apparecchio 12 Controllo freno-frizione-lama 12 Avvio e arresto del motore – generalità 13 Avvio motore – versione I 13 Arresto motore – versione I 14 Avvio motore – versione II 14 Innesto lama falciante 14 Disinnesto lama falciante 15 Arresto motore – versione II 15 Inserimento/disinserimento trazione Generalità 15 Inserimento trazione 15 Disinserimento trazione 16 Indicatore del livello di riempimento 16 Svuotamento del cesto di raccolta 16 Manutenzione 16 Pulizia dell’apparecchio 16 Ruote ed ingranaggi 17 Regolazione cavi di comando trazione 17 Manutenzione lama falciante 17 Smontare la lama falciante 18 Affilatura delle lame 18 Controllare la bilanciatura della lama di taglio 19 Montare la lama 19 Batteria dello starter 19 Manutenzione del rullo da prato (MB 650 VR, MB 655 VR, MB 655 RS) 19 Manutenzione freno-frizione-lama 20 Motore a combustione 20 Conservazione dell’apparecchio 20 Fermo dell’apparecchio (pausa invernale) 20 Ricambi normali 20 Trasporto 21 Tutela dell’ambiente 21 Stacco e smaltimento della batteria (MB 650 VE) 21 Ricerca guasti 22 Dati tecnici 26 Dichiarazione di conformità CE del fabbricante 28 Minimizzare l’usura ed evitare danni 29 Programma Assistenza Tecnica 30 Stampa su carta sbiancata senza cloro. La carta può essere riciclata. Copertina priva di sostanze alogene.2 0478 111 9918 F - IT Questo simbolo serve per collegare il testo delle istruzioni per l’uso alla corrispondente illustrazione sulle pagine con le figure. Simboli di riferimento alle figure Avvertenze sulle istruzioni per l’uso

Contrassegni dei paragrafi del testo Le fasi operative descritte possono avere diversi contrassegni. Fase operativa senza riferi - mento diretto ad un’illustra - zione. Esempio:

  • Affilare sempre le lame in modo uniforme per evitare vibrazioni dovute a squilibrio. Fase operativa con riferimento diretto alla relativa illustrazione che si trova nelle pagine con le figure (all’inizio delle istruzioni per l’uso), con corrispondente riferimento al numero di posizione nella figura. Esempio: 1= Allentare la vite 2= Leva … Enumerazioni generiche senza illustrazioni. Esempio: - Uso del prodotto durante gare sportive o competizioni Oltre alla descrizione delle fasi operative, in queste istruzioni per l’uso possono essere contenuti paragrafi con ulteriore significato. Questi paragrafi sono contrassegnati da uno dei simboli qui di seguito descritti, in modo da poterli evidenziare anche nelle istruzioni per l’uso: Avvertimento di pericolo di infortuni e lesioni nonché di gravi danni materiali. Informazioni per un miglior utilizzo del tosaerba e per evitare comandi errati che potrebbero comportare danni all’apparecchio o ai singoli componenti. Le figure si trovano nelle prime pagine delle istruzioni per l’uso Direzione dello sguardo in relazione all’utilizzo dei termini “sinistra” e “destra” nelle istruzioni per l’uso: l’utente si trova sempre dietro all’apparecchio (posizione di lavoro) e guarda in avanti nel senso di marcia. Tosaerba con freno- frizione-lama, BBC I tosaerba VIKING con denominazione GS, VS, RS sono dotati di freno-frizione- lama, BBC. Come su tutti i tosaerba moderni, durante il funzionamento, dopo aver lasciato il manubrio del tosaerba, la lama viene rapidamente rallentata fino ad arresto completo. Grazie al sistema BBC tuttavia, il motore non viene disinserito contemporaneamente. Questa funzione permette all’utente, dopo l’arresto della lama, di trasportare il tosaerba tramite trazione, di svuotare il cesto di raccolta del tosaerba oppure di convertirlo in tosaerba mulching, proseguendo subito il lavoro, senza dover riavviare il motore. Per evitare lesioni o danni durante il lavoro con il tosaerba, prima di iniziare a lavorare è indispensabile acquisire dimestichezza con il funzionamento del sistema BBC. L’azionamento del sistema BBC è descritto nelle istruzioni per l’uso, vedere al riguardo in particolare il capitolo “Frizione-freno-lama (BBC)”, “Disinnestare la lama”. Toccare la lama solo dopo lo spegnimento del motore, l'arresto completo della lama e la rimozione del cappuccio della candela di accensione. ATTENZIONE Non intervenire mai a motore in moto nella zona d’azione della lama. Pericolo di lesioni!0478 111 9918 F - IT

Utilizzare l'apparecchio solo se si è in buone condizioni psicofisiche. Se non si è in buone condizioni di salute, si dovrebbe chiedere al proprio medico, se si è in grado di lavorare con l'apparecchio. Non usare il tosaerba dopo aver consumato bevande alcoliche, farmaci che riducono la prontezza di riflessi, o droghe. Prima di usare l’apparecchio per la prima volta è necessario farsene spiegare l’utilizzo dal rivenditore o da un altro tecnico specializzato in materia. Non è in nessun caso consentito l'uso dell'apparecchio da parte di persone non esperte e che non hanno acquisito familiarità con le istruzioni d'uso oppure persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive e bambini. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per garantire che non giochino con l’apparecchio. Attenzione! Il tosaerba è previsto esclusivamente per il taglio del prato. Non è consentito l’uso per altre funzioni perché potrebbe essere pericoloso o causare danni all’apparecchio. Pericolo di incidenti! Onde evitare pericoli per l’utente il tosaerba non può essere utilizzato, tra l’altro, nei casi di seguito riportati a titolo di esempio (enume - razione non completa): per tagliare i bordi di cespugli, siepi e arbusti, per tagliare piante rampicanti, per tagliare piante che crescono sul tetto della casa e nei portafiori sui balconi, per pulire sentieri (aspirazione - soffiatura - sgombero di neve), per triturare e sminuzzare parti di alberi e di siepi, per spianare elevazioni del terreno come per es. mucchi di terra sollevati dalle talpe, per trasportare l’erba tagliata, a meno che non sia nel cesto di raccolta erba. Misure preparatorie - Durante il taglio portare sempre calzature robuste con suole antiscivolo e pantaloni lunghi. Non tagliare a piedi nudi o con sandali leggeri. - Controllare sempre tutto il terreno su cui verrà impiegato l’apparecchio e rimuovere pietre, bastoni, fili metallici, ossi o altri corpi estranei che potrebbero essere aspirati ed espulsi dall'appa - recchio. Per il lavoro con il tosaerba osservare scrupolosamente queste prescrizioni per la prevenzione di infortuni. Leggere attenta - mente e per intero le istruzioni per l'uso, prima di mettere in funzione l'apparecchio per la prima volta e conser varle con cura per l'uso successivo. Osservare le indicazioni per l’uso e la manutenzione contenute nelle istruzioni per l’uso del motore a parte. Cercare di prendere pratica con i componenti di rego - lazione e con l’uso dell’appa - recchio. Non consentire mai l’uso del tosaerba a bambini o ad altre persone che non conoscono le istruzioni per l’uso. L’uso del tosaerba è vietato ai minori di 16 anni. Non tagliare mai l’erba se nelle vicinanze vi sono persone, soprattutto bambini o animali. Le normative locali possono determinare l’età minima dell’utente. Tener presente che l’utente, o colui che maneggia l’appa - recchio, è responsabile per eventuali incidenti ad altre persone o alla loro proprietà. Descrizione dell’apparecchio A Manubrio con componenti regolabili B Cavo starter C Sostegno del manubrio D Manopola E Motore F Impugnatura per il trasporto G Parte inferiore del carter H Parabordo I Indicatore altezza di taglio J Regolazione altezza di taglio centralizzata K Manopola regolazione altezza manubrio L Cesto di raccolta erba M Protezione antipiegatura cavo N Sportello di espulsione O Indicatore del livello di riempimento P Interruttore d’accensione con chiave di accensione (su MB 650 VE) Q Kit mulching (su MB 650 VM, MB 655 VM) R Presa di carica (su MB 650 VE) Z Batteria (su MB 650 VE)

Per la Vostra sicurezza

SVFIDAPL Pericolo di morte per soffocamento! Non lasciare giocare i bambini con il materiale di imballaggio, in quanto sussiste il pericolo di soffocamento. Tenere assolutamente il materiale di imballaggio fuori dalla portata dei bambini.4 0478 111 9918 F - IT - Non attaccare mai oggetti al manubrio (p.e. indumenti di lavoro). - Condurre l’apparecchio solo a passo d’uomo. Maneggiando l’appa - recchio ad andatura veloce aumenta il pericolo di lesioni, se si dovesse inciampare o scivolare, ecc. - Accertarsi che vi sia sempre una buona tenuta sui pendii. Evitare di tagliare l’erba su pendii troppo ripidi per non correre il rischio di perdere il controllo sull’appa - recchio. - Su pendii tagliare sempre di traverso, mai in salita o in discesa, per evitare il rischio di essere anche travolti dal tosaerba in moto, nel caso in cui se ne perdesse il controllo. - Prestare particolare attenzione quando si cambia il senso di marcia su di un pendio onde evitare di perdere il controllo sul tosaerba. - Per ragioni di sicurezza non usare l'apparecchio sui pendii con una pendenza superiore a 25° (46,6 %). Pericolo di lesioni! 25° di inclinazione del pendio corrispondono a una pendenza di 46,6 cm su 100 cm di superficie orizzontale. Al fine di garantire una lubrificazione sufficiente del motore, durante l’utilizzo dell’apparecchio su terreni in pendenza, devono essere osservate le istruzioni per l’uso del motore fornite. - Attenzione! Usare particolare accortezza durante le manovre di retromarcia e quando si tira il tosaerba. Pericolo di inciampare! - Fare molta attenzione quando si gira il tosaerba o lo si tira a sé. - Spegnere il motore e disinserire la lama di taglio prima di inclinare il tosaerba per il trasporto su altre superfici che non siano erbose e per trasportare il tosaerba da un punto all’altro della superficie da tagliare. max. 25°

46,6 - Prima dell’uso eseguire sempre un controllo visivo per verificare se l’attrezzo da taglio, le viti di fissaggio, la lamiera di protezione e l’unità di taglio completa sono in perfetto stato (vedere capitolo “Manutenzione lame”). - Non utilizzare mai il tosaerba se i dispositivi di protezione o le griglie di protezione sono dan - neggiati, se il giunto o il freno della lama non funzionano oppure se i dispositivi di protezione non sono montati, per es. senza sportello di espul sione o dispositivo di raccolta erba. - Per ragioni di sicurezza utilizzare sempre un cesto di raccolta erba in perfetto stato. - I dispositivi di innesto montati sull'apparecchio non vanno staccati o altrimenti disattivati, per es. bloccando una leva del cambio sulla stegola. - Affidare (o prestare) l’apparecchio soltanto a persone che conoscono e sanno maneggiare questo modello. Consegnare loro sempre le istruzioni per l’uso. - Osservare le prescrizioni locali relative al periodo di funzionamento degli apparecchi da giardino a motore. Comportamento durante il taglio del prato - Tenere lontane persone estranee dalla zona di pericolo. - Prima di avviare il motore disinnestare l’attrezzo da taglio e la trazione (se presenti). - Prima dell’avviamento collocare l’apparecchio su di una superficie piana. Durante la messa in funzione del motore non ribaltare l’apparecchio. - Avviare il motore secondo le istruzioni. Assicurarsi che la distanza tra i piedi e l’attrezzo di taglio sia sufficiente. - Non tagliare mai l'erba bagnata e non usare mai il tosaerba quando piove. L’erba bagnata fa aumentare il pericolo di infortuni (Pericolo di scivolare). - Tagliare l’erba solo alla luce del giorno o con buona illuminazione. - Non utilizzare l’apparecchio in caso di pioggia, temporali e in particolare in caso di pericolo di fulmini. - Utilizzare l'apparecchio con particolare prudenza quando si lavora in prossimità di pendii, bordi di terreni, fossati e argini. In particolare, assicurarsi di mantenere una distanza adeguata da tali punti pericolosi.0478 111 9918 F - IT I pezzi di ricambio originali VIKING sono riconoscibili dal numero di particolare VIKING, dalla scritta VIKING ed eventualmente dal contrassegno pezzo di ricambio VIKING. Su particolari piccoli può esserci solo il contrassegno. - Mantenere ben serrati tutti i dadi, i perni e le viti in modo da garantire un funzionamento sicuro dell’apparecchio. - Se l’attrezzo da taglio o il tosaerba urtassero contro un ostacolo o venissero a contatto con un corpo estraneo, spegnere il motore ed eseguire un controllo accurato dell’apparecchio. - Il tosaerba non può essere messo in funzione in particolare se l’albero motore è danneggiato o deformato e se la lama e la lamiera di protezione sono danneggiate o deformate. Pericolo di lesioni provocate da parti difettose! - Verificare periodicamente che il dispositivo per la raccolta dell’erba non sia usurato o danneggiato e che la funzionalità sia intatta. Manutenzione e riparazioni Prima di effettuare ogni lavoro sull’apparecchio staccare sempre il cappuccio della candela di accensione dal motore; estrarre inoltre la chiave di accensione dall’apparecchio (bei MB 650 VE). Eseguire solo i lavori di manutenzione descritti in queste istruzioni per l’uso. Fare eseguire gli altri interventi da un rivenditore specializzato. VIKING raccomanda di far eseguire lavori di manutenzione e riparazione solo da un rivenditore specializzato VIKING. Ai rivenditori specializzati VIKING vengono offerti corsi di formazione e ricevono informazioni tecniche aggiornate regolarmente. Utilizzare solo utensili, accessori e pezzi di ricambio originali. In caso contrario potrebbero verificarsi incidenti con danni a persone o danni all’apparecchio. VIKING consiglia di utilizzare utensili, accessori e pezzi di ricambio originali VIKING le cui caratteristiche si adattano ottimamente all’apparecchio e alle esigenze dell’utente. - Non modificare la regolazione di base del motore. - Non aprire mai lo sportello di espulsione, né svuotare mai il cesto di raccolta erba quando la lama falciante è in funzione. La lama in movimento può causare lesioni. - Attenzione! Non avvicinare mai mani o piedi sopra o sotto parti in movimento rotatorio. Non toccare mai la lama in movimento. Mantenere sempre una certa distanza dall’apertura di espulsione. Mantenere sempre la distanza di sicurezza determinata dalle stegole di guida. Pericolo di lesioni! - Spegnere il motore e staccare il cappuccio della candela di accensione dal motore; estrarre inoltre la chiave di accensione dall’apparecchio (su MB 650 VE): - Prima di disinnestare dei bloccaggi o di eliminare intasamenti nel canale di espulsione. - Quando la lama ha urtato un corpo estraneo. L’attrezzo da taglio va controllato per verificare che non sia Danneggiato, - Prima di controllare il tosaerba, di pulirlo o di eseguire dei lavori sull’apparecchio. - Nel caso in cui il tosaerba cominciasse a vibrare esageratamente. In questo caso è necessario un controllo immediato. - Prima di sollevare o trasportare l’apparecchio. - Quando è stato terminato il lavoro con il tosaerba. - Prima di riempire il serbatoio. - Tener conto del fatto che l’attrezzo da taglio continuerà a funzionare per alcuni secondi prima di arrestarsi completamente. - Per evitare pericoli di incendio tenere puliti il motore, lo scarico e le alette di raffreddamento da erba, foglie o perdite di olio (grasso).

0478 111 9918 F - IT - Sostituire per motivi di sicurezza i particolari usurati o danneggiati. - Sostituire sempre indicazioni ed avvertenze di pericolo, applicate sull’apparecchiatura e diventate illeggibili. Il rivenditore specializzato VIKING potrà fornire le etichette autoadesive di ricambio. Caricabatterie/batterie starter

  • Caricare le batterie dello starter solo con il caricabatterie fornito con questo tosaerba.
  • Collegare il caricabatterie solo alla tensione di alimentazione indicata sulla targhetta di identificazione.
  • Non caricare mai le batterie dello starter con un caricabatterie di un altro costruttore. Questo potrebbe causare un guasto nell’accumulatore, surriscaldamento, folgorazioni, perdita di liquido elettrolitico e, in casi estremi, lesioni personali.
  • Le batteria dello starter non devono essere aperte.
  • Non utilizzare il caricabatterie per altri scopi se non per la carica delle batterie dello starter.
  • Non cortocircuitare i collegamento delle batterie dello starter.
  • Controllare periodicamente se il cavo del caricabatterie è danneggiato. Far sostituire i cavi danneggiati.
  • Prima della rottamazione dell’apparecchio, le batterie dello starter devono essere rimosse e smaltite in modo sicuro. Attenzione - La benzina è velenosa e altamente infiammabile - Conservare la benzina solo negli appositi contenitori. - Tenere la benzina lontano da scintille, da fiamme aperte, da fonti di calore e da altre fonti di pericolo di infiammabilità. - Trasportare l'apparecchio con il serbatoio del carburante vuoto. - Riempire il serbatoio solo all’aperto e non fumare durante il rifornimento. - Non riempire comple - tamente il serbatoio del carburante, bensì solo fino a circa 4 cm sotto il bordo del bocchettone di rifornimento, affinché il carburante abbia posto per espandersi. - Versare la benzina nel serbatoio prima di avviare il motore. Mentre il motore è in funzione, o quando la macchina è calda, non si deve aprire il tappo del serbatoio, né rabboccare con benzina. Potrebbe fuoriuscire della benzina Pericolo d’incendio! - Nel caso che fosse traboccata benzina, avviare il motore solo dopo aver pulito la superficie imbrattata di benzina. Evitare tentativi di accensione, fino a quando i vapori di benzina non si sono volatilizzati (asciugare). - Riposizionare corretta - mente e chiudere i tappi del serbatoio e della tanica. - Per motivi di sicurezza verificare regolarmente che il tubo del carburante, il rubinetto, il serbatoio, il tappo della benzina e gli attacchi non siano danneggiati e che non vi siano perdite in nessun punto. Se necessario provvedere alla sostituzione (rivolgersi ad un rivenditore specializzato VIKING). - Far sostituire le marmitte di scarico e le lamiere di protezione danneggiate. - Non riporre mai l’apparecchio con benzina nel serbatoio dentro un edificio. I vapori di benzina che potrebbero formarsi potrebbero venire in contatto con fiamma aperta o scintille e, quindi, incendiarsi. - Lasciar raffreddare il motore prima di riporre l’apparecchio in luoghi chiusi. - Non appena si avvia il motore, l’apparecchio produce gas di scarico velenosi. Questi gas possono essere invisibili e inodori. Non lavorare mai con l'apparecchio con il motore acceso in locali chiusi oppure con scarsa ventilazione. Pericolo di morte da avvelenamento! - Se fosse necessario svuotare il serbatoio, effettuare l’operazione all’aperto (a benzina esaurita).0478 111 9918 F - IT

Entità di fornitura Pos. Denominazione Pezzi 1 Corpo base 1 2 Manicotto manubrio 2 3 Vite con testa a calotta piatta 2 4 Manopola 2 5 Protezione antipiegatura cavo 2 (MB 650 T 1) 6 Parte superiore del cesto di raccolta erba 1 7 Parte inferiore del cesto di raccolta erba 1 8 Perno 2 9 Chiave di accensione 1 (MB 650 VE) 10 Caricabatteria 1 (MB 650 VE)

  • Istruzioni per l’uso 1
  • Istruzioni per l’uso Motore 1

Preparazione dell’appa recchio per la messa in funzione

Per l’esecuzione di questi lavori posizionare l’apparecchio su di un fondo piano e stabile. Descrizione dei simboli Pericolo di lesioni! Prima di intrapren - dere lavori sull'attrez - zo da taglio e lavori di manuten zione e di pulizia, sfilare il cappuccio della candela di accensione. Pericolo di lesioni! Tenere mani e piedi lontano dalle lame! Dopo il disinserimento, il dispositivo di taglio continua a girare ancora per pochi secondi (freno del motore a combustione/freno lama). Attenzione! Non intervenire mai a motore in moto nella zona di lavoro della lama. Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni! Tenere lontano le persone estranee dalla zona di pericolo. AVVERTENZA

SVFIDAPL MB 650 VE Inserire la chiave di accensione, avviare il motore Inserire la trazione MB 650 T/ V/ VE/ VM/ VR MB 655 V/ VM/ VR/ G Avviare il motore MB 650 VS MB 655 VS/ GS MB 655 RS Portare la leva dell’acceleratore su MAX, avviare il motore, inserire la lama di taglio MB 650 T/ V/ VE/ VM/ VR MB 655 V/ VM/ VR/ G Spegnere il motore MB 650 VS MB 655 VS/ GS MB 655 RS Disinserire la lama di taglio Attenzione! Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l’uso. Montaggio del manubrio Inserimento delle boccole del manubrio: 2= Infilare le boccole del manubrio sul A= manubrio come indicato in figura. Montaggio del manubrio: A= Collocare il manubrio su entrambe 13= le parti inferiori del manubrio. 3= Inserire le viti a calotta piatta dall’interno all’esterno nei fori e serrarle 4= insieme alle manopole. AVVERTENZA Montare le boccole del manubrio in modo tale che il foro quadrato si trovi sul lato interno del manubrio. I fori del manubrio e il foro quadrato nella boccola del manubrio devono corrispondere. VIKING consegna caricabatteria dotati di spine di diverso tipo, a seconda del Paese di utilizzo. Nelle figure è rappresentato un caricabatteria con spine europee. Il collegamento alla rete elettrica di un caricabatteria con un’altra spina viene eseguito allo stesso modo. AVVERTENZA8 0478 111 9918 F - IT Componenti regolabili sul manubrio

S= Leva di trazione Tutti i modelli T= Leva di arresto motore MB 650 T/ V, MB 650 VE/ VM/ VR, MB 655 V/ VM/ VR/ G T= Leva arresto lama MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS U= Leva giunto della lama MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS V= Leva trazione Vario MB 650 V/ VE/ VM/ VR, MB 650 VS, MB 655 V/ VM/ VR/ VS, MB 655 RS V= Leva trazione tre marce MB 655 G/ GS W= Leva regolazione acceleratore MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS Durante la pulitura, il trasporto e la conservazione a magazzino ripiegare la parte superiore del manubrio risparmiando posto. Pericolo di lesioni! Svitando la manopola la parte superiore del manubrio potrebbe ripiegare verso il basso. Tenere pertanto con una mano la parte superiore del manubrio (A) nel punto più alto mentre si svita la manopola. ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Prima di ripiegare il manubrio accertarsi che il motore sia spento e che il cappuccio della candela di accensione non sia inserito; inoltre la chiave di accensione deve essere (9) estratta (MB 650 VE) La parte superiore del manubrio non deve essere caricata (p.e. con un cavo di rete o con un cavo di prolunga avvolto intorno al manubrio). 4= Avvitare la manopola fino a quando può essere spostata leggermente, quando non è in presa nella filettatura.

  • Piegare la parte superiore del manubrio e appoggiarla sulla parte inferiore della scocca. AVVERTENZA I giri a vuoto tra le filettature impediscono che le manopole si svitino automaticamente dalle viti (dispositivo antiperdita). AVVERTENZA Montare la protezione antipiegatura cavo (5) solo come indicato in figura. I cavi di comando e i cavi devono essere stesi sotto il manubrio. Eventualmente allentare la manopola (4) prima del montaggio. Montaggio protezione antipiegatura cavo sinistra: Inserire tutti i cavi di comando e i cavi nella 5= protezione antipiegatura cavo. Infilare prima la protezione antipiegatura cavo 14= nel foro superiore della 13= parte inferiore del manubrio. Quindi bloccare la protezione antipiegatura cavo 15= nell’asola in basso della parte inferiore del manubrio. AVVERTENZA Nel modello MB 650 T, sul lato destro del manubrio, non ci sono cavi di comando. Per tale motivo su questo tosaerba è montata solo la protezione antipiegatura cavo sinistra (5). Montaggio protezione antipiegatura cavo destra: Il montaggio della 5= protezione antipiegatura cavo destra è identico a quello della protezione a sinistra. Chiusura del manubrio:0478 111 9918 F - IT

J= La leva per la regolazione centrale dell’altezza si trova sulla parte sinistra dell’apparecchio (vedere figura). Prendere l’apparecchio per la maniglia Y= tirare verso l’alto e tenere tirata la leva di regolazione J= per permettere al meccanismo di scattare in posizione.

  • Regolare l’altezza di taglio desiderata spostando verso il basso o verso l’alto l’apparecchio. L’altezza può essere controllata sull’ I= indicatore dell’altezza di taglio. J= Allentare nuovamente la leva di regolazione e far scattare in posizione l’altezza regolata.

SVFIDAPL AVVERTENZA La guida cavo (X) può essere regolata indivi - dualmente lungo il manubrio (cacciavite Torx 25 non fa parte della fornitura). AVVERTENZA Accertarsi che la posizione del manubrio a sinistra e a destra sia identica. Livello 1 = altezza minima di taglio Livello 7 = altezza massima di taglio Si possono impostare sette diverse altezze di taglio comprese tra 30 mm e 85 mm (MB 650 VR, MB 655 VR/ RS: 20 mm e 75 mm). Regolazione altezza manubrio

L’altezza di lavoro del manubrio può essere regolata nelle posizioni I (bassa), II (media) e III (alta) K= Allentare la manopola di regolazione altezza manubrio girandola in senso antiorario (ca. cinque giri). A= Afferrare il manubrio con entrambe le mani e portarlo nella giusta posizione muovendolo leggermente verso l’alto o il basso. K= Stringere saldamente la manopola ruotandola in senso orario. Regolazione altezza di taglio centralizzata

ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Prima di regolare l’altezza di taglio il motore deve essere spento e la lama falciante deve essere disinnestata. Aggancio del cavo di comando starter

16= Staccare il cappuccio della candela di accensione dal motore. T= Premere e tener premuta la leva di arresto motore per staccare il freno motore. (non necessario su MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS) B= Sfilare lentamente il cavo di comando starter e X= agganciarlo nella guida del cavo, come rappresento in figura. Montaggio del cesto di raccolta erba

6= Collocare la parte superiore del cesto di raccolta erba sulla 7= parte inferiore dello stesso. 8= bulloni dall’interno attraverso le aperture previste. Fare scattare in posizione la parte superiore del cesto di raccolta erba esercitando una leggera pressione sulla parte inferiore del cesto stesso.10 0478 111 9918 F - IT Consigli per taglio e mulching AVVERTENZA Un prato bello e folto si ottiene grazie ad un taglio periodico per mantenere l’erba corta. Non tagliare troppo l’erba se il clima è caldo o secco. In caso contrario, il prato viene bruciato dai raggi del sole, perdendo così la sua bellezza. Il taglio migliore si ottiene con una lama affilata e non con una lama senza filo. Provvedere pertanto ad una affilatura periodica (rivenditore specializzato). Per ragioni di sicurezza non usare l'apparecchio sui pendii con una pendenza superiore a 25° (46,6 %). Pericolo di lesioni! 25° di inclinazione del pendio corrispondono a una pendenza di 46,6 cm su 100 cm di superficie orizzontale. Al fine di garantire una lubrificazione sufficiente del motore, durante l’utilizzo dell’apparecchio su terreni in pendenza, devono essere osservate le istruzioni per l’uso del motore fornite. Taglio su luoghi in pendenza

Olio motore Il tipo di olio motore da utilizzare e la quantità d'olio da rifornire si deve rilevare dalle Istruzioni per l'uso del motore. Effettuare regolarmente controlli del livello dell'olio (vedi Istruzioni per l'uso del motore). Si deve evitare di far abbassare o di superare il livello dell'olio motore. Carburante Si consiglia: carburanti di marca, di produzione recente, benzina normale senza piombo (vedi Istruzioni per l'uso del motore)! Per fare rifornimento usare un imbuto (non compreso nell'entità di fornitura). Carburante e olio motore

AVVERTENZA Prima della prima messa in funzione rifornire con olio motore (vedi Istruzioni per l'uso del motore)! Aggancio: Il cesto di raccolta erba viene agganciato con le aperture 17= nella parte superiore del cesto di raccolta erba al 18= perno di aggancio sull’apparecchio.

  • Portare a mano lo sportello di espulsione verso il basso, fino al cesto di raccolta erba. Chiudere di nuovo a mano lo N= sportello di espulsione. Sgancio: Sollevare il cesto di raccolta erba verso l’alto, sganciarlo dal 18= perno di aggancio e rimuoverlo. Chiudere di nuovo a mano lo N= sportello di espulsione. ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Prima di agganciare e sganciare il cesto di raccolta erba il motore deve essere spento e la lama falciante deve essere disinnestata. AVVERTENZA In apparecchi dotati di kit mulching, prima di agganciare il cesto di raccolta erba, l’inserto mulching deve essere rimosso dal canale di espulsione (vedere punto “mulching” per i modelli MB 650 VM, MB 655 VM) Aggancio e sgancio del cesto di raccolta erba

N= Aprire e tenere aperto lo sportello di espulsione.0478 111 9918 F - IT

SVFIDAPL Per il mulching si deve scegliere l’altezza di taglio quattro-sette, perché a questa altezza si può sminuzzare meglio l’erba. Con un’altezza di taglio troppo bassa la scocca del tosaerba potrebbe otturarsi e successivamente bloccare la lama falciante. L’erba tagliata resta sul prato e non viene soffiata nel tappeto erboso. La velocità di lavoro e l’altezza di taglio per il mulching si deve scegliere in modo tale che la lama multiuso possa sminuzzare in modo ottimale l’erba da tagliare e conferire un bell’aspetto al tappeto erboso. In caso di erba alta si dovrebbe passare il tosaerba più volte regolando altezze di taglio maggiori. Con l’erba troppo alta e l’erba umida non si dovrebbe eseguire il mulching. Metodo di lavoro per mulching Togliere l’inserto per mulching Per usare l’apparecchio come tosaerba ad espulsione posteriore oppure raccoglitore d’erba (con il cesto di raccolta dell’erba agganciato), si deve estrarre il kit per mulching dall’apparecchio:

  • Aprire e tenere aperto lo sportello di espulsione. 20= Tirar verso l’alto la linguetta di fermo. Spingere verso il basso l’inserto di mulching e sganciare entrambi i 19= naselli di arresto nella scocca. Estrarre obliquamente verso l’alto l’inserto mulching dal canale di espulsione.
  • Chiudere lo sportello di espulsione (tosaerba ad espulsione posteriore) o agganciare il cesto di raccolta dell’erba e chiudere lo sportello di espulsione (raccoglitore d’erba). Montaggio dell’inserto mulching Per poter utilizzare l’appa - recchio come tosaerba mulching bisogna montare l’inserto mulching.
  • Aprire e tenere aperto lo sportello di espulsione. Q= Inserire l’inserto mulching nel canale d’espulsione e, premendo dall’alto, far scattare in posizione i due 19= naselli di arresto sulla scocca per bloccarlo (vedere figura).
  • Chiudere lo sportello di espulsione. I tosaerba multifunzione MB 650 VM, MB 655 VM sono dotati di una lama multiuso speciale e di un inserto mulching già montato. Mulching

I tosaerba MB 650 VR, MB 655 VR, MB 655 RS sono equipaggiati di un rullo di trazione sull’asse posteriore suddiviso in due parti. Ciò consente di ottenere un taglio preciso lungo i bordi e intorno alle piante. Inoltre l’erba viene lisciata nella direzione di marcia, il prato assume così il tipico design a strisce. Tosaerba con rullo da prato

ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Prima di montare e rimuovere l’inserto mulching il motore deve essere spento. Per motivi di sicurezza, al momento dell'accensione e con il motore a combustione in funzione l'utente deve trovarsi sempre nella zona di lavoro dietro al manubrio. Mantenere sempre la distanza di sicurezza prevista dal manubrio. Il tosaerba può essere usato esclusivamente da una sola persona. Eventuali terze persone devono mantenersi lontano dalla zona di pericolo. Zona di lavoro dell'utente

0478 111 9918 F - IT Controllo freno- frizione-lama MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS: Ogni volta, prima di iniziare il lavoro, eseguire tre volte questo controllo:

  • Avviare il motore seguendo le istruzioni per l’uso.
  • Inserire la lama seguendo le istruzioni per l’uso. La lama in funzione produce rumori di vortice di vento chiaramente udibili. Il funzionamento della lama è segnalato da questo rumore e può quindi essere controllato.
  • Lasciare il manubrio. Il freno-frizione-lama scollega la lama dal funzionamento del motore e la arresta. La lama si arresta completamente entro 3 secondi. Messa in funzione dell'apparecchio ATTENZIONE - Controllare sempre tutto il terreno su cui verrà impiegato l’apparecchio e rimuovere pietre, bastoni, fili metallici, ossi o altri corpi estranei. - Avviare il motore secondo le istruzioni. - Fare molta attenzione quando si gira il tosaerba o lo si tira a sé. - Pericolo di lesioni! Non avvicinare mai mani o piedi sopra o sotto parti in movimento rotatorio. - Durante il taglio portare sempre calzature robuste con suole antiscivolo e pantaloni lunghi. Non tagliare a piedi nudi o con sandali leggeri. - Non tagliare l’erba se nelle vicinanze vi sono persone, soprattutto bambini, o animali. Freno-frizione-lame (BBC) I tosaerba MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS sono dotati di freno-frizione-lama, BBC: La lama falciante può essere innestata con il motore acceso azionando la T= leva di arresto motore e

U= leva del giunto lama (comando a due mani). Dopo il disinnesto (rilascio della T= leva di arresto motore) la lama falciante viene disinnestata e si arresta completamente in pochi secondi (vedere punto “innesto/disinnesto lama falciante”). Il motore continua a girare.

ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Il dispositivo di comando a due mani non deve essere disattivato p.es. attaccando la leva di arresto della lama (T) al manubrio. ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Il dispositivo di arresto del motore non deve essere disattivato p.es. attaccando la leva di arresto del motore (T) al manubrio. Staffa arresto motore I tosaerba MB 650 T/ V/ VE/ VM/ VR, MB 655 V/ VM/ VR/ G sono dotati di un dispositivo di arresto del motore. Dopo l'attivazione del dispositivo di arresto automatico motore (rilascio della T= staffa di arresto automatico motore), il motore e la lama di taglio vengono immediatamente spenti e si arrestano completamente entro 3 secondi. Misurazione del tempo di persistenza Dopo l'avviamento del motore a combustione la lama gira e si sente il rumore di un vortice. Il tempo di persistenza corrisponde alla durata del rumore del vortice dopo il rilascio della staffa di arresto motore e può essere misurato con un cronometro. Se tale tempo venisse superato, l'apparecchio non deve essere messo in funzione. Rivolgersi a un rivenditore specializzato. VIKING consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato VIKING. 40478 111 9918 F - IT

Secondo passo: MB 650 T/ V/ VM/ VR, MB 655 V/ VM/ VR/ G B= Sfilare lentamente il cavo starter fino al punto di pressione e tirarlo successivamente con forza per tutta la lunghezza del braccio.

  • Guidare la fune indietro lentamente per con - sentire allo starter di avvolgerla correttamente. Se necessario ripetere l’operazione fino all’avvio del motore. MB 650 VE 9= Inserire la chiave di accensione nell’interruttore. 9= Girare la chiave d’accensione in senso orario.
  • Non azionare lo starter per più di tre-cinque secondi senza interruzione. Se il motore non dovesse avviarsi, rilasciare la chiave d’accensione ed azionarla nuovamente dopo circa dieci secondi.

SVFIDAPL Primo passo: T= Tirare la staffa di arresto motore verso il manubrio e mantenerla ferma. Avvio motore – versione I MB 650 T/ V/ VE/ VM/ VR, MB 655 V/ VM/ VR/ G

AVVERTENZA Il motore è dotato di regolazione acceleratore fissa e gira sempre ad un numero di giri ottimale. Non è necessaria una regolazione manuale. Il MB 650 VE viene consegnato con la batteria dello starter carica. La batteria dello starter si ricarica autonomamente durante il taglio. Non avviare il motore nell’erba alta o all’altezza di taglio minima perché in queste condizioni il motore può essere avviato solo con difficoltà. Di seguito vengono descritti l’avvio e l’arresto del motore come pure l’innesto ed il disinnesto della lama falciante. Viene fatta differenza tra le quattro versioni di modello: Versione I MB 650 T/ V/ VE/ VM/ VR, MB 655 V/ VM/ VR/ G Regolazione acceleratore fissa con meccanismo di choke automatico. Versione II MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS Regolazione acceleratore variabile con meccanismo di choke automatico. Avvio e arresto del motore - generalità Il rumore di vortice di vento scompare. A lama ferma non si devono sentire rumori di vortice di vento. Il tempo di persistenza corrisponde alla durata del rumore del vortice dopo il disinnesto e può essere misurato con un cronometro. ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Se il controllo di funzionamento dà un risultato negativo (cioè si continua a percepire il rumore del vortice di vento anche dopo il rilascio del manubrio, tempo di persistenza troppo lungo), spegnere il motore, scollegare il cappuccio candela di accensione e rivolgersi ad un rivenditore specializzato. VIKING raccomanda di far eseguire lavori di manutenzione e riparazione solo da un rivenditore specializzato VIKING.14 0478 111 9918 F - IT Alla battuta la U= leva del giunto lama si incastra (in posizione innestata) e può essere rilasciata. T= Continuare a tenere ferma la leva di arresto motore AVVERTENZA Tirare indietro rapidamente la leva del giunto lama (U) per evitare che il giunto lama si usuri inutilmente. Primo passo: T= tirare la leva di arresto motore verso il manubrio e mantenerla ferma. Secondo passo: Per inserire la lama falciante U= Tirare indietro fino alla battuta la leva del giunto lama verso il longherone. MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS Innesto lama falciante

AVVERTENZA Non innestare la lama nell'erba alta e avviarla solo con il motore al massimo numero di giri. Per arrestare il motore T= Rilasciare la leva di arresto motore; il motore e la lama falciante si arrestano gradualmente dopo un breve periodo. MB 650 VE Se l’apparecchio viene lasciato incustodito, estrarre 9= la chiave d’accensione e conservarla in luogo sicuro. Arresto motore – versione I MB 650 T/ V/ VE/ VM/ VR, MB 655 V/ VM/ VR/ G

  • Ad avvio del motore rilasciare la chiave d’accensione. Evitare di ripetere l’avvio con il motore in funzione. AVVERTENZA Con la batteria scarica o Io starter difettoso il motore può essere avviato con il cavo dello starter (B). Non bisogna cercare di avviare il motore allacciando un apparecchio per caricare la batteria. Primo passo: W= Portare la leva dell’acceleratore in posizione MAX. Secondo passo: B= Sfilare lentamente il cavo starter fino al punto di pressione e tirarlo successivamente con forza per tutta la lunghezza del braccio.
  • Guidare la fune indietro lentamente per con - sentire allo starter di avvolgerla correttamente. Se necessario ripetere l’operazione fino all’avvio del motore. Avvio motore – versione II MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS 160478 111 9918 F - IT

SVFIDAPL MB 650 T Velocità di trazione in avanti (cambio ad una marcia) MB 650 V/ VE/ VM/ VR/ VS, MB 655 V/ VM/ VR/ VS/ RS Velocità di trazione in avanti regolabile in continuo (cambio Vario) MB 655 G/ GS Tre velocità di trazione in avanti selezionabili (cambio a tre marce) MB 650 T Velocità di trazione: 3,5 km/h Inserimento trazione

Secondo passo: MB 650 V/ VE/ VM/ VR/ VS, MB 655 V/ VM/ VR/ VS/ RS Per aumentare in continuo la velocità tirare indietro la V= leva della trazione Vario; per ridurre la velocità spingere la leva in avanti. Velocità di trazione: in continuo da 2,4 km/h a 4,6 km/h Secondo passo: MB 655 G/ GS Inserire la marcia desiderata mediante la V= leva di trazione a tre marce. Velocità di trazione: Prima marcia: 2,3/ 2,4 km/h Seconda marcia: 3,2/ 3,3 km/h Terza marcia: 4,1/ 4,2 km/h AVVERTENZA La trazione funziona solo con il motore acceso. La leva di trazione Vario (V) non può essere azionata a motore spento, perché ciò comporterebbe il danneggiamento del meccanismo di trazione. Primo passo: Tutti i modelli S= Tirare verso il manubrio la leva della trazione e mantenerla in posizione. Si innesta il comando del tosaerba. AVVERTENZA Le tre marce possono essere inserite a piacere durante la marcia, senza disinnestare la trazione. Di seguito vengono descritti l’inserimento ed il disinse - rimento della trazione. Viene fatta distinzione tra tre versioni di trazione, indipen - dentemente dalla versione di modello: Inserimento/disinserimento trazione - Generalità AVVERTENZA La velocità della trazione Vario può essere regolata a piacere, durante la marcia, senza disinnestare la trazione. MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS

Disinnesto lama falciante Per disattivare la lama falciante rilasciare la T= leva di arresto motore.

U= leva del giunto della lama ritorna automaticamente alla posizione di partenza (posizione disinnestata). La lama falciante viene rallentata e si arresta completamente nell’arco di pochi secondi. Il motore continua a girare. Arresto motore – versione II MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS

AVVERTENZA Prima di spegnere il motore disinnestare la lama falciante. Per arrestare il motore portare la W= leva dell’acceleratore in posizione di STOP.16 Pericolo di lesioni! Lavorare solo con guanti da lavoro. Non toccare mai la lama falciante finché non s'è arrestata completamente. Effettuare i lavori di manu - tenzione e pulizia solo a motore freddo. Se non si dispone delle conoscenze o degli attrezzi necessari, rivolgersi sempre a un rivenditore VIKING consiglia di far eseguire lavori di manutenzione e riparazione solo da un rivenditore autorizzato VIKING. VIKING consiglia di utilizzare pezzi di ricambio originali VIKING. Intervallo di manutenzione: Dopo ogni impiego Dopo il taglio pulire accura - tamente l’apparecchio. Una cura scrupolosa protegge l’apparecchio da danni e ne prolunga la durata di impiego. Pulire il lato inferiore del tosaerba con spazzola e acqua. I residui di erba attaccati al carter e allo scarico devono essere eliminati in precedenza mediante un’asta di legno. Pulire la lama di taglio. Pulizia dell’apparecchio

0478 111 9918 F - IT Ribaltare indietro il cesto L= di raccolta erba pieno. Mediante la 22= maniglia di ritegno (parte superiore del cesto di raccolta erba) e la 23= maniglia di ritegno (parte inferiore del cesto di raccolta erba) è possibile tenere bene in mano il cesto di raccolta erba e vuotarlo comodamente. Manutenzione ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Per evitare l’accensione involontaria del motore, prima di effettuare ogni lavoro di manutenzione o riparazione, prima di ogni trasporto o di riporre l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, staccare sempre il cappuccio della candela di accensione dal motore; estrarre inoltre la chiave di accensione dall’apparecchio (MB 650 VE) Disinserimento trazione

Per disinserire la trazione rilasciare la S= leva della trazione. Il cesto di raccolta erba è dotato di O= indicatore di livello di riempimento sulla parte superiore del cesto. La corrente d’aria che si crea tramite il movimento rotatorio della lama e che provvede a riempire il cesto di raccolta erba, solleva l’indicatore di riempimento: il cesto di raccolta erba si riempie con l’erba tagliata. Come il cesto di raccolta erba si riempie, diminuisce questa corrente d’aria e l’indicatore di riempimento si abbassa sulla parte superiore del cesto di raccolta erba: il cesto di raccolta erba è ora pieno e dev’essere vuotato (vedere il punto “Svuotamento cesto di raccolta erba”). Indicatore del livello di riempimento

Svuotamento del cesto di raccolta

  • Sganciare il cesto di raccolta erba dall’apparecchio (vedere capitolo “Aggancio e sgancio del cesto di raccolta erba”). Aprire il cesto di raccolta erba sulla 21= linguetta di chiusura e aprire verso l’alto la 6= parte superiore del cesto di raccolta. ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Prima di svuotare il cesto di raccolta erba bisogna assolutamente spegnere il motore e disinnestare la lama falciante fino ad arresto completo. AVVERTENZA Il cesto di raccolta erba, quando è pieno, può raggiungere il peso di 20 kg.0478 111 9918 F - IT

Manutenzione lama falciante È indispensabile ripetere la regolazione (event. rivolgersi a un rivenditore autorizzato VIKING). ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Se le ruote motrici si bloccano già senza azionare la leva della trazione il cavo di comando è regolato in modo errato e la trazione del tosaerba è inserita in permanenza. ATTENZIONE Se non si dispone delle conoscenze o degli attrezzi necessari, rivolgersi sempre a un rivenditore (VIKING consiglia un rivenditore autorizzato VIKING). VIKING consiglia di utilizzare pezzi di ricambio originali VIKING. AVVERTENZA Per effettuare lavori di puli - zia e manutenzione ribalta - re il tosaerba prendendolo per la parte anteriore. Prima di ribaltare l’apparecchio svuotare il serbatoio del carburante, sganciare il cesto di raccolta erba, ripiegare la parte superiore del manubrio (vedere il punto “Montaggio del manubrio”) e sollevare lo sportello d’espulsione. Ruote ed ingranaggi I cuscinetti a sfere delle ruote non necessitano manutenzione. Il cambio Vario e il cambio a tre marce non richiedono manutenzione. Non dirigere mai getti d’acqua sui componenti del motore, sulle guarnizioni e sui punti di supporto. In caso contrario potrebbero verificarsi danni che porterebbero a riparazioni molto care. Non usare detergenti aggressivi. Detergenti di questo tipo potrebbero danneggiare le parti in plastica e metallo pregiudicando la sicurezza di funzionamento dell’apparecchio VIKING. Se non si riuscisse a rimuovere la sporcizia con acqua, utilizzando una spazzola o un panno, VIKING suggerisce di utilizzare un detergente speciale (p.e. detergente speciale STIHL). Intervallo di manutenzione: Se necessario (con la leva tirata la trazione non si innesta) La tensione del cavo di comando viene regolata di fabbrica. Può tuttavia succedere che il cavo di comando debba essere regolato nuovamente dopo un periodo di utilizzo prolungato. La regolazione avviene mediante una 24= vite di regolazione posta nella parte superiore del manubrio.

Regolazione cavi di comando trazione Impostazione corretta: A partire da circa un terzo della corsa della leva le ruote motrici devono bloccarsi. Azionare la leva di trazione tirando indietro nel contempo il tosaerba. Girando la 24= vite di regolazione in direzione “+” aumenta la tensione del cavo, girandola in direzione “-” diminuisce la tensione. ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Se il cavo della trazione viene regolato in modo errato il tosaerba potrebbe mettersi in movimento già all’avvio e questo potrebbe causare danni a cose e persone. ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Prima di ribaltare il tosaerba, collocarlo su una superficie solida, orizzontale e piana ed impostare il livello di taglio massimo (7° livello); in caso contrario il tosaerba potrebbe ricadere in avanti. Intervallo di manutenzione: Prima di ogni impiego Piegare il tosaerba verso l’alto per ottenere una posizione di pulitura ideale.

  • Pulire le lame e tutti gli elementi di fissaggio (rondella di sicurezza, viti lame, lamiera di protezione) e controllare se sono danneggiati o usurati ed eventualmente sostituirli.

0478 111 9918 F - IT Spingere la lama superiore (29a) verso sinistra fino alla battuta e sollevarla sul lato opposto. Spingendo verso destra la lama superiore (29a) si ottiene lo sgancia - mento da quella inferiore (29b). 26= svitare la/e vite/i della lama con una chiave da SW 17 ed estrarla/e insieme alla 27= rondella di sicurezza o 28= la lamiera protettiva. 29= Rimuovere la lama insieme con la 40= rondella di spinta. MB 650 VM, MB 655 VM: 29= la lama falciante è composta da una lama superiore (29a) ed una lama inferiore (29b). Possono essere separate per essere riaffilate in modo più agevole. Pericolo di lesioni! Lavorare solo con guanti da lavoro. La lama deve essere affilata nuovamente tenendo conto dei seguenti punti:

  • Raffreddare la lama mentre viene affilata, per es. con acqua. Non deve assumere una colorazione bluastra, poiché altrimenti la qualità del taglio peggiorerebbe.
  • Affilare sempre le lame in modo uniforme per evitare vibrazioni dovute a squilibrio. Affilatura delle lame

Smontare la lama falciante Se il risultato di taglio con il tempo dovesse peggiorare, molto probabilmente la lama di taglio è consumata. ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Una lama usurata può rompersi causando gravi lesioni. Osservare pertanto le istruzioni per la manutenzione della lama. A seconda del luogo e della durata di utilizzo il consumo delle lame può variare notevolmente. Se si utilizza l’apparecchio su un sottofondo sabbioso o in condizioni particolarmente secche, la lama è sottoposta ad un maggiore sforzo e quindi ad un usura decisamente superiore. Sostituendo la lama, sostituire sempre anche la(e) vite(i) di fissaggio della lama (26), la rondella di sicurezza (27) e la lamiera di protezione (28). Multilama (MB 650 VM, MB 655 VM): Lo spessore della lama in ogni punto deve essere di almeno 2 mm. (controllo mediante calibro). Durante l’affilatura la larghezza della lama non deve essere mai ridotta al di sotto di 40 mm. Per effettuare un controllo collocare un 25= righello sul bordo posteriore della lama. Controllare l’usura sulla lama superiore ed inferiore. Limiti di usura Lama standard: Lo spessore della lama in ogni punto deve essere di almeno 2,5 mm (controllo mediante calibro). Durante l’affilatura della lama non devono essere asportati più di 5 mm dai taglienti. Per effettuare un controllo collocare un 25= righello sul bordo anteriore della lama e verificarne l’usura.0478 111 9918 F - IT

SVFIDAPL La batteria dello starter non richiede manutenzione e si ricarica autonomamente durante il taglio. Se dovesse scaricarsi (il motore non si avvia), bisogna far ricaricare immediatamente la batteria dello starter. Carica della batteria dello starter: Utilizzare solo il caricabatteria originale previsto nei limiti di fornitura (10). 32= Aprire il cappuccio della presa di carica. 33= Inserire la spina del caricabatteria R= nella presa di carica.

  • Collegare poi il caricabatteria alla presa di corrente. Il tempo di carica è di circa 24 ore.

Batteria dello starter I cuscinetti a sfere e i rulli da prato non necessitano di manutenzione. Il cambio Vario non necessita alcuna manutenzione. Lubrificare la catena di trasmissione con del grasso reperibile in commercio almeno una volta all’anno o ogni qual volta si renda necessario. Per svolgere interventi di assistenza tecnica, allentare 34= la vite (Torx 25) e rimuovere 35= la copertura.

Manutenzione del rullo da prato (MB 650 VR, MB 655 VR/ RS) AVVERTENZA Caricare le batterie dello starter sempre in un luogo chiuso e ben aerato, asciutto e protetto dalle intemperie (scrosci d’acqua). 40= Montare la rondella di spinta e 29= la lama con i bordi/le alette piegati in alto e rivolti verso l’alto. 26= Serrare la vite/i della lama con 27= rondella di sicurezza o 28= la lamiera protettiva con una coppia di 60 - 65 Nm (MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS: 45 - 55 Nm). ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Si deve osservare esattamente la coppia di serraggio delle viti della lama di 60 - 65 Nm (MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS: 45 - 55 Nm), perché da ciò dipende il fissaggio sicuro dell’attrezzo da taglio. MB 650 T/ V/ VE/ VR/ VM, MB 655 V/ VR/ G/ VM: Sostituire la rondella di sicurezza (27) ad ogni montaggio della lama. Bloccare la vite della lama (26) anche con Loctite 243. MB 650 VM, MB 655 VM: Agganciare la lama superiore (29a) alla lama inferiore (29b) come da figura. Accertarsi che i fori di entrambe le lame siano a filo. Pericolo di lesioni! Lavorare solo con guanti da lavoro.

Montare la lama falciante ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Prima di montarla controllare che la lama non sia danneggiata. La lama deve essere sostituita se si rilevano crepe o fissurazioni, nel caso in cui ai taglienti della lama fossero già stati asportati più di 5 mm attraverso affilature precedenti oppure se lo spessore della lama in un punto è inferiore a 2,5 mm (Lama standard) / 2 mm (Multilama). Assemblare la multilama prima del controllo (vedere capitolo “Montaggio lama di taglio”). 30= Inserire il cacciavite attraverso 31= il foro centrale della 29= lama di taglio e disporre la lama perfettamente orizzontale. Se la lama di taglio è bilanciata correttamente, resta in posizione orizzontale.

Controllare la bilanciatura della lama di taglio20 0478 111 9918 F - IT Durante la pausa invernale caricare la batteria almeno una volta (al più tardi dopo 6 mesi). Prima dell’avvio della stagione mettere sottocarica la batteria per almeno 24 ore. Avvitare di nuovo la candela di accensione. - Effettuare il cambio dell'olio (vedere le istruzioni per l’uso del motore) - Coprire bene il motore e conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e senza polvere in posizione normale. MB 650 VE - Caricare completamente la batteria. - Conservare l’apparecchio con la batteria in un luogo asciutto ad una temperatura non inferiore a + 5 °C; una batteria troppo bassa può far guastare la batteria. Ricambi normali Lama falciante: MB 650 T/ V/ VE/ VR/ VS

- Lubrificare o ingrassare bene tutte le parti mobili. - Vuotare il serbatoio di benzina e il carburatore (per es. esaurire la benzina). - Svitare la candela di accensione e versare circa 3 cm

di olio motore nell’apertura della candela di accensione sul motore. Far girare alcune volte il motore senza candela di accensione. Fermo dell’apparecchio (pausa invernale) Se il tosaerba dovesse rimanere fermo per molto tempo, osservare i seguenti punti: - Pulire con cura tutti i particolari esterni del motore e dell’apparecchio, in modo particolare le alette di raffreddamento. Conservazione dell’apparecchio Il locale in cui verrà con - servato l’apparecchio deve essere asciutto e senza polvere. L’apparecchio deve essere tenuto inoltre fuori dalla portata dei bambini. Prima di riporre l’apparecchio eliminare sempre eventuali guasti per garantirne uno stato sempre perfetto. Vuotare il serbatoio di benzina e il carburatore (per es. esaurire la benzina). Gli intervalli raccomandati per il cambio dell’olio e le informazioni sull’olio per il motore come pure le quantità richieste potranno essere rilevati dall’istruzioni d’uso per il motore. Le alette di raffreddamento devono sempre essere mantenute pulite in modo da garantire un raffreddamento adeguato del motore. ATTENZIONE Tenere lontano il cappuccio della candela di accensione dal foro della candela per evitare incendi. Motore a combustione Intervallo di manutenzione: Vedere le istruzioni per l’uso del motore Osservare le indicazioni per l’uso e la manutenzione contenute nelle istruzioni per l’uso del motore accluse. Per una lunga durata d’impiego è particolarmente importante che il livello dell’olio sia sempre adeguato e che il cambio del filtro dell’olio e dell’aria avvenga a scadenza periodica. Manutenzione freno-frizione-lama Il freno-frizione-lama è sottoposto ad una naturale usura. Per poter svolgere correntemente il lavoro a cui è destinato deve essere sottoposto a cura e manutenzione da parte di personale specializzato ad intervalli regolari (VIKING consiglia di far eseguire lavori di manutenzione e riparazione solo da un rivenditore autorizzato VIKING). Equipaggiamento professionale: ogni sei mesi (Utilizzo professionale del tosaerba) Utilizzo privato: annualmente AVVERTENZA Gli elementi di fissaggio della lama (p.es. la vite di fissaggio lama, la rondella di sicurezza) devono essere sostituiti in caso di sostituzione o montaggio della lama. I ricambi sono disponibili come accessori presso un rivenditore specializzato VIKING.0478 111 9918 F - IT

SVFIDAPL L’erba tagliata non va eliminata nella spazzatura, ma trasformata in composta. Gli imballaggi, l’apparecchio e gli accessori vengono prodotti con materiali riciclabili e come tali vanno smaltiti. Lo smaltimento differenziato ed ecologico dei residui di materiali favorisce il riciclaggio di sostanze preziose. Smaltimento del trattorino: Al termine del suo ciclo di vita l’apparecchio deve essere consegnato ad un centro di raccolta materiali riciclabili. Rendere l’apparecchio inutilizzabile prima di consegnarlo per lo smaltimento. A tale fine rimuovere, in particolare, il cavo di accensione, la chiave di accensione e la batteria (vedere capitolo “Stacco e smaltimento della batteria”), svuotare il serbatoio del carburante e il serbatoio dell’olio motore. Provvedere affinché il trattorino da giardino, la batteria (MB 650 VE), l’olio motore e la benzina vengano consegnati, al termine della loro durata di vita, a centri di smaltimento specializzati. Osservare anche le normative locali. Pericolo di lesioni causate dalla lama! Non lasciare mai un trattorino incustodito anche se non viene più utilizzato. Provvedere affinché l’apparecchio e le lame vengono conservati fuori dalla portata di bambini. Tutela dell’ambiente Stacco e smaltimento della batteria (MB 650 VE)

ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Prima di smontare la batteria è indispensabile estrarre il cappuccio della candela di accensione dal motore; estrarre inoltre la chiave di accensione dall’apparecchio. Per evitare la formazione di scintille, non avvicinare i contatti della batteria alle parti metalliche. AVVERTENZA Non smaltire la batteria insieme ai normali rifiuti domestici, ma consegnarla al proprio rivenditore o a un centro di raccolta rifiuti speciali. Trasporto

  • Spegnere l’apparecchio prima del trasporto. Estrarre il cappuccio della candela di accensione e far arrestare completamente la lama.
  • L’apparecchio può essere trasportato solo con il motore freddo e il serbatoio del carburante vuoto.
  • Trasportare l’apparecchio con l’aiuto di un’altra persona.
  • Utilizzare dispositivi di caricamento adeguati (rampe di carico, dispositivi di sollevamento).
  • Bloccare l’apparecchio sul pianale di carico con strumenti di ancoraggio (cinghie, corde, ecc.) delle giuste dimensioni.
  • Durante il trasporto dell’apparecchio osservare le norme di legge locali, in particolare, le disposizioni in materia di sicurezza del carico e trasporto di oggetti su piani di carico. Punti di fissaggio per sollevare o trasportare l’apparecchio: Impugnatura (A) Impugnatura per il trasporto (B) Punti di ancoraggio: Impugnatura per il trasporto (C) Parte inferiore manubrio (D) Per evitare di ferirsi con parti affilate e surriscaldate dell’apparecchio indossare sempre guanti da lavoro. N= Aprire lo sportello di espulsione. 36= Rimuovere il coperchio dello scomparto batteria con l’ausilio di 37= un cacciavite. 38= Estrarre la batteria e 39= staccare il cavo. Rimuovere la batteria.
  • Smaltire la batteria secondo le disposizioni in materia e riposizionare il coperchio dello scomparto della batteria.22 0478 111 9918 F - IT Ricerca guasti - Il motore non si avvia - La leva di arresto motore non è tirata; - La leva per la regolazione dell’accelerazione è in posizione STOP - Il cavo di comando per la regolazione dell’acceleratore è uscito dalla guida o è difettoso (p.e. piegato) - Non c’è benzina nel serbatoio; Il condotto del carburante è intasato - La benzina del serbatoio è vecchia, sporca e di cattiva qualità - Spingere la leva di arresto motore; - Portare la leva di regolazione acceleratore in posizione MAX. (su MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS) - Agganciare o sostituire la leva di regolazione acceleratore (su MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS) - Rabboccare il carburante; pulire il condotto del carburante - Usare sempre carburante di marca, di produzione recente, benzina normale senza piombo e pulire la tubazione del carburante e il carburatore 12; 14

Guasto Causa probabile Rimedio Pagina Figura & Vedere le istruzioni per l’uso del motore

rivolgersi eventualmente ad un rivenditore specializzato VIKING.0478 111 9918 F - IT

SVFIDAPL & Vedere le istruzioni per l’uso del motore

rivolgersi eventualmente ad un rivenditore specializzato VIKING. Guasto Causa probabile Rimedio Pagina Figura - Il motore non si avvia (seguito) - Il filtro dell’aria è sporco - Il cappuccio della candela di accensione è staccato; il cavo di accensione non è fissato bene sul cappuccio - La candela di accensione è imbrattata o danneggiata; la distanza degli elettrodi non è corretta - Il motore è “ingolfato” a causa di ripetuti tentativi di accensione - Il carter del tosaerba è intasato - Pulitura/sostituzione del filtro d’aria - Applicare il cappuccio della candela di accensione; controllare il collegamento tra il cavo di accensione e il cappuccio - Pulire o sostituire la candela di accensione; impostare la distanza degli elettrodi - Svitare la candela ed asciugarla; portare la leva di regolazione acceleratore in posizione STOP, tirare più volte il cavo di comando con la candela di accensione estratta. (su MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS) - Pulire la scocca del tosaerba; estrarre il cappuccio della candela di accensione per pulirlo; estrarre inoltre la chiave di accensione dall’apparecchio (MB 650 VE)

0478 111 9918 F - IT - Il motore si surriscalda - Le alette di raffreddamento sono sporche - Il livello dell’olio motore è troppo basso - Pulire le alette di raffreddamento - Rabboccare l’olio motore 20; & 10; &

- La trazione Vario di regolazione velocità non funziona - La leva è stata spostata in direzione sbagliata - Il cavo di comando per la trazione Vario è uscito dalla guida o è difettoso - Serrare la/e vite/i della lama - Agganciare o sostituire il cavo di comando per la trazione Vario

Guasto Causa probabile Rimedio Pagina Figura & Vedere le istruzioni per l’uso del motore

rivolgersi eventualmente ad un rivenditore specializzato VIKING. - Nessuna trazione tirando la leva per la trazione - I cavi di comando della trazione non sono regolati correttamente - Cinghie trapezoidali usurate - Il cavo di comando per la trazione è difettoso (p.e. piegato male) - Regolare il cavo di comando della trazione - Sostituire la cinghia trapezoidale - Sostituire il cavo di comando della trazione

- Avvio difficoltoso o potenza ridotta del motore - Acqua nel serbatoio e nel carburatore; carburatore intasato - Il serbatoio del carburante è sporco - Il filtro dell’aria è sporco - La candela di accensione è imbrattata - Taglio di erba troppo alta o erba troppo bagnata - Vuotare il serbatoio, pulire il serbatoio e il condotto carburante e il carburatore - Pulire il serbatoio carburante - Pulire il filtro dell’aria - Pulire la candela di accensione - Adattare l’altezza e la velocità di taglio alle condizioni di taglio

SVFIDAPL - Forti vibrazioni durante l’esercizio - La vite/i della lama è allentata - Il fissaggio del motore è allentato - La lama non è equilibrata a causa di un’affilatura sbagliata o di rottura - Elementi antivibrazione usurati - Serrare la/e vite/i della lama - Serrare le viti di fissaggio motore - Affilare la lama (equilibrare) o sostituirla - Sostituire gli elementi antivibrazione 17;

Guasto Causa probabile Rimedio Pagina Figura & Vedere le istruzioni per l’uso del motore

rivolgersi eventualmente ad un rivenditore specializzato VIKING. - Il taglio non è pulito, il prato ingiallisce - La lama di taglio ha perso il filo o è consumata - La velocità di avanzamento, in rapporto all’altezza di taglio, è troppo alta - Il regime del motore è troppo basso - Affilare o sostituire la lama falciante - Ridurre la velocità di avanzamento e/o selezionare l’altezza di taglio giusta (non lavorare con l’altezza di taglio più bassa = livello 1) - Portare la leva di regolazione acceleratore in posizione MAX. (su MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS) 17; 15; 9

- Il canale di espulsione è intasato - La lama è consumata - Taglio di erba troppo alta o erba troppo bagnata - Il regime del motore è troppo basso - Sostituire la lama - Adattare l’altezza di taglio e la velocità di taglio alle condizioni (non lavorare con altezza taglio minima = livello 1). - Portare la leva di regolazione acceleratore in posizione MAX. (su MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS) 17; 15; 9

0478 111 9918 F - IT Dati tecnici Modello Unità MB 650.0 T MB 650.1 V

No. di identificazione della serie 6360 6360 6360 Motore, tipo di costruzione Motore a combustione a 4 tempi Tipo B&S B&S B&S Series 675 Series 750 1, 2 Series 675 Series 675 3, 4 Cilindrata cmc 190 161 1, 2 / 190 3, 4

Potenza nominale a numero di giri nominale kW - g/min. 2,5 - 2800 2,5 - 2800 2,5 - 2800 Serbatoio carburante l 0,9 1,0 1, 2 /0,9 3, 4 0,9 Tipo batteria (MB 650.0 VE) Piombo gel - 12 V 3Ah Dispositivo di avvio Avvio a strappo Avvio a strappo 1, 2, 4 Avvio a strappo Avviamento elettrico

Meccanismo di taglio a lame a lame a lame Larghezza di taglio cm 48 48 48 Numero di giri lame g/min. 2800 2800 2800 Trazione lame continua continua BBC Conformemente alla direttiva 2000/14/EC: Livello di potenza sonora Livello di potenza sonora L WAd dB(A) 96 96 96 Conformemente alla direttiva 2006/42/EC: Livello di potenza sonora sul Posto di lavoro L

dB(A) 83 83/83/83/84 83 Fattore di incertezza K

dB(A) 2 2/2/2/2 2 Parametro indicato di vibrazioni meccaniche secondo EN 12096: Valore a

5,75 Fattore di incertezza K

2,30 Misura secondo EN 20 643 Coppia di serraggio vite/i della lama Nm 60 - 65 60 - 65 45 - 55 Trazione sulla ruota posteriore 1 marcia Vario Vario Ø ruota anteriore mm 200 200/200/200/180 200 Ø ruota posteriore mm 230 230/90 (rullo) 230 Altezze di taglio mm 30 - 85 30 - 85 30 - 85 Altezze di taglio MB 650.0 VR mm 20 - 75 Indicatore riempimento cesto di raccolta erba l 75 75 75 Peso kg 42 42/42/46/43 47 LuxLaxA cm 168x52x115 168x52x115 168x52x1150478 111 9918 F - IT

SVFIDAPL Modello Unità MB 655.1 V MB 655.1 G MB 655.1 GS MB 655.1 VM MB 655.1 VS MB 655.1 VR MB 655.2 RS No. di identificazione della serie 6375 6375 6375 Motore, tipo di costruzione Motore a combustione a 4 tempi Tipo B&S B&S B&S Series 750 Series 750 Series 750 Cilindrata cmc 161 161 161 Potenza nominale a numero di giri nominale kW - g/min. 2,5 - 2800 2,5 - 2800 2,5 - 2800 Serbatoio carburante l 1,0 1,0 1,0 Dispositivo di avvio Avvio a strappo Avvio a strappo Avvio a strappo Meccanismo di taglio a lame a lame a lame Larghezza di taglio cm 53 53 53 Numero di giri lame g/min. 2800 2800 2800 Trazione lame continua continua BBC Conformemente alla direttiva 2000/14/EC: Livello di potenza sonora Livello di potenza sonora L WAd dB(A) 98 98 98 Conformemente alla direttiva 2006/42/EC: Livello di potenza sonora sul Posto di lavoro L

dB(A) 84 84 85 Fattore di incertezza K

dB(A) 2 2 2 Parametro indicato di vibrazioni meccaniche secondo EN 12096: Valore a

3,80/3,80/3,80 3,80 3,80 / 3,50 (RS) Fattore di incertezza K

Procedimento di valutazione conformità applicato: allegato VIII (2000/14/EC) Nome e indirizzo degli uffici interessati menzionati: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg Documentazione tecnica redatta e conservata da: Sven Zimmermann VIKING GmbH L’anno costruttivo e il numero di serie sono indicati sulla targhetta modello dell’apparecchio. Langkampfen, 02.01.2016 VIKING GmbH Sven Zimmermann Responsabile reparto costruzione/progettazione Le presenti Istruzioni per l'uso sono tutelate dal diritto d'autore. Tutti i diritti sono riservati, in particolare il diritto di duplicazione, traduzione e elaborazione con sistemi elettronici. Il costruttore, VIKING GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 A-6336 Langkampfen / Kufstein dichiara che il tosaerba, a spinta con motore a combustione Marchio di fabbrica: VIKING N. d’identificazione serie: 6360 Modello: MB 650.0 T MB 650.1 V MB 650.0 VE MB 650.1 VM MB 650.0 VR MB 650.0 VS N. d’identificazione serie: 6375 Modello: MB 655.1 V MB 655.1 VM MB 655.1 VR MB 655.1 VS MB 655.1 G MB 655.1 GS MB 655.2 RS è conforme alle seguenti direttive CE: 97/68/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2006/66/EC (MB 650.0 VE) Dichiarazione di conformità CE del costruttore0478 111 9918 F - IT

SVFIDAPL Minimizzare l’usura ed evitare danni Indicazioni importanti relative alla manutenzione e alla cura per il gruppo di prodotti Tosaerba a benzina Si prega di osservare attentamente le seguenti informazioni importanti per la prevenzione di eventuali danni o di usura eccessiva del Vostro apparecchio VIKING:

1. Parti soggette ad usura

Alcune parti dell’apparecchio VIKING sono soggette ad una normale usura, anche in caso di uso conforme alle istru - zioni, e vanno pertanto sostituite per tempo a seconda del tipo e della durata d’impiego. Si tratta per esempio di: - Lama - Cesto di raccolta erba - Cinghia trapezoidale - Parabordi - Batteria (MB 650 VE) - Nastro freno (MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS) - Catena di trasmissione (MB 650 VR, MB 655 VR/ RS)

2. Rispetto delle presenti

istruzioni per l’uso L’uso, la manutenzione e la conservazione degli appa - recchi VIKING devono essere effettuati con scrupolo, così come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Indicazioni sul tipo di benzina e olio motore sono contenute nel manuale d’uso del costruttore del motore. L’utente è direttamente responsabile di tutti i danni derivanti dall’inosservanza delle istruzioni per l’uso, per la sicurezza e per la manutenzione. Ciò vale in modo particolare per: - Uso improprio del prodotto - Modifiche del prodotto non autorizzate da VIKING - Si sconsiglia l’utilizzo di utensili ed accessori non consentiti o inadatti all’apparecchio oppure di scarsa qualità. - Uso del prodotto durante gare sportive o competizioni - Danni indiretti derivanti dall’uso del prodotto con componenti difettosi

3. Lavori di manutenzione

Tutti i lavori elencati nel paragrafo “Manutenzione” vanno eseguiti periodicamente. Nel caso in cui l’utente non fosse in grado di effettuare questi lavori di manutenzione, occorre rivolgersi ad un rivenditore specializzato. VIKING raccomanda di far eseguire lavori di manutenzione e riparazione solo da un rivenditore specializzato VIKING. Ai rivenditori specializzati VIKING vengono offerti corsi di formazione e ricevono informazioni tecniche aggiornate regolarmente. Se non si effettuano tali lavori, potrebbero insorgere danni di cui l’utente è il diretto responsabile. Questi comprendono anche: - Danni derivanti da corrosione o a causa di conservazione non appropriata - Danni all’apparecchio derivanti dall’uso di ricambi di scarsa qualità. - Danni al motore derivanti da manutenzione non eseguita per tempo o eseguita in modo incompleto oppure danni derivanti da lavori di manutenzione o riparazione non eseguiti in officine di rivenditori specializzati.30 0478 111 9918 F - IT Programma Assistenza Tecnica Modello: MB Codice di serie: Prossima revisione Data: Consegna Data: Timbro rivenditore VIKING Data: Timbro rivenditore VIKING Prossima revisione Data: Data: Timbro rivenditore VIKING Prossima revisione Data: Data: Timbro rivenditore VIKING Prossima revisione Data: Data: Timbro rivenditore VIKING Prossima revisione Data: Data: Timbro rivenditore VIKING Prossima revisione Data: Data: Timbro rivenditore VIKING Prossima revisione Data: Consegnare al rivenditore specializzato VIKING queste istruzioni per l’uso, quando si fanno eseguire interventi di manutenzione sul proprio apparecchio VIKING. Al capitolo “Programma Assistenza Tecnica” il rivenditore VIKING confermerà l’esecuzione degli interventi di manutenzione prescritti.0478 111 9918 F - ES

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : VIKING

Modello : MB 650 VS

Categoria : Tosaerba