CLATRONIC RK 2925 - Cuociriso

RK 2925 - Cuociriso CLATRONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RK 2925 CLATRONIC in formato PDF.

📄 78 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice CLATRONIC RK 2925 - page 34
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su RK 2925 CLATRONIC

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Cuociriso in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RK 2925 - CLATRONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RK 2925 del marchio CLATRONIC.

MANUALE UTENTE RK 2925 CLATRONIC

Descrizione dei singoli pezzi 3

Istruzioni per l'uso . 34

Garanzia 39

N Oversikt over betjeningselementer . Side 3

Norme di sicurezza generali

  • Prima di mettere in funzione quello apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l'uso e conservarle con cura unitamente al certi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformmente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è statoconcepto ai fi ni di un impiego in ambito industriale. Non utilizzato all'aperto (a meno che non sia contemplato un particolare tipo di uso all'aperto nel rispetto di specifiche condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché dall'esposizione diretta ai raggi solari e dall'umidità (non immergerlo mai in sostanje liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affi lati. Non utilizzato l'apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisce l'apparecchio, staccare immediatamente la spina. Evitare il contatto con l'acqua.
  • Disattivare l'apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (si raccomanda di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua esta operazione) allorché non si utilizza l'apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifeste anomalie.
  • Non mettere in funzione l'apparecchioswana sorvegianza. Se si dovesse assentarsi dal posto di lavoro, spegnere e disconnettere sempre l'apparecchio, (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo).
  • Allo scopo di proteggere i bambini contro i pericoli che possono derivare dagli apparecchi elettrici, accertarsi che non vi siano cavi pendenti e che i bambini non possano accedere in alcun modo all'apparecchio stesso.
  • Controllare periodicamente l'apparecchio per verifi care che non vi siano danni. Non mettere in funzione l'apparecchio nel caso in cui sia quasto.
    Non tentare di riparare l'apparecchio, bensi rivolgersi a un technician autorizzato. Al fi ne di evitare l'insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un technician ugualmente quali cato per la sostuzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
  • Utilizzare esclusivamente accessori originali.
    Rispettare le sequenti "Speciali norme di sicurezza..."

Speciali norme di sicurezza relative

  • Porre l'apparecchio su una superfi cie piana e resistente all'umidità e al calore. Nel caso di superfi ci delicate mettere tanto l'apparecchio una piastra resistente al calore.
  • Attenzione! Versare l'acqua sempre e solo nella pentola per il riso, mai nella custodia.
  • Attenzione! Quando l'apparecchio è in funzione, dal coperchio fuoriesce vapore bolrente!

  • Dopo l'ebollizione fare attenzione ad afferrare il coperchio solo per gli apposti manici. Pericolo di uszione!

  • Tenere l'apparecchio a una distanza suffi ciente dagli oggetti facilemente infi -ammabili, quali per esempio i mobili, le tende, ecc. (30cm).
  • Per sicurezza tenere l'imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori alla portata dei bambini.

Elementi di lavoro

1 Coperchio 10 Pentola per il risso
2 Perno di fi ssaggio 11 Coperchio vapore
3 Fuoriuscita vapore
4 Indicatore di livello dell'acqua Accessori:
5 Cavo di alimentazione a Cucchiaio
6 Contatto di commutazione b Misurino (CUP)
7 Piastra radiante c Supporto cucchiaio
8 Interruttore/Spie di controllo d Inserto vapore
9 Custodia e Bacinella condensa

Simboli di sicurezza sull'apparecchio e sulle istruzioni della messa in esercizio

CLATRONIC RK 2925 - Simboli di sicurezza sull'apparecchio e sulle istruzioni della messa in esercizio - 1

Attenzione! Superfi cie scottante! Pericolo di scottature!

Avverenze per l'uso

Sollevare il coperchio

Per sollevare il coperchio premere il tasto sul suo lato superiore.

Misurino

Il misurino (CUP) serve, insieme all'indicatore di livello dell'acqua nella pentola per il riso, per stabilire la quantità di risso e acqua. Se si desidera cuocere p.e. 6 CUP, versare 6 misurini pieni di risso nella pentola per il riso e poi riempirla di acqua fi no alla corrispettiva (CUP) tacca, p.e. 6.

Interruttore

  • Appena si insertisce la spina, l'apparecchio è nella modalità di funzionamento WARM (tenere caldo).
  • Con l'interruttore si può passare alla modalità di funzionamento COOK (cuocere). Questo è possibile solo se la pentola per il risso è inserita correttamente e quando il contatto di commutazione (6) è stato chiuso.

CLATRONIC RK 2925 - Interruttore - 1

1

Tempo di cottura

Quando l'acqua nella pentola per il riso è evaporata completamente, l'apparecchio passa automaticamente alla posizione WARM (tenere caldo) e termina+dunque il procedimento di cottura.

Bacinella condensa

La condensa che si forma nel coperchio a causa del vapore viene raccolta in una bacinella sulla cerniera. Svuotare e pulire esta bacinella dopo agli cottura. V. &&

Attenzione! L'apparecchio non si presta per la preparazione di riso al latte. Il latte potrebbe fuoriscire o attaccarsi bruciando.

Avanti la prima messa in funzione

Rimuovere l'imballaggio.
- Consigliamo di pulire l'apparecchio come descripto in "Pulizia".

Messa in esercizio

  • Porre l'apparecchio su una superfici cie resistente all'umidità e al calore.
  • Accertarsi prima che l'interruttore sia su WARM (tenere caldo) e poi infi sare la spina della linea di collegamento sull'apparecchio.
  • Collegare l'apparecchio ad una presa con contatto di terra regolarmente installata da 230 V, 50 Hz.

Note: Appena si insertisce la spina, l'apparecchio è in funzione. Se si desidera spegnere l'apparecchio, mettere l'interruttore prima su WARM (tenere caldo) e poi staccare la spina alla presa.

Utilizzo dell'apparecchio

Cuocere il riso

Prima di cuocere il riso, seguire leindicazioni per la preparazione del produttore, come p.e. lavare prima il riso o, per il riso al vapore, mettere in amollo.

  1. Mettere la pentola per il riso nel cuociriso.
  2. Con il misurino stabilire la quantità di riso desiderata da 3 a 10 CUP e versare但这a quantità nella pentola per il riso.
  3. Riempire la pentola per il riso con acqua fi no alla corrispettiva tacca sulla Scala CUP.
  4. Chiudere il coperchio.
  5. Realizzare il collegamento elettrico come descripto in "Messa in funzione". La spia luminosa WARM è accesa.
  6. Premere l'interruttore verso il basso. La spia luminosa WARM si spegne e la spia COOK si accende.

  7. Quando l'acqua nella pentola per il riso è evaporata completamente, l'apparecchio passa automaticamente alla posizione WARM (tenere caldo) e termina dunque il procedimento di cottura. La spia luminosa COOK si spegne e la spia WARM si accende.

Consiglio: lasciar cuocere il riso ancorta 5 minuti prima di toglierlo alla pentola.

  1. Ora spegnere l'apparecchio extraendo la spina alla presa.
  2. Aprire l'apparecchio premendo il tasto del coperchio.

CLATRONIC RK 2925 - Cuocere il riso - 1

Attenzione! Pericolo di ustione. Fluoriuscita di vapore ballente.

Cottura al vapore

Per cottura al vapore si intende il delicato procedimento di cottura di generi alimentari mediante vapore acqueso boliente. Così rimangono conservate nel cibo più prezioso sostanze nutritive rispetto ad altri tipi di preparazioni. A questo scopo utilizzare l'inserto vapore.

  1. Mettere la pentola per il riso nel cuociriso.
  2. Versare 1 misurino (CUP) di acqua nella pentola per il riso.
  3. Inserire l'inserto vapore nella pentola per il riso.
  4. Mettere gli alimenti nell'inserto vapore.
  5. Chidere il coperchio.
  6. Realizzare il collegamento elettrico come descripto in "Messa in funzione". La spia luminosa WARM è accesa.
  7. Premere l'interruttore verso il basso. La spia luminosa WARM si spegne e la spia COOK si accende.
  8. A seconda del tempo di vaporazione si deve equilibrare la perdita d'acqua. Se necessario, aggiungere un po'd'acqua durante il processo di evaporazione.

CLATRONIC RK 2925 - Cottura al vapore - 1

Attenzione! Pericolo di ustione. Fuoriuscita di vapore bollente.

  1. Al terme della cottura, spegnere l'apparecchio premendo l'interruttore verso l'alto e poi staccare la spina alla presa.
  2. Aprire l'apparecchio premendo il tasto del coperchio.

CLATRONIC RK 2925 - Cottura al vapore - 2

Attenzione! Pericolo di ustione. Fuoriuscita di vapore bollente.

Tabella cottura al vapore

Alimenti Caratteristiche Quantità (ca.)Tempo di cot-tura (min.)
Asparagi Freschi 500 g 30 - 40
Broccoli Freschi, rosette piccole 500 g 15 - 20
Carciofi Freschi4 ore,pezzi di dimensioni medie40 - 45

CLATRONIC RK 2925 - Cottura al vapore - 3

1

Alimenti Caratteristiche Quantità (ca.)Tempo di cot- tura (min.)
Carote Fresche, afette 500 g 20 - 25
Cavoletti di BruxellesFreschi 500 g 20 - 25
Cavolfi ori Freschi, rosette piccole 500 g 20 -25
Cavolo Fresco, tagliato 500 g 25 - 30
Cavolo rapa Fresco, a dadini 500 g 20 - 25
Championon Freschi, interi o a fettine 500 g15 - 25
Fagiolini verdiFreschi, interi o tagliati 500g 25 - 35
Patate Tagliate500g 20 - 25
Patate Con la buccia500g 30 - 40
ZucchiniFresche, a fette 500 g 15 -20
Mele, pereFresche, a pezzi500 g 10 - 15
TrottaFresca2 pz. da 150 g18 - 25
Filetto di pesce persicoFresco2 pz. da 200 g15 - 18
Filetto di salmoneFresco2 pz. da 140 g15 - 18
GamberettiSurgelati450 g 15 - 20
CozzeCon il guscio1000 g 18 - 25
Fettina di tacchino, coscia di polloFreschi2 pz. da 150 g25 - 30
Bistecca, costolettaFresche2 pz. da 150 g30 - 35
Würstel cro-canti, würstel di manzoFreschi o in scatola2 - 8 pz.08 - 13 (pungere con la forchetta)
Uova alla coqueCon il guscio2 - 10 di dimensioni medie10 - 13
Uova sodeCon il guscio2 - 10 di dimensioni medie15 - 20

I tempi di cottura indicatei nella tabella sono approssimativi. Apporre direttamente eventuali correzioni.

Pulizia e cura

  • Prima di procedere alla pulizia dell'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di rete e attendere che l'apparecchio si via completinge raffreddato.
    Non immershere mai l'apparecchio, il cavo di alimentazione e la spina in acqua.

  • Svuotare il contentuto della pentola per il riso e della bacinella della condensa.

  • Pulire la pentola per il riso, il coperchio vapore e la bacinella della condensa con acqua boliente e detersivo per stoviglia. Infi ne sciacquare con cura quello pezzi con acqua corrente e lasciarli asciugare.
  • Pulire il coperchio e la custodia dall'interno e dall'esterno con un panno umido. Infi me lasciare asciugare i pezzi.
    Non usare detergenti fortio o abrasivi.

Questo appearecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in quello settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformmente alle norme di sicurezza più moderne.

Con riserva di apportare modifi che tecniche.

Garanzia

Per l'apparecchio da moiMESSO in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi alla data di acquisto (scontrino).

Durante la garanzia nei ci impegniamo ad eliminare Gratisamente i guasti dell'apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezione, sostuendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una prerogta della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!

Per la garanzia è suffi ciente lo scontrino di acquisso. Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostuzione né ad una riparazione gratuite.

Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l'apparecchio completo in anni sua parte, nell'imballaggio originale unitamente allo scontrino.

*) Danniagliaccessori non giustifi cano automaticamente lo scambio Gratisodell'apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centraletelefonica.Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plasticasono obbligatoriamente a spese del cliente.

La riparazione di pezzi d'uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci im-pastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come ancche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento!

La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.

Dopo la garanzia

Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negotio specializzato o servizio riparazioni.

N

Generelle sikkerhetsanvisninger

  • Les nôve gjennom bra克斯anvisingen För du tar apparatet ibruik. Ta godt vare på bra克斯anvisingen, garantibeviset, kassalappen og helst ögså esken med innvendig emballasje.
  • Apparatet mä bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet pà. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs (bortsett fra hvis det bare er beregnet på utendørs bruk). Hold det unna varme, direkte solskinn, faktighet (senk det aldri ned i væsker) og skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er faktig på hendende. Hvis apparatet har blitt faktig eller vätt, mä du trekke ut stopselet med en gang. Ikke kom borti vannet.
  • Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet,/DD: i ledningen) när du/DD: i bruker apparatet, fest tilbehörsdeler for rengjø-ring eller ved feil.
  • Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater arbeidsplassen, ma du alltid slå apparatet av eller trekke støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet,/DDi i ledningen.
  • For Å beskytte barn mot farer forbundet med elektriske apparater, mA du alltid sorge for at ledningen ikke henger ned, og at apparatet ikke er tilgengelig for barn.
  • Kontroller jevnlig om det er skader på apparat og ledning. Skadede apparater på ikke brukes.
  • Ikke reparer apparatet selv. Oppsok en autorisert fagmann. Hvis en nettledning er defekt, mä du sorge for at den kun skiftes ut med en lik ledning, for sik ä unngå farer. Dette må gjores av produsenten,.Var kundetjeneste eller en lignende kvalifi sert person.
  • Bruk bare originaltilbehör.
  • Legg merke til "Spesielle sikkerhetsanvisninger" nedenfor.

Spesielle sikkerhetsanvisninger

  • Sett apparatuset på et jevnt underlag som taler fuktigkeit og varme. Hvis overflaten er omfi ntlig, legger du en varmebestandig plate under.
  • OBS! Vann mä bare fylles i risgryten, aldri i huset.
    Forsiktig! Detkommen varm damp ut av lokket när apparatet er i bruk!
  • Etter koking mä du passe pà at du kun tar i lokket pà händtaket. Fare for forbrenning!
    Overhold en sikkerhetsavstand på 30 cm tillett antennelige gjenstander som møbler, gardiner osv.
  • La aldri emballasjedeler ligge innenfor barnsrekkevidde (plastposer, kartong, styropor, osv.).
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : CLATRONIC

Modello : RK 2925

Categoria : Cuociriso