RK 2925 - Reiskocher CLATRONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RK 2925 CLATRONIC als PDF.
Benutzerfragen zu RK 2925 CLATRONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Reiskocher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RK 2925 - CLATRONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RK 2925 von der Marke CLATRONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG RK 2925 CLATRONIC
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie · Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de service/Garantia · Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia · Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee · Instrukcja obslugi/Gwarancja
Navod k použiti/Záruka · A használati utasítás/Garancia
PykoBoIDCTBO NO 3KcπLyatauŋn/Γapantn
Reiskocher
Rijstkoker · Autocuiseur a riz Cocedor de arroz · Fervedor para cozinhar arroz Bollitore di riso · Riskoker Rice Boiler · Maszynka do gotowania ryzu Vaic rye · Rizsfozo KactpiondmpaBapkn pica

RK 2925
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Indices • Indice • Innhold
Contents · Spis tresci · Obsah · Tartalom · CodepkaHne
D Übersicht Bedienelemente . 3
Bedienungsanleitung . 4
Garantie . 9
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen - Lieste des differents éléments de commande
Allgemeine Sicherheitshinweise
- Lesen Sie vor Inbetriebnahme diesen Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innerverpackung gut auf.
- Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den damit vorgesehenen Zweck. Diese Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Handen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzsteckerziehen. Nicht ins Wasser greifen.
- Schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
- Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollen Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerätitte immer aus, bzw.ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
- Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sieitte davon, dass das Kabel nicht herunter hangt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
- Prufen Sie Gerät und Kabel regelmäß auf Schäden. Ein beschädigtes Gerätitte nicht in Betriebnehmen.
- Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondernuchen Sieitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabelitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ahnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen halten.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
- Beachten Sieitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...".
Spezielle Sicherheitshinweise
- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feuchtigkeits- und wärmebeständige Fläche. Bei empfindlichen Oberflächen legen Sieitte eine hitzebeständige Platte unter.
- Achtung! Füllen Sie immer nur Wasser in den Reistopf, niemals in das Gehäuse.
Vorsicht! Aus dem Deckel tritt während des Betriebes heiher Dampf aus! - Achten Sie daraufuf, dass Sie den Deckel nach dem Bruhvorgang nur an dem davon vorgesehenen Griff anfassen. Verbrennungsgefahr!
- Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30cm) zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge, etc.!
- Zur Sicherheit ihrer Kinder setzen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichen liegen.
Übersicht der Bedienelemente
1 Deckel 10 Reistopf
2 Befestigungsstift 11 Dampfdeckel
3 Dampfaustritt
4 Wasserstandsskala
5 Netzkabel a Loffel
6 Schaltkontakt b Messbecher (CUP)
7 Heizplatte c Löffelhalter
8 Schalter/Kontrollleuchten d Dampfeinsatz
9 Gehäuse e Kondensatschale
Zubehör:
Sicherheitssymbole am Gerät und in der Bedienungsanleitung

Vorsicht! Heiße Fläche! Verbrühungsgefahr!
Anwendungshinweise
Deckel öffnen
Um den Deckel zu öffnen, drücken Sieitte die Taste an dessen Oberseite.
Messbecher
Der Messbecher (CUP) dient zusammen mit der Wasserstandsskala im Reistopf zur Bestimmung der Reis- und Wassermenge. Mochten Sie z. B. 6 CUPs kochen, geben Sie 6 Messbecher voll Reis in den Reistopf und fullen diesen dann bis zur entsprechenden (CUP) Markierung, z. B. 6, mit Wasser auf.
Schalter
- Das Gerät ist im Betriebszustand WARM (Warmhalten), sobald Sie den Stecker eingesteckt haben.
- Mit dem Schalter können Sie auf den Betriebszustand COOK (Kochen) umschalten. Dies ist nur möglich, wenn der Reistopf richtig eingesetzt ist und damit der Schaltkontakt (6) geschlossen wurde.
Kochzeit
Ist das Wasser im Reistopf vollständig verdampft, schaltet das Gerät automatisch auf die Position WARM (Warmhalten) und beendet somit den Kochvorgang.
D
Kondensatschale
Kondensat, das sich durch den aufsteigenden Dampf im Deckel bildet, wird in einer Schale am Scharnier aufgefangen.itte entleeren und saubern Sie diese Schale nach jedem Garvorgang. Siehe auch Abb. e.
Achtung! Das Gerät eignet sich nicht für die Zubereitung von Milchreis. Die Milch könnte überkochen oder anbrennen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
- Entfernen Sie die Verpackung.
- Wir empfehlen Ohnen, das Gerät, wie unter „Reinigung“ beschrieben, zu sauben.
Inbetriebnahme
- Stellen Sie das Gerät auf eine feuchtigkeits- und wärmebeständige Unterland.
- Vergewissem Sie sich, dass der Schalter auf WARM (Warmhalten) stehen und stecken Sie den Stecker der Anschlussleitung erst am Gerät ein.
- Schlieben Sie das Gerät an eine vorschrittsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose 230 V, 50 Hz an.
Hinweis: Das Gerät ist in Betrieb, sobald Sie den Stecker eingesteckt haben. Mochtien Sie den Betrieb beenden, stellen Sie den Schalter zuerst auf WARM (Warmhalten) undziehen dann den Stecker aus der Steckdose.
Benutzung des Gerätes
Reiskochen
Bitte beachten Sie vor dem Reiskochen die Zubereitungshinweise des Herstellers, wie z. B. den Reis vorher waschen oder bei Quellreis, einweichen.
- Setzen Sie den Reistopf in den Reiskocher ein.
- Bestimmen Sie die gewünschte Reismenge von 3 bis 10 CUPs mit dem Messbecher und fullen Sie diese Menge in den Reistopf ein.
- Füllen Sie den Reistopf mit Wasser auf bis der entsprechende Teilstrich auf der CUP-Skala erreicht ist.
- Schlieben Sie den Deckel.
- Stellen Sie den elektrischen Anschluss, wie unter „Inbetriebnahme" beschreiben, her. Die Kontrollleuche WARM leuchtet.
- Drucken Sie den Schalter nach unten. Die Kontrollleuche WARM erlischt und die Leuchte COOK Goes an.
- Ist das Wasser im Reistopf vollständig verdampft, schaltet das Gerät automatisch auf die Position WARM (Warmhalten) und beendet damit den Kochvorgang. Die Kontrollleuche COOK erlischt und die Leuchte WARM Goes an.
Tipp: Lassen Sie den Reis noch 5 Minuten garen, bevor Sieihn aus dem Topf gehmen.
- Beenden Sie nun den Betrieb, indem Sie den Stecker aus der Steckdoseziehen.
- Öffnen Sie das Gerät durch Drucken der Deckeltaste.

Achtung! Verbruhungsgefahr. HeiBer Dampf tritt aus.
Dämpfen
Unter Dampfen versteht man den schonenden Garvorgang von Lebensmitteln durch bereits Wasserdampf. So bleiben im Gargut mehr wertvolle Nährstoffe erhalten als bei anderen Zubereitungsarten. Hierzu verwenden Sieitte den Dampfeinsatz.
- Setzen Sie den Reistopf in den Reiskocher ein.
- Gießen Sie 1 Messbecher (CUP) Wasser in den Reistopf.
- Setzen Sie den Dämpfeinsatz in den Reistopf ein.
- Legen Sie Ihr Gargut in den Dämpfeinsatz.
- Schlieben Sie den Deckel.
- Stellen Sie den elektrischen Anschluss, wie unter „Inbetriebnahme" beschreiben, her. Die Kontrolleuche WARM leuchtet.
- Drücken Sie den Schalter nach unten. Die Kontrollleuchte WARM erlischt und die Leuchte COOK gehen an.
- Je nach Dämpfzeit ist es notig den Wasserverlust auszugleichen. Fugen Sie dann nach Bedarf während des Dämpfvorgangs etwas Wasser hinzu.

Achtung! Verbruhungsgefahr. HeiBer Dampf tritt aus.
- Ist das Garzeitende erreicht, beenden Sie den Betrieb indem Sie den Schalter nach oben drücken und den Stecker aus der Steckdoseziehen.
- Offnen Sie das Gerät durch Drucken der Deckeltaste.

Achtung! Verbruhungsgefahr. HeiBer Dampf tritt aus.
Tabelle Dampfen
| Gargut Beschaffenheit Menge (ca.) Garzeit (Min.) | |||
| Artischocken frisch | 4 Stück, mittelgroß | 40 – 45 | |
| Blumenkohl Frisch, keine Rörschen 500g 20 – 25 | |||
| Brokkoli Frisch, keine Rörschen 500g 15 – 20 | |||
| Champignons Frisch, ganz oder geschritten 500g 15 – 25 | |||
| Grüne Bohnen Frisch, ganz oder geschritten 500g 25 – 35 | |||
| Karotten Frisch, in Scheiben 500g 20 – 25 | |||

D
| Gargut Beschaffenheit Menge (ca.) Garzeit (Min.) | |||
| Kartoffeln geschritten 500g 20 - 25 | |||
| Kartoffeln In der Schale 500g 30 - 40 | |||
| Kohl Frisch, geschritten 500g 25 - 30 | |||
| Kohlrabi Frisch, gewürfelt 500g 20 - 25 | |||
| Rosenkohl frisch 500g 20 - 25 | |||
| Spargel frisch 500g 30 - 40 | |||
| Zucchini Frisch, in Scheiben 500g 15 - 20 | |||
| Äpfel, Birnen Frisch, Stücke | 500g 10 - 15 | ||
| Forelle | frisch | 2 Stück, je 150g | 18 - 25 |
| Goldbarschfillet | frisch | 2 Stück, je 200g | 15 - 18 |
| Seelachsfilet | frisch | 2 Stück, je 140g | 15 - 18 |
| Garnelen | gefroren | 450g 15 - 20 | |
| Miesmuscheln | In der Schale | 1000g | 18 - 25 |
| Putenschnitzel, Hähnchen-schenkel | frisch | 2 Stück, je 150g | 25 - 30 |
| Schnitzel, Kotelett | frisch | 2 Stück, je 150g | 30 - 35 |
| Knack-würstchen, Rindswürste | Frisch, aus Glas oder Dose | 2 - 8 Stück | 8 - 13(einstechen) |
| Eier,weich gekocht | In der Schale | 2 - 10 Stück,mittlerer Höhe | 10 - 13 |
| Eier,hart gekocht | In der Schale | 2 - 10 Stück,mittlerer Höhe | 15 - 20 |
Die in der Tabelle angegebenen Kochzeiten sind geschätzt. Nehmen Sie eventuelle Korrekturenitte selbst vor.
Reinigung und Pflege
- Ziehen Sieittevor dem Reinigen immer den Netzstecker,und lessen Sie das Gerat ausreichend abkühlen,bevor Sie es reinigen!
- Tauchen Sie das Gehäuse, das Netzkabel und den Netzstecker niemals in Wasser.
Gießen Sie den Inhalt des Reistopfes und der Kondensatschale aus. - Reinigen Sie den Reistopf, den Dampfdeckel und die Kondensatschale mit—heßer Spüllauge. Spüssen Sie diese Teile anschließend gründlich mit klarem Wasser nach, und让他们 Sie diese trocknen.
- Wischen Sie den Deckel und das Gehäuse voninnen und außen mit einem feuchten Tuch ab. Lassen Sie die Teile anschließend trocknen.
- Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- und Scheuermittel.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Veränderung der Garantiefrist, noch beginnnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sieitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an ihren Handler.
*) Schaden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesen Fallitte an unsere Hotline! Glasbruchschaden bzw. Brüche von Kunststoffeilen sind grundsätzlich kostenpfl richtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit konnen Reparaturen kostenpfl richtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführrt werden.
NL
-frequenz: 220-240V,
50-60Hz
Bemessungsaufnahme: 700W
Schutzklasse: I
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten Sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Geräte einer umweltgerechten Entsorgung zu.

CHATRONC®
INTERNATIONAL GMBH
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Telefon 02152/2006-888
Internet: http://www.clatronic.de·email: info@clatronic.de