DG 2204 CB - Cuociriso BOMANN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DG 2204 CB BOMANN in formato PDF.
Domande degli utenti su DG 2204 CB BOMANN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cuociriso in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DG 2204 CB - BOMANN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DG 2204 CB del marchio BOMANN.
MANUALE UTENTE DG 2204 CB BOMANN
Elementi di lavoro ............ Page 3
Istruzioni per l'uso . 30
Dati tecnici.. 34
2
Innhold
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione quello apparecchio, leggere molto attendamente le istruzioni per l'uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l'apparecchio a terzi, consegnateanche le istruzioni per l'uso.
- Utilizzato l'apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformmente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fi ni di un impiego in ambito industriale. Non utilizzato all'aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall'esposizione diretta ai raggi solari e dall'umidità (non immergerlo mai in sostanje liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affi lati. Non utilizzato l'apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisce l'apparecchio, staccare immediamente la spina.
- Disattivare l'apparecchio e staccare sempre la spina alla relativa presa (préndendo in mano la spina, non tirando il cavo) allorché non si utilizza l'apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifeste anomalie.
- Non mettere in funzione l'apparecchio sono sorveglianza. Spagnere sempre l'apparecchio, se si desidera uscire alla stanza. Estrarre la spina alla presa.
- Controllare periodicamente l'apparecchio per verifi care che non vi siano danni. Non mettere in funzione l'apparecchio nel caso in cui si guasto.
- Non tentare di riparare l'apparecchio, pensi rivolgersi a un technician autorizzato. Al fi ne di evitare l'insorgere di situazioni di pericolò, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un technician uqualmente qualifi cato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
- Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Rispettare le seguente "Speciali norme di sicurezza".
Bambini e persone fragili
Per sicurezza tenere l'imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori alla portata dei bambini.
AVISO!
Non lasciar gliacare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento!
- Per proteggere i bambini o le persona con abilità ridotte dai pericoli delle apparecchiature elettriche, fate in modo che questo appearechio venga impiegato solo sotto sorveglianza. Questo appearecchio non è un glacattolo. Non lasciate che i bambini piccoli lo usino per giocare.
Simboli per quello manuale di istruzioni per l'uso
Leindicazioniimportantipara propria sicurezza sonoindicati appropriatamente.Osservareassolutamentequesteindicazioni, perevitare incidenti edanniall'apprecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per I' apparecchio o altri oggetti.
OTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Avvertenze speciali per la sicurezza
- Collegare gli appearecchi per la cottura al vapore solo a preseregolarmente installate con una tensione di rete di 230 V, 50Hz
- Porre l'apparecchio su una superfi cie piana. Fare attenzione che il cavo di collegamento alla rete e l'apparecchio non poggino mai su superfi ci bollenti o in prossimità di fonti di calore. Disporre il cavo di collegamento alla rete in modo che non sia a contatto con oggetti dagli spigoli vivi.
- Non piegare il cavo di collegamento alla rete e non avvolgerlo intorno all'apparecchio.
- Se l'apparecchio dovesse cadere in acqua, prima di tirarlo fuori staccare la spina! Poi non rimetterlo in funzione, ma farlo controllare da un centro assistenza autorizzato. Lo stesso discorso valeanche se il cavo di collegamento alla rete o l'apparecchio sono danneggiati o se l'apparecchio è caduto.
- Se l'apparecchio non viene usato in conformità alle istruzioni o se viene usato scorrettamente, non possiamo assumerci nessuna responsabilità per i danni che ne derivano!
- Durante il funzionamento di apparecchi elettrici che produco no calore si generano temperature elevate che possono causare usioni (per esempio acqua boliente, vapore bolente, elemento scaldante). Usare i manici per afferrare il coperchio e i cestelli. Far presente il pericolòanche gligli altri utenti!
- Non mettere mai l'apparecchio per la cottura a vapore troppo vicino ad una parete (distanza minima: 10cm ) o除去 un armadietto pensile. Non appoggiare mai nulla sull'apparecchio. Le aperture per la fuoriuscita del vapore non devono mai essere chiuse quando l'apparecchio è in funzione. Il vapore delve poter fuoriuscire liberamente.
AVVISO:
Dai fori per la fuoriuscita del vapore e quando si solleva il coperchio c'fuoriuscita di vapore boliente! Pericolo di uszioni!
- Usare la presina o guantoni da cucina se si desidera toccare o estrarre componenti troppo calde!
- Lasciar raffreddare l'apparecchio completeness prima di pulirlo e riporlo.
- Non accendere mai l'apparecchio per la cottura a vapore除去 acqua!
- Usare l'apparecchio solo per preparare cibi, mai per altri scopi.
Prima di usare l'apparecchio per la prima volta
Togliere I'imballaggio.
- Consigliamo di pulire gli accessori come descrizione in "Pulizia".
Volume di segna
1 X Apparechio base per vaporiera
1 X Bacinella di raccolta per l'acqua di condensa
3 X Bacinella vapore
1 X Contenitore per la cottura del riso 1 X
Elementi di lavoro
1
(collegamento di rete)
2 Indicatore luminoso HEAT (riscaldare)
3 Indicatore luminoso WAIT (attendere)
4 Indicatore luminoso PROG (programma)
5
T
6
T
7
T
8
Tasto
9 Scala per il livello dell'acqua
Indicazioni per il montaggio e l'uso
Mettere l'apparecchio nelle vicinanze di una presa. Fare attenzione che la superfi cie di appoggio sia pianza, asciutta, inoltre non scivolosa e resistente al calore, ad una distanza suffi ciente alla parete o dai mobili.

ATTENZIONE:
Non mettere l'apparecchio per la cottura a vapore sotto armadietti pensili!
- L'unità di vapore e gli accessori non sono idonei all'uso nelorno (microonde, ad aria calda o tradizione) né sul fuoco!
Funzione vapore immediata
Grazie allo speciale tubo vapore avrete il primo vapore entro pochi secondi. Questo pezzo copre l'elemento radiante e regola l'acqua che fuoriesce in seguito.
Versare I'acqua

DTA:
- Nel pannello di lavoro c'è un indicatore di livello dell'acqua con la tacco MIN e MAX.
-
Versare solo acqua limpida e pulita nel contentatore per l'acqua. Non aggiungere altri liquidi nel contentatore. Non aggiungere nemmeno sale, pepe eccetera.
-
Sull'indicatore di livello dell'acqua potete leggere il livello di riempimento nel serbatoio dell'acqua.
- Versare acqua fi no alla tacca max.
- Per tempi di cottura superiori a 15 minuti dovreste riempire sempre il serbatoio fi no alla taccà massima.
Bacinella di raccolta per l'acqua di condensa
Mettere il recipiente di raccolta nella base.
Utilizzato di una sola bacinella vapore
I NOTA:
- Per facilitare il procedimento di lavoro, le vaschette per la cottura portano le iscritte con 1, 2 e 3.
- Solo la vaschetta che porta la scritta, 1" è adatta ad essere posizionata sull'apparecchio base del bollitore a vapore.
Coperchio
- Porre la bacinella vapore, "sulla bacinella di raccolta per esimo laccovpi di condensa.
- Mettere verdura, pesce o altri alimenti perché samba né liquidi nella bacinella vapore. I fori per la fuoriuscita del vapore non devono essere completamente ricoperti!
- Infine mettete il coperchio.
1
START/Ofs o delle due vasche
“土”
SET
- Porre la bacinella vapore „1“ sulla bacinella di raccolta per l'acqua di condensa.
- Mettere il pezzo più grosso da cucinare, che richiede il tempo di cottura più lungo, nel cestello per la cottura in basso.
- Poggiare la vaschetta,2" sulla vaschetta,1".
- Infine mettete il coperchio.
Uso delle tre vaschette
- Porre la bacinella vapore, "sulla bacinella di raccolta per l'acqua di condensa.
- Mettere il pezzo più grosso da cucinare, che richiede il tempo di cottura più lungo, nel cestello per la cottura in basso.
- Poggiare la vaschetta, "sulla vaschetta," 1".
- Mettervi gli alimenti da cuocere.
- Poggiare la vaschetta,3" sulla vaschetta,2".
- Infine mettete il coperchio.
Uso del cestello per il riso
Mettere riso o altri cibi con sughi o liquidi nel cestello per il riso.
I NOTA:
Osservateancheiastore"Indicazioniiper la preparazione".
Qui trovate consigli per l'aggiunta di acqua nelle diverse qualità di riso.
Messa in funzione
- Porre l'apparecchio su un piano resistente al calore.
- Dop awer versato l'acqua, mettere le bacinelle vapore e il coperchio.
Allacciamento alla rete elettrica
- Collegare l'apparecchio ad una presa con contatto di terra regolarmente installata da 230V , 50Hz .
- Nel display appeare "00:00" Gli indicatori luminosi "POWER" e "PROG" si accendono.
Funzioni
La vaporiera offre varie funzioni:
-
selezionare uno dei sette programmi di cottura
-
oppure stabilire direttamente un tempo di cottura nel programma 8
- l'avvio della vaporiera più essereanche posticipato in modo che il pasto sia pronto in orario.
Programmi di cottura
Se il display indica "00:00", premere il tasto "+" o "-" per selezionare uno dei programmi di cottura:
| Display | Programma | Tempo in minuti |
| 1 Riso (per 180 g ca.) 33 | ||
| 2 | Pollo (per 450 g ca.) 30 | |
| 3 Pesce (per 500 g ca.) 26 | ||
| 4 Uova (6 uova) 23 | ||
| 5 Egl è fi no/aragosta (per 400 g ca.) 21 | ||
| 6 Verdura fresca (per 700 g ca.) 35 | ||
| 7 Frutta (per 800 g ca.) 20 | ||
| 8 | Selezione a scelta del tempo da 1 min. a 23 ore, 59 min. | |
| 0 | S t o p | |
- Premere il tasto START/OFF. L'indicatore luminoso "HEAT" si accende.
- Ha inizio un countdown. Al termine la cottura è fi nita.
Selezione a scelta del tempo nel programma 8
- Se il display indica "00:00", premere il tasto "+" o "-" per selezionare il programma "8".
- Premere il tasting START/OFF. Nel visore lampeggia la prima cifra.
- Premere il tasto "+" per immettere una cifa.
- Premere il tasto " -". La seconda cifra lampeggia.
- Premere di nuovo il tasto "+" per immettere una cifra.
- Procedure allo stesso modo per immettere le prossime due cître.
- Premere infi ne il tasting START/OFF. L'indicatore luminoso "HEAT" si accende.
- Ha inizio un countdown. Al termine la cottura è fi nita.
Impostare la cottura posticipata
I NOTEA:
La cottura più essere avviataanche in un momento successivo. Il tempo selezionato comprende sempreanche il tempo di cottura.
Se, per esempio, si desidera che il riso sia pronto tra due ore, selezionare nel display 2 ore e la pietanza sare pronta tra due ore.
- Se il display indica "00:00", premere il tasto SET. Nel visore lampeggia la prima cifra.
- Premere il tasto "+" per immettere una cifa (il tempo).
- Premere il tasto " -". La seconda cifra lampeggia.
- Premere di nuovo il tasto "+" per immettre una cifra.
- Procedure allo stesso modo per immettere le prossime due cifre.
- Premere il tasto SET.
-
Ora selezionare un programma come descripto in precedenza.
-
Premere infi ne il tasting START/OFF. L'indicatore luminoso "WAIT" si accende.
- Ha inizio un countdown. Al termine la cottura è finita.
Interrompere il funzionamento
Premere il tasting START/OFF. L'indicatore luminoso "HEAT" si spagne.
Attivare lo stato di standby
Premere due volte il tastingo START/OFF. L'indicatore luminoso "HEAT" e l'indicazione nel display si spengono.
I NOTA:
In standby rimangono accesi gli indicatori luminosi „POWER" e „PROG" e la luce di fondo del display.
Ricaricare I'acqua
L'apparecchio non genera più videore? L'acqua è stata consummate durante il procedimento di cottura? Bisogna allora aggiuungere dell'acqua.
- Premere il tasto START/OFF e staccare la spina dalla presa.
- Aprire il cassetto a destra della bacinella di raccolta.
- Versare l'acqua fi no alla marcatura MAX.
- Continuare la funzione.
Terminate il funzionamento
Premere il tasto START/OFF e staccare la spina dalla presa.
AVISO:
Quando si afferrano o rimuvondo parti bolenti, usare assolutamente presine o quanti da forno per evitare di scottarsi con il vapore bolliente!
Pulizia
AVVISO:
- Prima della pulizia staccare sempre la spina e attendere fi nché l'apparecchio è raffreddato.
- Non immergere in nessun caso nell'acqua la base della pentola per cottura a vapore, se si vuole pulirla. Potrebbe causare un incendio o una scossa elettrica.
ATTENZIONE:
- Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
- Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
Apparecchio base dall'esterno
Pulire l'apparecchio base dall'esterno solo con un panno umido e poi asciugarlo con un canovaccio.
Serbatoio
- Buttare via l'acqua restante dal serbatoio.
Pulire infine il serbatoio con un panno.
Coperchio, bacinelle vapore, bacinella di raccolta, contentatore per la cottura del riso

ATTENZIONE:
Non lavare i pezioni nella lavastoviglie.
Le superfi ci di plastica lucenti potrebbero divertare opa- che.
- Questi pezzi possono essere lavati a mano in acqua e detersivo per stoviglie.
- Infi ne sciacquare con acqua corrente e ascugare.
Decalcifi cazione
Se si utilizza acqua molto calcarea, nel corso del tempo si deposita calcare sull'elemento scaldante. Questo cui causare la fi ne anzitempo della fuoriuscita del vapore, prima che i cibi siano cotti.
- Per evitare quello inconveniente, dopo aver usato l'apparecchio 7 - 10 volte versare 3 tazze di aceto nel contentatore per l'acqua e riempirlo di acqua fi no alla tacco "MAX".
- Non chiudere con il coperchio e non mettere né i cestelli per la cottura a vapore né il cestello del riso né il recipiente di raccolta.
- Inserite la spina in una presa e impostate l'orologio su 30 minuti. Quando il tempo impostato con il timer è scaduto, estrarre la spina alla presa. Lasciare raffreddare l'apparecchio completeness.
- Solo alla buttare via il contento del serbatoio dell'acqua. Sciacquare bene il contentatore per l'acqua con acqua fredda.
Istruzioni per la preparazione
Informazioni generali
- Le seguenti indicazioni di tempi costituiscono solo valori di riferimento e possono variate a seconda delle circostanze.
- Seutilizzate più bacinelle vapeore, il tempo complessivo di preparazione aumentoa di 5 minuti ca.
- Mettete sempre sul cestello per la cottura più in basso i pezioni grossi o i generi alimentari che, per esperienza, richiedono tempi di cottura più lunghi.
- Non scegliete mai alimenti troppo grossi o in quantità eccessive, casi il vapore più passare attraverso i fori del cestello per la cottura.
Scongelate carne e volatili prima di cuocerli. - I liquidi che fl uiscono nella bacinella di raccolta possono essere utilizzati per minestre e salse.
Riso
- Ci sono diversi tipi di riso. Attenersi alle istruzioni per la cottura di agli sorta.
- Versare le dosi esatte di riso e acqua nel cestello per il riso. Mettere il coperchio ed accendere l'apparecchio per la cottura a vapore.
- Controllareuponladuratabodottura minima perognisorasaile riso e cottouuniformmente.Mescolareil riso.
-
Quando si controlleda/mescola il riso, fare attenzione che non goccioli condensa nel cestello del riso. Cambia la qualità e il sapore del riso.
-
Dop la cottura a vapore il riso cui essere insaporito con sale, pepe o burro.
| Tipodi riso | Insieme nel cestello del riso | Tempo approssimativo (Minuti) | |
| Riso Acqua | |||
| Riso integrale | |||
| - Normale 1/2 tazza 1 tazza 42-45-Parboiled 1 tazza 1 1/2 tazza 45-50 | |||
| Misto riso a granì lunghi e selvatico | |||
| - Normale 1 tazza Riso a cottura rapida | 1 1/2 tazza 56-581 tazza 1 3/4tazza 18-20 | ||
| Riso comune 1 tazza 1 1/2 tazza 12-15 | |||
| Riso perlato | |||
| - Normale 1 tazza a granì lunghi | 1 1/2 tazza 45-501 tazza 1 2/3tazza 50-55 | ||
Verdura/frutta
- Lavare bene la verdura; togliere i gambi. Pulire, sbucciare o tritate a seconda della necessità. I pezzi piccoli si cucciono più rapidamente dei pezzi grandi.
- La quantità, la qualità, la freschezza, le dimensioni, l'uniformità delle piētanze congelate sono condizIONARE i tempi di cottura. La quantità di acqua e i tempi di cottura sono variabili a seconda del risultato desiderato.
- La verdura congelata non dovrebbe essere scongelata prima della cottura a vapore.
| Tipodi verdura/frutta | Peso o peszzi | Tempo appressi-mativo (Minuti) |
| Carcioni interi | 4 interi | 30-32 |
| Asparagi, punte | 500 g | 12-14 |
| Fagoli | ||
| - fagiolini/fagioli giali | 250 g | 12-14 |
| - tagliati o interi | 500 g | 20-22 |
| - fagioli Borlotti | 500 g, sgranati | 12-13 |
| Rapa rossa | 500 g, tagliata | 25-28 |
| Broccoli, cime | 500 g | 20-22 |
| Cavolini di Bruxelles | 500 g | 24-26 |
| Cavolo cappuccio | 500 g, tagliato | 16-18 |
| Sedano | 250 g, a fettine | 14-16 |
| Carote | 500 g, a fettine | 18-20 |
| Cavolfi ore intero | 500 g | 20-22 |
| Mais sulla pannocchia 3-5 pannocchie | 14-16 | |
| Melanzane | 500 g | 16-18 |
| Championon interi | 500 g | 10-12 |
| Cipolle | 250 g, a fettine sottili | 12-14 |
| Peperoni interi | fino a 4 di media grandezza | 12-13 |
| Patate | ca. 500 g | 30-32 |
| Ravizzone | 1 di media grandezza, a dadini | 28-30 |
| Spinaci | 250 g | 14-16 |
| Zucca | 500 g | 16-18 |
| Rape | 500 g, a fettine | 20-22 |
| Verdura surgelata | 285 g | 28-50 |
| Mele | 500 g, in pezzettini | 10-15 |
| Pere | 500 g, in pezzettini | 10-15 |
Pesce e frutti di mare
- I tempi di cottura indicati nella tabella valgono per frutti di mare e pesce freschi, congelati e scongelati. Lavare e ripulire i frutti di mare freschi e il pesce prima della cottura a vapore.
- Quasi tutti i tipi di pesce e frutti di mare si cuociono molto rapidamente. Cuocere al vapore piccole porzioni o le quantità indicate.
- Conchiglie e ostriche piccole e grande si aprono in tempi diversi. Controllare i gusci per evitare una cottura eccessiva. Non consumare mai conchiglie il cui guscio non si è aperto dopo la cottura per evitare un avvelamento da pesce!
- Il fi fatto pesce si cui cuocere anche nel cestello del riso.
- Regolare i relativi tempi di cottura.
| Frutti di mare / Pesce | Peso o peszzi | Tempo appressi-mativo (Minuti) |
| Conchiglie grandi nel guscio | 500 g 10-12 | |
| Granchi 250 g 20-22 | ||
| Astice | ||
| - coda 2-4 16-18 | ||
| - a peszzi 500-500 g 18 | 20 | |
| Conchiglie piccole (fresche nel guscio) | 500 g 14-16 | |
| Ostriche (fresche nel guscio) | 1500 g 18-20 | |
| Pettini (freschi nel guscio) | 500 g 16-18 | |
| Gamberetti | ||
| - di media grandezza 500 g 10-12 | ||
| - grandi o molto grandi nel guscio | 500 g 16-18 | |
| Pesce | ||
| - intero | 250-375 g | 10-12 |
| - fi letto | 500 g 10-12 | |
| - fettina | 500 g, spessore 2,5 cm | 16-18 |
Carne
| Vleessoort | Peso o peszzi | Tempo appressi-mativo (Minuti) |
| Manzo | ||
| - n peszzi | 500 g 28-30 | |
| - hamburger / polpette | 500 g 16-18 | |
| - polpettine | 500 g | 22-24 |
| Pollo | ||
| - peszzi / fattine | 2-4 | 24-26 |
| Agnello | ||
| - peszzi / fattine | 500 g 26-28 | |
| Maiale | ||
| - peszzi / fattine | 500 g 26-28 | |
| Hot Dog / Salsicce | 500 g 14-18 | |
Uova
| Tippo | Quantità | Tempo appressi-mativo (Minuti) |
| Nel guscio | ||
| - alla coque | 1-12 | 15-18 |
| - sode | 1-12 | 19-22 |
| Tipo | Quantità | Tempo appressi-mativo (Minuti) |
| Affogate | ||
| 1) Versare due tazze di acqua nel cestello del riso; cuocere per riscaldare l'acqua. | 7-8 | |
| 2) Sbattere l'uovo e versarlo nel cestello piccolo, mettere il cestello piccolo nel cestello del riso con acqua ballente fi nché l'uovo è affogato. | 7-8 | |
| Uovo strapazzato | ||
| Sbattere insieme 6 uova e versarle nel cestello del riso con due cucchiaz di latte.Insaporire con sale e pepe. Mescolare durante i primiminuti di cottura. | 20-22 | |
Dati tecnici
Modello: DG 2204 CB
Alimentazione rete: 230 V, 50 Hz
Consumo di energia: 800 W
Classe di protezione:
Peso netto: 2,10 kg
Questo appearecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in quello settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformmente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.

Significato del symbolo „Eliminazione“
Salvaguardare I' ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti domestici.
Per l'eliminazione degli elettrodomestici,fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisceosi ad evitare un effetto potenziale sull'ambiente sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Qesto significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparente elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli apposti luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Generelle sikkerhetsanvisninger
Les nœyegiennombruksanvisingenfurdaraparatetibruk. Ta godtarepabraksanvisingen,garantibeviset, kassalappen oghelstogsä eskendinvendigemballasje.Gis apparatet videre til en tredjeperson,mabruksanvisingenogsa ffolge med.
- Apparatet mā bare brukes til private formal og de formal det der er beregnet pa. Dette apparatet er ici ment for industriell bruk. Det mā ici benyttes utendors. Hold det unna varme, direkte solskinn, faktigbet (senk det aldri ned i væsker) og skarpe kanter. Ilke bruk apparatet hvis du er fuktig pa hendende. Hvis apparatet har blitt faktig eller vatt, ma du trekke ut stopselet med en gang.
- Slá av apparatet og trekk alltid stöpselet ut av stikkontakten (trekk i stöpselet, ikke i ledningen)ningar du ikke bruker apparatet. Fest tilbehorsdeler for rengjaring eller ved feil.
- Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater rommet, ma du alltid slå av apparatet. Trek stöpselet ut av stikk-kontakten.
- Kontroller jevnlig om det er skader på apparat og ledning. Skadede apparater på okke brukes.
- Ikke reparer apparatet selv. Oppsok en autorisert fagmann. Hvis en nettledning er defekt, ma du sorge for at den kun skiftes ut med en lik ledning, for sik à unngà farer. Dette magjores av produsenten,.Var kundetjeneste eller en lignende kvalifi sert person.
- Bruk bare originaltilbehør.
- Legger merke til "Spesielle sikkerhetsanvisninger" nedenfor.