RK 2220 CB - Cuociriso BOMANN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RK 2220 CB BOMANN in formato PDF.
Domande degli utenti su RK 2220 CB BOMANN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cuociriso in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RK 2220 CB - BOMANN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RK 2220 CB del marchio BOMANN.
MANUALE UTENTE RK 2220 CB BOMANN
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione quello apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l'uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possible, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l'apparecchio a terzi, consegnateanche le istruzioni per l'uso.
- Utilizzato l'apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformmente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è statoconcepto ai fini di un impiego in ambito industriale. Non utilizzato all'aperto. Proteggerlo dal calorie, nonché dall'esposizione diretta ai raggi solari e dall'umidità (non immergerlo mai in sostane liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affiliati. Non utilizzato l'apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisce l'apparecchio, staccare immediamente la spina.
- Disattivare l'apparecchio e staccare sempre la spina alla relativa presa (préndendo in mano la spina, non tirando il cavo) allorché non si utilizza l'apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifeste anomalie.
- Non mettere in funzione l'apparecchio sono sorveglianza. Spagnere sempre l'apparecchio, se si desidera uscire alla stanza. Estrarre la spina alla presa.
- Controllare regolarmente che l'apparecchio e il cavo non presentino traccé di danneggiamento. In tal caso l'apparecchio non deve più essere utilizzato.
- Non tentare di riparare l'appareccchio, pensi rivolgersi a un techniciano autorizzato. Al fine di evitare l'insorgere di situazioni di pericolò, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un techniciano ugtualmente qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
- Utilizzato escludivamente accessori originali.
- Rispettare le seguente "Speciali norme di sicurezza".
Bambini e persone fragili
- Per sicurezza tenere l'imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori alla portata dei bambini.

AVVISO!
Non lasciar gliacare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento!
- Quest'apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacité fisiche, psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da persona sprovviste della necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza di una persona responsable ed addetta alla loro sicurezza, o che ricevano da但这a persona istruzioni su come debba essere utilizzato l'apparecchio.
- Evitare che i bambini giochno con l'apparecchio.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l'uso
Leindicazioniimportantipara propria sicurezza sonoindicati appropriatamente.Osservareassolutamentequesteindicazioni, perevitare incidenti edanni all'apparecchio:

AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.

ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per I' apparecchio o altri oggetti.

IOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Avvertenze speciali per la sicurezza

AVVISO:
- Quando l'apparecchio è in funzione dal coperchio e durante l'apertura del coperchio, fluorisce vapore bollente! Pericolo di uszione!
- Dopo l'ebollizione fare attenzione ad afferrare il coperchio solo per gli appositi manici. Pericolo di ustione!

ATTENZIONE:
- Versare l'accu sempre e solo nella pentola per il riso, mai nella custodia.
- Usare la pentola interna (pentola per il risso) solo come inserto per quello apparecchio. Non si presta per altri piani di cottura!

OTA:
Un interruptatore di sicurezza impedisce l'accensione del riscaldamento quando la pentola per il riso non è inserita correttamente.
- Porre l'apparecchio su una superficie piana e resistente all'umidità e al calore.
- Nel caso di superfici delicateMETTERo sotto I'apparecchio una piastra resistente al calore.
- Tenere l'apparecchio a una distance sufficiente dagli oggetti facilemente infiammabili, quali per esempio i mobili, le tende, ecc. (30cm).
Volume di segna
Custodia
Pentola per il riso
Inserto vapore
Coperchio
Cavo di alimentazione
Misurino
Cucchiaio
Avvertenze per l'uso
Misurino
Il misurino (CUP) serve, insieme all'indicatore di livello dell'acqua nella pentola per il riso, per stabilire la quantità di risso e acqua.
Se si desidera cuocere p.e. 6 CUP, versare 6 misurini pieni di risso nella pentola per il riso e poi riempirla di acqua fino alla corrispettiva (CUP) tacco, p.e. 6.
Quantità di risso
- Con questo appearecchio si può cuocere fino ad un massimo di 1,5 kg di risso (peso del risso crudo). A tal fine servono 3 litri di acqua. A seconda del tipo di risso, si ottengono 2,5 kg ca. di risso cotto con un tempo di cottura più o meno di 35 minuti.
- La quantità minima di riso da cuocere è di 280 g (2 CUPs), che, a seconda del tipo di riso, da 550 g ca. di risootto.
- Se non si ha il misurino a portata di mano, applicare il rapporto risso-acqua 1:2 (1 parte di risso :2 parti di acqua).
Interruttore
- Appena si insertisce la spina, l'apparecchio è nella modalità di funzionamento KEEP WARM (tenere caldo).
- Con l'interruttore si può passare alla modalità di funzionamento RICE COOKING (cuocere). Questo è possibile solo se la pentola per il risso è inserita correttamente e quando il contatto di commutazione (al centro della piastra di cottura) è stato chiuso.
Tempo di cottura
Quando l'accua nella pentola per il risso è evaporata completamente, l'apparecchio passa automaticamente alla posizione KEEP WARM (tenere caldo) e termina+dunque il procedimento di cottura.
ATTENZIONE:
L'apparecchio non si presta per la preparazione di riso al latte. Il latte potrebbe fuoriuscire o attaccarsi bruciando.
Avanti la prima messa in funzione
Rimuovere l'imballaggio.
- Consigliamo di pulire l'apparecchio come descripto in "Pulizia".
Messa in esercizio
- Porre l'apparecchio su una superficie resistente all'umidità e al calore.
- Accertarsi prima che l'interruttore sia su KEEP WARM (tenere caldo) e poi inflare la spina della linea di collegamento sull'apparecchio.
Allacciamento alla rete elettrica
- Prima di infrilare la spina nella presa, esaminare se la tensione di rete che si intende utilizzare corrisponde a quella dell'apparecchio. I relativi dati sono riportati sull'etichetta di identificazione.
- Collegare l'apparecchio ad una presa con contatto di terra regolarmente installata da 230V 50Hz
I NOTA:
- Appena si inserisce la spina, l'apparecchio è in funzione.
I NOTA:
- Se si desidera spegnere l'apparecchio,METTER l'interruttore prima su KEEP WARM (tenere caldo)e poi staccare la spina alla presa.
Utilizzato dell'apparecchio
Cuocere il riso
Prima di cuocere il riso, seguire leindicazioni per la preparazione del produttore, come p.e. lavare prima il riso o, per il riso al vapore, mettere in amollo.
- Mettere la pentola per il riso nel cuociriso.
- Con il misurino stabilire la quantità di riso desiderata da 2 a 10 CUP e versare esta quantità nella pentola per il riso.
- Riempire la pentola per il riso con acqua fino alla corrispettiva taccà sulla Scala CUP.
- Chidere il coperchio.
- Realizzare il collegamento elettrico come descripto in "Messa in funzione". La spia luminosa KEEP WARM è accesa.
- Premere l'interruttore verso il basso. La spia luminosa KEEP WARM si spegne e la spia RICE COOKING si accende.
- Quando l'accua nella pentola per il riso è evaporata completamente, l'apprecchio passa automaticamente alla posizione KEEP WARM (tenere caldo) e termina dunque il procedimento di cottura. La spia luminosa RICE COOKING si spegne e la spia KEEP WARM si accende.
Consiglio: lasciar cuocere il riso ancorta 5 minuti prima di toglierlo alla pentola.
- Ora spegnere l'apparecchio extraendo la spina alla presa.
Cottura al vapore
Per cottura al vapore si intende il delicato procedimento di cotura di generi alimentari mediante vapore acqueo bollente. Cosi rimangono conservate nel cibo più preziose sostanse nutritive rispetto ad altri tipi di preparazioni. A questo scopo utilizzato l'inserto vapore.
- Mettere la pentola per il riso nel cuociriso.
- Versare la quantità minima di acqua nella pentola per il riso osservando la tabella successiva.
- Inserire l'inserto vapore nella pentola per il riso.
- Mettere gli alimenti nell'inserto vapore.
- Chiudere il coperchio.
- Realizzare il collegamento elettrico come detrito in "Messa in funzione". La spia luminosa KEEP WARM è accesa.
- Premere l'interruttore verso il basso. La spia luminosa KEEP WARM si spegne e la spia RICE COOKING si accende.
- Controllare tanto in tanto il grado di cottura.
- A seconda del tempo di vaporazione si deve equilibrare la perdita d'acqua. Se necessario, aggiungere un po'd'acqua durante il processo di evaporazione.
ATTENZIONE:
Pericolo di ustione. Fuoriuscita di vapore bolrente.
- Al terme della cottura, spegnere l'apparecchio premendo l'interruttore verso l'alto e poi staccare la spina dalla presa.
Tabella cottura al vapore
| Alimenti Caratteristiche | Quantità (ca.) | Tempo di cottura (min.) | Quantità minima di acqua (ml) |
| Asparagi Freschi 500 g 30 - 40 600 | |||
| Broccoli Freschi, rosette piccole | 500 g 15 | -20 200 | |
| Carciofi Freschi 4 ore, | pezzi di dimensio-ni medie | 40 - 45 160 | |
| Carote Fresche, a fette 500 g 20 - | 25 160 | ||
| Cavoletti di Bruxelles | Freschi 500 g 20 | -25 300 | |
| Cavolfieri | Freschi, rosette piccole | 500 g 20 | -25 200 |
| Cavolo | Fresco, tagliato | 500 g 25 | -30 200 |
| Cavolo rapa | Fresco, a dadini | 500 g | 20 - 25 |
| Championon | Freschi, interi o a fettine | 500 g 15 | -25 300 |
| Fagiolini verdi | Freschi, interi o tagliati | 500 g 25 | -35 200 |
| Patate | Tagliate | 500 g 20 | -25 200 |
| Patate | Con la buccia 500 g 30 - 40 400 | ||
| Zucchini | Fresche, a fette | 500 g | 15 - 20 |
| Mele, pere | Fresche, a peszzi | 500 g | 10 - 15 |
| Trotta | Fresca | 2 pz. da 150 g | 18 - 25 180 |
| Fileto di pesce persico | Fresco 2 pz. da 200 g | 15 - 18 160 | |
| Fileto di salmone | Fresco 2 pz. da 140 g | 15 - 18 160 | |
| Gamberetti | Surgelati | 450 g 15 | -20 160 |
| Cozze | Con il guscio | 1000 g | 18 - 25 |
| Fettina di tacchino, coscia di pollo | Freschi | 2 pz. da 150 g | 25 - 30 300 |
| Würstel croccanti, würstel diazzo | Freschi o in scatola | 2 - 8 pz. | 08 - 13 (pungere con la forchetta) |
| Uova alla coque | Con il guscio | 2 - 10 di dimensio-ni medie | 10 - 13 100 |
| Uova sode | Con il guscio | 2 - 10 di dimensio-ni medie | 15 - 20 |
I tempi di cottura indicati nella tabella sono approximativi.
Apporre direttamente eventuali correzioni.
Pulizia e cura
AVVISO:
- Prima di procedere alla pulizia dell'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di rete e attendere che l'apparecchio si via completely raffreddato.
- Non immergere mai l'apparecchio, il cavo di alimentazione e la spina in acqua. Potrebbe causare un incendio o una scossa elettrica.
ATTENZIONE:
Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
- Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
- Svuotare il contento della pentola per il risso dopo il raffreddamento.
- Pulire la pentola per il riso, il coperchio e l'inserto vapore in acqua bollente e detersivo per stoviglie. Infine sciacquare con cura quosti pezioni con acqua corrente e lasciarli asciugare.
ATTENZIONE: Non lavare i pezzi nella lavastoviglie.
- Pulire la custodia dall'interno e dall'esterno con un panno umido. Infine lasciare asciugare i pezzi.
Dati tecnici
Modello: RK 2220 CB
Alimentazione rete: 220-240 V, 50 Hz
Consumo di energia: 700 W
Classe di protezione: I
Quantità massima di acqua: 3 litri
Peso netto: 2.65 kg
Questo appearecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in quello settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformmente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.

Significato del symbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l'ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Per l'eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per quello tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisceosi ad evitare un effetto potenziale sull'ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed appearechi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli apposti luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.