SILVERCREST SKM 350 A1 - Robot da cucina

SKM 350 A1 - Robot da cucina SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SKM 350 A1 SILVERCREST in formato PDF.

📄 102 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice SILVERCREST SKM 350 A1 - page 75

Domande degli utenti su SKM 350 A1 SILVERCREST

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Robot da cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SKM 350 A1 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SKM 350 A1 del marchio SILVERCREST.

MANUALE UTENTE SKM 350 A1 SILVERCREST

Istruzioni per l'uso

IAN 273409

SILVERCREST SKM 350 A1 - 1

Deutsch 2

English. 16

Francais. 30

Nederlands. 44

Espanol. 58

Italiano 72

Portugues 86

SILVERCREST SKM 350 A1 - 2

Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Vista general / Panorama / Vista geral

SILVERCREST SKM 350 A1 - Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Vista general / Panorama / Vista geral - 1

SILVERCREST SKM 350 A1 - Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Vista general / Panorama / Vista geral - 2

SILVERCREST SKM 350 A1 - Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Vista general / Panorama / Vista geral - 3

SILVERCREST SKM 350 A1 - Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Vista general / Panorama / Vista geral - 4

SILVERCREST SKM 350 A1 - Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Vista general / Panorama / Vista geral - 5

SILVERCREST SKM 350 A1 - Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Vista general / Panorama / Vista geral - 6

SILVERCREST SKM 350 A1 - Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Vista general / Panorama / Vista geral - 7

SILVERCREST SKM 350 A1 - Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Vista general / Panorama / Vista geral - 8

Inhalt

  1. Panorama 72
  2. Uso conforme 73
  3. Istruzioni per la sicurezza 73
  4. Materialie in dotazione 76
  5. Messa in funzione 76
  6. Montaggio 77
  7. Funzionamento 77
    8.Pulizia 80
  8. Conservazione 80
  9. Risoluzione dei problemi 81
  10. Ricette 81
  11. Smaltimento 83
  12. Dati tecnici 83
  13. Garanzia della HOYER Handel GmbH 84

1. Panorama

1 Pressino per aperture di rabbocco
2 / @copochio collocato
B: coperchio bloccato
3 Coperchio
4 Inserto di taglio
5 Inserto gratugia
6 Porta-inserti
7 Inserto di mescolatura
8 Inserto lama
9 Asse motore
10 Tacca superiore del recipiente
11 Recipiente (capacità: 1.000 ml)
12 Tacca inferiore del recipiente
13 Alberino
14 Cavo di collegamento con spina
15 Blocco motore
16 / ãrecipiente collocato
A:recipiente bloccato
17 P012 Manopola di regolazione
P: attivazione impulsi / 0: disattivato / 1: velocità più Bassa /
2: velocità più alta

SILVERCREST SKM 350 A1 - Panorama - 1

Vi ringraziamo per la vostra fiducia!

Ci congratuliamo con voi per l'acquisto del vosto nuovo robot da cucina.

Per un impiego sicuro del prodotto e per conoscerne tutto il ventaglio di prestazioni:

  • Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per l'uso prima della prima messa in funzione.
  • Attenersi soprattutto alle istruzioni per la sicurezza!
  • E consentito usare l'apparecchio solo come descripto nel manuale di istruzioni.
  • Conservare il manuale di istruzioni.
  • Se si cede l'apparecchio a terzi, consegnareanche il manuale di istruzioni per I'uso.

Ci auguriamo che il robot da cucina possa darvi molte soddisfazioni!

Simbolo sull'apparecchio

SILVERCREST SKM 350 A1 - Simbolo sull'apparecchio - 1

Questo symbolo indica che i materiali sono contrassegnati non modificano né il gusto né l'aroma degli alimenti.

2. Uso conforme

Il robot da cucina è destinato esclusivamente a triturare e mescolare alimenti.

L'apparecchio è stato ideato per l'uso domestico. Usare l'apparecchio solo al chiuso.

Questo apparecchio non va utilizzato a scopo commerciale.

Uso indebito prevedibile

AVVERTENZA: rischio di danni materiali!

Non usare l'apparecchio per triturare alimenti particolaremente duri come ad es. alimenti congelati, ossi, noci mosca- te, cereali, o chicchi di caffe.
Non è neppure possibile lavorare l'im-pasto con ganci per impastare, poiché ciò sovraccaricherebbe il motore.

3. Istruzioni per la sicurezza

Avverenze di sicurezza

Laddove necessario, nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza:

SILVERCREST SKM 350 A1 - Avverenze di sicurezza - 1

PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa averventa più essere causa di danni a persone.

AVVERTENZA!Rischio medio: la mancata osservanza di但这a avvertenza cui estereca due lezioni o gravi danni materiali.

ATTENZIONE: Rischio minimo: la manca-ta osservanza di questa avvertenza cui serecause di lievi lesioni o danni materiali.

NOTA: circostanze e particolarità di cui tener conto durante l'uso dell'apparecchio.

T

SILVERCREST SKM 350 A1 - Avverenze di sicurezza - 2

SILVERCREST SKM 350 A1 - Avverenze di sicurezza - 3

Istruzioni per un impiego sicuro

I bambini non possono usare l'apparecchio.
Conservare l'apparecchio e il suo cavo di collegamento lontano dalla portata dei bambini.
La pulizia e la manutenzione di competenza dell'utente non devono essere svolte da bambini.
I bambini devono essere tenuti sotto controlo per evitare che gio-chino con l'apparecchio.
Questo appearecchio più essere utilizzato da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o privè di esperienza e/o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliate o struite circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzato.
Scollegare l'apparecchio alla rete elettrica quando non è sorvegliato e prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.
L'inserto lama, l'inserto gratugia e l'inserto di taglio sono affiliati. Maneggiarli con cautela. Quando si lava a mano, l'acqua dev'essere abbastanza limpida da poter vedere bene le lame.
Dopo lo spegnimento, il porta-inserti, l'inserto lama e l'inserto di mescolatura continuano a girare per inerzia. Attendere che si arrestino prima di sbloccare il recipiente e di aprire il coperchio.
Questo appearechio non è destinato a funzionare con un timer esterno o con unsystema di telecontrollo esterno.
Se il cavo di collegamento di quello appearecchio è danneggiato, per evitare rischi deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da una persona con qualifica simile.
Prima di sostituire accessori o peszi aggiantivi che si muovono durante il funzionamento, spagnere l'apparecchio e scollegarlo alla rete elettrica.
Attenersi al capitolo sulla pulizia (vedere "Pulizia" a pagina 80).

SILVERCREST SKM 350 A1 - Istruzioni per un impiego sicuro - 1

SILVERCREST SKM 350 A1 - Istruzioni per un impiego sicuro - 2

PERICOLO per i bambini

Il materiale di imballaggio non è un giocattolo per bambini. I bambini non devono gliore con i sacchetti di plastica, poiché cià compra un pericolò di sofocamento.

SILVERCREST SKM 350 A1 - PERICOLO per i bambini - 1

PERICOLO per gli animali domestici e causato dagli animali domestici

Gli apparecchi elettrici possono compo- portare pericoli per gli animali domestici e da lavoro. Inoltre gli animali possono anche causare danni all'apparecchio. Come regola generale, mange- nere gli animali lontani dagli apparecchi elettrici.

SILVERCREST SKM 350 A1 - PERICOLO per gli animali domestici e causato dagli animali domestici - 1

PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità

Non usare mai l'apparechio in prossi mità di una vasca da bagno, una doccia, un lavandino pieno o simili.
Non immershere il blocco motore, il cavo di collegamento e la spina in acqua o altri liquidi.
Proteggere il blocco motore dall'umidi-ta, da gocce e spruzzi d'acqua.
Se nel blocco motore penetrano liquidi, staccare immediamente la spina. Far controllare l'apparecchio prima di rimeterlo in funzione.
Non usare l'apparecchio con le mani bagnate.
Se l'apparecchio cade in acqua, staccare immediatamente la spina e solo in seguito tirare fuori l'apparecchio.
Riempire il recipiente con massimo 600 ml di liquido per evitare che il li- quido penetri nel blocco motore.

SILVERCREST SKM 350 A1 - PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità - 1

PERICOLO di scossa elettrica

Inserire la spina in una presa solo après aver montato completeness l'apparecchio.
Collegare la spina solo ad una presa correttamente installata e lavoramente accessibile la cui tensione coincide con quella individata sulla targhetta. La presa di corrente deve essere lavoramente accessibileanche dopo il collegamento.
Assicurarsi che il cavo di collegamento non possa essere danneggiato da bordi taglienti o punti molto caldi. Non avolgere il cavo di collegamento intorno all'apparecchio.
Anche後來 lo spegnimento, l'apparecchio non èpletamente staccato da la rete. Per farlo, estrarre la spina.
Durante I'uso dell'apparecchio, assicurarsi che il cavo di collegamento non sua bloccato ne schiacciato.
Per scollegare la spina alla presa, tirare sempre la spina, mai il cavo.
Staccare la spina alla presa... se si verifica un guasto, se non si utilizza il robot da cucina, prima di montare o smontare il robot da cucina, prima di pulire il robot da cucina e in caso di temporali.
NonutilizzareI'apparecchio seesso o ilcavo di collegamento presentano dan- ni visibili.
Per evitare rischi non apportare alcuna modifica al prodotto.

SILVERCREST SKM 350 A1 - PERICOLO di scossa elettrica - 1

PERICOLO di lesioni da taglio

L'apparecchio non va fatto funzionate in nessun caso alla recipienthe.
Non toccare la lama in rotazione. Non mantenere cucchiaz o oggetti simili sulle parti in rotazione. Tenere lontani delle parti in rotazioni ancche i capelli lunghi e l'abbligiamo non aderente al corpo.

SILVERCREST SKM 350 A1 - PERICOLO di lesioni da taglio - 1

AVVERTENZA: rischio di danni materiali

La capacità massima per alimenti solidi è di 500 ml.
La capacità massima per i liquidi è di 600 ml.
Per evitare danni all'apparecchio, inter-rompere immediatamente la mescolatura se il porta-inserti, l'inserto lama e l'inserto di mescolatura non girano o girano con dificolta. Staccare la spina e controllare se nel recipiente si trova un ostacolo o se I'alimento è troppo duro. Controllareanche se I'apparecchio è assemblato correttamente.
Non far funzionare l'apparechio a vuoto, poiché il motore potrebbe surriscaldarsi e subire danni.
Utilizzatosologliaccessorigrongi.
Nonutilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
L'apparecchio è dotato di piedini anti-scivolo a ventosa di plastica. Dato che i mobili sono rivestiti con un gran numero di vernici e materie plastiche e vengono trattati con prodotti diversi, non è possibile escludere del tutto che alcune di queste sostenze contengano componenti in grado di aggredire e indebolire i piedini di plastica a ventosa. Eventualmente, collocare un piano di posa antiscivolo sotto l'apparecchio.

NOTA:

Non conservare gli alimenti per più di 24 ore nel recipiente 11 o a contatto con altre parti del prodotto. Ciò vale anche in caso di conservazione in frigorifero.

4. Materialie in dofazione

1blocco150tore
1 recipiente 11
1 asse motore 9
1 cope 3 chio
1 pressino per aperture di rabbocco 1
linserl o lam a
1 inserto di mescolatura 7
l porta 6inserti
1 inserto di taglio
1 inserto grattugia 5
1 manuale di istruzioni per l'uso

5. Messa in funzione

  • Togliere tutto il materiale di imballaggio.
  • Verificare che tutti i pezzi siano presenti e integri.
    Pulire l'apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta! (vedere "Pulizia" a pagina 80)

SILVERCREST SKM 350 A1 - Messa in funzione - 1

6. Montaggio

SILVERCREST SKM 350 A1 - Montaggio - 1

PERICOLO di lesions da taglio!

L'inserto lama 8, l'inserto gratugia 5 e l'inserto di taglio 4 sono affiliati. Maneggiarli con cautela.

Inserire la spina 14 in una presa solouponaver montato completamente il robot da cucina.

NOTA:

L'apparecchio è provvisto di un interruttore di sicurezza. Il recipiente 11 si più bloccare solo quando il coper-chio è chiuso 3 e funziona solo se è bloccato.

  1. Figura A: collocare il recipiente 11 sul blocco motore 15. Il simbolo 16 è rivolto verso la taccà inferiore del recipiente 12. Non girare il recipiente.
  2. Inserire l'asse motore 9 nel recipiente.
  3. Figura E: aplicare eventualmente l'inserto di taglio 4 / inserto grattugia 5 nel porta-inserti 6.
  4. Collocare I'inserto di mescolatura 7, I'inserto lama 8 o il porta-inserti 6 con I'inserto di taglio 4 / inserto gratu-gia 5 montato sull'asse motore 9.
  5. Inserto di mescolatura 7/inserto la- ma 8: Versare gli alimenti eventualmente preparati nel recipiente 11.
  6. Figura A+B: collocare il coperchio 3 sul recipiente 11. Il symbolo 2 è rivolto verso la tacco superiore del recipiente 10.
  7. Figura B+C: girare il coperchio 3 in senso orario fino alla battuta, finché il simbolo 2 è rivolto verso la tacco superiore del recipiente 10.
  8. Figura C+D: girare il recipiente 11 in senso orario fino alla battuta, finché il simbolo B 16 è rivolto verso la tacco inferiore del recipiente 12.
  9. Collegare la spina 14 ad una presa che corrisponda ai dati tecnici.

7. Funzionamento

SILVERCREST SKM 350 A1 - Funzionamento - 1

PERICOLO di lesioni da taglio!

Dopo lo spegnimento, il porta-inserti 6, l'inserto lama 8 e l'inserto di mescolatura 7 continuano a girare per inerzia Attenderne I'arresto prima di sbloccare il recipiente 11 e di aprire il copercchio 3.

L'apparecchio non va fatto funzionate in nessun caso alla recipiente 11.

AVVERTENZA: rischio di danni materiali!

Per evitare danni all'apparecchio, inter-rompere immediatamente la mescolatur se il porta-inserti 6, l'inserto lama 8 e l'inserto di mescolatura 7 non girano o girano con dificoltà. In tal caso staccare la spina 14 e controllare se nel recipiente 11 si trovva un ostacolo o se l'alimento è troppo duro. Controllare anche se l'apparecchio è assemblato correttamente.

ATTENZIONE:

A seconda della direzza e della consis- stenza degli alimenti, non riempire il reci-piente 11 fino al massimo, altrimenti il porta-inserti 6, l'inserto lama 8 e l'inserto di mescolatura 7 possono bloccar-si. Osservare i valori indicativi per diversi alimenti riportati al paragrafo Tabella di elaborazione.

NOTA:

Per triturare gli alimenti più duri usare l'impostazione P. Lavorare con brevi impulsi (1 impulso: girare per circa 1 secondo su P). Il numero e la lunghezza degli impulsi varia in funzione della quantità e della consistenza degli alimenti.

Campi di applicazione

Inserto lama: I'inserto lama 8 è adatto a triturare alimenti solidi quali carne, cipolle e formaggio.

Inserto di mescolatura: L'inserto di mescolatura 7 è adatto ad es. a mescolare uova.

Inserto di taglio / inserto grattugia:

I'inserto di taglio 4 consente ad es. di tagliare cetrioli a fette. L'inserto gratugia 5 è adatto ad es. a gratugiare mele o carote.

Tabella di elaborazione

AlimentoQuantità raccopmandataLivello di velocità raccopmandatoInserti
Manzo magro tagliato a dadi (circa 2 cm di lun-ghezza)300 g2Inserto lama 8
Cipolle (divise in quattro) 300 g1-2
o P (impulsi brevi) fino ad ottenerile il risultato desiderato
Uova61-2Inserto di mescolatura 7
Cetriolo un pezzo1-2Inserto di taglio 4
Carote 300 g2Inserto gratfugia 5
Mele (sbucciate, alla tor-solo)300 g1Inserto gratfugia 5

NOTA:

  • I tempi di elaborazione e le velocità riportati in questa sede sono valori indicativi.
    I valori effettivi possono variare in funzione della quantita e della consistenza degli alimenti.
  • Controllare ripetutamente il risultato in base al grado di triturazione desiderato.
  • Lavorare con brevi impulsi (1 impulso: girare circa 1 secondo).

Preparazione degli alimenti

Utilizzare ...

non pi di 500 ml di alimenti solidi o

... 600 ml di liquido,cioe rispettare la capacité massima.

Lavare o pulire gli alimenti
- Tagliare gli alimenti a peszii abbastanza piccoli da passareattraverso l'aper-tura di rabbocco.
Rimuovere la buccia esterna delle noci. Se lo si desidera, si cui utilizzato la pellicina interna, ad es. nel caso delle mandorle.
- Togliere gli steli alle erbe.
- Togliere la carne dagli ossi er rimuovere tendini e pelli.

SILVERCREST SKM 350 A1 - Preparazione degli alimenti - 1

Triturare / mescolare

Per triturare alimenti girare la manopola di regolazione 17 sulla posizione 1 o 2.
Per triturare gli alimenti più duri usare l'impostazione P. Lavorare con brevi impulsi (1 impulso: girare per circa 1 se-condo su P). Il numero e la lunghezza degli impulsi varia in funzione della quantità e della consistenza degli alimenti. Attenersi alleindicazioni riportate al paragrafo Tabella di elaborazione.
Controllare ripetutamente il risultato. Segli alimenti non vengono triturati uniformemente:

  • S t a c c a r 14, tbghiere ilpreci-n piente 11 e scuoterlo con forza.
  • Se gli alimenti restano incollati alla parete laterale, girare il coperchio 3 in senso antiorario e toglierlo. Spingere i pezioni verso il basso con una spatola.
    Riasseblare i pezzi prima di reinserire la spina 14 in una presa e di continuare il lavoro.

  • Se si usa il porta-inserti 6 con l'inserto di taglio 4 / inserto gratugia 5 montato, versare gli alimenti nell'apertura di rabbocco del coperchio 3. Utilizzare eventualmente il pressino 1 per spinge gli alimenti con precauzione verso il basso.

Ritiro degli alimenti

NOTA:

Non conservare gli alimenti per più di 24 ore nel recipiente 11 o a contatto con altre parti del prodotto. Ciò vale anche in caso di conservazione in frigori-fero.

  1. Staccare la spina 14 alla presa.
  2. Girare il recipiente 11 in senso antiorario finché il symbolo 16 è rivolto verso la taccà inferiore del recipiente 12.
  3. Tenere fermo il recipiente 11. Girare il coperchio 3 in senso antiorario finché il symbolo 2 è rivolto verso la taccà superiore del recipiente 10. Sollevare il coperchio.
  4. Togliere con precauzione il porta-inserti 6 con l'inserto di taglio 4 / inserto gratfugia 5 montato o l'asse motore 9 con l'inserto di mescolatura 7 / inserto lama 8.
  5. Svuotare il recipiente 11. Ritirare gli alimenti, ad es. con una spatola.
  6. Se possible, pulire l'apparecchio subito\ dopo l'uso.

SILVERCREST SKM 350 A1 - NOTA: - 1

8. Pulizia

Pulire l'apparecchio prima di utilizarlo per la prima volta!

SILVERCREST SKM 350 A1 - Pulizia - 1

PERICOLO di scossa elettrica!

Prima di pulire il robot da cucina, staccare la spina 14 alla presa.

Non immergere il blocco motore 15, il cavo di collegamento e la spina 14 in acqua o altri liquidi.

SILVERCREST SKM 350 A1 - PERICOLO di scossa elettrica! - 1

PERICOLO di lesioni da taglio!

Quando si lava a mano, l'acqua devesse abbastanza limpida da poter vedere bene gli inserti 4,5 e 8.

AVVERTENZA: rischio di danni materi al!

Nonutilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.

Smontaggio dell'apparecchio

  1. Staccare la spina 14.
  2. Girare il recipiente 11 in senso antiorario finché il symbolo 16 è rivolto verso la taccà inferiore del recipiente 12.
  3. Tenere fermo il recipiente 11. Girare il coperchio 3 in senso antiorario finché il symbolo 日 2 è rivolto verso la taccap superiore del recipienthe 10. Sollevare il coperchio.
  4. Togliere con precauzione l'inserto di mescolatura 7, l'inserto lama 8 o il porta-inserti 6 con l'inserto di taglio 4 / inserto gratugia 5 montato. Togliere l'asse motore 9.
  5. Figura F: girare il porta-inserti 6 e stenerlo sopra una superficie lavabile antigraffio. Premere verso l'interno le estremita sporgenti dell'inserto di taglio 4 / inserto gratugia 5 e spingere fuori l'inserto.

Per una pulizia corretta

  1. Se necessario, pulire il blocco motore 15 e il cavo di collegamento 14 con uno straccio leggermente inumidito. Prima del prossimo utilizzato, assicurarsi che il blocco motore 15 sia completenesse asciutto.
  2. Lavare a mano tutti gli altri componenti in acqua calda con un po' di detergente.
  3. Far asciugare complemente le parti prima di metterle da parte o di utilizzare di nuovo l'apparecchio.

Consigli per la pulizia

  • Se possibile, pulire l'apparecchio subito\ dopo l'uso per evitare che i resti di ali- menti si secchino.
  • Dopo aver elaborato alimenti molto salati o acidi, è preferibile sciacquare subito a fondo l'inserto di mescolatura 7 / inserto lama 8, il porta-inserti 6 e l'inserto di taglio 4 / inserto grattugia 5.

9. Conservazione

SILVERCREST SKM 350 A1 - Conservazione - 1

PERICOLO per i bambini!

Conservare l'apparecchio lontano alla portata dei bambini.

PERICOLO!

Per evitare incidenti, durante la conservazione la spina 14 non deve restare collegata ad una presa.

  • Assemblare il robot da cucina per conservarlo. In quello modo è possibile conservare l'inserto lama 8 in modo sicuro.
  • Scegliere un luogo nel quale non possano agire sull'apparecchio né un calore forte né l'umidità.
  • Figura G: il cavo di collegamento 14\ può essere avvolto nell'avolgicavo situato sul fondo dell'alloggiamento del blocco motore 15.

SILVERCREST SKM 350 A1 - PERICOLO! - 1

10. Risoluzione dei problemi

Qualora l'apparecchio non funzioni correttamente, scorrere la checklist seguente, poiché l'anomalia di funzionamento potrebbe essere dovuta a un piccolo problema che l'utente è in grado di risolvere autonomamente.

SILVERCREST SKM 350 A1 - Risoluzione dei problemi - 1

PERICOLO di scossa eletrica!

Non tentare mai di riparare autonomamente l'apparecchio.

GuastoPossibili cause/ Rimedi
L'apparecchio non funzionaL'apparecchio è allacciato alla rete elettrica?Verificare l'allaccia-mento.I c o 3e i'recipiente 11 sono blocati?
Il porta-inserti 6, l'inserto lama 8 o l'in-serto di mesco-latura 7 non girano o gira-no con molta dificoltàSpagnere immediata-mente, staccare la spi-na 14 e controllare:- Ostacolo all'interno del recipientenze;- Alimento troppo denso o troppo duro;- Apparecchio non assemblato corretta-mente?
Aspettotorbido del recipien-te 11 a causa di alimenti durìÈ normale e non promotte il funzioniamento.

11. Ricette

SILVERCREST SKM 350 A1 - Ricette - 1

RISCHIO PER LA SALUTE!

A seconda degli ingredienti utilizzati, è possibile che gli alimenti vadano consumati poco dopo averli preparati e che non possano essere conservati più al lungo neppure in frigorifero.

NOTAS:

Il tempo di elaborazione dipende nella ricetta utilizzata.
- É preferibile che gli ingredienti utilizzati siano a temperatura ambiente.

Quark alle erbe

250 g di formaggio fresco acido (quark)

40% di grassi in s

125 g di yogurt naturale

2-4 spicchi d'aglio triturati

100 g di cetrioli

Saleiseocondigusti

Pepe secondogusti

Circa 30 g di erbe miste (surgelate)
Inserto di mescolatura 7

  1. Togliere i semi dal cetriolino (la parte interna) e tagliarlo a dadini.
  2. Mettere tutti gli ingredienti nel recipien- te 11. Collocare il coperchio 3 e mes- scolare bene.
  3. Eventualmente insaporire con sale e pepe.

NOTA:

Se si desidera usare erbe aromatische fre-sche,utilizzare per prima casa I'inserto lama 8 per triturarle.I peszi di cetriolino e gli spicchi d'aglio si possono anche triturare prima con I'inserto lama 8.Infine aggiuungere il quark e lo yogurt.

Salsa di guacamole

2 avocado (molto maturi)

2 spicchi d'aglio

1/2 limone

1/2 cucchiaino di senape

1 cucchiaino di olio

1-2 pomodori (tagliati in quattro)

1 cucchia di formaggio fresco

Zucchero

Sale

Pepe

Tabasco

Inserto lama 8

  1. Sbucciare gli avocado, togliere il nocciolo e metterli nel recipiente 11.
  2. Mettere nel recipiente 11anche I'aglio, il succo di limone, la senape, I'olio, i pomodori e il formaggio fresco. Collocare il coperchio 3 e triturare fine-mente.
  3. Insaporire prima con zucchero, sale e pepe, poi affinare con tabasco.

Condimento per insalata allo yogurt

150 g di yogurt naturale
3 cucchiaini di aceto di vino bianco
3 cucchiaini di olio di semi di girasole
1-2 cucchiaini di senape
1 pizzico di sale / 1 pizzico di zucchero
Inserto di mescolatura 7
- Mettere nel recipiente 11 lo yogurt naturale, l'aceto di vino bianco, l'olio di semi di girasole, la senape, il sale e lo zucchero. Collocare il coperchio 3 e mescolare bene.

Eanche possibile affinare il condimento per insalata allo yogurt con spicchi d'aglio tritati finamente, erba cipollina o erbe miste.

Rosti

4 patate grandi farinose alla cottura

Sale

Pepe macinato

Noce moscata macinata

80 g di burro o margarina

  1. Tagliare a strisce le patate sbucciate con l'inserto gratugia 5.
  2. Versare la massa di patata in uno straccio e spremerne fuori il liquido.
  3. Cospargere le spezie sulla massa di pa-tata e mescolare il tutto.
  4. Scaldare il burro o la margarina in una padella.
  5. Con un mestolo piccolo collocare ora un poco di massa di patata sul grasso bollente e appiattire la massa con una spatola.
  6. Friggere ora i rosti da entrambi i lati fino a quando sono croccanti.

Pesto (rosso)

150 g di pomodori (secchi)

1 mazzo di basilico
1 cipolla rossa (tagliata in quattro)
2 cucchiadi pinoli
1-2 spicchi d'aglio
2 cucchiaini di aceto balsamico
100 ml di olio d'oliva

Sale

Pepe

Inserto lama 8

  1. Mettere nel recipiente 11 i pomodori, le foglie di basilico staccate dal gambo, i pinoli, l'aglio, la cipolla, l'aceto e l'olio. Collocare il copercchio 3 e passare fine-mente per 1 minuto a velocità 2.
  2. Insaporire con sale e pepe.

NOTA:

  • Conservare il pesto in un barattolo di vetro con tappo avvitable, coperto da uno strato di olio d'oliva. Cosi si mantiene per circa 4 settimane in frigorifero.

Pesto (verde)

1-2 mazzi di basilico fresco

1-2 spicchi d'aglio

2 cucchiadi pinoli

150 ml di olio d'oliva

2 cucchiasi diParmigiano gratugiato

Sale e pepe macinato sul momento
Insetto lama 8

  1. Mettere nel recipiente 11 il basilico, l'aglio, i pinoli, il paramigiano e l'olio d'oliva. Collocare il copercchio 3 e passare finamente per 1 minuto a velocità 2.

  2. Insaporire con sale e pepe.

NOTA:

  • Conservare il pesto in un baratto di vetro con tappo avvitable, coperto da uno strato di olio d'oliva. Cosi si mantiene per circa 4 settimane in frigorifero.

Salsa per barbecue

200 g di pomodori (tagliati in quattro)

2 cucchi di olio vegetale Sale

Sale all'aglio o spicchi freschi

50 ml di ketchup

30 g di concentrato di pomodoro

2 cucchiadi aceto

2 cucchi di succo di limone

1 cucchiaino di zuccherio

Cannella

Inserto lama 8

  1. Mettere nel recipiente 11 i pomodori tagliati in quattro, l'olio, il sale, lo zucchero e l'aglio. Collocare il coperchio 3 e mescolare con 2-3 impulsi brevi.
  2. Togliere il coperchio 3 e insaporire. Il gusto d'aglio delve essere molto forte.
  3. Aggiungere il ketchup, il concentrato di potmodoro, l'aceto, il succo di limone, lo zucchero e un pizzico di cannella. Collocare il coperchio 3 e mescolare la salsa fino ad ottenere una massa uniforme.
  4. Togliere il coperchio 3 e insaporire.

  5. Versare la salsa in una pentola. Far cuocere a fuoco bajo per circa 45 minuti fino ad addensarla.

NOTA:

  • Éanche possibile affinare la salsa per barbecue con peperoncino in polvere.

12. Smaltimento

Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote barrato significica che all'interno dell'Unione Europea il prodotto deve essere smaltito separamente. Questo vale

SILVERCREST SKM 350 A1 - Smaltimento - 1

per il prodotto e tutti i loro accessori contrassegnati da quello symbolo. I prodotti sono contrassegnati non possono essere smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici, bensi devono essere consegnati presso un centro di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici. Il riciclaggio contribuisce a ridurre il consumo di materie prime e l'inquinamento ambientale.

Confezione

Smaltire la confecione nel rispetto delle normative ambientali vigenti nel proprio paese.

13. Dati tecnici

Modello: SKM 350 A1
Tensione di rete: 230 V~50 Hz
Classe di protezione: II
Potenza: 350 W

Con riserva di modifiche tecniche.

SILVERCREST SKM 350 A1 - Dati tecnici - 1

T

83

SILVERCREST SKM 350 A1 - Dati tecnici - 2

14. Garanzia della HOYER Handel GmbH

Gentile clientele,

questo appearecchio e dotato di una garanzia di 3 anni a decorrere alla data d'acqui-sto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali contro il venditore. Questi diritti legali non sono limitati alla garanzia da moi prestata, che viene descritta di seguito.

Condizioni della garanzia

Il termine della garanzia iniziata dallada data d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino originale. Questo documento è necessario come prova dell'acquisto.

Se entro tre anni dalla data d'acquisto del prodotto si presenta un difetto di materiale o di produzione, riparevero o sostituiremo gratamente il prodotto, a notre scelta. Per avvalersi di但这a garanzio occorre presentare entro il termine di tre anni l'apparecchio difetosto e la prova d'acquisto (scontrino), descrivendo brevamente per iscritto in casa consiste il difetto e quando si è presentato.

Se il difetto è coperto alla nostra garanzia, vi verrà consegnato il prodotto riparato o un prodotto nuovo. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l'inizio di un nuovo periodo di garanzia.

Periodo di garanzia e diritti per i difetti

La prestazione della garanzia non prolunga il periodo di garanzia. Ciò si applicaanche ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti eventually presente già al momento dell'acquisto devono essere comunicati dopo aver aperto la confezione. Le riparazioni effettuate dello scadere del periodo di garanzia sono a pagamento.

Entità della garanzia

L'apparecchio è stato prodotto con cura basandosi su severe direttive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima dell'a segna.

La garanzia si applica agli errorsi di materiale o produzione. Questa garanzia non si estende a parti del prodotto esposte a normale usura e+dunque assimilabili a pezzi soggetti a usura, ne si estende ai danni a parti fragili, ad es. interruptori, batterie o elementi di vetro.

La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato o non è stato correttamente utilizzato o sottoposto a manutenzione. Per un uso adeguato del prodotto occorre atteneri strettamente a tutte leindicazioni riportate nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre evitare assolutamente usi o azioni sconsigliati o evidenziate negativamente nel manuale di istruzioni per l'uso.

Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. La garanzia decade in caso di maneggio scorretto e inadequato, ricorso alla forza e interventi non autorizzati dal nostro centro assistenza.

Disbrigo nei casi contemplati alla garanzia

Per garantire un rapido disbrigo della richiesta, la preghiamo di atteneri alle seguenti indicazioni:

Per tutte le richieste mantenga a portata di mano il numero di articolo IAN:273409 e lo scontrino come prova.
- Qualora si presentassero errorsi funzionamento o altri difetti, si rivolga innanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito,telefonicamente o tramite e-mail.
Il prodotto registrato come difettoso po tra poi essere inviato a carico del destinatario all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà comunicato, allegando la prova d'acquisto (scontrino) eindicando in che casa consiste il difetto e quando si è presentato.

SILVERCREST SKM 350 A1 - Disbrigo nei casi contemplati alla garanzia - 1

All'indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare quello manuale, molti altri manuali, filmati sui prodotti e software.

SILVERCREST SKM 350 A1 - Disbrigo nei casi contemplati alla garanzia - 2

Centri assistenza

Assenanza Italia

Tel.: 02 36003201

E-Mail: hoyer@lidl.it

CH Assistenzo Svizzera

Tel.: 0842 665566 [0,08 CHF/Min.,]
telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.]

E-Mail: hoyer@lidl.ch

MT Assistenza Malta

Tel: 80062230

E-Mail: hoyer@lidl.com.mt

IAN:273409

SILVERCREST SKM 350 A1 - IAN:273409 - 1

Forniture

Si tengapresente che il seguente indirizzo non e un indirizzo di assistenza.

Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza riportati sopra.

HOYER Handel GmbH

Kühnhöfe 5

22761 Hamburg

Germania

SILVERCREST SKM 350 A1 - Forniture - 1

Indice

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SILVERCREST

Modello : SKM 350 A1

Categoria : Robot da cucina