SILVERCREST SSMK 500 A1 - Robot da cucina

SSMK 500 A1 - Robot da cucina SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SSMK 500 A1 SILVERCREST in formato PDF.

📄 90 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice SILVERCREST SSMK 500 A1 - page 55
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Robot da cucina (frullatore)
Marca SilverCrest
Modello SSMK 500 A1
Potenza nominale 500 W
Tensione nominale 220-240 V ~, 50-60 Hz
Capacità totale della caraffa 2,1 litri
Volume utile 1,5 litri
Materiale della caraffa Vetro
Velocità 2 velocità (1 e 2) + funzione impulso (P)
Tempo di funzionamento intermittente 3 minuti
Classe di protezione II (doppio isolamento)
Funzioni principali Frullare, ridurre in purea, mescolare, tritare cubetti di ghiaccio
Accessori forniti Blocco motore, caraffa frullatrice, coperchio, tappo dosatore, manuale di istruzioni
Pulizia Caraffa, coperchio e tappo dosatore lavabili in lavastoviglie; blocco motore pulire con panno umido
Sicurezza Lame estremamente affilate; non immergere il blocco motore; arresto automatico se la caraffa viene rimossa
Garanzia 3 anni
Servizio post-vendita Francia 0800 919270, kompernass@lidl.fr
Riferimento (IAN) 500273_2504

Domande frequenti - SSMK 500 A1 SILVERCREST

Quali alimenti posso frullare con il SilverCrest SSMK 500 A1?
Questo appareio permette di mescolare, ridurre in purea e mescolare alimenti, nonché di tritare cubetti di ghiaccio. Non è progettato per tritare erbe aromatiche, cipolle, carne, alimenti duri come noci o noccioli, né per preparare purea di noci.
Come posso tritare i cubetti di ghiaccio con questo frullatore?
Metti al massimo 10-12 cubetti di ghiaccio di 2,5 cm di lato nella caraffa. Utilizza la funzione a impulsi (posizione P) tenendo il selettore brevemente su questa posizione. Non tenerlo a lungo per evitare di sovraccaricare il motore.
Posso frullare liquidi caldi o bollenti?
No, non versare mai liquidi bollenti nella caraffa frullatrice. Lasciali prima raffreddare a temperatura ambiente per evitare rischi di lesioni o danni all'apparecchio.
Come pulire il frullatore SilverCrest SSMK 500 A1?
La caraffa frullatrice, il coperchio e il tappo dosatore possono essere lavati in lavastoviglie (preferibilmente nel cestello superiore). Il blocco motore deve essere solo pulito con un panno umido, senza mai immergerlo in acqua. Per una pulizia rapida, versa 500 ml di acqua con qualche goccia di detersivo per piatti e attiva la funzione impulso più volte.
Qual è la durata massima di utilizzo continuo?
Il tempo di funzionamento intermittente è di 3 minuti. Dopo questo periodo, l'apparecchio deve rimanere spento fino a quando il motore si è raffreddato a temperatura ambiente. Per i liquidi (velocità 1), si consiglia un massimo di 60 secondi consecutivi.
Cosa fare se il frullatore non si avvia?
Verifica che la caraffa frullatrice sia correttamente inserita sul blocco motore ruotando in senso orario fino al clic. Il motore può avviarsi solo se la caraffa è a filo. Assicurati anche che il coperchio sia ben chiuso e che la spina sia inserita.
Posso aggiungere ingredienti durante il funzionamento?
Sì, solo rimuovendo il tappo dosatore previsto a tale scopo. Non aprire mai il coperchio durante il funzionamento. Non introdurre mai utensili nella caraffa mentre l'apparecchio è in funzione.
Come smontare e pulire le lame?
Per una pulizia profonda, puoi svitare il blocco lame dalla parte in vetro della caraffa ruotando in senso antiorario. Attenzione: le lame sono molto affilate! Lavale a mano con una spazzola a manico lungo o in lavastoviglie. Rimonta stringendo in senso orario e verifica che l'anello di tenuta sia ben posizionato.
Quali sono i numeri del servizio post-vendita?
Francia: 0800 919270, Belgio: 0800 12089, Svizzera: 0800 56 44 33. Puoi anche contattare via e-mail: kompernass@lidl.fr, kompernass@lidl.be, kompernass@lidl.ch. Tieni a portata di mano lo scontrino e il numero IAN (500273_2504).
Posso frullare alimenti secchi come lo zucchero per ottenere zucchero a velo?
No, l'apparecchio non è progettato per ridurre la granulosità del sale da cucina, dello zucchero cristallino o dello zucchero bianco. Usalo solo per gli usi descritti nel manuale di istruzioni.

Domande degli utenti su SSMK 500 A1 SILVERCREST

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Robot da cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SSMK 500 A1 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SSMK 500 A1 del marchio SILVERCREST.

MANUALE UTENTE SSMK 500 A1 SILVERCREST

Istruzioni per l'uso

PT

LIQUIDIFICADORA

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.

ES

  1. Introduzione 52
  2. Uso conforme 52
  3. Volume della fornitura 52
  4. Descrizione dell'apparecchio 52
  5. Dati tecnici 52
  6. Avvertenze e simboli utilizzati 53
  7. Avvertenze di sicurezza 54
  8. Disimballaggio 56
  9. Installazione 56
  10. Uso 56

10.1. Riempimento e montaggio dell'inserto mixer 57
10.2. Selezione del livello di velocità 57
10.3. Riempimento con apparecchio in funzione 58
10.4. Rimozione dell'inserto mixer 58

  1. Indicazioni utili 58

  2. Pulizia 59

12.1. Pulizia dell'inserto mixer....59
12.2. Pulizia del blocco moto re 60

  1. Conservazione 60
  2. Smaltimento 60
  3. Garanzia della Kompernass Handels GmbH 60

15.1. Assistenza 62
15.2. Importatore 62

1. Introduzione

Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale d'uso è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.

2. Uso conforme

Questo apparecchio è destinato esclusivamente a...

■ frullare, passare e mescolare alimenti nonché per triturare cubetti di ghiaccio (cosiddetto "crush"),
■ lavorare quantità domestiche e solo per l'uso privato in locali asciutti.

Questo apparecchio non è destinato a ...

■ triturare erbe aromatiche, cipolle, carne e parti dure di alimenti come ad es. noci, noccioli, grani grossi o gambi,
■ per la produzione di crema di noci,
■ lavorare materiali non alimentari,
■ impiego per scopi commerciali o industriali,
- utilizzo in ambienti umidi o all'aperto,
■ lavorazione di liquidi molto caldi/bollenti.

Utilizzare solo accessori e pezzi di ricambio predisposti per questo apparecchio. Altri pezzi potrebbero non essere sufficientemente adatti o sicuri!

3. Volume della fornitura

Dopo il disimballaggio, controllare l'integrità della fornitura. Sono compresi nella fornitura:

  • Inserto mixer
    • Coperchio
  • Tappo dosatore
  • Istruzioni per l'uso

- Blocco motore, con cavo di rete e spina

4. Descrizione dell'apparecchio

① Tappo dosatore
② Coperchio
③ Inserto mixer
4 Lama di taglio
5 Interruttore
6 Blocco motore
⑦ Accessorio lama di taglio
⑧ Anello di guarnizione
9 Scala graduata

5. Dati tecnici

Tensione nominale220 - 240 V ~ ,50 - 60 Hz
Potenza nominale 500 W
Assorbimento di potenza da spento≤0,1 W
Capacità circa 2,1 litri
Volume utile 1,5 litri
Classe di protezioneII / ☐
Ciclo di funzionamento breve3 minuti

Il ciclo di funzionamento breve indica per quanto tempo si può azionare l'apparecchio senza che il motore si surriscaldi e danneggi. Alla scadenza del tempo massimo di funzionamento continuo, l'apparecchio deve essere tenuto spento fino al completo raffreddamento del motore a temperatura ambiente.

6. Avvertenze e simboli utilizzati

Nel presente manuale di istruzioni, sulla confezione e sull'apparecchio vengono utilizzati gli avvisi e i simboli seguenti (se pertinenti):

PERICOLO! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione "PERICOLO" indica una situazione di pericolo immediata che, se non viene evitata, ha come conseguenza la morte o una grave lesione.
AVVERTENZA! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione "AVVERTENZA" indica una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza la morte o una grave lesione.
CAUTELA! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione "Cautela" indica una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza una lesione di entità lieve o moderata.
ATTENZIONE! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione "ATTENZIONE" indica una possibile situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza danni materiali.
Nota: Una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
Leggere le istruzioni.
Corrente/tensione alternata
Classe di protezione II: protezione mediante isolamento doppio o rinforzato.
Non immergere in acqua!
SILVERCREST SSMK 500 A1 - Avvertenze e simboli utilizzati - 1Adatto al lavaggio in lavastoviglie.
SILVERCREST SSMK 500 A1 - Avvertenze e simboli utilizzati - 2Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono idonei al contatto con gli alimenti.
SILVERCREST SSMK 500 A1 - Avvertenze e simboli utilizzati - 3Questo prodotto soddisfa tutti i requisiti delle vigenti direttive europee e nazionali.
SILVERCREST SSMK 500 A1 - Avvertenze e simboli utilizzati - 4Non smaltire l'apparecchio elettrico insieme ai rifiuti domestici!
SILVERCREST SSMK 500 A1 - Avvertenze e simboli utilizzati - 5SILVERCREST SSMK 500 A1 - Avvertenze e simboli utilizzati - 6Smaltire l'imballaggio in modo ecologico.
SILVERCREST SSMK 500 A1 - Avvertenze e simboli utilizzati - 7SILVERCREST SSMK 500 A1 - Avvertenze e simboli utilizzati - 8Imballaggio in materiali riciclabili.Per la differenziazione dei rifiuti tenere conto dell'identificazione dei materiali di imballaggio: presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1-7: materie plastiche, 20-22: carta e cartone, 80-98: materiali compositi.
SILVERCREST SSMK 500 A1 - Avvertenze e simboli utilizzati - 9SILVERCREST SSMK 500 A1 - Avvertenze e simboli utilizzati - 10SILVERCREST SSMK 500 A1 - Avvertenze e simboli utilizzati - 11L'imballaggio contiene elementi di carta e/o cartone.L'imballaggio contiene elementi di plastica e/o metallo.
SILVERCREST SSMK 500 A1 - Avvertenze e simboli utilizzati - 12SILVERCREST SSMK 500 A1 - Avvertenze e simboli utilizzati - 13Points de collecte sur www.quefairedemesdecheta.frPrivilagiez la regparation ou le don de votre apparel SILVERCREST SSMK 500 A1 - Avvertenze e simboli utilizzati - 14SILVERCREST SSMK 500 A1 - Avvertenze e simboli utilizzati - 15SILVERCREST SSMK 500 A1 - Avvertenze e simboli utilizzati - 16SILVERCREST SSMK 500 A1 - Avvertenze e simboli utilizzati - 17FR: Il prodotto, l'imballaggio e il libretto di istruzioni sono riciclabili, sono soggetti ad una responsabilità estesa del produttore e vengono raccolti in maniera differenziata.

7. Avvertenze di sicurezza

⚠ PERICOLO! RISCHIO DI FOLGORAZIONE!

■ Assicurarsi che il blocco motore, il cavo di allacciamento alla rete o la spina non vengano mai immersi in acqua o altri liquidi.
- Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in ambienti asciutti, mai all'aperto o in ambiente umido.
■ Impedire che il cavo di rete si bagni o si inumidisca durante l'uso dell'apparecchio. Condurlo in modo tale da impedire che si inca- stri o danneggi in altro modo.
In caso di danni al cavo di alimentazione dell'apparecchio, per evitare pericoli farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato.
■ Dopo l'uso estrarre sempre la spina dalla presa di corrente. Non è sufficiente spegnere l'apparecchio, poiché esso è ancora sotto tensione finché la spina è inserita nella presa.
■ Prima dell'uso, controllare sempre che il prodotto sia in condizioni perfette. Non utilizzare l'apparecchio se si rilevano danni soprattutto al blocco motore o all'inserto mixer.
■ Staccare subito la spina di rete dalla presa se si sente un odore o un rumore insolito o in caso di guasto visibile.

⚠ AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!

■ Non introdurre mai le mani nell'inserto mixer, in particolare con l'apparecchio in funzione. Le lame sono estremamente affiliate!
■ Non aprire il coperchio mentre l'apparecchio è in funzione.
■ Per poter reagire immediatamente in caso di pericolo, tenere sempre l'apparecchio sotto controllo quando è in funzione.
Non introdurre mai posate o oggetti per mescolare nell'inserto mixer mentre quest'ultimo è in funzione. Sussiste notevole pericolo di lesioni in caso di contatto con lame che ruotano a velocità molto elevata!

■ Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'appa-recchio.
■ Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale.
In caso di uso errato dell'apparecchio sussiste il pericolo di lesioni.
■ Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in assenza di sorveglianza e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
■ Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini.
■ Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
■ I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
■ Fare molta attenzione quando si utilizza dell'apparecchio. I coltelli sono molto affilati!
■ Procedere con cautela quando si svuota l'inserto mixer! I coltelli sono molto affilati!
■ Procedere con cautela durante la pulizia dell'apparecchio! I coltelli sono molto affilati!
■ Prima di sostituire accessori o toccare parti che durante il funzionamento si muovono, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
■ Accertarsi che il mixer sia sempre spento prima di sollevarlo dal blocco motore!
■ Utilizzare l'inserto mixer solo con il blocco motore in dotazione!
- Utilizzare il frullatore solo quando il coperchio o il dispositivo di protezione è nella posizione di utilizzo, come specificato nelle istruzioni.
■ Non introdurre mai la mano nel contenitore quando si trova sul supporto.
■ Usare sempre uno strumento idoneo, ad es. una spatola, per spingere gli alimenti verso il basso.

⚠️ ATTENZIONE! Danni materiali!

Non utilizzare l'apparecchio in un'area esposta all'irradiazione solare diretta o al calore di apparecchi riscaldanti.

■ Non introdurre mai liquidi bollenti o alimenti molto caldi nell'inserto mixer! Lasciarli prima raffreddare a temperatura ambiente!

■ Non azionare mai l'apparecchio a vuoto, ovvero senza alimenti nell'inserto mixer.

8. Disimballaggio

Rimuovere tutti i componenti dell'imballaggio o le pellicole protettive dall'apparecchio. Conservare l'imballaggio per poter riporre l'apparecchio in modo protetto o poterlo inviare in caso di necessità di riparazioni.

- Prima di utilizzare l'apparecchio controllare che sia intatto, includendo anche il cavo di rete con relativa spina e tutti gli accessori e componenti.

■ Prima del primo impiego del mixer ad asta pulire accuratamente tutti i componenti (vedi 12. Pulizia).

9. Installazione

Dopo aver pulito tutti i componenti, così come descritto alla voce 12. Pulizia:

■ posizionare l'apparecchio in modo tale che ...

-la spina sia subito raggiungibile quando in caso di pericolo la si deve staccare rapidamente dalla presa,

-sia in posizione stabile e non possa scivolare, in modo tale che le ventose facciano presa e dunque l'apparecchio in caso di vibrazioni non si ribalti,

- il cavo di rete non sporga nell'area di lavoro dove potrebbe essere in avvertitamente tirato, con conseguente ribaltamento dell'apparecchio.

10. Uso

AVVERTENZA!

Il motore si spegne non appena l'inserto mixer ③ viene rimosso dal blocco moto-re ⑥. In tale frangente può darsi che non ci si accorga che l'apparecchio è ancora acceso. Il motore si avvia dunque inaspettatamente non appena l'inserto mixer ③ viene rimontato. Pertanto:

-inserire la spina di rete nella presa solo quando l'inserto mixer ③ è stato riempito, montato e chiuso.

-Prima di montarlo, accertarsi sempre che l'apparecchio sia spento o la spina di rete sia staccata.

-Innanzitutto spegnere, staccare la spina dalla presa di corrente e attendere il fermo del motore prima di rimuovere l'inserto mixer ③ o di aprire il coperchio ②.

10.1. Riempimento e montaggio dell'inserto mixer

1) Ruotare l'inserto mixer ③ in senso antiorario finché la maniglia dell'inserto mixer non si trova al di sopra della posizione 🚙 Rimuovere l'inserto mixer ③ sollevandolo in verticale dal blocco motore ⑥.

2) Rimuovere il coperchio ②, ruotandolo in senso antiorario in direzione della posizione 📋 (vedere Fig. 1), fino a poterlo estrarre verso l'alto.

SILVERCREST SSMK 500 A1 - Riempimento e montaggio dell'inserto mixer - 1

3) Versare gli ingredienti nell'inserto mixer ③.

4) Premere di nuovo saldamente il coperchio ② sull'inserto mixer ③ in modo sfalsato. Chiudere il coperchio ②, ruotandolo in senso orario nella posizione 🔒, fino a percepirne l'innesto (vedere Fig. 2).

SILVERCREST SSMK 500 A1 - Riempimento e montaggio dell'inserto mixer - 2

5) Verificare che il beccuccio dell'inserto mixer ③ sia chiuso.

6) Premere il tappo dosatore ① fino all'arresto nell'apertura del coperchio.

7) Collocare l'inserto mixer ③ pieno e chiuso sul blocco motore ⑥. Utilizzare al riguardo gli incavi presenti sul blocco motore ⑥ e assicurarsi che la maniglia dell'inserto mixer ③ sia rivolta verso il simbolo 🚙️. Ruotare l'inserto mixer ③ in senso orario nella posizione ⏻ (vedere Fig. 3), finché non si percepisce l'innesto. Il motore può avviarsi solo quando l'inserto mixer ③ è applicato a filo.

SILVERCREST SSMK 500 A1 - Riempimento e montaggio dell'inserto mixer - 3

10.2. Selezione del livello di velocità

Quando l'inserto mixer ③ è riempito, completamente chiuso e collocato sul blocco motore ⑥, si può accendere l'apparecchio.

Portare l'interruttore ⑤ sul ...

livello 1

per miscelare liquidi e mescolare alimenti densi

■ livello 2

per miscelare pappe o frappè e per passare alimenti semisolidi

■ livello P (funzione impulsi)

per funzionamento breve e potente a impulsi, ad es. per tritare cubetti di ghiaccio o per la pulizia. L'interruttore ⑤ non si innesta in modo fisso in questa posizione, al fine di non sovraccaricare il motore. Tenere pertanto l'interruttore ⑤ solo brevemente in questa posizione.

i Nota

Riempire l'inserto mixer ③ con massimo 10-12 cubetti di ghiaccio con bordi di massimo 2,5 cm di lunghezza, altrimenti l'apparecchio non li trita in modo ottimale.
▶ Quando si miscelano liquidi (livello 1) si consiglia un tempo di lavorazione non superiore a 60 secondi alla volta.

10.3. Riempimento con apparecchio in funzione

AVVERTENZA!

Se si desidera inserire qualcosa con l'apparecchio in funzione, aprire esclusivamente il tappo dosatore ① appositamente previsto. Non aprire il coperchio ② in alcun caso.
Non inserire mai posate o oggetti per mescolare nell'inserto mixer ③ mentre l'apparecchio è in funzione. Sussiste notevole pericolo di lesioni in caso di contatto con le lame di taglio ④ che ruotano a velocità molto elevata!

Per poter inserire qualcosa mentre l'apparecchio è in funzione:

1) Estrarre il tappo dosatore ① dal coperchio ②.
2) Aggiungere gli ingredienti.
3) Poi introdurre il tappo dosatore ① nell'apertura del coperchio.

10.4. Rimozione dell'inserto mixer

Dopo aver terminato la lavorazione degli alimenti introdotti:

1) Portare sempre prima l'interruttore ⑤ in posizione Off ("0") e staccare la spina di rete.
2) Prima di prelevare l'inserto mixer ③ dal blocco motore ⑥, attendere l'arresto completo del motore. Per farlo, ruotare l'inserto mixer ③ in senso antiorario finché la maniglia dell'inserto mixer non si trova al di sopra della posizione 🚙. Rimuovere l'inserto mixer ③ sollevandolo in verticale dal blocco motore ⑥.

11. Indicazioni utili

Per ottenere i migliori risultati di frullatura possibili, aggiungere poco per volta solo piccole porzioni nell'inserto mixer ③, invece di introdurre una grande quantità tutta in una volta.
Se si lavorano ingredienti solidi, tagliarli a pezzetti (2 - 3 cm).
■ Aggiungere almeno 50 ml di liquido quando si frulla frutta oppure verdura.

Versare nell'inserto mixer ③ per primi gli ingredienti più densi, ad es. lo yogurt. Se durante la miscelazione non vengono trascinati tutti gli ingredienti, togliere l'inserto mixer ③ dal blocco motore ⑥, rimuovere il coperchio ② e mescolare gli ingredienti, ad es. con un cucchiaio. Riapplicare l'inserto mixer ③ con il coperchio ② chiuso al blocco motore ⑥ e proseguire con la miscelazione.

■ Quando si frullano ingredienti liquidi, cominciare con una quantità di liquido ridotta. Aggiungete poi poco per volta sempre più liquido dal foro del coperchio.
Se mentre l'apparecchio è in funzione si mette la mano sopra il mixer ad asta chiuso, si può stabilizzare bene l'apparecchio.
Per mescolare alimenti solidi o molto densi, può essere utile utilizzare il livello P, in modo da evitare che la lama di taglio ④ si blocchi.

i Nota

Non utilizzare l'apparecchio per ridurre la grana di sale da cucina, zucchero raffinato o zucchero bianco, per esempio per ottene-re lo zucchero a velo.

12. Pulizia

SILVERCREST SSMK 500 A1 - Pulizia - 1

PERICOLO!

Prima di pulire il mixer e i suoi componenti:

- assicurarsi che l'apparecchio sia spento e la spina di rete sia staccata.

SILVERCREST SSMK 500 A1 - PERICOLO! - 1

Non immettere in nessun caso il blocco motore ⑥ in acqua o altri liquidi. In tal caso sussiste pericolo di morte per folgorazione e di danno all'apparecchio.

▶ Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio. Altrimenti sussiste pericolo di morte per scossa elettrica.

SILVERCREST SSMK 500 A1 - PERICOLO! - 2

AVVERTENZA!

▶ Non introdurre mai le mani nell'inserto mixer ③, in particolare con l'apparecchio in funzione. Le lame di taglio ④ sono estremamente affiliate!

SILVERCREST SSMK 500 A1 - AVVERTENZA! - 1

ATTENZIONE!

▶ Non usare solventi o abrasivi per le superfici di plastica, che altrimenti potrebbero danneggiarsi.

12.1. Pulizia dell'inserto mixer

Pulire l'inserto mixer ③ solo con uno spazzolino con il manico lungo, in modo da essere sicuri di non ferirsi con la lama da taglio ④.

Pulire il tappo dosatore ① e il coperchio ② con una soluzione saponosa delicata.

SILVERCREST SSMK 500 A1 - Pulizia dell'inserto mixer - 1

Nota

SILVERCREST SSMK 500 A1 - Nota - 1

Il coperchio ②, il tappo dosatore ① e l'inserto mixer ③ con la lama di taglio ④ si possono anche lavare in lavastovi-

glie. Disporre le parti possibilmente nel cestello superiore della lavastoviglie facendo attenzione a che non rimangano incastrate.

Se si pulisce l'apparecchio subito dopo l'uso, in genere si ottiene una sufficiente pulizia igienica con la seguente alternativa: Riempire l'inserto mixer ③ con 500 ml di acqua e versare qualche goccia di detersivo per piatti delicato. Chiudere il coperchio ② e inserire l'inserto mixer ③ sul blocco moto-re ⑥. Inserire la spina in una presa di cor-rente e azionare un paio di volte la funzione impulsi in modo che le lame di taglio ④ girino nell'acqua con il numero di giri massi-mo. Sciacquare quindi l'inserto mixer ③ con abbondante acqua corrente, in modo tale da eliminare tutti i residui di detersivo.

Per poter eliminare meglio lo sporco ostinato, si può staccare l'accessorio lama di taglio ⑦ dal contenitore dell'inserto mixer ③:

SILVERCREST SSMK 500 A1 - Nota - 2

1) Togliere l'inserto mixer ③ dal blocco motore ⑥. Per una migliore stabilità rimuovere il coperchio ②, ruotandolo in senso antiorario in direzione della posizione ⚙ (vedere Fig. 1), fino a poterlo estrarre verso l'alto.

2) Capovolgere l'apparecchio e ruotare l'accessorio lama di taglio ⑦ in senso antiorario in modo da poterlo staccare dal contenitore dell'inserto mixer ③.

SILVERCREST SSMK 500 A1 - Nota - 3

AVVERTENZA!

Trattare le lame di taglio ④ con cautela. Sono molto affiliate.

3) Pulire entrambe le parti accuratamente con una soluzione saponosa delicata.

i Nota

Se necessario, si può togliere l'anello di guarnizione ⑧ dall'accessorio lama di taglio ⑦. Estrarre l'anello di guarnizione ⑧ dall'accessorio lama di taglio ⑦ e pulirlo con una soluzione saponosa delicata. Poi risciacquare l'anello di guarnizione ⑧ con acqua pulita.

SILVERCREST SSMK 500 A1 - i Nota - 1

L'inserto mixer ③ e l'accessorio lama di taglio ⑦ possono essere lavati anche in lavastoviglie.

4) Asciugare accuratamente tutte le parti prima di rimontarle.
5) Collocare nuovamente l'accessorio lama di taglio ⑦ sul contenitore dell'inserto mixer ③ e avvitarlo saldamente in senso orario. Assicurarsi che l'anello di guarnizione ⑧ sia inserito correttamente.

12.2. Pulizia del blocco motore

1) Pulire le superfici con un panno umido. Se necessario, versare sul panno un detersivo per piatti delicato. Per rimuovere eventuali residui di detersivo, passare un panno leggermente inumidito solo con acqua. Poi asciugare bene tutte le superfici.
2) A ogni pulizia, controllare che l'interruttore di contatto presente nell'alloggiamento per l'inserto mixer ③ non sia bloccato da resti di sporco. Se non si riesce a staccare eventuali resti che ostacolano con l'angolo di un foglio di carta, rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Non utilizzare in alcun caso oggetti duri che potrebbero danneggiare l'interruttore di contatto.
3) Rimuovere eventuale sporco sul lato inferiore del blocco motore ⑥ esclusivamente con un panno asciutto o con uno spazzolino per la polvere. Assicurarsi di impedire la penetrazione di acqua nelle feritoie di aerazione dell'apparecchio.

13. Conservazione

1) Se non si utilizza il mixer per un periodo prolungato, pulirlo a fondo (v. capitolo 12. Pulizia).
2) Conservare il mixer in un luogo fresco e asciutto.

14. Smaltimento

SILVERCREST SSMK 500 A1 - Smaltimento - 1

Il simbolo del cassonetto dei rifiuti barrato significa che questo apparecchio non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici al termine

della sua durata utile. L'apparecchio deve essere conferito a punti di raccolta autorizzati, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento.

Si prega di eliminare tutti i dati personali prima della riconsegna.

L'imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio.

Smaltire l'imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale.

15. Garanzia della KompernassHandels GmbH

Egregio Cliente,

Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.

Condizioni di garanzia

Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest'ultimo è necessario come prova d'acquisto. Qualora entro tre anni a partire dalla data d'acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d'acquisto.

Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l'apparecchio guasto e la prova d'acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato.

Se il vizio rientra nell'ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.

Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi

Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell'acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l'apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.

Ambito della garanzia

L'apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.

La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.

Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l'uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l'uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.

Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.

Trattamento dei casi di garanzia

Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:

Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell'articolo (IAN) 500273_2504 come prova di acquisto.
Il codice dell'articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un'incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
- Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l'indicazione della data in cui si è presentato, all'indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.

SILVERCREST SSMK 500 A1 - Trattamento dei casi di garanzia - 1

Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d'installazione.

Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell'assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 500273_2504 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse.

15.1. Assistenza

SILVERCREST SSMK 500 A1 - Assistenza - 1

Assistenzaltalia

Tel.: 800781188

E-Mail: kompernass@lidl.it

SILVERCREST SSMK 500 A1 - Assistenza - 2

AssistenzaSvizzera

Tel.: 0800 56 44 33

E-Mail: kompernass@lidl.ch

SILVERCREST SSMK 500 A1 - Assistenza - 3

ServiceMalta

Tel.: 80062230

E-Mail: kompernass@lidl.com.mt

IAN 500273_2504

15.2. Importatore

Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SILVERCREST

Modello : SSMK 500 A1

Categoria : Robot da cucina