SKM 350 A1 - Robot ménager SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SKM 350 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 350 W |
|---|---|
| Capacité du bol | 3,5 litres |
| Vitesse de fonctionnement | Vitesse réglable sur plusieurs niveaux |
| Accessoires inclus | Fouet, pétrin, mélangeur |
| Matériau du bol | Acier inoxydable |
| Utilisation | Idéal pour la pâtisserie, la préparation de pâtes et de sauces |
| Maintenance et nettoyage | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Garantie : 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SKM 350 A1 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SKM 350 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SKM 350 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SKM 350 A1 SILVERCREST
1. Aperçu de l'appareil
Poussoir pour l’ouverture de remplissage
/ : couvercle en place : couvercle verrouillé
Insert pour trancher
Insert pour mélanger
Repère supérieur du récipient
Repère inférieur du récipient
Câble de raccordement avec fiche secteur
/ : récipient en place : récipient verrouillé 17 P 0 1 2 Bouton rotatif P : fonctionnement par impulsions / 0 : arrêté / 1 : vitesse plus faible / 2 : vitesse plus importante __CPE273409_Kuechenmaschine_B8.book Seite 30 Dienstag, 17. November 2015 11:58 1131
Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'acquisition de votre nouveau robot ménager. Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :
- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utili- sation.
- Respectez en priorité les consignes de sécurité !
- L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
- Conservez ce mode d'emploi.
- Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau robot ménager ! Symboles sur l'appareil Ce symbole indique que ces excel- lents matériaux ne peuvent pas dé- naturer le goût ni l'odeur des aliments.
2. Utilisation conforme
Le robot ménager est conçu uniquement pour hacher et mélanger les aliments. L'appareil est conçu pour un usage domes- tique. L'appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur. Cet appareil ne peut pas être utilisé dans un cadre professionnel. Utilisation impropre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels ! ~ N'utilisez pas l'appareil pour hacher des aliments particulièrement durs, tels que des aliments congelés, des os, des noix de muscade, des céréales ou des grains de café. ~ Il n’est pas non plus possible de pétrir la pâte à l’aide de crochets de pétrissage. Cela entraînerait une surcharge du mo- teur.
3. Consignes de sécurité
Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si né- cessaire dans le présent mode d’emploi : DANGER ! Risque élevé : le non- respect de l’avertissement peut pro- voquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non- respect de l’avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des bles- sures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’ap- pareil. __CPE273409_Kuechenmaschine_B8.book Seite 31 Dienstag, 17. November 2015 11:58 1132
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil.
Conservez l’appareil et son câble de raccordement hors de portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appareil.
Les enfants doivent rester sous surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes ayant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.
L'appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il n'est pas sous surveillance et avant d'être désassemblé ou nettoyé.
Le couteau, l'insert pour râper et l'insert pour trancher sont cou- pants. Manipulez-les avec précaution. Si vous les nettoyez à la main, l'eau doit être suffisamment claire de manière à ce que les lames restent parfaitement visibles.
Le support d'insert, le couteau et l'insert pour mélanger continuent à tourner après l'arrêt de l'appareil. Attendez l'arrêt complet avant de déverrouiller le récipient et d'ouvrir le couvercle.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie ex- terne ou un système de commande à distance séparé.
Si le câble de raccordement de cet appareil est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger.
Avant de remplacer des accessoires ou des pièces additionnelles mobiles lors de l'utilisation de l'appareil, ce dernier doit être arrêté et débranché du secteur.
Pour le nettoyage, respectez les indications du chapitre (Voir « Net- toyage » à la page 38.). __CPE273409_Kuechenmaschine_B8.book Seite 32 Dienstag, 17. November 2015 11:58 1133
DANGER pour les enfants ~ Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie. DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage ~ Les appareils électriques peuvent pré- senter des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux-ci peuvent endommager l'appa- reil. Maintenez par conséquent les ani- maux éloignés des appareils électriques. DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l’humidité ~ L'appareil ne doit jamais être mis en marche à proximité, entre autres, d'une baignoire, d'une douche ou d'un lava- bo rempli. ~ Le bloc moteur, le câble de raccorde- ment et la fiche secteur ne doivent pas être plongés dans l'eau ou dans un autre liquide. ~ Protégez le bloc moteur contre l’humidi- té, les gouttes et les projections d’eau. ~ Si du liquide pénètre dans le bloc mo- teur, débranchez immédiatement la fiche secteur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service. ~ N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées. ~ Si l'appareil tombe dans l'eau, débran- chez immédiatement la fiche secteur. Ne retirer l'appareil qu'après cela. ~ Remplissez le récipient avec 600 ml de liquide maximum afin d'empêcher toute pénétration de liquide dans le bloc mo- teur. DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ Ne branchez la fiche secteur sur une prise de courant que si l' appareil est complètement monté. ~ Raccordez la fiche secteur uniquement à une prise de courant conforme et faci- lement accessible, dont la tension cor- respond aux indications figurant sur la plaque signalétique. Après avoir bran- ché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible. ~ Évitez toute détérioration du câble de raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes. N’enroulez pas le câble de raccordement autour de l’appareil. ~ L’appareil n’est pas complètement isolé du secteur même après l’avoir éteint avec l’interrupteur marche/arrêt. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur. ~ Lors de l'utilisation de l'appareil, le câble de raccordement ne doit pas être coincé ou écrasé. ~ Pour débrancher l'appareil, tirez tou- jours sur la fiche, jamais sur le câble. ~ Débranchez la fiche secteur de la prise de courant … … lorsqu'une panne survient, … lorsque vous n'utilisez pas le robot ménager, … avant de monter ou de démonter le robot ménager, … avant de nettoyer le robot ménager
… en cas d'orage. ~ N'utilisez pas l'appareil si celui-ci ou le câble de raccordement présente des dé- gâts apparents. ~ Si le câble d'alimentation est endomma- gé, il doit être remplacé par le fabri- cant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. __CPE273409_Kuechenmaschine_B8.book Seite 33 Dienstag, 17. November 2015 11:58 1134
~ Afin d'éviter tout risque d'accident, n'ef- fectuez aucune modification au niveau de l'article. DANGER ! Risque de blessures par coupure ~ L'appareil ne doit en aucun cas être uti- lisé sans le récipient. ~ N'approchez jamais les doigts de la lame rotative. Ne placez aucune cuiller ou objet similaire dans les pièces en ro- tation. Veillez à attacher vos cheveux et à ne pas porter de vêtements amples à proximité des pièces en rotation.
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels ~ Le niveau de remplissage maximal pour les aliments solides est de 500 ml. ~ La quantité de remplissage maximale pour les liquides est de 600 ml. ~ Pour éviter d'endommager l'appareil, arrêtez immédiatement le processus de mélange si le support d'insert, le cou- teau et l'insert pour mélanger ne tournent pas ou ne tournent que difficile- ment. Débranchez la fiche secteur et vé- rifiez si un obstacle encombre le récipient ou si l'aliment est trop épais. Vérifiez également si l'appareil est as- semblé correctement. ~ Ne faites jamais fonctionner l'appareil à vide, du fait que cela peut faire chauf- fer le moteur et l'endommager. ~ Utilisez uniquement les accessoires d’origine. ~ N’utilisez aucun détergent acide ou dé- capant. ~ L'appareil est équipé de pieds à ven- touses antidérapants en plastique. Etant donné que les meubles sont recouverts d'une variété de laques et de matières synthétiques et sont traités avec diffé- rents produits d'entretien, il ne peut pas être totalement exclu que certaines de ces substances contiennent des compo- sants qui attaquent et ramollissent les pieds à ventouses antidérapants en plastique. Le cas échéant, placez un support antidérapant sous l'appareil. REMARQUE :
- Évitez que les aliments restent plus de 24 heures dans le récipient
ou en contact avec d'autres pièces du produit. Cela vaut également pour la conserva- tion au réfrigérateur.
1 poussoir pour l’ouverture de remplis- sage
1 insert pour mélanger
1 insert pour trancher
- Otez tout le matériau d'emballage.
- Vérifiez si toutes les pièces sont pré- sentes et en parfait état.
Nettoyez l'appareil avant la pre- mière utilisation ! (Voir « Net- toyage » à la page 38.) __CPE273409_Kuechenmaschine_B8.book Seite 34 Dienstag, 17. November 2015 11:58 1135
DANGER ! Risque de bles- sures par coupure ! ~ Le couteau
, l'insert pour râper
l'insert pour trancher
sont coupants. Manipulez-les avec précaution. ~ Ne branchez la fiche secteur
sur une prise de courant que si le robot mé- nager est complètement monté. REMARQUE :
- L'appareil est équipé d'un interrup- teur de sécurité . Le récipient
peut être verrouillé que lorsque le cou- vercle
est fermé. L'appareil ne peut être mis en service que lorsque le réci- pient est verrouillé.
Figure A : placez le récipient
pointe sur le repère inférieur du réci- pient
. Ne tournez pas le récipient.
2. Placez l’axe d'entraînement
Figure E : le cas échéant, introduisez l'insert pour trancher
/ l'insert pour râper
dans le support d'insert
4. Placez sur l’axe d'entraînement
l'in- sert pour mélanger
avec insert pour trancher
5. Insert pour mélanger
mettez les aliments éventuellement pré- parés dans le récipient
pointe sur le repère supérieur du récipient
Figure B+C : faites tourner le cou- vercle
dans le sens horaire jusqu'à la butée, jusqu'à ce que le symbole
pointe sur le repère supérieur du réci- pient
Figure C+D : faites tourner le réci- pient
dans le sens horaire jusqu'à la butée, jusqu'à ce que le symbole
pointe sur le repère inférieur du réci- pient
9. Branchez la fiche secteur
à une prise de courant correspondant aux ca- ractéristiques techniques.
DANGER ! Risque de bles- sures par coupure ! ~ L e support d'insert
et l' in- sert pour mélanger
continuent à tour- ner après l'arrêt de l'appareil. Attendez l'arrêt complet avant de déverrouiller le récipient
et d'ouvrir le couvercle
~ L'appareil ne doit en aucun cas être uti- lisé sans le récipient
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels ! ~ Pour éviter d'endommager l'appareil, arrêtez immédiatement le processus de mélange si le support d'insert
et l'insert pour mélanger
tournent pas ou ne tournent que difficile- ment. Dans ce cas, débranchez la fiche secteur
et vérifiez si un obstacle en- combre le récipient
ou si l'aliment est trop épais. Vérifiez également si l'appa- reil est assemblé correctement. ATTENTION : ~ Selon la dureté et la consistance des ali- ments, ne remplissez pas le réci- pient
au maximum, sinon le support d'insert
et l'insert pour mélanger
risquent de se bloquer. Te- nez compte à cette occasion des valeurs indicatives pour différents aliments dans la section « Tableau de préparation ». __CPE273409_Kuechenmaschine_B8.book Seite 35 Dienstag, 17. November 2015 11:58 1136
- Pour hacher des aliments plus durs, utili- sez le réglage
. Travaillez avec de courtes impulsions (1 impulsion : tour- nez le bouton pendant env. 1 seconde sur
Le nombre et la durée des impul- sions varient en fonction de la quantité et de la consistance des aliments
Utilisations possibles Couteau : le couteau
convient pour ha- cher des aliments solides tels que, par exemple, de la viande, des oignons et du fromage. Insert pour mélanger : L’insert pour mé- langer
convient par exemple pour battre des œufs. Insert pour trancher / insert pour râ- per : l'insert pour trancher
permet par exemple de couper des concombres en tranches. L'in- sert pour râper
convient par exemple pour éplucher des pommes ou râper des carottes. Tableau de préparation REMARQUE :
- Les temps de traitement indiqués ici et les vitesses sont des valeurs indicatives.
- Les valeurs effectives peuvent diverger en fonction de la quantité et de la consistance des aliments.
- Vous contrôlez le résultat en fonction du degré de hachage souhaité.
- Travaillez avec de courtes impulsions (1 impulsion : tournez env. 1 seconde). Aliments Quantité recomman-
Vitesse recommandée Inserts Viande de bœuf maigre en dés (env. 2 cm de côté) 300 g
(impulsions brèves) jusqu’à obten- tion du résultat souhaité Œufs 6 1-2 Insert pour mélanger
Concombre un concombre 1-2 Insert pour trancher
Pommes (épluchées, sans pépins) 300 g
Préparation des aliments
- Ne dépassez pas … … le niveau de remplissage maximum de 500 ml pour les aliments solides et … de maximum 600 ml pour les liquides.
- Lavez ou épluchez les aliments.
- Coupez les aliments jusqu'à ce qu'ils soient suffisamment petits pour être intro- duits dans l’ouverture de remplissage.
- Retirez la coque des noix. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser l'enve- loppe interne, notamment dans le cas des amandes.
- Retirez les tiges des herbes aromatiques.
- Désossez la viande et enlevez les ten- dons ainsi que les peaux. Hacher / mélanger
- Pour hacher des aliments, tournez le bouton rotatif
- Pour hacher des aliments plus durs, utili- sez le réglage
. Travaillez avec de courtes impulsions (1 impulsion : tournez le bouton pendant env. 1 seconde sur
Le nombre et la durée des impulsions va- rient en fonction de la quantité et de la consistance des aliments. Observez à ce sujet les indications de la section « Ta- bleau de préparation ».
- Contrôlez à nouveau le résultat. Si les aliments ne sont pas hachés uniformé- ment : - Débranchez la fiche secteur
, reti- rez le récipient
et secouez-le vi- goureusement. - Si des aliments collent sur la paroi in- térieure, tournez le couvercle
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le. Poussez les mor- ceaux vers le bas à l'aide d'une spa- tule à pâte. - Réassemblez l'ensemble des pièces avant de brancher à nouveau la fiche secteur
dans une prise et de tra- vailler à nouveau.
- Lorsque vous utilisez le support d'in- sert
avec insert pour trancher
/ in- sert pour râper
monté, remplissez les aliments dans l’ouverture de remplis- sage du couvercle
. Si nécessaire, utili- sez le poussoir
pour pousser, sans trop forcer, les aliments vers le bas. Retirer les aliments REMARQUE :
- Évitez que les aliments restent plus de 24 heures dans le récipient
ou en contact avec d'autres pièces du produit. Cela vaut également pour la conserva- tion au réfrigérateur.
1. Débranchez la fiche secteur
de la prise de courant.
2. Faites tourner le récipient
dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que le sym- bole
pointe sur le repère infé- rieur du récipient
3. Tenez le récipient
. Faites tourner le couvercle
dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que le symbole
pointe sur le repère supérieur du récipient
Enlevez le couvercle.
4. Retirez avec précaution le support d'in-
avec insert pour trancher
/ in- sert pour râper
monté ou bien l’axe d'entraînement
avec l'insert pour mé- langer
5. Videz le récipient
. Retirez les ali- ments, par exemple à l'aide d'une spa- tule à pâte.
6. Nettoyez l'appareil aussi rapidement
Nettoyez l'appareil avant la pre- mière utilisation ! DANGER ! Risque d'électrocu- tion !
Débranchez la fiche secteur
de la prise avant de nettoyer le robot ménager.
, le câble de raccordement et la fiche secteur
ne doivent pas être plongés dans l'eau ou dans un autre liquide. DANGER ! Risque de bles- sures par coupure ! ~ Si vous le nettoyez à la main, l'eau doit être suffisamment claire de manière à ce que les inserts
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels ! ~ N’utilisez aucun détergent acide ou dé- capant. Désassembler l'appareil
1. Retirez la fiche secteur
2. Faites tourner le récipient
dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que le sym- bole
pointe sur le repère infé- rieur du récipient
3. Tenez le récipient
. Faites tourner le couvercle
dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que le symbole
pointe sur le repère supérieur du récipient
Enlevez le couvercle.
4. Retirez avec précaution l'insert pour mé-
ou le support d'insert
avec insert pour trancher
monté. Retirez l’axe d'entraînement
Figure F : renversez le support d'in- sert
et maintenez-le au-dessus d'une sur- face lavable et résistante aux rayures. Enfoncez les extrémités faisant saillie de l'insert pour trancher
/ de l'insert pour râper
et sortez-le en poussant. Voici comment nettoyer correcte- ment
1. Essuyez le bloc moteur
et le câble de raccordement
si nécessaire avec un chiffon légèrement humide. Veillez à ce que le bloc moteur
soit complète- ment sec avant la prochaine utilisation.
2. Lavez toutes les autres pièces à la main
dans de l'eau chaude avec un peu de pro- duit de vaisselle.
3. Laissez toutes les pièces entièrement sé-
cher, avant de les ranger ou d'utiliser l'appareil à nouveau. Quelques astuces de nettoyage
- Nettoyez l'appareil le plus rapidement possible après l'utilisation afin que les ré- sidus d'aliment ne collent pas en séchant.
- Après la préparation d'aliments très sa- lés ou acides, il convient de rincer im- médiatement et soigneusement l'insert pour mélanger
, le sup- port d'insert
et l'insert pour tran- cher
/ l'insert pour râper
DANGER pour les enfants ! ~ Conservez l’appareil hors de portée des enfants. DANGER !
Pour éviter tout accident, la fiche sec- teur
ne doit pas être branchée sur une prise de courant lorsque vous le rangez.
- Assemblez le robot ménager pour conservation. Vous pouvez ainsi garder le couteau
- Choisissez un endroit à l'abri d'une forte chaleur ou de l'humidité. __CPE273409_Kuechenmaschine_B8.book Seite 38 Dienstag, 17. November 2015 11:58 1139
Figure G : vous pouvez enrouler le câble de raccordement
sur l'enrou- leur de câble situé dans le socle du bloc moteur
Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut- être seulement d’un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même. DANGER ! Risque d'électrocu- tion ! ~ N’essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
RISQUE POUR LA SANTÉ ! ~ Selon l'ingrédient utilisé, les aliments doivent, le cas échéant, être consom- més immédiatement après la prépara- tion et ne peuvent être conservés plus longtemps même au réfrigérateur. REMARQUES :
- Le temps nécessaire dépend de la re- cette utilisée.
- Les ingrédients utilisés doivent être à la température ambiante. Fromage blanc aux herbes 250 g de fromage blanc, 40 % de matière grasse 125 g de yaourt nature 2-4 gousses d'ail hachées 100 g de concombre Sel à souhait Poivre à souhait env. 30 g d'herbes aromatiques mélangées (surgelées) Insert pour mélanger
1. Retirez les graines (l'intérieur) du
concombre, puis coupez en dés le concombre.
2. Mettez tous les ingrédients dans le réci-
. Posez le couvercle
3. Assaisonnez avec du sel et du poivre le
cas échéant. REMARQUE :
Si vous voulez utiliser des herbes fraîches, servez-vous d'abord du cou- teau
pour les hacher. Vous pouvez également hacher les morceaux de concombre et les gousses d'ail au préa- lable avec le couteau
. Pour finir, ajou- tez le fromage blanc et le yaourt. Problème Cause possible/ solution Aucun fonc- tionnement
- L’alimentation élec- trique est-elle établie correctement ?
- Vérifiez le branche- ment.
sont-ils ver- rouillés ? Le support d'in- sert
l'insert pour mélanger
tournent pas ou ne tournent que difficile- ment
- Couper immédiatement, débrancher la fiche sec- teur
et vérifier : -Un obstacle encombre-t-il le récipient ? - L'aliment est-il trop épais ou trop dur ? - L'appareil est-il assemblé de manière incorrecte ? Aspect terne du récipient
raison des ali- ments durs
- Ceci est parfaitement normal et ne perturbe en rien le fonctionne- ment. __CPE273409_Kuechenmaschine_B8.book Seite 39 Dienstag, 17. November 2015 11:58 1140
Guacamole 2 avocats (très mûrs) 2 gousses d'ail 1/2 citron 1/2 cuiller à café de moutarde 1 cuiller à café d'huile 1-2 tomate(s) (coupée(s) en quatre) 1 cuiller à soupe de fromage frais Sucre Sel Poivre Tabasco Couteau
1. Épluchez l'avocat et mettez-le dans le
2. Ajoutez l'ail, le jus de citron, la mou-
tarde, l'huile, les tomates et le fromage frais. Posez le couvercle
3. Assaisonnez d'abord avec du sucre, du
sel et du poivre, relevez ensuite la sauce avec quelques gouttes de tabasco. Vinaigrette au yaourt 150 g de yaourt nature 3 cuillers à soupe de vinaigre de vin blanc 3 cuillers à soupe d'huile de tournesol 1-2 cuiller(s) à café de moutarde 1 pincée de sel / 1 pincée de sucre Insert pour mélanger
- Versez le yaourt nature, le vinaigre de vin blanc, l'huile de tournesol, la mou- tarde, le sel et le sucre dans le réci- pient
. Posez le couvercle
mélanger suffisamment. Si vous le souhaitez, la vinaigrette au yaourt peut être relevée avec des gousses d'ail ha- chées, de la ciboulette ou un mélange d’herbes aromatiques. Galettes de pommes de terre 4 grosses pommes de terre à chair farineuse Sel Poivre moulu Muscade moulue 80 g de beurre ou de margarine
1. Au moyen de l'insert pour râper
, râ- pez les pommes de terre préalablement épluchées.
2. Mettez la pâte de pommes de terre ain-
si obtenue dans un torchon et essorez-la pour éliminer le liquide.
3. Ajoutez des épices et mélangez la pâte
4. Faites chauffer le beurre ou la marga-
rine dans une poêle.
5. Au moyen d'une petite louche, mettez
ensuite un peu de pâte de pommes de terre dans la graisse chaude et aplatis- sez-la avec une spatule.
6. Faites revenir les galettes des deux côtés
jusqu'à ce qu'elles soient croustillantes. Pesto (rouge) 150 g de tomates (séchées) 1 bouquet de basilic 1 oignon rouge (coupé en quatre) 2 cuillers à soupe de pignons 1-2 gousse(s) d'ail 2 cuillers à café de vinaigre balsamique 100 ml d'huile d'olive Sel Poivre Couteau
1. Mettez les tomates, les feuilles de basi-
lic ciselées, les pignons, l'ail, l'oignon, le vinaigre et l'huile dans le réci- pient
et rédui- sez le tout en purée pendant 1 minute en utilisant le niveau
2. Assaisonnez avec du sel et du poivre.
- Conservez le pesto recouvert d'une couche d'huile d'olive dans un bocal à couvercle vissé. De cette façon, il peut être conservé env. 4 semaines au réfri- gérateur. Pesto (vert) 1-2 bouquet(s) de basilic frais 1-2 gousse(s) d'ail 2 cuillers à soupe de pignons 150 ml d'huile d'olive 2 cuillers à soupe de parmesan râpé Sel + poivre noir fraîchement moulu Couteau
1. Mettez le basilic, l'ail, les pignons, le
parmesan et l'huile d'olive dans le réci- pient
et rédui- sez le tout en purée pendant 1 minute en utilisant le niveau
2. Assaisonnez avec du sel et du poivre.
- Conservez le pesto recouvert d'une couche d'huile d'olive dans un bocal à couvercle vissé. De cette façon, il peut être conservé env. 4 semaines au réfri- gérateur. Sauce barbecue 200 g de tomates (coupées en quatre) 2 cuillers à soupe d'huile végétale Sel Sel aromatisé à l'ail ou des gousses fraîches 50 ml de ketchup 30 g de concentré de tomates 2 cuillers à soupe de vinaigre 2 cuillers à soupe de jus de citron 1 cuiller à café de sucre Cannelle Couteau
1. Versez les tomates coupées en quatre,
l'huile, le sel, le sucre et l'ail dans le réci- pient
et mixez en donnant 2-3 impulsions brèves.
2. Enlevez le couvercle
et assaisonnez. Le goût d'ail doit être très prononcé.
3. Ajoutez le ketchup, le concentré de to-
mates, le vinaigre, le jus de citron, le sucre et une pincée de cannelle. Posez le cou- vercle
et mixez la sauce jusqu'à ce que vous obteniez une pâte homogène.
4. Enlevez le couvercle
5. Versez la sauce dans une casserole.
Laissez-la mijoter env. 45 minutes à basse température jusqu'à ce qu'elle devienne épaisse. REMARQUE :
- Si nécessaire, la sauce barbecue peut également être affinée en ajoutant du piment rouge en poudre. __CPE273409_Kuechenmaschine_B8.book Seite 41 Dienstag, 17. November 2015 11:58 1142
Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l’Union européenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des déchets. Cela s’applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être dépo- sés dans un point de collecte chargé du re- cyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage contribue à ré- duire l’utilisation de matières premières et à protéger l’environnement. Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au re- but, respectez les prescriptions environne- mentales correspondantes de votre pays.
13. Caractéristiques
techniques Sous réserves de modifications techniques.
HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro- duit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des dé- fauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et sui- vants du Code Civil. Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabri- cation apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou rem- placé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré- sentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie. Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va- lable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im- Modèle : SKM 350 A1 Tension secteur :230V ~50Hz Classe de protection : II Puissance : 350 W __CPE273409_Kuechenmaschine_B8.book Seite 42 Dienstag, 17. November 2015 11:58 1143
médiatement après le déballage. Après l’ex- piration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes. Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces du produit subis- sant l’usure normale et pouvant donc être considérées comme pièces d’usure ou aux dommages sur les pièces fragiles comme le bouton, la batterie ou les éléments en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’em- ploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula- tion non autorisée et non conforme, l'utilisa- tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autori- sé entraînent la perte de garantie. Déroulement en cas de garantie Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
- Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IAN : 273409
le ticket de caisse comme preuve d’achat.
- En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
- Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’em- ploi ainsi que ceux d’autres pro- duits, des vidéos sur les produits et des logiciels. Centre de service Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 273409 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service . Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Allemagne
/ acessório de ras- par
/ acessório de ras- par
ligada à tomada de corrente
Notice Facile