Together Twin - Passeggino CHICCO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Together Twin CHICCO in formato PDF.
Domande degli utenti su Together Twin CHICCO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Passeggino in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Together Twin - CHICCO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Together Twin del marchio CHICCO.
MANUALE UTENTE Together Twin CHICCO
ATTENZIONE: LA SICUREZZA DEL BAMBI-NO DIPENDE ANCHE DA TE! La sicurezza del tuo bambino cui essere tornato se non segui queste istruzioni.
ATTENZIONE: i bambini devono essere sempre assicurati con le cinture di sicurezza e non devono mai essere lasciati incustoditi.
ATTENZIONE: nelle operazioni di regolazione tenere il bambino lontano delle parti mobili del passeggino.
- Questo passeggino necessita di una manutenzione periodica da parte dell'utilizzatore. Sovraccaricare, chiudere non correttamente e utilizzato accessori non approvati potrebè danneggiare o rompere il passeggino.
ATTENZIONE: cui assere pericoloso lasciare il bambino incustodito.
ATTENZIONE: verificare prima dell'assemblaggio che il prodotto e tutti i loro componenti non presentino eventuali danneggiamenti dovuti al trasporto, in tal caso il prodotto non deve essere utilizzato e dovrè essere tenuto lontano alla portata dei bambini.
ATTENZIONE: L'utilizzo della seduta posteriore del passeggino è consentito per bambini di età compresa tra la nascita ed i 36 mesi, sino ad un massimo di 15kg di peso.
ATTENZIONE: Per bambini alla nascita fino a circa 6 mesi d'eta, lo schienale deve essere utilizzato in posizione completamente reclinata.
ATTENZIONE: L'utilizzo della seduta anteriore e consentito con bambini di età compresa tra i 6 mesi ed i 36 mesi, sino ad un
massimo di 15 kg. di peso. ATTENZIONE: Questa seduta non è adatta a bambini di età inferiore ai 6 mesi.
ATTENZIONE: prima dell'uso assicurarsi che tutti i meccanismi di sicurezza siano correttamente innestati. In particolare assicurarsi che il passeggino sia bloccato in posizione aperta, verificando che la due biancate siano effettivamente bloccate.
ATTENZIONE: Non caricare il cestello con pesi superiori a 5kg
ATTENZIONE: Non trasportare più di due bambini alla volta.
ATTENZIONE: Non applicare al passeggino accessori, parti di ricambio o componenti non fornite o APPROVATE dal costruttore.
ATTENZIONE:gni borsa o peso attaccato ai manici cui compromettere la stabilità del passeggino.
ATTENZIONE: l'uso di spartigambe e cinture di sicurezza e indispensable per garantire la sicurezza del bambino. Utilizzato sempre le cinture di sicurezza contemporaneamente allo spartigambe.
ATTENZIONE: Assicurarsi che gli utilizzatori del passeggino siano a conoscenza dell'esatto funzionamento dello stesso.
ATTENZIONE: nelle operazioni di aperture e chiusura assicurarsi che il bambino sia a debita distanza: non effettuare le operazioni di chiusura e aperture del passeggino con il bambino a bordo. Nelle operazioni di regolazione assicurarsi che le parti mobili del passeggino non vengano a contatto con il corpo del bambino.
ATTENZIONE: Utilizzato il disposativo frenante agli qualvolta si sosti.
ATTENZIONE: Azionare sempre i fremi qualvolta si carichi o si scarichi un bambino.
ATTENZIONE: non lasciare mai il passeggino su un piano inclinato, con dentro il bambino,anche se con i fremi azionati.
ATTENZIONE: Non lasciate che altri bambini giochino incustoditi nelle vicinanze del passeggino o si arrampichino su diesso.
ATTENZIONE: Per evitare rischi di strangolamento, non dare al bambino e non riporre vicino al bambino oggetti muniti di corde.
ATTENZIONE: non usare il passeggino sulle scale o sulle scale mobili: si potrebbe perdere improvisamente il controllo.
ATTENZIONE: Prestare attenzione quando si sale e scende un gradino o il marciapiede.
ATTENZIONE: Se lasciate il passeggino esposto al sole per molto tempo, aspettate che si raffreddi prima di mettervi il bambino.
ATTENZIONE: L'esposizione prolongata al sole cui po dedusare cambiamenti di colore nei materiiali e tessuti.
ATTENZIONE: Non usare il prodotto se alcune parti sono rotte, strappate o mancanti.
- ATTENZIONE: quando non in uso, il passeggino va tenuto lontano alla portata dei bambini.
ATTENZIONE: il passeggino non deve essere utilizzato quando si corre o pattina.
- Evitare il contatto del passeggino con acqua salina per prevenir la formazione di ruggine.
Nonutilizzareilpasseggino in spiaggia.
ATTENZIONE: quello prodotto deve essere utilizzato escludivamente da un adulto.
ATTENZIONE: Prima dell'uso controllare che i dispositivi di fissaggio della navicella della carrozzina o del passeggino siano除去 innestati.
CONSIGI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE
Questo prodotto necessita di manutenzione periodica. Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da un adulto.
PULIZIA
Il passeggino non è sfoderabile. Pulire le parti in tessuto mediente una spugna umida e del sapone neutro facendo riferimento all'etichetta di composizione del prodotto. Di seguito sono riportati i symboli di lavaggio ed i relativi significati:

Lavare a mano in acqua fredda

Non candeggiare

Non asciugare meccanicamente

Non stirare

Non lavare a secco
Pulire le parti in plastica periodicamente con un panno umido.
Asciugare le parti in metallo, dopo un eventuale contatto con acqua, al fine di evitare il formarsi di ruggine.
MANUTENZIONE
Lubricare le parti mobili, in caso di necessità, con olio secco al silicone. Controllare periodicamente lo stato di usura delle ruote e tenerle pulite da polvere e sabbia. Assicurarsi che tutte le parti in plastica che scorrono sui tubi in metallo siano pulite da polvere, sporco e sabbia, al fine di evitare attriti che possono compromettere il corretto funzionamento del passeggino. Tenere il passeggino in unippo asciutto.
ISTRUZIONI GENERALI
MONTAGGIO E APERTURA DEL PASSEGGINO
CASSETTINO PORTAOGGETTI
1.Nel cassettino portaoggetti è integrato il meccanismo per l'apertura/chiusura del passeggino. Le 2 linguette alle estremità del cassettino portaoggetti consentono di fissarlo alla struttura del passeggino: far scorrere le 2 linguetteattraverso i canali presenti all'interno del maniglione (fig. 1A) e spingere il cassettino verso il maniglione fino ad udire il click di avvenuto fissaggio (fig. 1B).
Assicurarsi che il cavo del sistema di chiusura non interferisce con gli attacchi del portaoggetti sul passeggino.
APERTURA DEL PASSEGGINO
ATTENZIONE: effettuare questa operazione facendo attenzione che i bambini siano a debita distanza. Assicurarsi che in queste fasi le parti mobili del passeggino non vengano a contatto con il corso del bambino.
- Una volta fissato il cassettino portaoggetti alla struttura, per aprire il passeggino spostare verso sinistra il cursore collocato sul cassettino (fig. 2A) e contemporaneamente premere il pulsante centrale e sollevare la maniglia (fig. 2B), quando aprire il passeggino spingendo con l'altra mano verso il basso la parte anteriore della struttura, fino a sentire il Click (fig 2C).
Verificare che il passeggino sia completamente aperto prima di continuare.
corretta 5. La seduta posteriori del passeggino è dotata di un poggia-piedi. Una volta aperto il passeggino, abbassare il poggiapiedi (fig. 3).
4.Per regolare l'altezza dell'impugnatura del passeggino, pre-. mere contemporaneamente i 2 pulsanti laterali (fig. 4) e posiz-. zionare l'impugnatura all'altezza desiderata.
CESTELLO
5.II passeggino è dotato di cestello portaoggetti. Per montare il cestello portaoggetti insere il tubo a forma di U nelle estremità dei tubi presenti sul retro del passeggino come migliorato in fig. 5A. Il tubo a U è fissato correttamente quando i 2 perni grigi presenti nella parte inferiore, fuoriescono dai fori presenti sotto i tubi del passeggino e si sente il Click di avvenuto fissaggio. Completare il montaggio fissando il tessuto al tubo atraverso gli apposti bottomi a clip (fig. 5B). Non utilizzato il cestello portaoggetti sulla sperma insertito il supporto. Svuotare sempre il cestello prima di chiudere il passeggino.
6.Per favore un facile accesso, si cui apree la parte posteriore del cestello agenda sulle zip (fig. 6).
MONTAGGIO DELLE RUOTE POSTERIORI
- Componenti necessari al montaggio delle ruote posteriori: vedi figura 7.
8.Rimuovere i tappini rossi presenti alle estremita dell'asse posteriore, e insere l'asse posteriore negli apposti alloggamenti del telao fino ad udire un "click" di avvenuto montaggio (fig. 8). ATTENZIONE: prima dell'uso accertarsi che I'asse posteriore sua fissato correttamente.
9.Per montare ciascuna ruota sull'asse posteriore A) insere nell'ordine (vedi fig. 9A):
la ruota B)
la rondella C)
la molletta D)
il cappuccio E)
Prestare attenzione ad inserire la molletta di fissaggio come indicato in figura: il lato dritto deve essere inserito nel foro
sull'asse,mente l'estremita chiusa della molletta deve essere rivolta versuso I'esterno (fig. 9B). Ripetere I'operazione di montaggio sull'alto lato dell'asse utilizzando lo stesso ordine.
MONTAGGIO DELLE RUOTE ANTERIORI
- Inserire il blocco ruote anteriore sul passeggino come sostrato in fig. 10, fino ad udire un "click" di avvenuto montaggio. Ripetere esta operazione per l'altro blocco ruote. ATTENZIONE: assicurarsi che le ruote siano correttamente fissate.
MANICOTTO PARACOLPI
- Per montare il manicotto paracolpi è sufficiente inserirlo nei due fori presenti all'estremità dei poggiabraccia anteriors, come indicato in figura 11.
12.Per rimuovere il manicotto paracolpi, premere i due tasti posti sotto i poggiaraccia e tirare il manicotto in direzione opposa al passeggino (fig.12).
CAPOTTA
Il passeggino è dotato di due capotte.
13. Per fissare la capotta anteriore, fissare il gancio in corrispondenza delle guide presenti sui braccioli (fig. 13). Ripetere l'operazione per l'alto gancio sul dato opposto del passeggino.
14. Per fissare la capotta posteriori fissare il gancio della capotta in corrispondenza del fermo rotondo presente sul tubo posteriori del passeggino (fig. 14). Ripetere l'operazione per l'alto gancio sul lato opposto del passeggino.
15.Apertura delle capotte: après la capotta come migliorato in figura 15A e bloccarla agenda sui due compassi laterali (fig. 15B). Attenzione: se si vuole chiudere la capotta sbloccare sempre prima i compassi laterali.
UTILIZZO DELLE CINTURE DI SICUREZZA
Ogni seduta è dotata di un sistema di ritenuta a cinque punti di anticoraggio costituito da due spallacci, una cintura girovita ed uno spartigambe con fibbia. ATTENZIONE: per l'utilizzo con bambini alla nascita fino a circa 6 mesi è necessario utilizzato gli spallacci facendoli prima passare attraverso le asole di regolazione.
16. Infilare le fibbie di sicurezza nelle apposite asole tessili (fig. 16A) e verificare che gli spillacci siano all'altezza ideale per il vosto bambino: in caso contrario regolarne l'altezza (fig. 16B). Se si desidera, utilizzare i copri spillacci, inflilandoli sugli spillacci (fig. 16C).
17.Dopo aver adagiato il bambino, agganciare le fibbie di sicurezza alle 2 forchette, ed infrilare le 2 forchette nella fibbia (fig. 17).Regolare se necessario la larghezza del girovita agendo sulle fibbie.
18. Per una maggiore sicurezza, il passeggino è dotato di anelli a forma di "D" per consentire di agganciare una cintura di sicurezza aggiuntiva conforme alla norma BS 6684. Gli anelli sono posizionati all'interno della seduta del passeggino sul lato destro e sinistro, come in figura 18.
19.Per sganciare la cintura girovita, premere contemporaneamente le due forchette laterali (fig. 19).
ATTENZIONE: per garantire la sicurezza del vostro bambino è indispensableile utilizzare sempre le cinture di sicurezza.
ATTENZIONE: per garantire la sicurezza del bambino è indi spensabile utilizzare contemporaneamente Spartigambe e cinture di sicurezza.
REGOLAZIONDELLO SCHIENALE ANTERIORE
- Per sbloccare il meccanismo di reclinazione dello schienale anteriore: premere con il pollice il cursore A e poi spinnerlo versuso sinistra, tirando contemporaneamente la maniglia B verso l'alto (fig.20).
- Spingere poi lo schienale all'indietro (fig. 21). Per alzare lo schienale è sufficiente solleverlo fino alla posizione desiderata,enza premere la maniglia. Lo schienale anteriore, si cui又能 abbattere in avanti, per permettere l'utilizzo del passeggino con la poltroncina auto (vedi paragrafo "UTILIZZO DELLA POLTRONCINA AUTO").
REGOLAZIONE DELLO SCHIENALE POSTERIORE
- Per reclinaro lo schienale posteriore sollevare la maniglia di regolazione posta sul retro dello schienale e tirare verso il basso (fig. 22). Per alzare lo schienale è sufficiente sollevervarlo fino alla posizione desiderata,enza premere la maniglia.
ATTENZIONE: con il peso del bambino le operazioni possono risultare più difficoltose.
FRENI POSTERIORI
Le ruote posteriori sono dotate di fremi gemellati che permiettono di operare contemporaneamente su entrambé le coppie di ruote posteriori agenda su un solo pedale.
23.Per frenare il passeggino, premere verso il basso una delle due leve poste tra le ruote posteriori, come migliorato in figura 23.
24.Per sbloccare ilsystema frenante, spingere versuso l'alto una delle due leve poste tra le ruote posteriori, come migliorato in figura 24.
ATTENZIONE: Utilizzare sempre il freno quando si{sosta.
ATTENZIONE: Non lasciare mai il passeggino su un piano inclinato con dentro il bambino although se i freni sono azionati.
ATTENZIONE: dopo aver azionato la leva del freno assicurarsi che i fremi siano correttamente innestati su entrambi i gruppi ruota posteriori.
RUOTE PIROETTANTI
Le ruote anteriori del passeggino sono piroettanti/fisse.
- Per renderse le ruote libero di girare alzare la leva posta tra le due ruote. Usare le ruote libero su superfici lisce. Per bloccare le ruote riportare la leva in posizione bassa (fig. 25).
ATTENZIONE: le ruote piroettanti garantiscono una migliorie manovrabilità del passeggino; su terreni sconnessi è consigliabile utilizzare le ruote bloccate per garantire una scorrevolezza adeguata (ghiaia, strada in terra battuta, ecc.).
ATTENZIONE: Tutte le ruote devono essere sempre contemporaneamente bloccate o sbloccate.
CHIUSURA DEL PASSEGGINO
ATTENZIONE: effettuare questa operazione facendo atten-zione che il bambino ed eventuali altri bambini siano a debita distanza. Assicurarsi che in queste fasi le parti mobili del passeggino non vengano aicontatto con il corpo del bambino.
26.Per chiudere il passeggino, bloccare le ruote piroettanti in posizione fissa. Spostare versuso sinistra il cursore collocato sul cassettino (fig. 2A) e contemporaneamente premere il pulsante centrale e sollevare la maniglia (fig. 2B). Se si dispone della versione conforme alla norma BS 7409:1996, tirare contemporaneamente versuso l'alto il grilletto posto sul lato sinistro del passeggino (fig. 26A). Quindi chiudere il passeggino, premendo con il piede versuso il basso la parte centrale del cestello porta oggetti (fig. 26B).
- Il passeggino chiuso e bloccato rimane in piedi da solo (fig. 27).
UTILIZZO DELLA POLTRONCINA AUTO
Il passeggino è dotato di ganci che permettono il fissaggio due poltroniche auto KEYFIT perché utilizzare dispositivi aggiuntivi di fissaggio.
ATTENZIONE: Per l'utilizzo della poltroncina auto leggere attentamente il relativo libretto di istruzioni.
ATTENZIONE: solo le poltroniche CHICCO KEYFIT posso n o essere agganciate al passeggino.
Un uso improprio di quello passeggino con una poltroncina auto non compatible perché provocare gravi danni al bambino. Prima di utilizzare il passeggino in combinazione con la poltroncina, verificare sempre che il systemà di aggancio sia correttamente bloccato.
ATTENZIONE: Il bambino deve essere sempre allacciato tramite le cinture di sicurezza alla poltroncina auto.
FISSAGGIO DELLA POLTRONCINA SULLA SEDUTA ANTERIORE
28.Rimuovere il manicotto paracolpi e reclinarare lo schienale anteriore del passeggino in avanti, segundo le istruzioni del paragrafo 20 per sbloccare il meccanismo di reclinasione dello schienale, e spingendo successivamente lo schienale in avanti (fig.28).
29.Alzare le patelle laterali agenda sul velcro, in modo da lasciare liberi gli agganci laterali (fig. 29).
30. Collocare la poltroncina all'interno della seduta in corrispondenza degli agganci laterali. Il fissaggio della poltroncina ai due ganci avverrà automaticamente, e si udirà un"click" di avvenuto aggancio (fig. 30). Provarare a sollevare la poltroncina auto per verificare il correto aggancio.
ATTENZIONE. Una volta rimossa la poltroncina, riallacciare le patelle prima di riutilizzare il passeggino.
FISSAGGIO DELLA POLTRONCINA SULLA SEDUTA POSTERIORE
31.Dopo aver reclinato completeness lo schienale posteriori seguating le istruzioni del paragrafo 22, collocare la poltronicna all'interno della seduta posteriore, in corrispondenza degli agganci laterali (fig. 31A). Il fissaggio della poltronicna ai due ganci avvarrà automaticamente, e si udirà un"click" di avvenuto aggancio (fig. 31B). Provar a sollevare la poltronicna auto per verificare il corretto aggancio.
COME RIMUOVERLA POLTRONCINA AUTO
- Per togliere la poltroncina auto delle sedute del passeggino, premere la maniglia posta dietro alla poltroncina e sollevarla dal passeggino (fig. 32).
ACCESSORI
ATTENZIONE: Gli accessori descritti qui nel seguito sono non essere presenti su alcune versioni del prodotto. Leggere attendamente le istruzioni relativeagliaccessori presenti nella configurazione da Voi acquistata.
MANTELLINA PARAPIOGGIA
ATTENZIONE: Prestare particolare attenzione nell'utilizzo della mantellina parapioggia.
33. Per fissare la mantellina parapioggia, far passare i lacci in torno ai tubi del passeggino, e fissare i lacci e i velcri in corrispondenza delle posizioni indicate in figura 33. A fine utilizzo lasciare ascugare all'aria la mantellina qualora si bagnasse. ATTENZIONE: la mantellina parapioggia non può essere utilizzata sul passeggino sprovvisto di capotta o di parasole, poichè
puo provocare il soffocamento del bambino.
ATTENZIONE: quando la mantellina parapioggia è montata sul passeggino non lasciare mai lo stesso esesto al sole con除去 il bambino per il rischio di surriscaldamento.
COPRIGAMBE
- Per agganciare l'accessorio coprigambe, fissare le fascette in velocro di entrambi i lati dopo aver fatto passare il coprigambe sostutto il manicotto paracolpi, come indicate in figura 34.
Nota importante: le immagini e le istruzioni cont∉ne in quosto libretto si riferiscono ad una versione del passeggino; alcune componenti ed alcune funzialità qui descripte possono variate a seconda dellaversiono-nde voi acquistata.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI
Artsana S. P. A. Servizio Clienti Via Saldarini Catelli, 1
22070 GRANDATE - Como - Italia
Telefon:800-188898
www.chicco.com
TOGETHER
AVERTISSEMENT IMPORTANT
IMPORTANT: LIRE CES INSTRUCTIONS AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER POUR LES BESOINS FUTURS. SI VOUS NE RESPECTIÇE PAS CES INSTRUCTIONS, LA SECURITÉ DE VOTRE ENFANT POURRAIT EN ÉTRE AFFECTÉE. ATTENTION : AVANT L'UTILISATION, ŒTER ET ÉLIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE ET TOUS LES ÉLÉMENTS QUI COMPOSENT L'EMBALLAGE DU PRODUIT ET LES TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
AVERTISSEMENTS
Via Saldarini Catelli, 1
22070 GRANDATE - Como - Italia
Telephone: 800-188 898
www.chicco.com
Artsana S. P. A. - Servizio Clienti
Via Saldarini Catelli, 1
22070 GRANDATE - Como - Italien
Telefon: +39 800-188 898
www.chicco.com

TOGETHER
DULEZITE UPOZORNENI
DULEZITE: PRED POUZITIM SI POZORNE PROCTETENTO NAVOD KPOUZITI,ABYSTSE VYHNULOMNZNYM NEBEZPECIM A USCHOVEJTE JEJ PRO PRIPADNDELSIPOUZITI.
POZOR: PRED POUZITIM ODSTRANTE A VHYODTE VSECHNY IGELITOVÉ SACKY A CASTI OBALU TOHOTO VYROBKU NEBO JE ALESPON USCHOVEJTE MIMO DOSAH DÉTI.
UPOZORNÉNÍ
Via Saldarini Catelli, 1
22070 GRANDATE - Como - Italia
Telephone: 800-188 898
www.chiccocz.cz
DISTRIBUTORPROCR
Piccollo, spol.s.r.o.
Pernerova 35
186 00 Praha 8
Ceska republka
PL TOGETHER
WAZNA INFORMACJA
WAZNE: PRZED PRZYSTAPIENIEM DO UZYTKOWANIA PRODUKTU NALEZY UWAZNIE PRZECZYTAC NINIEJSZA INSTRUKCJE W CELU ZAPEWNIANA DZIECKU BEZPIECZEN STWA. ZACHOWAC INSTRUKCJE NA PRZYSZLOSC. UWAGA: PRZED UZYCIEM WYROBU NALEZY USUNAC I WYELIMINOWAC EWENTUALNE PLASTIKOWE TOREBKI ORAZ WSZYSTKIE ELEMENTY WCHODZACE W SKlad OPAKOWANIA I PRZECHOWYWAC JE W MIEJSCU NIEDOSTEPNYM DLA DZIECI.
OSTRZEZENIA
Via Saldarini Catelli, 1
22070 GRANDATE - Como - Italia
Telefon: 800-188 898
www.chicco.com

TOGETHER
ZHMANTIKH IPOEIAOIOIHsH
SHMANTIKO: PIN TH XPHSE, DIABASTE
PPOSEKTIKA AYTEZ TIE OAHHIEZ TIA NA
ANODYETE KINADYNOYZ KATA TH XPHSEKAI
KPATHSTE TIE ZA NA TIE SYMBOYEESTE
STOMEAON.
IPOSOXH:PIN ANO TH XPHSH ADAIPESTE KAI IETAETYXON IAAZTIKEZ SAKOYAEKAI OAA TA 2TOIXEA TH ZYKEYAIAZ TOY IPOIONTOH KPATHTE TA MAKPIA ANOTA PAIA.
IPOEIAOIOIHSEIE
- IPOSOXH: H AΣΦAΛEIA TOY ΠAIΔIOY EAPTATAI KAI ANO EΣAΣ!
PPOsOXH: Ta naiia npenei va opoov na-vta tic cwoec aopaaiaac kai va bpiokovtai navta uno tnv eipieyn evoc vnaka.
PPOsOXH:OTav EKTEeIe TIC EVEpyEIEC,puOmuonkpatateTo naidi maKpia aNo ta KIVnta TuNuata Tou KapoToiou.
IPOSOXH: Auto To Kapotoi aataei Takitkn ouvtnpon ano tn nAeupa Tou xpnoTn. H unepopoptwn, to laooc kleiioi ooi npon m EYKEpuiuevw Eaptnmuatwv ano Tov kataokevaot, 0a npouoe va kataotpepsi n va onaoi To Kapotoi. - PPO\SOXH: Eivai επικίνδυνο va αφήνετε Σ παιδί χωρίς επιβλεψη.
PPOsOXH: Piv tn ouvapuoLoynon Bepai- wte 0ti to npoiov kai ola ta oToixia tou, dev npouoiaocouv tuxov cNmuic nou opeiovtai otny uetaopa. Tnv npinwn autn to npoiov dev npenvi xa npoiuonthei kai npenvi va pfauooetai paKpia ano ta naia.
PPOsOXH: H xonon tou niow kaioaotou kapotoiou npoopiZetai yia naia nkiac, aO 0 EwC 36 unvov, kai bapouc eXp15 kiA to evioto. - PPOSOXH: Tia naδiα ano tny yévnon éwc tnv nλikia twv 6 μnvw, n πλatn πpenei va εivai evtελως kateβaouéν.
H xpon tou npootivou kaioaotou kapoiou npoopietai ia naia naiiac, ao 6 ec 36 unvov, kai bapouc expi 15 kla to evioto. - IPOZOXH: Autó to káθiμα δεν εινα κα-
Taalno yia naia naiia kataeepnctow 6 unvov.
PPOsOXH: Piv aio tn xponon a i i TE oIo oi uynxaviooiaopaaiaac exouv eoay0ei owoTa. Kupic a i i e 0i to kapoai npiatou exi mlookapei otnv avoixtn 0eon, elxyovtac oti o duo nlaivec mapec exouv mlokapei.
- PPOZOXH: Mny φορτώνετε ο το καλάθι με βάρη που ἐπερούνι τα 5 κιλά.
- PPOΩOXH: Mny μεταφέρετε πάνω αήο δύο παιδία κάθε φόρὰ.
- PNOZOXH: Mny εφαρμόζε ΕΟ το καρότου περιάτου εξαρτήμata, ανταλλακτική ἡσοίχεία Μου δεν προμηθεύονται ἡγκρίνονται ΑΝΟΤΟΚΑΚΕΥΑΟΤή.
PPOsOXH:KaOe Toavta n Bapoc TonoOeTnuevo otic laBecmuopei va einnpeaoei Tn OtaepoTnta tou kapotaou.
- PPOSOXH: H xρήσιου δίαχωριοτικόν ποδιών και των ζωνών ασφαλείας, εἰναι απαραιŋτη γία την ασφαλεία του παιδιού σας. Xρησιμοποίει τάντα τίς ζώνες ασφαλείας, ταιτόχρονα μέτο δίαχωριοτικό των ποδιών.
PPOsOXH:BeBaiwOeIe oTo 0ooXpnoioTIOIOvTO kApToI NepiAtou yWpiCouv akpiBWCn Aetoupyia Tou.
PPOZOxH:KataTcEvEpyEieCavoIymuatoc n KLeioimuotc,BeBaiWtheTeOTo naIdi Bpioketai Oe aoqaln anootaon.Mny KLeivete n avoiyeTe to kapotoi Me To naidi Kaiopevo oae auto.Kata TcEvEpyEieCpuOuionc, BeBaiwtheTeOTo Ta Kivnta Tu npata Tou kaPatoiouDev Epxovta OE Etnaepn e To Owau Tou naioiu.
- PPO\SOXH: Xpnoiouoieite to φρενο καθε φρα που σταμatate.
- PPOΣOXH: Evépyoioiéπávτa ta φρéva kαθε φρα πον avεβaçετη κατεβaçετε to πaiδi.
PPO2OXH: Mny afnvete note to kapotou OE kekaievn eipavia, me To naidi poea, akoua kal otav To opevo evai evepyonoi- mevo.
PPOsOxH:Mny eipeneTe oe aAa naia va naiouv kovtao KApToI nePiAtou xwpic eipaleyn n va akappaawov ou auto.
PPOsOxH:ia va aioouyete Tov kivduvo nvimuou, unvdeltae oTo paii h uny tono
Via Saldarini Catelli, 1
22070 GRANDATE - Como - Italia
Via Saldarini Catelli, 1
22070 GRANDATE - Como - Italia
Via Saldarini Catelli, 1
22070 GRANDATE - Como - Italia
Tenefoh:800-188898
www.chicco.com

TOGETHER
BAKHA 3A6EJIEXKA
ПОЧETЕ BHIMATEJIHNO РБКOBODCTBO-TO ПЕДИ ДА ИЗПОЛ3BATE KOLINYKATA. CBXPAHЯBAIte Г HA YIDOBHO MICTO IN TO ПЕПОЧITAITE ПИН HEOBXODMOCT. ПЕДИ ДА ИЗПОЛ3BATE KOLINYKATAЯ PA3-ONAKOBAITE, ИЗXBыРЕТЕ BCNUKYNACTN OT ONAKOBKATA, BKNUOHTEJIHNO I NOJN ETUNHEOBNTE TOPBNUCKN. YBEPETE CE, YE ONAKOBbUHITE MATEPNAJN CE HAMIPAT HA MACTO, HEIOCTbNHO 3A BEBETA IN DELA.
BHUMAHNE
BHIMAHNE:HE 3A5PABYITE;YE CINYPHOCTTA HA DETETO 3ABUCN I OT BAC.
BHIMAHHE: BnHaHn n3PON3BaIte npedna3HnTe KOaHn H He OCTaBnTe 6e6eTo BKOJIuKkTa 6e3 Ha3Op.
BHIMAHHE: no Bpeme Ha perynnpaHTo Ha KOJIuKATA DpbXTe DeTeO daJeue OT DBNXeUHTe ce yactn.
BHIMAHHE: N3BbPwBaIte nepNoDnHata n noDpBXka. IpeBnShaBaHTo Ha pa3peWeHOTO OT npON3BOIDNTeJIaTeIIO, HeNPaBnHOTO CfBbAHe uN3NOJ3BaHTo Ha HeOpnHaJIHN pe3epBHN qACTu aKceCoApN MoKe Da IOBeE Do NOBpeXdAnHe nn ChyPbAHe Ha KOJIYKaTa.
BHIMAHHE:OnacHo e da octabTe 6e6eTo 6e3Ha3Op!
BHIMAHHE:Ппедида ппстбпite Кьм MOHTажа поверетe ДдИ KОЛЧКATA И KOMПОНERTte I He ca 6илп NOВpeDEHn IO BpeMe Ha TpaHCnOPTa.
BHIMAHNE:3aHaTa CeJaKa Ha Ta3N KOJInuKa e npedHa3NaYeHa 3a Deua Ha Bb3- pactdo36 Meceua c Terlo do 15 Kr.
BHIMAHHE:3a Deca Ha Bb3pact no6 Meceua 06nerkata Tpa6Ba da ce HAMpa NOCTOHHo BXOpN3OHTaHNO NIOJOXeHne.
BHIMAHHE: PpeHaTa CeaKa Ha Ta3n KOJIuKa e IpeHa3NaYeHa 3a Deua Ha Bb3- pact Do 36 Mecea c Terlo Do 15 Kr. BHIMAHHE: Ta3n CeaKa He e NpOxOJa 3a Deua Ha Bb3pact NoI 6 Mecea.
BHIMAHHE: npeNi n3noJ3BaHe npoBepeTe BHIMaTeJHO BCnUKN MExaHn3Mn 3a
CnryphocT. KOnuKaTa Tp6Ba Da e 6JokuPaHa B OTBopeHo NIOXKeHne I Do6pe 3a-KoHTpeHa OT DBeTe CTpaHn.
BHIMAHHE:O6oTo terNoHa npedMeTnTe B 6araXnka He 6nBa da npebuwa 5 Kr.
BHIMAHNE: He noctabraye B KOJNUkata nobueye ot DBe 6e6eta!.
BHIMAHHE: N3noJ3BaIte caMo OpnHaJIHn pe3epBHN qactN I akcecoapn IJIu TaKNBa, KOINTO ca OIO6peHN OT pON3BOIDNTeJ.
BHIMAHNE: yaHTn nn nnKOBe, 3aKaehn Ha npbXknte, N3MeCTBaT ceHtbpa Ha TeXeCTTa n KOJIyKata MoXe da Ce npeo-6bpHe.
BHIMAHHE: n3noJ3BaHeTo Ha KOJanaMexdy Kpaetata Hn Ha octaHaJIte npedJa3HN KOJAHn e 3aIbJnxTeHNO 3a rapaHTnpaHe 6e3oNaChocTtHa BaWeTo DeTe. N3-NOJ3BaIte BnHaI npedJa3HnTe KOJAH!
BHIMAHHE: Ppei Da noBepuTe HAKOMy Da pa3XoJda 6e6eTo c KOJIuKata ce y6e-DeTe, ye e Do6pe 3aNo3HaT C cyHKUOHNpaHeTo i.
BHIMAHHE: npedn da 3anouheTe OTBa- pAHTO nnn 3aTBApAHeTO Ha KOJIuKata, y6eTe ce, ye Deteto Ce HAMnpa Ha 6e3- onacHO pa3CToHne OT He. 3a6paHeno e OTBapAHeTO nnn 3aTBApAHeTo Ha KOJIuKata, aKO Deteto Ce HAMnpa B He. KOrato HaIacBaTe npdnoHTaHOT O T Bac noJIoXKeHne Ha KOJIuKata npOBepTe daNN DBHXeUnte Ce Yactn He BIn3aT B KOHTaKT C TAnOTO Ha Deteto.
BHIMAHHE: BnHa, Korato XeJaTe Da cnpeTe NyckaIte CnpaKaTa Ha KOJIuKaTa.
BHIMAHHE: Ako XeJaTe Da NoCTaBnTe DeTeTO B KOJIuKkTa IIN Da FO N3BaJnte OT He, PpeBapNTeHNO NcHete CnnpaKnte.
BHIMAHNE: HNKORA He octabraye KoNyKaTa Ha HAKLOHeHa Nn HepaBHa NOBbpxHocT, daKe n Da cTe Nycha nn CnpaayKe!
BHIMAHHE: He pa3pewaBaTe Ha npyIeIa Da Cn IrpaT C KOJIuKaTa IIN Da Ce KATEPrt No He.
BHIMAHHE: Hnkora He octabraye Do DeTeTo npedMeTn, KOnto mAt CBO6OHN BbKeTa, Bpb3Kn nn KaHAn, Taka ue n36erHeTe pNcKa OT 3aDywaBaHe.
BHIMAHNE: He n3kaYBaTe CTbI6n C KOJInyKaTa, IMa ONaCHOCT OT 3aRy6a Ha KOHTpO!
BHIMAHHE: bBte BHMateHn npnCn3aHe OT CTbnaIO nIOn OT TpoToapa.
BHIMAHNE: Ako konuKaTa e cToRa npOdbnKnteHNO Bpeme Ha CbHcE, 3aDbNKeTHeNo I npOBETpeI n3yakaiTe Tempeatypata BBB BbTpewHocTTa N da cnaDHe, npedn da noCTaBNTe 6e6eTo.
BHIMAHHE: PpOdbJxHtEnHTo n3JIarAHe Ha HHTeH3nBHa CbHueBa CBETnHa MoKe Da IOBeDe Do N36eJaBaHe Ha TaPiucepna-Ta.
BHIMAHNE:B HnKaKbB CnyaH He n3NoJ3BaIte N3dEJIneTo, aKO KOJa e HeROBa yacte cUypeHa,CKbCaHa NN JINNCBA.
BHIMAHHE:Korato He ce n3noJ3Ba, KOJnukata Tp86Ba Da ce CbXpaHbHa MeCTa, HeIOCTbPHN 3a Deua.
BHIMAHNE: HNKORA He TnuaTe N He n3- NOJ3BaIte KbHKn, KOraTO KaPaTe KOJIuKa-Ta.
BHIMAHHE: N36yBaIe KOHTaKTa Ha KOLnUkata CbC CoIeHa BOna, 3a Da npEpaNITe OT pBxJcBAHe MetaJIHIne Yactn.
BHIMAHHE:He n3noJ3BaIte KoliuKaTa Ha nnaja.
BHIMAHNE:TOBa n3dene Tp6Ba Da ce ekCnloaTnpa CaMO OT Bb3paCTHn.
PENOPbKN NO NOUHCTBAHETO NODPbKkATA
N3BpWBAIte nepnoDnUHa nOIIpbXkHa KaKoIyKaTa. OepaUNTE NOIONUCTBaH NIOINPbXkTpa6Ba Da Ce H3- IIbHHBaT CaMO OT Bb3pactH.
IIOYUCTBAHE
TannueepnraHa Ta3n KOJIuKkatae HHeNoDvHna. NOnCTBaIte
cMeKa Tb6a, KaTO u3N0J3BaTe HeyTpaneH canyH. Ppei Da
PnCTbNITE KbM NOUChCTBaHETO, 3aIO3HaHTe Ce BHIMaTeHNO
Cbc CbCTaba Ha TbKaHNTe, NoCOueH Bbpxy EtIKeTa. IIO-dony ca
daJeHH CNMBONITE, n3IOJ3BAHN BaHCTOAROTOp bKOBOCTBO
IN KpaTKOTO mOB6AChEHe;

PepetpepbHOBCTyHeBaOa.

He n36enbaTte!

He cyuhe BCyunnHaMaunHa!

He rnaqetel!

He nouchBaIte B xHmUecko HcTeHe.
PepnoDnHIOIIOCTBaIe IINACTMacoBNTe HA KOJIInKaTa CMeKa BnXHa Kbpna.
Cnei eBHTyaneH KOHTaKT C BODa HmMaTeNHO NOcCyBaAHTe MeTaNHTe Yactn, 3a da N36eHete O6pa3yBaHeTo Ha pbXda.
IIOADPbXkA
Pn Heo6xOIMOC TcMa3BaITe DmXKeUITe Ce qactn Cbc Cyxa cnIKOHOBa
CMA3ka. NepnoDnHNO npOBepBaIte CTeneHTa Ha n3HOceHoCT HA rMNTe IOTcpaHbAte OCTaTbIte OT npax INRCbk. NocCTBaTE BHMATEJHO OCTaTbIte OT npax INRCbk OT BCNUK IIACtMacOByuACTN, KONTO CE IINb3rAT NO Tpb6Ite, 3a da IpeoTbPaTIte npexDeBpemeHHOTo IM IN3HOcbAhe INBLOaBaHe Ha EKnloaTaunOHnTe MM XapakTePncTkn. CbxpaHaBaIte KOINKATA Ha Cyxo MxCTO.
OBUNYKA3AHNIA
MOHTAXI OTBAPRHE HA KOLMUKATA NOCTABKA 3A WIMWETA
- MexAH3Mbt 3a OTBaprHe/3aTBaprHe Ha KOJNUKATA e INTerpnpah B NOCTABkATA 3a WnWeta. DBeTe e3NHTe O T DBeTE CpaHn Ha NOCTABkATA DaBt Bb3MOXHOCT Da 3aKpeNTe KbM KOJNUkATA: Nb3HETe E3NHTeTA NO CbOTBEHTNE KaHAn BBB BbTpeuHOCTTA Ha dpxkkata (fur.1A) n npntickaTc KBM dpxkkata, DOKaTO He yyeTe N3UpaKBaHE, TOBa O3Haayaba, Ye NOCTABkATA e npabINHO MOnTHnpaHa (fur.1B). IpOBepete dann KOpdaTAt 3a 3aTBaprHe Ha KOJNUkATA He e 3axBaHATA OT CnCTEmATA 3a MOHTAX HA NOCTABkATA 3a WnWeta.
OTBAPRAHE HA KOJIMKATA
BHIMAHHE: npedn da npctbnte KbMa Ta3n onepaue n e H6oxoHMO da octaBte 6beTo Ha doCTaTHO pa3cTOnHne OT KOJIuKATA. NODBHXHTe YACTN B HNKaKB CnyaH He 6bBa da ceHAMNPAT 6JIN3KO OT TANOTO HA DetETO.
2.CnMOTnnpaHToHaNoCTABKaTa3aIIMWetaMOXeTe da OTBOpnteKoNnKata.3aCenTaTpR6BaJa npemecnte CtpEnkata,pa3noIOxKeHa Bbpxy NoCTABKaTa (fir.2A) HanaBO,Kato eHOBpeMeHHo HATnCKate UcHTpaJIHOTo KOnue N DbpNaTe Harope dpXkata (fir.2B).HATnCKaTe CdpYrata pbka npedHa taCt HaKOuKata HAnOly DoKaTo yyeTe n3UpaKaBaHe (fir.2C).KoJNUKATA e OTBOpHa.BHArnPiPoBePBaaTe daJIIN KOINKatae HAnbHO OTBOpHa IpeDi Da NOCTABte B He DeTeTO.
- 3aHaTa CeanKa e ChabdeHa c NoctaKa 3a KpaTeTata. Cnei OTbapHrTo Ha KOINuKATA OTBOpTe NoCTaBKATA 3a KpaTeTata (fur.3).
4.3a da Harnacite BncoHnHa Ta Ha npbKnTe, HATNCHe eHOBpeMeHHo DBeTe CtpaHnHn KOnHeta (pHr.4) n 36epeteKeJhaTa OT BaC BnCOuHa.
BAGAXEH KOW
- KonuKaTa e cHa6BeHa c yOObeH 6aRaXeH KOi. 3a da ro MoTHnTpate e Heo6xOJMo Da CbeHNHTe U-6pa3HaT a Tpb6a KbM Tp6nte OT 3aHata CTpaHa HA KOnuKaTa, KaKTo e NOKa3aHo Ha oNr. 5A. U-6pa3Hata Tpb6a e npabunHO MOHTnpaHa, aKO ce CyE n3uPaKaBaHe u DBete CNBn uNfT qTe, HAMpaun CE B 3aHata uCt, Ce NOKaKaT O TOBOPnTE Ha CbOTBcTHnTE Tpb6u. Cne ToBa 3aKoUaIte KOnyEtata TnK-Tak (Fur. 5B), taKa 6aRaxnT KoW e MOHTpan. He n3non3BaIne 6araKHNr KOU, aKO He CTe MOHTpanu HOceUATA My Tpb6a. PpeDu 3aTbOpNTe KOnuKaTa, BuHaru n3BaXdaiTe pEmETnTe, Hampuu nCe B Hero.
6.3a no-ncen HoCTbnn MoKeTe da OTBOpTE UHa na O T 3aHaTa CTpaHa, KaTTo e NOKa3aHo Ha fHr.6.
MOHTAX HA 3AДНITE KOJIELA
- KomnoheHTN, Heo6xOIMM 3a MOHTnpaHTo Ha 3aDnHte KJIeJa: BIXK fIur.7.
- Otrpahe TaHn, npea3Baun 3aHaTcO nHa HarnaceTe Ha MCTOTo N B pAmTa; npITnCKaIte, DOKaTO YyeTe N3UpaKBaHe (fNr.8).
BHIMAHHE: npedn da n3non3Bate konuKaTa, npobepete npabunHOCTTa Ha MOHTaKa Ha 3aHaTa OC.
9.3a da MoHTnIpaTe KOJIeNaTa Bbpyx 3aHnTa oc A) e Heo6xoJn
MO(BNJK.9A)daIOCTaBNTIPOpei
- konenoto B),
-raikataC),
-ΦKcnpaatacko6aD)
Tanata E).
Noctabete fikcnpaata cko6a toHO KaTo e NOKa3Ho Ha
fN.9B: npabaT aac Tp6Ba da Bne3e B OTbopa Ha ocTa, a 3aTbOpehata acT ha cKO6aTa Tp6Ba da e pa3noJoxHeo TBbH.
NoBtOpete Te3n onepauin B cbuina pei n ot dpyraTa ctpaHa.
MOHTAX HA IPEDHNTE KOJELA
- NocTabete cnpaKaTa Ha 3aHnTe KOJena Ha MaCTOTO n, KaKTo e nok3aHo Ha qnr. 10 n npTnCKaIte, DOKato yyeTe n3- upaKaBaHe. NOBTopeTe cbuata Oepauia n Cdpyrna KOMnneKT KOJena,
BHIMAHHE: npobepete daHn KOenata ca npabHNO MOHTnpaHn.
PPEIIN3EH OPGAHNHTEN
11.3a da mONTnPape npednazHnI OpaHnHTe e DocTaBHyO da NOCTaBNTe HaKpaHnCHTe My B CbOTBeHTHe OTBOpN B KpaHa NODaKaBTHnCHTe, KaTTo e NOKa3aHo Ha fHr. 11.
12.3a cBaIaHTo My e Heo6xOdmo Da HATnCHte DBeTe KOn-eta, KOIO TO ca pa3nOJoxeHN NOI NOJaKbTHNuTE N da ro n3dbpNaTE (ΦnR.12).
TIOPYK
KoIuPkatae cHa6deHa C DaHOpyka.
13.3a da MOHTnPape TpeHnI rOpkyTpr6Ba da 3aΦNKcnpaTe ΦTBA rHe3dOTo, HAMPauo Ce Bbpxy noJaKaBTHnka (fNr.
13).Iobtopete Ta3n Oepaunrno Cbunr HauHn OT dpyraTa cTpaHa.
14.3a da MOHTnPATE 3aHnH TIOpyK e Heo6xOIMMo Da HanaChTe eHNH uT C JeknAHN OTBOP BbPxy CTpaHnUHaTa Tpb6a Ha KOJIuKATA (fur.14).IIOBTOpe TaHn ONEpaunr no Cbunna HauH NOT dpyrata cTpaHa.
15. OTBaPareHa HOpuyuTe;OTBopTe HOpya KaKTo e NOKa3aHo Ha nR. 15A u r6NokpaaiTe KaKTo e NOKa3aHo Ha nR.
15B.BHIMAHHe: npEi Da 3aTbOpNTe IopuyuTe BnHar nbpBOOCBO6OxJaBaIte CtpAHuHTne pBuKN-OBteraUN.
M3N0JI3BAHE HA IPREDA3HNTE KOJIAHN
BcKa oT cedanKeTe e ChabdeHa cbc cnCTema ot npedeNa3Hn KOaHn CbC 3axBaUaHe B nET TOckn - no EDIN Ha paMeHuaTa, eINH OKOIO Kpbcta N eINH MeXyD KpaYeTa C KaTapaMa. BHIMAHHE: npu deua Ha Bb3pact do 6 MecEu npekapaiTe npedna3HnTe KOaHn 3a pAMEHuTa npes DbaTa INka 3a HarnLaCBAHe NO BNCOUnHa.
16.ФИКСИРаTe KATapamnte B cBtBETHnTe NIIuHa TaIINUeepnTa (ФИr. 16A),npOBepTe dAnI npEtna3HnTe KOJAHN3a pAmEHcTa Ca Ha NpOxOJaU BnCOUHnHa 3a BaWTo DeTe, BnpOTnBEh CnyaH rN HArNaCeTe B JKeJahOTo OT Bac nIoNoXeHne (ФИr. 16B).Ako JKeJAEte Da nI3nON3BaTe nOJIInbHKnTe,e Heo6XODIMo Da rN NOCTaBnTe Bbpxy KOJAHnTe.
17.CneI KATO NOCTABITE 6e6eTO B KOJNUKATA, CbeENHETe DBeTe BNKN I RNI NOCTABeTE B 3aKoNJaNKaTA (ΦNΓ. 17), HATNCHETe, DOKaTO YyeTe N3UpaKaBaHe.
18.3a rapaHTnpaHe Ha NO-BnCOKa CTeneH 3a CnrypHOCT, KOJIuKata e cHa6DetaC D-OBpa3HN XaIKN 3a 3axBa7aHe Ha DonbHInTeH KOJAH 3a CnrypHOCT CIOpeI N3NCBbAHmTa Ha peIamENT BS 6684. XaIKNTe Ce HAMIPA T BBB BbTpeuHOCTTa Ha cedanKaTAt, OTJBO NOTrACHO,KAKTO E NOKa3aHO Ha qnr.18.
19.3a da oCBO6oNDte KOJHa OKOJIO KpbCTa,HaTNCHeTe eHOBpeMeHHo DBeTe CTpaHnHn 3aKoNuaIKN (fHr.19).
BHIMAHHE:3a da rapaHTnpaTe 6e3oNaChOCTTa Ha DeTeTo Bn
HaHn H3NOJ3BaITe IpeJa3HITe KOJAHN.
BHIMAHHE: n3no3BaIte BNHaN pBnHn KOMnIeK TpeIa3HN KOaHn - 3a pameHcata, OKO NO KpbCTa N MEXy Kpa- qeTata.
HATJIACBAHE HA IPIPEDHATA OBJEJAKA
20.3a pa36IOKnpate MexAHN3Ma 3a CBAJIHe/BUNrAHe Ha
obnerankatae Heo6xOJIMO c naIeua Da HATNCHEc TpeJIkata
A, cnei KoETo Da JnpeMeCTnte HAIBO.EHOBPeMeHHo C ToBa
e Heo6xOJIMO da DbPnate pbKATA B Harope (fnr.20).
21.Cbane oBnerankata HanoIy (fir.21).3a da n3npabnte oBnerankata e doctaTbHNO da r BmHHeTe Do XeHaHTo NOJooKeHne 6e3 da IbPnate PbKaTa.
PpeHaTa CeaKa MoKe Da 6bDe C7bHaTa HAnbHIO,3a Da MoKe KOJIuKAta Da 6bJe INON3BaHa C ABTOMOBnHO CTOnHe. (Bnx pa3eNa "IN3I0N3BAHE HA ABTOMOBnHO CTOnHE")
HARJIACBAHE HA 3ADHATA OBJEJAKA
22.3a da cbaInte o6nerankata Ha 3aHaTc cedAnka e Heo6xOIMo Da n3dbpNaTe pbKata, pa3nNoXeHa Ha Tbp6a Ha o6nerankata n da Ha HATncHe TaHOy (fHr.22).3a da n3npaBnTE o6nerankata e DOCTaTbHOn Da a BdHrHeTe Do XeJaNHOTo IIOXKeHne 6e3 Da dbPNaTe pbKata.
BHIMAHHE: npenopbUbAME da n3BbPbBaTe Te3n onepaunC npa3Ha KOJNUK4, 3aOTo TERIOTo Ha 6e6eTO MoKe Da rHn Hapabn No-tpydn.
3ADHN CINPAUYK
3aHnTe KOJIeNa Ca CHa6JeHN CbC CnnpaKn, KOnTO Ce 3aDenCTBaT eNHOBpeMeHHo npHaTNCKaHe Ha eINH OT neJaHTe.
23.3a da cnpete KOJIuKkata,HaTnCHte eHaOT cnIpuaknte, pa3noJooKeHN MeXy DBOIKNTe KOJIeNa,KaKTo e NOKa3aHO Ha 29.23
24..3a pa36bnokpate konelatae Heo6xOIMMo da BnHHeTe eHa ot DBeTe cnpauKn Harope, KaTc ce BnKda Ha fir. 24.
BHIMAHHE: Ppu cnipahe BnHarnu n3non3BaTe CnpaKaTa. BHIMAHHE: Hnkora He octabraTe KOInyKaTa Ha hepBeH nn NaKNOHeH TepeH, daXe N da CTe NcHannn CnpaKaTa.
BHIMAHHE: cneI kato nycheTe cnpauknte npobepete daHn Te ca npabunHO 3aDenCTbHn npB BCuKNe 3aHn KOJena.
KOJIELA HA KOJINUKATA
KoIeNaHa KOnuKaTa MoRat Da ca 6nokpaHn nn da Ce BbPTaT Ha 360^ BxOpIN3OHTaHa NIOCKOCT.
25.3a da pa36nokupaTe npedHnTe KOJenatae Hne0xOIMo Da BnHHeTe HaRope NoCTYeTo,pa3NoIooKeHo Mekdy DBeTe KOJen. Pnp DnKHeNe I no rnaKn NOBbpxHocTn pa36nokupaTe KOJenata. 3a da 6nokupaTe KOJenata,HaTncHeTe NoCTYeTo NaOny (fnr.25).
BHIMAHHE: no hepaben nBt (nabnpaH nBt, chepeH nBt nT. H.) ce npenopb4Ba da 6nokupate KOenata, 3aioTO TOBA rapaHTnpa NO-ROJMA Jekota Ha DnKkeHne. KOrato Nk Bn e Heo6XOJMa NO-ROJMA CBO6OJa MaHeBpeHOCT Ha KOJIuKKaTa, HApimep npr IraKO nBTHO NOKpITNe, BKIOUeTe CBO6OJHOTo Bbptene Ha KOJenaTa Ha 360^
BHIMAHHE: Konenata Tp6Ba da ce 6nokupa n pa3nokupaT eHOBpeMeHHO.
CfBAHE HA KOJIMKATA
BHIMAHHE: npedn da cTBHeTe KOINuKata OCTaBeTe 6e6eTo Ha doCTaTbHNO pa3CToHHe OT He. NODBnXHNte YaCTN B HnKaKBc Cnyau He 6nBa Da CE HamnP aT 6n3KO OT TAnIOTO Ha DeTeTO.
26.3a 3aTbOpnTe KOnuKkTa,6NOKupaTe KOEnaTaB HeNoDbNtKHO NIOJKeHne.IpeMeCteTe CTpeIkaTa,pa3NOIOXeHa Bbpxy NoCTabKaTa 3a WnWeta HAnBaBO (fHr. 2A) n eHOBpe
MeHHo HaTnCHete ueHTpaJIHOTO KOJue H3IbPnaTe HaOpe IpbXkata (fNr.2B).Ako pa3nonarate c moJe, KOJTo e npOn3BeHc BcBOTBeTCTBne C perlanMeHa BS 7409 1996, eHNOBpEmHo DbpNaite Harope e3uyeTo, pa3nonoKeHo OTnBO Ha KONUrkata (fNr.26A).Cnei TOBa 3aTBopete KOJUrkata, KaTO HaTnCHete C KpaK ceHTpaJIHATA qACT Ha baJxHnKoW (fNr. 26B).
27. 3aTbOpehata n 6blokupaHa KOJIuHa ocTaBa BbB BepTKaJIHO IIOJKeHne (fur. 27).
Via Saldarini Catelli, 1
22070 GRANDATE - Como - Italia
(22070ΓPAHDATE-KOMO,ITaIIN)
Telefono: 800-188 898
www.chicco.com
TOGETHER
SA
( 0,0,0) ,12
Jaiy Cai Jaiy S oJy jao y
jaiy plas xj Jnsl i jil 13g Jao w21
Laiiyo Lj! egjll caiye jia jao 21
Jaiy ai jy slc Jao w21 Jao aii
jiie liy jaiy gaiy sljxg a5wJl
aies jaiy ao gag jao jaiy j
JalbJgJolio nJgJg
Lalj lalj jabll aoa aie: aies
Los Iol Jao Jlae i Jia 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Lolgl 0e gjg jy alga aull g g i
aal gl yalab no jai
aay slg jlg g zg hag g ciaolo ayell g Jaoiwi
laic agl ao ailgo ng g axlll agl no lglc Jgndl
sylqal g jnilzai sccayll jg jilj o Lc: aii
Jall lcl
oLw jaojog ouuW uoy pJaoi! aui
gao nulll npjg oJaojI Jaoiwi! La5. Jalbl
LgllcuiuaiS pili aic lc aayell gousiuu o 10 25
aayell gliciiaic aiol alauo lc jalil 10 25li:
jaiill ciei piizll iic. gialu jaliy gli
jaiill uao 20 joi xii 8 snil 10 25li jaiil
lgaiagbi 10 LS y CILJlaeuiu, Llc
aayell g Jaiall lggi yio LS y CILJlaeuiu