YAMAHA DSPA2 - Amplificatore home cinema

DSPA2 - Amplificatore home cinema YAMAHA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DSPA2 YAMAHA in formato PDF.

📄 534 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice YAMAHA DSPA2 - page 308

Domande degli utenti su DSPA2 YAMAHA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore home cinema in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DSPA2 - YAMAHA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DSPA2 del marchio YAMAHA.

MANUALE UTENTE DSPA2 YAMAHA

MANUALE DI ISTRUZIONI

Questo Sistema Yamaha per l'elaborazione digitale del Campo sonoro (DSP: Digital Sound Field Processing) è un componente audio altamente sofisticato. Il sistema DSP si avvantaggia pienamente della posizione leader della Yamaha nel settore dell'elaborazione digitale dell'audio per offrir all'utente un mondo completamente nuovo di esperenze sonore. Seguendo con cura le istruzioni per l'infallazione, il sistema DSP trasformerà sonicamente in una vasta gamma di ambienti di ascolto il luogo utilizzato: da una famosa sala per concerti, ad un intimo jazz club.

Inoltre, utilizzando i decodificatori del suono avolgente Dolby Pro Logic, Dolby Digital e DTS sare possibile ottenere un incredibile realismo delle sorgenti video disponibili sul mercato e codificate con uno dei vari sistemi di suono avolgente.

I sette canali di amplificazione di cui dispone quello modello consentono di godere degli avanzati risultati dell'elaborazione digitale del Campo sonoro alla una necessità di amplificatori addizzionali.

Ma"Invece di parlare delle meraviglie dell'elaborazione digitale del Campo sonoro, sera forse meglio passare direttamente alle procedure di installatione del systema, ed alla sperimentazione delle sue numeroe capacità.

Leggere attendamente quello manuale di fazionamento, e conservarlo poi in un luogo sicuro per agli eventuale futura consultlazione.

AVVERTENZA 2

INTRODUZIONE 3

3

Cosa significa DSP? 4

FASI INIZIALI 7

Fasi iniziali 7

Disimballagio 7

Apertura e chiusura dello sportello anteriore 7

Inserimento delle batterie nel telemmando 8

Note sul telecommando 8

Comandi e relative funzioni 9

Pannello anteriore 9

Quadrante delleindicazioni 11

PREPARATIVI 12

Posizionamento degli altoparlanti 12

Collegamenti 14

Collegamento di componenti audio e video 14

Collegamento degli altoparlanti 21

Collegamento dell'apparecchio alla rete di alimentazione 24

Visualizzazione sullo schermo 25

Selezione delle modalità di uscita (in modalità di "SET MENU") 26

Regolazione del bilanciamento degli altoparlanti 29

OPERAZIONI PRINCIPALI 32

Reproduzione 32

Registrazione su nastro (o su MD) o duplicazione da un nastro (o da un MD) a un altro nastro (o MD) 37

Regolazioni del suono 39

Uso del processore digitale del campo sonoro (DSP) 40

Riproduzione di una sorgente con l'effectto del processore digitale del Campo sonoro (DSP). 40

Regolazione del livello di uscita degli altoparlanti centrale, posteriori destro e sinistro, anteriors degli effetti e del subwoofer 43

Breve descrizione dei programmi di camposonoro disponibili 45

FUNZIONI AVANZATE 50

Modalità di “SET MENU” 50

Creazione del proprio campo sonoro 54

Predisposizione del timer per lo spegnimento a tempo (SLEEP) 59

TELECOMANDO 60

Operazioni principali (a coperchietto aperto) 60

Uso dei tasti per I"apprendimento (a coperchietto aperto) 62

Uso dei tasti di lavoro del funzionamento (a coperchietto chiuso) 64

Funzionamento dei macro (a coperchietto chiuso) 66

Modalità di appendimento e cancellazione delle funzioni 68

DIAGNOSTICA 71

CARATTERISTICETECNICHE 74

AVVERTENZA : Prima di cominciare ad usare l'apparecchio leggere quanto segue.

  1. Per ottenere le migliorie prestazioni, leggere attendamente il presente manuale. Conservarlo poi in luogo sicuro, per eventuali necessitàfuture.
  2. Installare l'apparecchio in un luogo fresco, asciutto e pulito, lontano da finestre, sorgenti di calore, vibrazioni intense, polvere, umilità, freddo e sorgenti di ronzii (trasformatori, motori, ecc.). Per prevenire fiammate e folgorazioni, non esporre l'apparecchio all'acqua e all'umilità.
  3. Non aprire mai il coperchio dell'apparecchio. Se qualcosa dovesse accidentalmente penetrare all'interno, rivolgersi ad un centro di servizio.
  4. Non azionare gli interrupttori e gli altri comandi con forza. Dovendo spostare l'apparecchio, staccare prima il cavo di corrente e i cavi di collegamento degli altri apparecchi. Non tirare mai i cavi stessi.
  5. Le aperture del coperchio permettono una adeguata ventilazione dell'apparechio. In caso di ostruzione delle medesime, la temperature all'interno dell'apparechio sale molto rapidamente. Installare quindi l'apparechio in un luogo ben ventilato, evitando di posizionare oggetti vari davanti a queste aperture.

Lasciare uno spazio libero di almeno 10~cm dietro, 20~cm sui due lati e 30~cm al disopra del pannello superiore dell'apparecchio, per evitare possibili incendi o altri danni.

  1. La tensione della corrente usata deve essere quella specificata. L'uso dell'apparecchio con una corrente la cui tensione sia superiore a quella specificata è pericoloso e può causare incendi o altri danni. La YAMAHA non è responsable di eventuali danni dovuti all'uso dell'apparecchio con una corrente di tensione diversa da quella prescritta.
  2. I segnali digitali generati da quello appearecchio possono interferire con altri appearecchi quali sintonizzatori, sintoamplificatori e teilevisori. Se si notano tali interferenze, allontanare quello appearecchio da quelli circostanti.
  3. Regolare sempre il dato del volume su “—∞” prima di iniziare la riproduzione della sorgente audio: aumento il volume gradualmente ad un livello appropriato dopo che la riproduzione è iniziata.
  4. Non pulire l'apparecchio con solventi chimici: ciò potrebber rovinare la rifinitura. Usare invece un panno morbido e asciutto.
  5. In caso di disfunzioni, prima di conclusere che l'apparecchio deve essere riparato, consultare il capitolo sulla "DIAGNOSTICA".
  6. Se si prevede di non usare l'apparecchio per quale tempo, staccare la spina di alimentazione.
  7. Durante temporali, staccare il cavo di alimentazione e l'antenna per evitare che eventuali fulmini danneggino l'apparecchio.
  8. Messa a terra o polarizzazione. Prendere le necessarie precauzioni affinché la messa a terra o la polarizzazione non vengano annullate.
  9. Alla presa CA sul pannello posteriore non collegare nessun appearecchio di una potenza superiore a quella che la presa stessa può.
    15.Selettore di tensione (Solo modelli per la Cina e genera) Il selettore di tensione del pannello posteriore delve venire regolato sulla tensione di rete del paese di uso PRIMA di inseire la spina di alimentazione nella presa. Le tensioni utilizzabili sono di 110, 120, 220 e 240V , a 50 / 60Hz .

IMPORTANT

Riportare qui sotto il numero di seri e di quello apparecchio.

Modello:

Numero di serie:

Il numero di seriè è stampato sul retro dell'apparecchio.
Conservare il manuale in luogo sicuro, per eventuali necessitàfuture.

ATTENZIONE

Per evitare incendi o cortocircuiti, l'apparechio non deve.
essere esesto alla pioggia o all'umidità.

L'apparecchio rimane sotto tensione,anche se spento,sin tanto che viene lasciato collegato alla presa di corrente alternata di rete.Questa condizione viene chiamata modalità di attesa.

In queste condizioni l'apparecchio è stato studiato per consumare una limitata quantità di corrente.

AVVERTENZA

Non spostare il l'interruttore di selezione dell'impedenza (IMPEDANCE SELECTOR) ad appearecchio acceso per non danneggiarlo.

SE QUESTO APPARECCHIO NON SI ACCENDE QUANDO SI PREME L'INTERRUPTORE STANDBY/ON:

L'interruttore IMPEDANCE SELECTOR più non trovarsi spostato completenesse su una delle due posizioni. In questo caso spostare l'interruttore su una delle due posizioni, quando l'apparecchio si trova in modalità di attesa.

YAMAHA DSPA2 - SE QUESTO APPARECCHIO NON SI ACCENDE QUANDO SI PREME L'INTERRUPTORE STANDBY/ON: - 1

Caratteristiche

Amplificazione di potenza per sino a 7 canali

Principali:

Potenza di uscita RMS 100 W + 100 W (a 8 ), distorsione armonica totale dello 0,02% , risposta in frequenza da 20 a 20.000Hz

Centrale:

Potenza di uscita RMS 100 W (a 8 ), distorsione armonica totale dello 0,02% , risposta in frequenza da 20 a 20.000Hz

Posteriori:

Potenza di uscita RMS 100 W + 100 W (a 8 ), distorsione armonica totale dello 0.02% , risposta in frequenza da 20 a 20.000Hz

Anteriori degli effetti:

Potenza di uscita RMS 25 W + 25 W (a 8 ), distorsione armonica totale dello 0,05% , risposta in frequenza da 1kHz

Elaborazione multimodale del Camposonoro digitale

  • Processore digitale del Campo sonoro (DSP)
  • Decodificatore Dolby Digital
  • Decodificatore Dolby Pro Logic Surround
  • Decodificatore DTS
    CINEMA DSP: Sonorità simile a quella dei teatri grazie alla combinazione della technologia YAMAHA DSP e del sistema Dolby Digital, Dolby Pro Logic o DTS
  • Funzione di controllo automatico del bilanciamento d'ingresso per il suono Dolby Pro Logic avvolgente
  • Generatore di tonalità di prova per facilitare la regolazione del bilanciamento dell'uscita degli altoparlanti
  • Possibilità di modificata della modalità di uscita degli altoparlanti per un uso ottimale delsystema degli altoparlanti

Altre caratteristiche

  • Modalità "SET MENU", che mette a disposizione 8 titoli di modifiche e regolazioni più predisidente, per l'uso di questo appearecchio nelle migliorioni condizioni consentite dalsystema audio/video utilizzato
  • Tasto BASS EXTENSION per rinforzare la risposta dei bassi
  • Funzione di visualizzazione sullo schermo, molto utile per il commando dell'apparecchio
  • Selettore per uscita di registrazione (REC OUT), independente dal selettore della sorgente di ingresso
  • Timer per spegnimento automatico a tempo
  • Terminali ottico (OPTICAL) e coassiale (COAXIAL) per segnale audio digitale
  • Ingresso per decodificatore esterno a 6 canali, per altri formati
  • Possibilità di ingresso e uscita di segnale video (compresi i collegamenti S-video)
    Telekomando multifunzionale con capacità di "apprendimento"

Cosa significa DSP?

Introduzione

Benvenuti nell'eccitante mondo dell'intrattenimento digitale ad uso domestico. Questo appearecchio è uno dei più completi ed avanzati amplificatori AV (Audio-Video) disponibili al momento. Alcune delle caratteristiche più avanzate potrebbero non essere ancora note, ma sono di facile uso. Tecnologie a livello d'arte quali Dolby Digital (sistema digitale Dolby) o Digital Theater Systems (DTS) possono essere forse una novità per l'uso in casa, ma quasi tutti hanno probabilitmente avuto la possibilità di sperimentare, in quale cinematografo di tutto il mondo, l'eccezionale realismo che questi sistemi danno ai film proiettati.

Per rendersere più piacevole l'esperienza dell'ascolto, quello apparecchio comprende un notevole numero di ambienti di ascolto esclusivi, creati digitalmente, e noti come campi sonori digitali. La scelta di uno di questi programmi di Campo sonoro equivale a trasportarsi in luoghi quali un Campo sportivo all'aperto, una chiesa europea, o un club jazz assai intimo. Si consiglia di dedicare un po' di tempo allalettura delle descrizioni di queste caratteristiche, in modo da poter godere al massimo grado di tutte le nuove possibilità che quello apparecchio è in grado di fornire per il proprio cinematografo personale.

Elaborazione digitale del Campo sonoro (DSP)

I progressi Tecnologici nella riproduzione del suono realizzati negli ultimi 30 anni hanno estremamente allargato le possibilità di esperienze di ascolto, fornendo maggior chiarezza, precisione e potenza. Ma in tutto ciò mancava sulla qualcosa: la possibilità di godere dell'atmosfera e del senso acustico dei luoghi di nitrovo pubblici. Gli ingegneri della Yamaha hanno fatto estese ricerche sulla natura dell'acustica dei suoni e sui modi in cui il suono si riflette all'interno di una stanza. Abbiamo inviato i nostri ingegneri nei più famosi teatri e sale da concerto di tutto il mondo per misurare l'acustica di quei luoghi pubblici con dei microfoni altamente sofisticati. I dati raccolti sono stati usati per ricreate tali ambienti in altrrettanti campi sonori di tipo digitale. Alcuni di questi campi sonori digitali sono stati ricreati facendo uso dei dati misurati direttamente nel nitrovo pubblico originale, nelle altri sono dati creati ex-novotramite la combinazione di tutti questi dati, allo scopo di creare degli ambienti unici, per certi scopi specifici.

Tutto ciò, perché, risolve solamente metà del problema. Questi ingegneri non sono conoscere le caratteristiche acustiche delle varie stanze private di ascolto, e pertanto la Yamaha ha cercato di rendere possibile la regolazione dei vari parametri di tutti questi dati, in modo da poter adeguare le caratteristiche di questi luoghi di rappresentazioni di forma virtuale al proprio gusto personale. Questi campi sonori predisposti sono quando essere utilizzati per un ulteriore evidenziamento di qualsiasi sorgente sonora, o in combinazione con una qualunque delle tecnologie di suono avvolgente descrirente qui di seguito. Dei campi sonori disponibili, alcuni sono stati studiati specificatamente per la musica, altri per i film.

Dolby Pro Logic Surround

Ilsystemadi suono avvolgente Dolby Pro Logic Surround ha cominciato ad essere usato nelle sale cinematografiche a partire nella meta degli anni settanta. Questo systema ha cominciato ad essere disponibile per i sistemi di intrattenimento ad uso domestico a partire nella fine degli anni ottanta, e continua ad essere un formato molto popolare per i sistemi cinematografici delle case private. Il systema fa uso di 4 canali discretei e di 5 altoparlanti, per la riproduzione di effetti sonori realistici e dinamici: due canali principali (sinistro e destro), un canale centrale per i dialoghi, ed un canale posteriori per effetti sonori speciali. Il canale posteriori riproduce il suono solo all'interno di una limitata gamma di frequenza.

La maggior parte dei videonastri e dei videodischi al laser sono codificati per mezzo del systema a suono avvolgente Dolby Pro Logic Surround, come pure lo sono numerous trasmissioni TV e via cavo. Il decodificatore Dolby Pro Logic Surround incorporado in quello appearechio utilizezza unsystema di elaborazione digitale del segnale, che stabilizza agli canale in modo da fornire un posizionamento sonoro più accurato di quello ottenibile per mezzo dei convenzionali elaboratori analogici.

Dolby Digital

Ilsystema Dolby Digital appartiene alla generatione successiva del systemasonoro avvolgente Dolby Surround,un formatodi elaborazione spaziale del suono,studiatorevisualizzato peri film a 35~mm tramite l'uso di codificazione audio a basso rapporto bit.

Ilsystema Dolby Digital è unsystemaper suono avvolgente digitale che fornisceagli utenti unaudio a piu canali completamente indipendenti. Questosystemadispone infatti di cinque canali completi e reali in una configurazione che viene spesso definitacome“3/2":tre canali anteriori (sinistro, centrale e destro) e due canali per il suono avvolgente. Viene anche fornito un sesto canale, per soli suoni bassi ad effetto, che emettegli effetti cosiddetti LFE (Low Frequency Effect = effetti abassa frequenza),cioe effetti di suoni bassi che sono independenti daglialtire canali. Questo canale vienichiamato "canale subwoofer" o "canale LFE".Questo canale vienecontato con valore corrispondente a 0,1, da dove derivapappunto la terminologia di 5,1 canali a disposizione.

In confronto alsystema Dolby Pro Logic denominato "3/1" (canali anteriorsinistro e destro, canale centrale ed un solo canale avvolgente), il systema Dolby Digital dispone di due canali per il suono avvolgente, denominatoanche suono avvolgente stereo o avvolgente separato, ciascuno dei quali offre, su tutta la gamma, la stessa fedeltà dei tre canali anteriori.

L'uso del decodificatore Dolby Digital incorporeato consente di provareanche casa propria il drammatico realismo e la potenza del suono dei cinematografi dotati delsystema Dolby Stereo Digital.

La larga gamma dinamica sonora riprodotta dai cinque canali a gamma completa ed un preciso orientamento del suono, grazie all'elaborazione digitale, permettonoagli ascoltatori di godere di un nuovo tipo di piacere e realismo sonoro, sinora mai sperimentato.

Come già descritto, ilsystema Dolby Digital comprende 5,1 canali, ma piùanche essereutilizzato per combinazioni di un numero inferiore di canali, ad esempio per ilnormale stereo a 2 canali, o per sorgenti monoaurali. Sul mercato infatti possono essere talvolta reperibili delle sorgenti stereo a 2 canali e/o monoaurali, codificate con il systema Dolby Digital.

I videodischi laser e i videodischi digitali (DVD) sono il formato audio ad uso domestico che più facilitmente può avvantaggiarsi dalsystema Dolby Digital. Nel prossimo futuro il systema Dolby Digital verràanche impiegato nelle trasmissioni teilevisive DBS, via cavo, e ad alta definizione. La messa in commercio, in corso, di film Dolby Stereo Digital fornisce una immediata sorgente di software video codificato con il systema Dolby Digital.

DOLBY

DIGITAL

Fabbricato su licenza della Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, AC-3, PRO LOGIC e il symbolo della dopbia D sono marchi della Dolby Laboratories Licensing Corporation. Copyright 1992 della Dolby Laboratories, Inc. Tutti i diritti riservati.

Sistema DTS Digital Surround (suono avvolgente digitale DTS)

IlsystemaDTS(DigitalTheaterSystems sistemi digitali ad usocinematografi) è stato studiatopersostituirecon6canali discretedi colonne sonore digitali,le colonne sonore analogiche dei film,e s trova ora installato in numerousi cinematografidi toutil mondo. Ilsystemadi riproduzione digitale DTS, con i loro sei canali discrete di superbo suono digitale,ha quindiambiato quello che era il precedente modo di vedere e godere i film nei cinematografi.

A seguito di continuere ricerche, la technologia DTS ha reso possibile lo sviluppo di un simileSYSTEMA di technologia a codificazione e decodificazione discrete utilizzabile nelle case private, per l'intrattenimento musicale a suono avvolgente. Ilsystema DTS Digital Surround è un systema codificazione e decodificazione che fornisce sei canali di audio di qualità superiore, a 20 bit. Tecnamente si tratta di 5,1 canali,cioè di 5 canali a gamma completa (sinistro, centrale e destro,e due canali per il suono avvolgente) più un canale per il subwoofer (LFE, contato come "0,1"). Il systema è compatible con le configurazioni a 5,1 altoparlanti attualmente disponibili per i sistemi ad uso domestico per l'ascolto di audio di tipo cinematografico.

L'algorimo del sistema DTS Digital Surround è stato studiato per la codificazione dei sei canali di audio a 20 bit su vari

videodischi al laser, o compact disc (o DVD) con una considerevolmente diminuita compressione dei dati.

L'uso del decodificatore DTS incorprioato in quello apparecchio consente di provareanche a casa propria il drammatico realismo e la potenza del suono di alta qualità dei cinematografi dotati delsystema DTS.

I videodischi al laser, i compact disc e i DVD sono il formato audio ad uso domestico nel quale ilsystema DTS può essere più significante. Il massimo della propria capacité audio multi-canali. Oltre ai film registrati sui videodischi al laser, saranno presto disponibili in sempre maggior numero delle registrazioni musicali a più canali di estremo interesse, sotto forma di compact disc codificati con il systema DTS.

dt

Prodotti manufatti sotto licenza della Digital Theater Systems, Inc.. Brevetto statunitense No. 5.451.942, ed altri vari brevetti su base mondiale, già concessi ed attualmente validi. I termini "DTS" e "DTS Digital Surround" sono marchi d fabbrica della Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996 della Digital Theater Systems, Inc. Tutti i diritti riservati.

CINEMA DSP: Dolby Surround (Suono avvolgente Dolby) + DSP o DTS + DSP

I sistemi sonori Dolby Surround e DTS manifestano tutte le proprie disponà in un grande cinematografo, perché i suoni originali del film sono originariamente destinati ad essere riprodotti in sale cinematografiche di granidi dimensioni, con uso di molti altoparlanti. Normalmente, risulta molto difficile riccreare nella propria stanza, un ambiente sonoro simile a quello di un grande cinematografo, perché le dimensioni della stanza, i materiali che costituiscono le pareti della stanza stessa e il numero di altoparlanti del proprio ambiente sono tutti elementi assai diversi da quali utilizzati in un cinematografo.

La Tecnologia DSP Yamaha ha reso possibile la realizazione, nella propria casa, di unaesperienza sonora quasi uguale a quella dei grande cinematografi, ottenuta compensando la mancanza di dinamica del Campo medio del proprio ambiente di ascolto per mezzo di campi sonori digitali originali, combinati con il suono Dolby Surround o DTS Digital Surround.

CINEMA DSP

Il logo "CINEMA DSP" della YAMAHA indica che quosti programmi sono il risultato della combinazione della Tecnologia di "elaborazione digitale del Campo sonoro" (DSP) della YAMAHA, e dei sistemi Dolby Surround o DTS.

Dolby Pro Logic + 2 campi sonori digitali

Vengono creati due campi sonori digitali individuali, uno dal lato delle frequenze medie e l'alto dal lato avvolgente posteriore del campo sonoro elaboratotramite il decodificatore Dolby Pro Logic Surround. Questi due campi sonori creano un ambiente acustico allargato ed amplificano I'effetto di avvolgimento nella stanza, consentendo di percepire una magiore presenza (di suoni medi) come se si stesse assistendo ad una proiezione in una sala cinematografica dotata di impianto Dolby Stereo.

Questa combinazione è utilizzabile qualora si selezionino i programmi di Campo sonoro digitale No. 8, 9, 10 o 11, o la posizione "PRO LOGIC/Enhanced" del No. 12, e il segnale della sorgente in ingresso sua analogico, o di tipo audio PCM, o codificato su due canali con ilsystema Dolby Digital.

YAMAHA DSPA2 - Dolby Pro Logic + 2 campi sonori digitali - 1

Dolby Digital o DTS + 3 campi sonori digitali

Vengono creati tre campi sonori digitali individuali, uno dal lato delle frequenze medie e gli altri due, independentemente, sui lati avvolgenti posteriori sinistro e destro del Campo sonoro elaborato tramite i decodificatori Dolby Digital o DTS. Questi tre campi sonori creano un ambiente acustico allargato ed un alto effetto di avvolgimento nella stanza,enza perdere in alta separazione dei canali.Grazie all'alta gamma dinamica del suono Dolby Digital o DTS,questa combinazione di campi sonori consente di provare I'impressione di trovarsi a guardare un film in una sala cinematografica dotata dei più recenti impianti Dolby Stereo Digitalo DTS.Qesto è, al momento, il suono più ideale per il "teatro" di casa.

Questa combinazione è utilizzabile qualora si selezionino i programmi di Campo sonoro digitale No. 8, 9, 10 o 11, o la posizione "DOLBY DIGITAL (o DTS DIGITAL SUR.)/Enhanced" del No. 12, e il segnale della sorgente in ingressso sua stato codificato con ilsystema Dolby Digital (ad eccezione della codificazione su due canali) o con il systema DTS.

YAMAHA DSPA2 - Dolby Digital o DTS + 3 campi sonori digitali - 1

FASI INIZIALI

Fasi iniziali

Disimballaggio

Estrarre con attenzione l'apparecchio ed i relativi accessori alla scatola di imballaggio. Nella scatola, oltre all'apparecchio, devono essere presenti seguenti accessori.

Telecomando Etichette ad uso dell'utente

YAMAHA DSPA2 - Disimballaggio - 1

YAMAHA DSPA2 - Disimballaggio - 2

Batterie (dimensioni AA, LR6, UM-3)

YAMAHA DSPA2 - Disimballaggio - 3

Apertura e chiusura dello sportello anteriore

Richiudere sempre lo sportello anteriore quando i comandi non vengono utilizzati.

YAMAHA DSPA2 - Apertura e chiusura dello sportello anteriore - 1
Apertura

YAMAHA DSPA2 - Apertura e chiusura dello sportello anteriore - 2
Chiusura

Inserimento delle batterie nel telecomando

Dal momento che il telecomando viene utilizzato per il dato di numerouse funzioni di quello apparecchio, si deve iniziare con l'inserimento delle batterie nel telecomando stesso.

  1. Rovesciare il telecomando e far scorrere il coperchietto del vano portabatterie nella direzione della freccia.
  2. Inserire le batterie (tipAA, o LR6, o UM-3), facendo attenzione ad allinearle con i contrassegni di polarità presenti all'interno del vano.
  3. Richiudere il coperchietto del vano portabatterie.

YAMAHA DSPA2 - Inserimento delle batterie nel telecomando - 1

Notasultelecomando perla stanza principale

Dopo agli inserimento delle batterie nel telecommando premere il tasto RESET prima di passare ad usare il telecommando stesso.

YAMAHA DSPA2 - Notasultelecomando perla stanza principale - 1

Note sul telecomando

Sostituzione delle batterie

Se il telecomando deve essere usato più vicino all'apparecchio, le batterie sono deboli. Sostituirle entrambec con altre nuove.

Note

  • Usare solamente batterie AA, R6, UM-3.
    (Per poter usare il telecomando per lungo tempo si consiglia di utilizzato batterie del tipo LR6.)
  • Verificare che le polarità siano corrette (vedere il disegno all'interno del vano batterie).
  • Togliere le batterie se il telecomando non viene usato per un lungo periodo di tempo.
    Se le batterie perdono, sostiturle immediatamente. Evitare di toccare il materiale fuoriuscito o di lasciarlo venire a contatto con vestiario, o altri. Pulire metricolosamente il vano batteria prima di installare batterie nuove.

Raggio di azione del telecomando

YAMAHA DSPA2 - Raggio di azione del telecomando - 1

Note

Non ci devono essere ostacoli tra il telecomando e l'apparecchio.
Non esporre il telecomando a forti sorgenti luminose, in particolare a lampade fluorescenti con luce ad inversionione. In tali situazioni il telecomando vuo non funzionare in modo appropriato. Se del caso, spostare l'apparecchio principale in un luogo non esposto a forte illuminazione diretta.

Comandi e relative funzioni

Pannello anteriore

YAMAHA DSPA2 - Pannello anteriore - 1

Vedere la descrizione del telecomando alle pagg. da 60 a 61.

YAMAHA DSPA2 - Pannello anteriore - 2

Interruttore di accensione (STANDBY/ON)

Agire su quello interruptore per accendere l'apparecchio.

Premendo di nuovo l'interruttore, l'apparecchio passa alla modalità di attesa.

  • Premendo quello interruptatore per accendere l'apparecchio si udra un leggero scatto e, per quale momento, il suono del ventilatore incorporeato che viene attivato.

Modalità di attesa

Anche in questa modalità l'apparecchio consuma una sia pur piccola quantità di corrente, per poter essere sempre pronto a ricevere i segnali a raggi infrarossi provenienti dal telecomando.

YAMAHA DSPA2 - Interruttore di accensione (STANDBY/ON) - 1

Sensore del telecomando

Qui vengono ricevuti i segnali a raggi infrarossi inviati dal telecomando.

YAMAHA DSPA2 - Sensore del telecomando - 1

Quadrante delleindicazioni

Visualizza informazioni varie. Per dettagli vedere a pag. 11.

YAMAHA DSPA2 - Quadrante delleindicazioni - 1

Tasto della modalità di ingressso (INPUT MODE)

Agire su quello tasto per selezionare la modalità con cui i segnali in ingresso vengono ricevuti da una sorgente che emette due o più tipi di segnali. Sono disponibili le modalità "AUTO", "DTS" e "ANALOG". Per le sorgenti DVD e LD sono disponibili le modalità "AUTO", "D.D.RF", "DTS", "DGTL" e "ANALOG". Per dettagli, vedere a pag. 35.

YAMAHA DSPA2 - Tasto della modalità di ingressso (INPUT MODE) - 1

Selettore d'ingresso (INPUT SELECTOR)

Consente di scegliere la fonte del segnale in ingresso. Il nome della sorgente selezionata viene visualizzato sul quadrante.

YAMAHA DSPA2 - Selettore d'ingresso (INPUT SELECTOR) - 1

Comando principale volume (VOLUME)

Comanda contemporaneamente il volume di tutti i suoni in uscita: anteriors degli effetti, principali, posteriori, centrale e del subwoofer. L'uscita del terminale REC OUT non subisce variazioni.

  • Se si agisce sul tasto MUTE del telecomando per diminuire il volume, l'indicazione VOLUME del lavoro principale del volume lampeggia.

7 Interruttori degli altoparlanti (SPEAKERS)

Premere l'interrotture A o B (o entrambi) per gli altoparlanti principali che si vogliono utilizzato. Per gli altoparlanti principali che non si intendono usare, premere di nuovo il relative interrotture. A seconda del tipo di altoparlanti principali selezionati, sul pannello compaiano leindicazioni "SPEAKERS A" e/o "SPEAKERS B".

Presa per la cuffia (PHONES)

A esta presa siouldo collegareuna cuffia per l'ascolto in privato.Tramite cuffia si possono perapire i suoni che verrebbero emessidagli altoparlanti principali.

Per l'ascolto con la cuffia, premere entrambi gli interrupttori SPEAKERS A e B per disattivare gli altoparlanti principali A e B, e disattivare l'elaboratore digitale del Campo sonoro agenda sul tasto EFFECT, in modo che sul quadrante non compaia alcun nome di programma DSP.

YAMAHA DSPA2 - Presa per la cuffia (PHONES) - 1
PHONES

9 Tasto di estensione dei bassi (BASS EXTENSION)

Premendo quello tasto in loro (ON) si attiva la funzione di potenziamento della risposta delle basse frequenze ai canali principali sinistro e destro, mantenendo tutte un corretto bilanciamento tonale generale. Questa funzione è molto utile per potenziare le basse frequenze quando non si fa uso di un subwoofer.

10 Tasto di esclusione del controllo del tono (TONE BYPASS)

Premendo in dentro questo tasto (attivato, ON) si esclude il circuito di controllo della tonalità (BASS e TREBLE). Questa funzione viene utilizzata per emettere un suono puro e poterarsi verificare le predispositionsi di controllo del tono. Lasciando il tasto in posizione sollevata (OFF) il circuito di controllo del tono rimane operativo.

11 Tasto SET MENU -e +

Premere una o più volte quello tasto per modificare o regolare le predispositionsi per la funzione selezionate agenda sul tasto NEXT.

Tasto del menu di regolazione (NEXT)

Premere una o più volte quello tasto per selezionare una funzione della modalità SET MENU.

12 Comandi per i bassi (BASS) e gli acuti (TREBLE)

Ruotare opportunamente queste manopole per regolare la risposta delle frequenze basse e alte, solo per i canali principali sinistro e destro.

13 Tasto per decodificatore esterno (EXT. DECODER)

Agire su questo tasto per selezionare come sorgente di ingressso i segnali in ingresso provenienti dai terminali EXTERNAL DECODER INPUT.
Questa funzione ha la priorità sulla predisposizione del selettore di ingressso INPUT SELECTOR.
Sul pannello compare l'indicazione 'EXT. DECODER IN".
Se l'indicazione "EXT. DECODER IN" è spenta, la sorgente di ingressso è quella selezionata per mezzo della manopola INPUT SELECTOR.

14 Comando del bilanciamento (BALANCE)

Questo dato agisce solamente sul suono proveniente dagli altoparlanti principali.

Con questo dato si più regolare l'équilibrio del volume di uscita degli altoparlanti principali sinistro e destro per compensare lo sbilancio fonico dovuto alla posizione degli altoparlanti o alle condizioni ambientali di ascolto.

15 Tasto degli effetti (EFFECT)

Agendo opportunamente su quello tasto si attiva o si disattiva l'uscita dagli altoparlanti centrale e posteriori, e anteriors degli effetti.

Con questa funzione disattivata, il suono passa ad un normale suono stereofonico a 2 canali.

Tenere presente perché, che esta funzione non è operativa nel caso di uso dei sistemi Dolby Digital o DTS.

In caso di uso della decodificazione tramite i sistemi Dolby Digital o DTS, i segnali a tutti i canali vengono distribuiti verso i canali principali ed emessi dagli altoparlanti principali,anche l'uscita dagli altoparlanti centrale e posteriore, ed anteriors degli effetti è stata disattivata.

16 Selettore in uscita per la registrazione (REC OUT)

Ruotare opportunamente esta manopola per selezionare la sorgente che si intende registrar su un registratore MD (o su un deck a cassette) o su un videoregistratore.

Questa predisposizione è indipendente alla posizione del selettore di ingresso INPUT SELECTOR, ad eccezione del caso in cui il selettore REC OUT si trovi sulla posizione SOURCE. In quello caso il lavoro INPUT SELECTOR più essere usato per la selezione della sorgente che si vuole registrar su un registratore MD (o su un deck a cassette) o su un videoregistratore.

17 Selettore di programma (PROGRAM)

Agire OPPORTUNamente su quello tasto nella direzione o per selezionare il desiderato programma di elaborazione del Campo sonoro.

18 Terminali d'ingresso ausiliari (VIDEO AUX)

A quosti terminali si puo collegare una sorgente di ingresso ausiliaria video o audio, quale un camcorder. Se l'apparecchio video dispone di un terminale di uscita S video, lo si puo collegare al terminale S VIDEO per ottenere un immagine con più alta risoluzione. La sorgente collegata a quosti terminali cui quodessere selezionata per mezzo dei selettori INPUT SELECTOR e REC OUT.

Sportello anteriore

Per le modalità di aperture e chiusura del pannello anteriore vedere a pag. 7.

Quadrante delleindicazioni

YAMAHA DSPA2 - Quadrante delleindicazioni - 1

Indicazionedts

Attivando il decodificatore DTS incorp.orato, una delle due indicazioni "dt'si illumina.

Riproducendo un compact disc o un videodisco al laser codificato con ilsystema DTS di illumina l'indicazione "dts" rossa.

Riproducendo un videodisco digitale (DVD) codificato con il sistema DTS di illumina l'indicazione "dts" arancione.

L'indicazione "dts" arancione vuo rimanere illuminata se si riproduce un videodisco al laser (LD) codificato con il systema DTS, dopo aver riprodotto un compact disc video o un DVD per mezzo di unlettore a combinazione DVD/LD.

2 Visualizzazione polivalente di informazioni

Il quadrante visualizza il programma DSP attivo al momento e la situazione delle regolazioni e dei cambiamenti di predisposizione.

Varie condizioni possono essere visualizzate contemporaneamente.

3 Indicazioni della sorgente di ingresso

A seconda del tipo di sorgente selezionata, una delle frece di queste significazioni si illumina.

4 Indicazio DIGITAL e PRO LOGIC

L'indicazione DIGITAL" si illumina quando viene attivato il decodificatore Dolby Digital incorporeto, ed i segnali della sorgente selezionata, codificata con ilsystema Dolby Digital, non sono del tipo a 2 canali.

Attivando il decodificatore Dolby Pro Logic Surround, si illumina invece l'indicazione BRO LOGIC".

5 Indicazione DSP

Questa indicatori si illumina quando viene attivato

I'elaboratore digitale, incorporeto, del Campo sonoro.

6 Indicazioni degli altoparlanti (SPEAKERS A/B)

In relazione al tipo di altoparlante principale selezionato una diponte significazioni si illuminina.

Se sono stati selezionati entrambi gli altoparlanti principali A e B, entrambé leindicazioni si illuminano.

7 Indicazione di spegnimento a tempo (SLEEP)

Questa indicazione si illumina quando è in funzione il timer per spegnimento a tempo (SLEEP).

Posizionamento degli altoparlanti

Installazione del sistema degli altoparlanti

Questo apparecchio è stato progettato per poter fornire la miglior qualità di campo sonoro nel suo assetto più Completo che è quello a 7 altoparanti, facente uso di una Coppia di altoparanti principali per i suoni della sorgente principale, di due coppie addizzionali di altoparanti per gli effetti che creano il campo sonoro, e di un altoparlante centrale per i dialoghi. Si consiglia quindi di usare esta configurazione a sette altoparanti. Anche un sistema a quattro altoparanti, che utilizza solo una Coppia di altoparanti per gli effetti che creano il campo sonoro, può comunique fornire effetti sonori ed un ambiente eccellense, e può costituire un buon inizio per l'uso dell'apparecchio. Si pourrait sempre migliorare la configurazione in seguito, aggiungendo altri altoparanti sino a raggiungere il numero massimo di sette. L'elaborazione digitale del campo sonoro viene sempre effettuata,anche nei sistemi a 4 o 5 altoparanti, ma gli altoparanti principali vengono utilizzati sua per i canali principali, sia per i canali anteriors degli effetti sonori.

Uso consigliato dell'altoparlante centrale per dialoghi

Quando si reproduce una sorgente decodificata con il sistema Dolby Pro Logic, o riproducendo una sorgente, che contiene segnali per il canale centrale, decodificata con i sistemi Dolby

Digital o DTS, il dialogo, il canto, ed altre simili parti, vengono emesse dal canale centrale. Per ottimizzare quindi le prestazioni del proprioystema "cinematografico in casa" audio/video si consiglia di far uso di un altoparlante per il canale centrale.

Se, per una quale ragione, l'uso di un altoparlante centrale si rivela molto pratico, si cui uggualmente pienamente godere dei film ancche nelle oso. Ma è chiaro che i migliori risultati vengono ottenuti con l'uso delsystema completo.

Uso di un subwoofer per espandere il Campo sonoro

Aggiungendo un subwoofer ed un amplificatore alsystema se ne possono ulteriormente espandere le possibilità. L'uso di un subwoofer è molto efficace non solo per il rinsforzo delle basse frequenze di tutti i canali, maanche per la riproduzione ad alta fedeltà di segnali al canale del subwoofer, quando si riproduce una sorgente per mezzo dei sistemi Dolby Digital, o DTS, decodificati. In questo caso si consiglia l'uso di unSYSTEMA Yamaha Active Servo Processing Subwoofer (subwoofer Yamaha ad elaborazione servo-attiva), che dispone di un proprio amplificatore incorporado.

Altoparlanti e loro posizione

Unsystemacompletea7altoparlanti richiedetrecopiedialtopalanti:gli altoparlanti principali (quelli stereo normali),gli altoparlanti ad effetto anteriore,gli altoparlanti posteriori edl'altoparlante centrale.Sipuoloutilizzareancheunsubwoofer.

Gli altoparlanti principali devono essere modelli ad alte prestazioni ed ave sufficiente potenza per sostenere l'uscita massima delsystema audio.

Gli altri altoparlanti non debbono essere necessariamente della stessa potenza di quelli principali. Per una precisa localizzazione del suono, perché, è consigliabile che l'altoparlante centrale, gli altoparlanti anteriors per gli effetti, e gli altoparlanti posteriori siano modelli ad alte prestazioni, in grado di riproduire i suoni in tutte la loro gamma.

Posizione are gli altoparlanti principali nella posizione normale. Posizione are gli altoparlanti ad effetto anteriore più lontani degli altoparlanti principali, sui due lati, arretrati di circa 0,5 o 1 m, e più in alto rispetto ad essi.

Posizione are gli altoparlanti posteriori dietro la posizione di ascolto. Essi devono essere a circa 1,80 m dal suolo. Posizione l'altoparlante centrale esattamente tra i due altoparlanti principali. Per evitare interferenze, tenere l'altoparlante sopra o sotto il monitor TV oppure usare un altoparlante schermato.

Se si usa un subwoofer quale ilsystema Yamaha Active Servo Processing Subwoofer (subwoofer Yamaha ad elaborazione servo-attiva), la posizione dell'altoparlante non èosi critica in quanti i toni bassi non sono altamente direzionali.

YAMAHA DSPA2 - Altoparlanti e loro posizione - 1

- Configurazioni consigliate degli altoparlanti

Sistema a 4 altoparlanti

YAMAHA DSPA2 - Sistema a 4 altoparlanti - 1

Ilsystemadi base

Semplicitamente aggiungendo, ad un normale sistema di base di altoparlanti stereo, una coppiia di altoparlanti posteriori si può真正做到 un Campo sonoro molto più ampio e diffuso.

1E. SYS. SETUP—Su 5ch (vedi pag. 27)
1A. CENTER SP—Su NONE (vedipag.26)

Sistema a 5 altoparlanti

YAMAHA DSPA2 - Sistema a 5 altoparlanti - 1

Per sorgenti audio e video

L'uso dell'altoparlante centrale consente una chiara localizzazione dei suoni centrali (dialoghi, canto, ecc.).

1E. SYS. SETUP—Su 5ch (vedi pag. 27)
1A. CENTER SP-Su LRG o SML (vedi pag. 26)

Sistema a 6 altoparlanti

YAMAHA DSPA2 - Sistema a 6 altoparlanti - 1

Per campi sonori derivanti da sorgenti stereo a 2 canali.

Riproducendo una normale sorgente stereo con i programmi di campo sonoro da No. 1 a 7, si può essere ottenere un effetto sonoro equivalente a quello di un sistema a 7 altoparlanti. L'ulteriore aggiunta di due altoparlanti anteriorsi, sinistro e destro, per i suoni di effetto, contribuisce a costituire un campo sonoro più efficace.

1E. SYS. SETUP—Su 7ch (vedi pag. 27)

1A. CENTER SP—Su NONE (vedipag.26)

Sistema a 7 altoparlanti

YAMAHA DSPA2 - Sistema a 7 altoparlanti - 1

Sistema ideale, che fornisce i migliori effetti sonori.

Gli altoparlanti posteriori e quelli anteriors degli effetti, producono un Campo sonoro a 360 gradi, nella l'altoparlante centrale fornisce una precisa localizzazione del centro. Con il sistema a 7 altoparlanti si vuo godere appieno degli eccezionali campi sonori prodotti dal sistema "CINEMA DSP" della YAMAHA.

1E. SYS. SETUP—Su 7ch (vedi pag. 27)

1A. CENTER SP-Su LRG o SML (vedi pag. 26)

Collegamenti

Avvertenza: Prima di inseire la spina del cavo di alimentazione dei componenti nella presa di corrente alternata di rete è assolutamente necessario che siano stati completati tutti i collegamenti.

Verificare che tutti i collegamenti siano effettuati in modo corretto,cisione L (sinistra) ad L,R (destra) ad R, ^ 一 + ^ 一 a ^ 一 + ^ 一 e ^ 一 - ^ 一 a ^ 一 Consultare inoltre il manuale d'istruzioni di agli componente collegato.

Collegamento di componenti audio e video

  • UPer il collegamento con appearecchi audio e video usare cavi con spina ad ago del tipo RCA, ad eccezione dei casi specificatamente indicati più avanti.
    I collegamenti con apparetchi audio e video YAMAHA riportanti sul pannello posteriore dei numero quali 1,2,3,4, ecc., ).
    sono essere effettuati molto facilitmente collegando i terminali di uscita (o di ingresso) di ciascun appearechio ai terminali di
    questo appearechio riportanti lo stesso numero.

■ Collegamenti principali per apparecchi audio

YAMAHA DSPA2 - ■ Collegamenti principali per apparecchi audio - 1

(^*1) : Presa GND (per giradischi)

Collegando il cavo di terra del piatto del giradischi a但这a presa di solito si minimizza il ronzio. In alcuni casi, pero, si ottengono risultati miglioruri con un cavo di terra staccato.

:Indica la direzione dei segnali.

YAMAHA DSPA2 - (^*1) : Presa GND (per giradischi) - 1
■ Collegamenti principali per apparecchi video

Collegamento ai terminali VIDEO AUX (terminali aesiliari del pannello anteriore)

Quresti terinali possono venire utilizzati per il collegamento di una qualunque sorgente video, quale, ad esempio, un camcorder.

YAMAHA DSPA2 - Collegamento ai terminali VIDEO AUX (terminali aesiliari del pannello anteriore) - 1

YAMAHA DSPA2 - Collegamento ai terminali VIDEO AUX (terminali aesiliari del pannello anteriore) - 2
Cavo S-video Per dettagli sul terminale S. VIDEO, vedere a pag. 19.

Collegamento ad un monitor TV dotato di presa di ingressso a 21 poli (Solo modelli per l'Europe e la Gran Bretagna)

Provedere al collegamento nel modo sottoindicato, utilizzando un cavo con spina del tipo SCART, comunamente disponibile sul mercato.

YAMAHA DSPA2 - Collegamento ad un monitor TV dotato di presa di ingressso a 21 poli (Solo modelli per l'Europe e la Gran Bretagna) - 1

Interruttore di modalità PAL/NTSC (Solo modelli per la Cina e generale)

Questo appearecchio è stato studiato per l'uso con i formati teilevisivi PAL e NTSC. Portare questo interruptatore sulla posizione corrispondente allo standard del teilevisore utilizzato.

YAMAHA DSPA2 - Interruttore di modalità PAL/NTSC (Solo modelli per la Cina e generale) - 1

PAL: Usare esta posizione se il monitor TV utilizzato è dello standard PAL.

  • In esta posizione, i segnali emessi sono segnali di standard PAL, independentemente dallo standard (PAL o NTSC) del segnale video ricevuto dall'apparecchio video esterno collegato a questo apparecchio.

NTSC: Usare esta posizione se il monitor TV utilizzato è dello standard NTSC.

  • In esta posizione, i segnali emessi sono segnali di standard NTSC, independentemente dallo standard (PAL o NTSC) del segnale video ricevuto dall'apparecchio video esterno collegato a questo apparecchio.

Nota

Il segnale video inviato deve essere dello stesso tipo del segnale proprio del tevisore che viene utilizzato, perché in caso contrario l'imagine non può riprodotta in modo corretto e normale.

■ Collegamento a terminali digitali (ottici e coassiali)

Se illettore CD, il registratore MD, illettore LD, illettore DVD, il sintonizzatore per trasmissioni TV normali e via satellite o gli altri apparecchi utilizzati, dispongono di terminali coassiali o ottici per uscita di segnali audio digitali, è possibile collegare tali apparecchi ai terminali di ingresso dei segnali ottici digitali (COAXIAL e/o OPTICAL) di quello apparecchio.

I segnali audio digitali vengono trasmessi con perdite inferiori a quale dei segnali audio analogici. Inoltre, per la trasmissione a questo appearecchio, di segnali codificati con i sistemi Dolby Digital o DTS, in provenienza da letteri LD o DVD, o CD, sono necessari dei collegamenti digitali specifici.

Per effettuare un collegamento digitale ottico fra quello apparetcchio ed un'alto esterno,togliere il cappuccio protettivo dei terminali ottici e collegarli poi fra loro per mezzo di un cavo a fibre ottiche,comunamente disponibile in commercio,che sia conformeagli standard EIAJ.Cavi di tipo diverso potrebbero non funzionare correttamente.

Anche nel caso in cui si proceda al collegamento di altri apparetti audio o video ai terminali OPTICAL (o COAXIAL) di quello apparetchio, è necessario mantenerne il collegamento all'omonimo terminale del segnale audio analogico, perché i segnali digitali non sonoessere registrati da registratori a nastro o da videoregistratori collegati solamente ai terminali del segnali audio analogico di quello apparetchio. La selezione

dei segnali di ingresso fra "digitali" e "analogici" cui sono esessere commutata facilemente. Vedere in proposito a pag. 35. * Collegando però un registratore MD o un DAT ai terminali di ingresso euscita TAPE/MD IN e OUT,questi registratori possono registrar le sorgenti d'ingresso collegate ai terminali di ingresso dei segnali digitali OPTICAL di quello appearechio.

Note

  • Quando sicollege un appearechchio audio o video ad entrambi i terminali digitali ed analogici di quello appearechchio, verificare che il collegamento sia stato effettuato correttamente terminali con la stessa esatta denominazione.
  • Ricordarsi di rimettere i coperchietti ai terminali OPTICAL, quando non vengono utilizzati, per protegerli dall'accumulo di polvere.
  • Per permettere all'apparecchio di eseguire correttamente la decodificazione delsystema DTS, il flusso bit della funzione DTS non deve venire alterato, manipolato o modificato nel corso del processo di invio del flusso bit DTS dal terminale DIGITAL OUT di un appearecchio esterno verso il terminale di ingresso del segnale digitale di quello appearecchio.
  • Tutte i terminali di ingresso del segnale audio digitale sono adeguati alle frequenze di campionamento di 32, 44,1 e 48 kHz.

YAMAHA DSPA2 - Note - 1

YAMAHA DSPA2 - Note - 2

: Cavo a fibro ottiche

YAMAHA DSPA2 - Note - 3

: Cavo coassiale

■ Collegamento all'uscita DOLBY DIGITAL RF dellettore combinato per DVD, LD e CD

Se in combinazione per DVD, LD e CD utilizzato dispone di un terminale di uscita del segnale DOLBY DIGITAL RF, collegare quello terminale al terminale di ingressso DIGITAL RF SIGNAL di quello apparecchio. I segnali audio di una sorgente LD codificati con ilsystema Dolby Digital vengono quindi inviati a quello apparecchio tramite quello collegamento.

  • Per la riproduzione di una sorgente LD decodificata con ilsystema Dolby Digital, disponre la modalità di ingressso per illettore LD o DVD sulla posizione "AUTO" o "D.D.RF". Per dettagli vedere a pag. 35.

Inoltre, e indipendente nel collageno per il segnale DOLBY DIGITAL RF, si deve anche collagenare illettore in combinazione per DVD, LD e CD ai terminali di questo appearecchio per l'ingresso del segnale audio analogico. Questo collagenamento è necessario per la riproduzione di una sorgente decodificata con il systema Dolby Pro Logic Surround, o nella normale modalità stereo (o mono).

Si deve inoltre collegare il terminale di uscita del segnale digitale ottico dellettore in combinazione per DVD, LD e CD al terminale di ingresso del segnale digitale OPTICAL DVD/LD di quello appearecchio.

Questo collegamento è necessario per la riproduzione DVD a codificazione Dolby Digital o DTS, e LD con codificazione DTS.

Nota

Il segnale di ingresso DOLBY DIGITAL di audio RF non più essere registrato su deck a cassette, registratori MD o videoregistratori. Per la registrazione di una sorgente proveniente da unlettore in combinazione per DVD, LD e CD, quest'ultimo deveseissere collegato al terminale di ingresso del segnale audio digitale OPTICAL, ed ai terminali di ingresso del segnale audio analogico, di quello appearecchio.

YAMAHA DSPA2 - Nota - 1

■ Collegamento con i terminali SVIDEO

Se il videoregistratore, illettore LD, oaltrisimili apparecchi, ed il monitorutilizzati dispongono di terminali video del tipo "S", collegarne i terminali ai terminali SVIDEO di quello appareccchio, e collegare il terminale di uscita SVIDEO MONITOR OUT di甚么 appearecchio all'ingresso "S" video del monitor. Con甚么 collegamento si possono riproduire e registrarare immagini di alta qualita. Se le prese S-video non sono disponibili, collegare i terminali di video "composito" del videoregistratore, dellettore LD, o di altrisimili apparecchi, ai terminaliVIDEO di甚么 appearecchio, ed il terminale di uscita videoVIDEO MONITOR OUT al terminale di ingresso di video composito del monitor.

Nota

Se i segnali video vengono inviati contemporaneamente ad entrambi i terminali SVIDEO eVIDEO, i segnali stessi vengono trasmessi ai rispettovidi terminali di uscita.

Note sulle didascalie video

  • Durante la riproduzione di una sorgente video collegata ad entrambi i terminali SVIDEO e VIDEO di quello appearecchio, i segnali relativi alle informazioni visualizzate sullo schermo vengono emessi solamente dal terminale di uscita SVIDEO MONITOR OUT.
  • Se ai terminali di ingressso SVIDEO o VIDEO di quello apparecchio non perviene alcun segnale video in ingresso, i segnali relativi alle informazioni visualizzate sullo schermo vengono emessi da entrambi i terminali SVIDEO MONITOR OUT eVIDEO MONITOR OUT, su un sottofondo in colore.
  • Nei modelli per la Cina e generale, nel caso in cui l'interruttore PAL/NTSC ubicato sul pannello posteriore dell'apparecchio si trovi sulla posizione "PAL", dai terminali SVIDEO MONITOR OUT e VIDEO MONITOR OUT non viene emesso alcun segnale.

Terminali SVIDEO

Oltre ai terminali VIDEO di tipo standard, l'apparecchio disponeancheidi terminalisVIDEO.

I terminali SVIDEO trasmettono segnali video segnati in segnali di luminanza (Y) e di crominanza (C). I terminali VIDEO di tipo standard, invoce, trasmettono segnali di video "composito".

YAMAHA DSPA2 - Terminali SVIDEO - 1

■ Collegamento a questo appearecchio a un decodificatore esterno di versioni successive

L'apparecchio è dotato di terminali addizzionali per l'ingresso del segnale audio a 6 canali (canali principale sinistro, principale destro, centrale, posteriore avvolgente sinistro, posteriore avvolgente destro e subwoofer), per l'invio a quello apparecchio di segnali provenienti da un decodificatore esterno di versioni successive.

Per l'ascolto del suonotramite la riproduzione dei segnali inviati a questi terminali, agire sul tasto EXT. DECODER del pannello anteriore, sino a quando sul quadrante compare I'indicazione "EXT. DECODER IN". Cosi facendo, i segnali in ingresso a quosti terminali vengono inviati ai corrispondenti terminali SPEAKERS e OUTPUT di questo appearechio, escludendo quando qualsiasi altri circuito dell'apparechio. In quello caso il volume, il tono, ecc., devono essere comandati tramite l'apparechio esterno.

Note

  • Nel caso in cui vengano selezionati i segnali inviati a quosti terminali, l'elaboratore del Campo sonoro non può essere utilizzato.
  • Le predispositionsi da "1A" a "1E" della modalità SET MENU non hanno alcun effetto sui segnali inviati a quosti terminali. Ha"Ince effetto la predisposizione "1F. MAIN LEVEL". Per dettagli vedere alle pagg. 26 e 27.
    Le regolazioni dei livelli di uscita dell'altoparlante centrale, di quelli posteriori e del subwoofer hanno effetto se i segnali inviati a quosti terminali sono quelli selezionati come sorgente di ingresso. Per dettagli vedere alle pagg. 43 e 44.

YAMAHA DSPA2 - Note - 1

Collegamento degli altoparlanti

Usare altoparlanti con l'impedenza specificata sul retro di quello apparecchio.

YAMAHA DSPA2 - Collegamento degli altoparlanti - 1

Modalità di collegamento:

Collegare le prese SPEAKERSagli altoparlanti con cavi di tipo idoneo, il più corti possibile. Se il collegamento non è stato eseguito in modo appropriato, gli altoparlanti non émetteranno suono. Controllare che la polarità dei cavi dell'altoparlante sia corretta ecisionhe i segni + e - seguano la disposizione indicata. Se quosti cavi risultassero piazzati al contrario, il suono verrà percepito in modo innaturale, alla bassi.

Avverenza

Non mettere a contatto fra loro o con le parti metalliche dell'apparecchio i cavi nudi per evitare che l'apparecchio e/o gli altoparlanti vengano danneggiati.

Rosso:positivo (+)

Nero: negativo (-)

YAMAHA DSPA2 - Avverenza - 1

① Allentare la manopola.
② Inserire il cavoMESSO a nudo (togliendo circa 5 mm.di isolante).
③ Stringere la manopolap erfermare il filo.

Connettori a spina unipolare (banana) possonoanche essere usati. Inserire semplicamente la spina unipolare nella presa corrispondente.

YAMAHA DSPA2 - Avverenza - 1

Note per il collegamento degli altoparlanti principali: A quello apparecchio possono essere collegati sistemi ad uno o due altoparlanti. Se viene utilizzato un sistema ad un solo altoparlante, collegarlo indifferentemente ai terminali SPEAKERS A o B.

Notasulcollegamento diunsubwoofer:

L'eventuale l'aggiunta di un subwoofer consente di rinforzare le frequenzeasseo di emettere suoni molto bassi dal canale del subwoofer, durante la riproduzione di segnali discreti. Se si fa uso di un subwoofer, collegare il terminale SUBWOOFER di quello apprecchio al terminale INPUT dell'amplificatore del subwoofer e i terminali per l'altoparlante dell'amplificatore del subwoofer al subwoofer stesso. Con alcuni subwoofer, incluso ilsystema subwoofer di elaborazione servoattiva Yamaha, l'amplificatore ed il subwoofer sono contenuti nella stessa unità. Per quello tipo di subwoofer è sufficiente il collegamento fra il terminale SUBWOOFER di quello apprecchio ed il terminale INPUT del subwoofer. Per dettagli sul terminale SUBWOOFER vedere a pag. 23.

Interruttore di selezione dell'impedenza (IMPEDANCE SELECTOR)

AVVERTENZA

Non spostare il l'interruttore di selezione dell'impedenza (IMPEDANCE SELECTOR) ad appearecchio acceso per non danneggiarlo.

SE QUESTO APPARECCHIO NON SI ACCENDE QUANDO SI PREME L'INTERRUPTORE STANDBY/ON;

L'interruttore IMPEDANCE SELECTOR può non trovarsi spostato Completely su una delle due posizioni. In questo caso spostare l'interruttore su una delle due posizioni, quando l'apparecchio si trova in modalità di attesa.

YAMAHA DSPA2 - AVVERTENZA - 1
(Modello per l'Europa)
IMPEDANCE SELECTOR

Scegliere la posizione che si riferisce alle caratteristiche delsystema di altoparlanti utilizzato.

YAMAHA DSPA2 - AVVERTENZA - 2

(Posizione superiore)

Centrale: L'impedenza di quello altoparlante deve essere uguae o superiore a 4 ohm.

Altoparlanti anteriors degli effetti:

L'impedenza di agli attoparlante deve essere uguale o superiore a 6 ohm.

Posteriori: L'impedenza di agli altoparlante deve essere uguale o superiore a 6 ohm.

Principali: Se si usa una copbia di altoparlanti principali, l'impedenza di ciascuno di essi deve essere uguale o superiore a 4 ohm. Se si utilizzato due coppie di altoparlanti principali, l'impedenza di ciascuno di essi deve essere uguale o superiore a 8 ohm.

YAMAHA DSPA2 - Altoparlanti anteriors degli effetti: - 1

(Posizione inferiore)

Centrale: L'impedenza di quello altoparlante deve essere uguae o superiore a 8 ohm.

Altoparlanti anteriors degli effetti:

L'impedenza di agli attoparlante deve essere uguale o superiore a 8 ohm.

Posteriori: L'impedenza di agli altoparlante deve essere uguale o superiore a 8 ohm.

Principali: Se si usa una copbia di altoparlanti principali, l'impedenza di ciascuno di essi deve essere uguale o superiore a 8 ohm. Se si utilizzato due coppie di altoparlanti principali, l'impedenza di ciascuno di essi deve essere uguale o superiore a 16 ohm.

■ Controllo degli altoparanti principali, centrale, anteriors e/o posteriori degli effetti per mezzo di amplificatori esterni

I collegamenti degli altoparlanti descritti a pag. 21 sono sufficienti per la maggior parte delle applicazioni. Se per una quale ragione, pero, si desidera controllare gli altoparlanti principali, centrale, anteriors e/o posteriori degli effetti per mezzo degli amplificatori di cui si dispone già, o simili, l'apparecchio disponeanche dei seguenti terminali per il collegamento di amplificatori esterni.

YAMAHA DSPA2 - ■ Controllo degli altoparanti principali, centrale, anteriors e/o posteriori degli effetti per mezzo di amplificatori esterni - 1

1 Terminali principali (MAIN PRE OUT/MAIN IN)

I terminali PRE OUT sono per l'uscita di linea del canale principale, nelle i terminali MAIN IN servono l'ingresso di linea all'amplificatore incorpore per il canale principale. Se si fa uso dell'amplificatore incorpore i terminali PRE OUT e MAIN IN devono essere collegati per mezzo delle barrette a ponte.

Se perché si vogliono alimentare gli altoparlanti principali con un amplificatore stereo esterno, togliere anzitutto le barrette di ponte, e collegare poi ai terminali PRE OUT i terminali di ingresso dell'amplificatore esterno (cchio i terminali MAIN IN o AUX di un amplificatore o sintoamplificatore). Non è necessario alcun collegamento ai terminali MAIN IN.

  • I segnali in uscita dai terminali (PRE OUT) subiscono l'influenza dell'uso dei comandi BASS, TREBLE e BALANCE e dei tasti BASS EXTENSION e TONE BYPASS.

2 Terminale del subwoofer (SUBWOOFER)

Se si utilizza un subwoofer, collegarne l'ingresso all' amplificatore a questo terminale. Leasse frequence distribuite dai canali principali, centrale e/o posteriori vengono inviate a questo terminale (la cui frequence di taglio è di 90Hz ). Vengonoanche emessi i segnali LFE (effetto a Bassa frequence) generati durante la decodificazione da parte delsystema Dolby Digital o delsystema DTS, nel caso in cui siano stati assegnati a quello terminale.

3 Terminale centrale (CENTER)

Questo terminale serve per l'uscita di linea del canale centrale. Se si alimenta l'altoparlante centrale con un amplificatore di potenza esterno, collegare il terminale di uscita dell'amplificatore esterno a questo terminale.

Se si utilizes l'amplificatore incorporeto, il collegamento a questo terminale non è necessario.

4 Terminali anteriori (FRONT)

Questi terminali servono per l'uscita anteriors degli effetti. Se si vogliono alimentare gli altoparlanti anteriors degli effetti con un amplificatore di potenza esterno, collegare a questi terminali i terminali di ingresso dell'amplificatore esterno (cchio i terminali MAIN IN o AUX di un amplificatore o di un sintoamplificatore).

Quando si fa uso dell'amplificatore incorporeto non è necessario alcun collegamento a quosti terminali.

Terminali posteriori (avvolgenti) [REAR (SURROUND)]

Questi terminali servono per l'uscita di linea dei canali posteriori.

Se si voglioni alimentare gli altoparlanti posteriori con un amplificatore di potenza esterno, collegare a quosti terminali i terminali di ingresso dell' amplificatore esterno (cchio i terminali MAIN IN o AUX di un amplificatore o di un sintoamplificatore).

Quando si fa uso dell'amplificatore incorporeto non è necessario alcun collegamento a quosti terminali.

Note

Il livello di uscita dei segnali da tutti quosti terminali è regolato per mezzo del lavoro VOLUME del pannello anteriore o dei tasti MASTER volume del telecomando.
- Se un amplificatore di potenza esterno viene collegato ai terminali d'uscita centrali (CENTER), anteriors (FRONT) o posteriori (REAR), non utilizzato i corrispondenti terminali SPEAKERS (centrali, anteriors o posteriori).

Collegamento dell'apparecchio alla rete di alimentazione

  • Dopo aver terminato tutti i collegamenti, inseire il cavo di alimentazione in una presa di corrente alternata di rete.

  • Staccare la spina del cavo d'alimentazione alla presa di corrente se si pensa di non usare l'apparecchio per un lungo periodo di tempo.

YAMAHA DSPA2 - Collegamento dell'apparecchio alla rete di alimentazione - 1

(^1) (^2)

Prese di alimentazione di rete [AC OUTLETS (SWITCHED)]

Modelli per l'Europa, la Cina e generale) 3 prese asservite (SWITCHED)
(Modello per la Gran Bretagne) 1 presa asservite (SWITCHED)

Usarle per collegare i cavi di alimentazione dai componenti a questo appearecchio.

L'erogazione di energia alle prese SWITCHED viene comanda per mezzo dell'interruttore STANDBY/ON dell'apparecchio, o dei tasti di attivazione e disattivazione, SYSTEM POWER ON e STANDBY del telecomando. Queste prese alimentano il componente ivi collegato solo quando questo apparecchio è acceso. Il massimo di potenza (energia totale consumata dai componenti) che può essere collegata alle prese SWITCHED AC OUTLET(S) è di 100 W.

Selettore di tensione (Solo modelli per la Cina e generale)

Il selettore di tensione del pannello posteriore delve venire regolato sulla tensione di rete del paese di uso PRIMA di inseire la spina di alimentazione nella presa. Le tensioni utilizzabili sono di 110, 120, 220 e 240 V, a 50/60 Hz.

Visualizzazione sullo schermo

Collegando un videoregistratore, unlettore di videodischi al laser LD, un monitor video, oalto, a questo appearecchio, sicould far uso della capacità dell'apparecchio di visualizzare sullo schermo del monitor titoli di programmi, dati dei parametri, edaltre informazioni sulle varie modifiche e regolazioni delle predispositioni. Queste informazioni si sovrappongono alla normale imagine video.

Se all'apparecchio non è collegata alcuna sorgente video, o sequesta, pur collegata, è spenta, le informazioni vengono visualizzate su schermo a fondo blu.

P01 CONCERT HALL 1

Europe Hall A
INIT. DELAY·29ms
ROOM SIZE···1.0
LIVENESS···5

Note: I titoli dei programmi, i parametri sui dati e le altre informazioni sono visualizzati although sul quadrante dell'apparecchio.

Selezione del tipo di visualizzazione

Agendo sul tasto ON SCREEN del telecomando si può modificare il tipo di visualizzazione delle varie informazioni presenti sullo schermo del monitor.

Agire su quello tasto per passare alla visualizzazione a tutto schermo, o ad una visualizzazione semplice, o a nessuna visualizzazione.

YAMAHA DSPA2 - Selezione del tipo di visualizzazione - 1
Esemblio

Visualizzazione completa

P01 CONCERT HALL 1

Europe Hall A
INIT. DELAY·29ms
ROOM SIZE···1.0
LIVENESS···5

Visualizzazione semplificata

YAMAHA DSPA2 - P01 CONCERT HALL 1 - 1

La visualizzazione scompare\ dopo alcuni secondi.

Note

  • Effettuating un Cambiamento di predisposizione o una regolazione nella modalità SET MENU, o effettuating una regolazione del bilanciamento degli altoparlanti per mezzo della modalità del segnale di provale, le relative informazioni vengono visualizzate in modo completo sullo schermo del monitor,anche nel caso in cui al momento si trovi selezionata una diversa forma di visualizzazione.
  • Le informazioni visualizzate sullo schermo del monitor in quello modo non possono essere registrate su un videoregistratore.

Selezione delle modalità di uscita (in modalità di "SET MENU")

Le seguonti funzioni comandano i segnali in uscita agli altoparlanti del systema audio. Una volta terminati tutti i collegamenti, selezionale per ciascuna funzione la posizione che consente di ottenere le massime prestazioni dal proprio systema di altoparlanti. * Per dettagli sulla modalità SET MENU vedere alle pagg. da 50 a 53.

1. SPEAKER SET

Descrizione di agli funzione

1A. CENTER SP

Scelte: LARGE (LRG) o SMALL (SML) o NONE
Posizione originale: LRG

LRG: Da selezionare se l'altoparlante centrale è all'incirca delle stesse dimensioni di quali principali.

SML: Da selezionare se si fa uso di un altoparlante centrale più piccolo dei due altoparlanti principali. In questa posizione i segnali a bassa frequenza (inferiori a 90Hz ) al canale centrale vengono emessi dai terminali SUBWOOFER (o dagli altoparlanti principali, se sulla modalità "1D. LFE/BASS OUT" si selezione la posizione MAIN.)

NONE: Da selezionare se non si dispone di un altoparlante centrale. Il suono del canale centrale viene emesso dagli altoparlanti principali sinistro e destro.

1B. REAR SP

Scelte: LARGE o SMALL

Posizione originale: LARGE

LARGE: Da selezionale se gli altoparlanti posteriori hanno una grande capacité di riproduzione di suoni bassi, o se vi è un subwoofer collegato in paralleloagli altoparlanti posteriori. In questa posizione, dagli altoparlanti posteriori vengono emessi segnali su tutte la gamma.

SMALL: Da selezionale se gli altoparlanti posteriori non hanno una grande energia di riproduzione dei bassi. In questa posizione i segnali bassi (inferiori a 90Hz ) ai canali posteriori vengono emessi dai terminali SUBWOOFER (o dagli altoparlanti principali, se sulla modalità "1D. LFE/BASS OUT" si selezione la posizione MAIN).

1C. MAIN SP

Scelte: LARGE o SMALL
Posizione originale: LARGE

LARGE: Da selezionale se gli altoparlanti principali hanno una grande capacité di riproduzione di suoni Bassi. In questa posizione i segnali della gamma completa presenti ai canali principali vengono emessi dagli altoparlanti principali.

SMALL: Da selezionare se gli altoparlanti principali non hanno una grande energia di produzione dei suoni bassi. Questa posizione, pero, non deve essere selezionata se il systema non comprendeanche un subwoofer. In questa posizione i segnali bassi (inferiori a 90Hz ) ai canali principali vengono emessi dai terminali SUBWOOFER (se sulla modalità "1D. LFE/BASS OUT" si selezione la posizione SW o BOTH).

1D. LFE/BASS OUT

Scelte: SW o MAIN o BOTH Posizione originale: SW

MAIN: Da selezionare se ilsystema non comprende un subwoofer. In questa posizione i segnali della gamma completa presenti ai canali principali, i segnali del canale LFE e gli altri segnali a bassa frequenza selezionati nelle configurazioni da "1A. CENTER SP" a "1C. MAIN SP" per essere distribuiti da altre canali, vengono emessi dagli altoparlanti principali.

SW/BOTH: Se ilsystemautilizzatocomprendeunsubwoofer selezionare la posizione SW o BOTH. Inqueste positioni,i segnali del canale LFE e gli altri segnali abassa frequenza selezionati nelle configurazioni da "1A.CENTER SP" a "1C.MAIN SP" per essere distribuitdaaltricanalidervengonoemessidi terminali SUBWOOFER. Se estata selezionata la posizione LARGE della configurazione "1C.MAIN SP",inquesta posizione SW non vi sono segnali inviati dai canaliprincipali ai terminali SUBWOOFER,mente su questa posizione BOTH,i segnaliabassa frequenza che provengono dai canaliprincipali vengono emessisdagli altoparlanti principali sidai terminali SUBWOOFER.

1E. SYS. SETUP

Scelte: 7ch o 5ch
Posizione originale: 7ch

7ch: Da selezionare se ilsystema degli altoparlanti utilizzato comprende una copbia di altoparlanti anteriors per gli effetti.

5ch: Da selezionare se ilsystema degli altoparlanti utilizzato non comprende una copbia di altoparlanti anteriorsi per gli effetti. I segnali sonori appartenenti ai canali anteriorsi degli effetti sinistro e destro vengono,invece distribuiti sui canali principali, rispectivamente sinistro e destro,e vengono emessi dagli altoparlanti principali.

1F. MAIN LEVEL

Scelte: Normal o -10dB
Posizione originale: Normal

Normal: Normalmente selezionare questa posizione.

-10dB: Da selezionare se i livelli di volumeagli altoparlanti centrale, e posteriori e/o anterioe degli effetti risultano inferiori al livello degli altoparlanti principali ancche se portati al massimo. Il livello del volumeagli altoparlanti principali vieneosi ridotto di 10 dB, consentendo pertanto di regolare in modo appropriato il bilanciamento del livello di uscita degli altoparlanti.

Nota

Le predispositionsi da "1A" a "1E" non hanno alcun effetto sui segnali inviati ai terminali EXTERNAL DECODER INPUT, ubicato sul retro dell'apparecchio.

Modifica delle selezioni

Per la modifica delle selezioni eseguire le operazioni tenendo d'occhio le informazioni che compaiano sul quadrante delle indicazioni dell'apparecchio, o sul monitor TV.

YAMAHA DSPA2 - Modifica delle selezioni - 1

Quando usate il telecomando impostate, l'interruttore

PARAMETER/SET MENU sulla posizione SET MENU.

Nota: Il telecomando delve essere usato con il coperchietto

aperto.

Telecomando

PARAMETER

YAMAHA DSPA2 - Modifica delle selezioni - 2
SET MENU

1 Attivare l'apparecchio. Per visualizzare eventualmente le informazioni sul monitor TV, accenderlo.

Pannello anteriore

YAMAHA DSPA2 - Modifica delle selezioni - 3

Telecomando

SYSTEM POWER ON

YAMAHA DSPA2 - Modifica delle selezioni - 4

2 Agire una o più volte su uno dei tasti seguenti sino a selezionare la funzione "1. SPEAKER SET", in modo che la relativa individazione compaia sul quadrante.

Pannello anteriore

YAMAHA DSPA2 - Modifica delle selezioni - 5

Telecomando

YAMAHA DSPA2 - Modifica delle selezioni - 6

YAMAHA DSPA2 - Modifica delle selezioni - 7

  1. SPEAKER SET

Press +/Key!

F

CH1 IL-NEH

C2 100

3 Pannello anteriore Telecomando

YAMAHA DSPA2 - Modifica delle selezioni - 8

YAMAHA DSPA2 - Modifica delle selezioni - 9

Press once.

1A. CENTER SP

LRG SML NONE

AUX

VCR 01 TURER

VRS PNNN

4 Agire una o più volte su "+" e "- sino a quando il cursore a forma di freccia viene a puntare sulla posizione che si intende selezionare.

Pannello anterio

YAMAHA DSPA2 - Modifica delle selezioni - 10

Telecomando

YAMAHA DSPA2 - Modifica delle selezioni - 11

1A. CENTER SP

LRG SML NO

70142

1 100

Cursore

5 Con la stessa procedura, selezionare una posizione adeguata per ciascuna delle other voci, "1B. REAR SP", "1C. MAIN SP", "1D. LFE/BASS OUT", "1E. SYS. SETUP" e/o "1F. MAIN LEVEL". Selezionale prima la funzione nel modo indicate al precedente punto 2 e procedere poi alla scelta della posizione appropriata come descritto al punto 4.

Regolazione del bilanciamento degli altoparlanti

Questa procedura, che fa uso del generatore della tonalità di prova incorpore, consente di regolare il bilanciamento del livello sonoro di uscita fra gli altoparlanti principali, centrale e posteriori e anteriors degli effetti. Con esta regolazione, il livello del suono in uscita che si ode alla posizione di ascolto sare lo stesso per ciascun altoparlante. Questa procedura è importante affinché il processore digitale del Campo sonoro, il decodificatore Dolby Digital, il decodificatore Dolby Pro Logic Surround e il decodificatore DTS possano fornire le migliorari prestazioni.

La regolazione del livello di ciascun altoparlante deve essere effettuata per mezzo del telecomando, alla propria posizione di ascolto.

Nota: Il telecomando deve essere usato con il coperchietto aperto.

YAMAHA DSPA2 - Regolazione del bilanciamento degli altoparlanti - 1

YAMAHA DSPA2 - Regolazione del bilanciamento degli altoparlanti - 2

YAMAHA DSPA2 - Regolazione del bilanciamento degli altoparlanti - 3
1
Pannello anteriore
Posizonare su "oo".

2 Accendere l'apparecchio.

YAMAHA DSPA2 - Accendere l'apparecchio. - 1
Pannello anterio

YAMAHA DSPA2 - Accendere l'apparecchio. - 2

YAMAHA DSPA2 - Accendere l'apparecchio. - 3
Telecomando
SYSTEM POWER ON

3 Selezionare gli altoparlanti principali A o B. La relativa indicazione si illumina.

YAMAHA DSPA2 - Selezionare gli altoparlanti principali A o B. La relativa indicazione si illumina. - 1
Pannello anteriore
SPEAKERS

  • Entrambi gli altoparlanti A e B possono essere selezionati.

YAMAHA DSPA2 - Selezionare gli altoparlanti principali A o B. La relativa indicazione si illumina. - 2
4
Pannello anterio

YAMAHA DSPA2 - Selezionare gli altoparlanti principali A o B. La relativa indicazione si illumina. - 3
Posizonare su "0".

YAMAHA DSPA2 - Selezionare gli altoparlanti principali A o B. La relativa indicazione si illumina. - 4
5
Pannello anteriore
BASS TONE EXTENSION BYPASS
Posizionare su "OFF (
6

Disporre l'interruttore PARAMETER/SET MENU del telecomando sulla posizione PARAMETER.

Telecomando

PARAMETER

YAMAHA DSPA2 - Selezionare gli altoparlanti principali A o B. La relativa indicazione si illumina. - 5
Agire sul tasto TEST del telecomando per attivare la modalità di prova. Sul quadrante compare la relativa indicazione "TEST DOLBY SUR."

SET MENU

7

YAMAHA DSPA2 - Selezionare gli altoparlanti principali A o B. La relativa indicazione si illumina. - 6
Telecomando

8 Agire sul telecomando per alzare il volume.

YAMAHA DSPA2 - Agire sul telecomando per alzare il volume. - 1
Telecomando

Si udra un segnale sonoro di prova (rumore bianco) provenire successivamente, nell'ordine, dall'altoparlante principale sinistro, da quello centrale, da quello principale destro, da quello posteriore destro e infine da quello posteriore sinistro, per una durata di circa 2,5 secondi ciascuno. Leindicazioni luminose del quadrante cambiano nel modo sotto indicate.

YAMAHA DSPA2 - Agire sul telecomando per alzare il volume. - 2

  • Le condizioni di uscita del suono di prova sono visualizzate although the sound is still heard in the room.
    Le condizioni di uscita del suono di prova sono visualizzate although the sound is still heard in the room.
  • Queste includazioni sono molto comode per la regolazione del livello di ongi singolo altoparlante.

YAMAHA DSPA2 - Agire sul telecomando per alzare il volume. - 3

  • Se la funzione "1A. CENTER SP" della modalità "SET MENU" si trovava sulla posizione "NONE", il suono di prova che dovrebbe provenire dal canale centrale viene,invecepercepito dagli altoparlanti principali sinistro e destro.

9 Regolare il dato BALANCE in modo che i livelli degli effetti sonori emessi dai due altoparlanti principali sinistro e destro siano uguali.

YAMAHA DSPA2 - Agire sul telecomando per alzare il volume. - 4
Pannello anteriore

10 Regolare il livello sonoro di uscita dell'altoparlante centrale e degli altoparlanti posteriori, in modo che tale livello sua pressappoco uguale a quello degli altoparlanti principali.

Metodo di regolazione:

Agendo sui tasti + o - si regola il livello dell'altoparlante (ad eccezione degli altoparlanti principali) che sta emettendo il segnale di prova al momento.

  • Agendo sul tastingo + si alza il livello, ed agendo sul tastingo - lo si abbassa.
  • Nel corso della regolazione il segnale sonoro di provar rimane fissato all'altoparlante in corso di regolazione.

YAMAHA DSPA2 - Metodo di regolazione: - 1

Se desiderato si può selezionare l'altoparlante al quale si vuol far emettere la tonalità di prova, agendo sui tasti o una o più volte, e facendo quando apparire sul quadrante, a rotazione, leindicazioni "CENTER", "RIGHT SURROUND" o "LEFT SURROUND".

  • Mantenendo premuto il tasto o il segnale di prova viene inviato all'altoparlante selezionato.
  • "CENTER" indica che è stato selezionato l'altoparlante centrale, "RIGHT SURROUND" indica la

sezione dell'altoparlante posteriore destro e "LEFT SURROUND" quello posteriore sinistro.

Il livello di uscita dell'alto parlanteosi selezionato cui oessere regolato per mezzo dei tasti ^+ 0-

YAMAHA DSPA2 - Metodo di regolazione: - 2
Telecomando

CONTINUA

YAMAHA DSPA2 - Metodo di regolazione: - 3

11 Per la regolazione del livello degli altoparlanti anteriors degli effetti, agire nuovamente sul tasto TEST del telecomando, sino a quando sul quadrante compare l'indicazione "TEST DSP".

Telecomando

YAMAHA DSPA2 - Metodo di regolazione: - 4

YAMAHA DSPA2 - Metodo di regolazione: - 5

TEST DSP MAIN

Dagli altoparlanti principali ed anteriorsi di effetto proviene alternatamente un segnale di prova.

MAIN

Principali

YAMAHA DSPA2 - Metodo di regolazione: - 6

FRONT Anteriori di effetto

12 Regolare il livello degli altoparlanti anteriors degli effetti agenda opportunistamente sui tasti -e + sino a quando il livello stesso diviene pressché uguali a quello degli altoparlanti principali.

  • Nel corso della regolazione il segnale sonoro di prova rimane fissato all'altoparlante anteriore degli effetti.

Telecomando

YAMAHA DSPA2 - Metodo di regolazione: - 7

  • Agendo sui tasti o si regola il segnale di provaagli altoparlanti anteriorsi, rispettivamente sinistro e destro, degli effetti. Questa funzione serve quindi molto bene ancche per verificare che gli altoparlanti siano stati correttamente collegati all'apparecchio.

13 Terminata la regolazione, premere di nuovo il tasto TEST per cancellare il segnale di prova.

Telecomando

YAMAHA DSPA2 - Metodo di regolazione: - 8

YAMAHA DSPA2 - Metodo di regolazione: - 9

YAMAHA DSPA2 - Metodo di regolazione: - 10

Note

  • Al termine di tutte queste regolazioni, è sufficiente agire sul solo dato volumere (o sui soli tasti MASTER VOLUME del telecomando) per modificare come desiderato il livello del volume sonoro del sistema.
  • Se si fa uso di amplificatori di potenza esterni, si può-agire ancche sui loro comandi di regolazione del volume per ottenere un miglior equilibrio sonoro.
  • Al precedente punto 10, se la funzione "1A. CENTER SP" della modalità SET MENU si trova sulla posizione "NONE", il livello sonoro di uscita dell'altoparlante centrale non più essere modificato, perché in questa modalità il canale centrale viene emesso dagli altoparlanti principali sinistro e destro.
  • In caso di suono insufficiente in uscita dall'altoparlante centrale e da quelli posteriori, si cui abbassare il livello di uscita degli altoparlanti principali portando sulla posizione “-10 dB” la funzione “1F. MAIN LEVEL” della modalità SET MENU.

OPERAZIONI PRINCIPALI

Reproduzione

YAMAHA DSPA2 - Reproduzione - 1

YAMAHA DSPA2 - Reproduzione - 2

YAMAHA DSPA2 - Reproduzione - 3
1
Pannello anteriore
Posizionare su "oo".

2 Accendere l'apparecchio.

YAMAHA DSPA2 - Accendere l'apparecchio. - 1
Pannello anteriore

YAMAHA DSPA2 - Accendere l'apparecchio. - 2
Telecomando
SYSTEM POWER ON

3 Selezionare gli altoparlanti principali A o B. La relativa indicazione si illumina.

YAMAHA DSPA2 - Selezionare gli altoparlanti principali A o B. La relativa indicazione si illumina. - 1
Pannello anterio
SPEAKERS

  • Entrambi gli altoparlanti A e B possono essere selezionati.

4

Scegliere la sorgente di ingresso desiderata. Per le sorgenti video, accendere il teilevisore o monitor. La sorgente selezionata viene visualizzata sul pannello delleindicazioni e sullo schermo di controllo.

YAMAHA DSPA2 - Selezionare gli altoparlanti principali A o B. La relativa indicazione si illumina. - 2
Pannello anteriore

YAMAHA DSPA2 - Selezionare gli altoparlanti principali A o B. La relativa indicazione si illumina. - 3
Telecomando

YAMAHA DSPA2 - Selezionare gli altoparlanti principali A o B. La relativa indicazione si illumina. - 4

YAMAHA DSPA2 - Selezionare gli altoparlanti principali A o B. La relativa indicazione si illumina. - 5

Nome della sorgente prescelta in ingresso.

Per selezionare la sorgente collegata ai terminali EXTERNAL DECODER INPUT agire sul tasto EXT. DECODER. Sul quadrante compare l'indicazione "EXT. DECODER IN". Per dettagli vedere a pag. 34.

CONTINUA

YAMAHA DSPA2 - Selezionare gli altoparlanti principali A o B. La relativa indicazione si illumina. - 6

YAMAHA DSPA2 - Selezionare gli altoparlanti principali A o B. La relativa indicazione si illumina. - 7

5 Per la sorgente che invia due o più tipi di segnale all'apparecchio vieneancheindicata la modalità ingresso del momento.

Per modificare la modalità di ingresso, agire sul tasto INPUT MODE del pannello anteriore, o sul tasto di selezione di ingresso per la sorgente selezionata al momento, del telecomando. Per dettagli sulla commutazione della modalità di ingresso, vedere a pag. 35.

YAMAHA DSPA2 - Selezionare gli altoparlanti principali A o B. La relativa indicazione si illumina. - 8
Pannello anteriore

YAMAHA DSPA2 - Selezionare gli altoparlanti principali A o B. La relativa indicazione si illumina. - 9
Telecomando

YAMAHA DSPA2 - Selezionare gli altoparlanti principali A o B. La relativa indicazione si illumina. - 10

YAMAHA DSPA2 - Selezionare gli altoparlanti principali A o B. La relativa indicazione si illumina. - 11

Regolare il livello di uscita come desiderato.

8 Procedure eventualmente alla regolazione dei comandi BASS, TREBLE e BALANCE (pag. 39), ed all'uso del processore digitale del Campo sonoro (pagg. da 40 a 42).

Terminato I'uso dell'apparecchio

Per tornare alla modalità di attesa agire sull'interruttore STANDBY/ON del pannello anteriore o sul tasto STANDBY del telecomando.

Pannello anteriore

YAMAHA DSPA2 - Terminato I'uso dell'apparecchio - 1
0

Telecomando

YAMAHA DSPA2 - Terminato I'uso dell'apparecchio - 2

Selezione della sorgente collegata ai terminali EXTERNAL DECODER INPUT, di questo appearecchio.

Agire opportunamente sul tasto EXT. DECODER sino a quando sul quadrante compare l'indicazione "EXT. DECODER IN".

Pannello anteriore

YAMAHA DSPA2 - Selezione della sorgente collegata ai terminali EXTERNAL DECODER INPUT, di questo appearecchio. - 1

Telecomando

YAMAHA DSPA2 - Selezione della sorgente collegata ai terminali EXTERNAL DECODER INPUT, di questo appearecchio. - 2
0

EXT. DECODER IN

Nota

La sorgente di ingresso selezionata in questo modo ha priorità su qualsiasi altra sorgente di ingresso eventualmente già selezionata.

Per selezionale un'altra sorgente di ingresso, agire di nuovo sul tasto EXT. DECODER, in modo che l'indicazione "EXT. DECODER IN" scompaia dal quadrante, e usare poi il selettore INPUT SELECTOR come desiderato.

Note sulla selezione della sorgente di ingresso

  • Selezionando il nome di una sorgente di ingresso si selezione la sorgente che è collegata ai corrispondenti terminali del pannello posteriore.
  • Per selezionare la sorgente collegata ai terminaliVIDEO AUX del pannello anteriore selezionare V-AUX.
  • La predispositione del tasting EXT. DECODER non può essere cancellata selezionando un'altra sorgente di ingressso. Per cancellarla, agire di nuovo sul tasting EXT. DECODER sino a quando l'indicazione "EXT. DECODER IN" scompare dal quadrante.
  • Se si selezione una sorgente video in ingressoenza aver prima cancellato la predisposizione sulla quale si trovava il tasting EXT. DECODER, la riproduzione risultante sera l'imagine video della sorgente video insieme al suono della sorgente selezionatatramite il tasting EXT. DECODER.
  • Se, per mezzo di uno dei tasti di selezione di sorgente del telecommando viene scelta una sorgente audio diversa alla sorgente audio/video che si sta guardando, il sonoro della sorgente audio/video viene sostituito alla nuova sorgente audio, ma l'immagine sullo schermo non cambia.
  • Nel momento in cui si selezione una sorgente di ingresso il programma DSP eventualmente utilizzato (o la condizione di non uso) in precedenza in connessione con但这a sorgente viene automaticamente richiamato.
  • In caso di riproduzione di una sorgente non normalizzata, o se l'apparecchio sta riproduccendo una sorgente funzionante in modo non regolare, sul quadrante compare il messaggio "INPUT DATA ERR" ("errone nei dati in ingresso").

Commutazione della modalità di ingressso

L'apparecchio consente di commutare la modalità di ingresso delle sorgenti che inviano all'apparecchio due o più tipi di segnali.

Per le sorgenti CD, TAPE/MD e TV/DBS:

Esistono 3 modalità di ingresso.

AUTO:

Questa modalità viene automaticamente selezionata quando si attiva l'apparecchio. In questa modalità il segnale di ingresso viene selezionato automaticamente nel seguente ordine di precedenza.

  1. Segnale digitale codificato con i sistemi Dolby Digital o DTS o segnale di ingresso digitale normale (PCM)
  2. Segnale di ingresso analogico (ANALOG)
  3. Per la sorgente CD, se i segnali digitali vengono ricevuti sua ai terminali OPTICAL sua ai terminali COAXIAL, viene selezionato il segnale digitale proveniente dal terminale COAXIAL.

DTS:

In esta modalità vengono selezionati solamente i segnali digitali in ingresso codificati con il sistema DTS,anche nel caso in cui esistano altri segnali in ingresso contemporanei.

ANALOG

In questa modalità, vengono selezionati solamente i segnali analogici in ingresso,anche in contemporanea presenza in ingresso dei segnali digitali.

Selezionare esta modalità se si vogliono utilizzare i segnali analogici in ingresso invece dei segnali digitali.

Per sorgenti DVD e LD:

Esistono 5 modalita di ingresso.

AUTO:

Questa modalità viene automaticamente selezionata quando si attiva l'apparecchio. In questa modalità il segnale di ingresso viene selezionato automaticamente nel seguente ordine di precedenza.

  1. Segnale di ingresso Dolby Digital RF (DOLBY DIGITAL)
  2. Segnale digitale codificato con i sistemi Dolby Digital o DTS o segnali di ingresso digitale normali (PCM)
  3. Segnale di ingresso analogico (ANALOG)

D.D.RF:

In esta modalità viene selezionato solamente il segnale Dolby Digital RF.

DTS:

In esta modalità vengono selezionati solamente i segnali digitali in ingresso codificati con il systema DTS,anche nel caso in cui esistano altri segnali in ingresso contemporanei.

DGTL:

In questa modalità vengono selezionati solamente i segnali digitali (DOLBY DIGITAL, DTS o PCM),anche se sono contemporaneamente presenti, in ingresso, altri tipi di segnali.

ANALOG

In questa modalità solamente i segnali analogici in ingresso vengono selezionati,anche se sono contemporaneamente presenti altri tipi di segnale.

Note sulla selezione della modalità di ingresso

  • La modalità di ingresso di una sorgente TV/DBS viene selezionata per mezzo della funzione "7. TV/DBS INPUT" nella modalità di menu predisporto SET MENU. L'apparecchioiene predisporto per la selezione automatica della modalità di ingresso all'accensione.
  • Per la riproduzione di una sorgente DVD o LD codificata con ilsystema Dolby Digital, disponre la modalità di ingresso su AUTO o D.D.RF.
  • Per la riproduzione di una normale sorgente a 2 canali con un programma Dolby Pro Logic Surround, selezionare la modalità ANALOG.
  • Nelle seguenti situazioni, il suono in uscita da certilettori LD e DVD cui subire delle interruzioni: La modalità di ingresso viene portata sulla posizione AUTO. Nel corso della riproduzione del disco codificato con i sistemi Dolby Digital o DTS viene effettuata una ricerca, dopodiché la normale riproduzione del disco riprende. L'uscita del suono viene interrotta brevamente perché il segnale di ingresso digitaleiene nuovamente selezionato.
  • La modalità di ingresso non può essere modificata per le sorgenti PHONO, TUNER, VCR 1, VCR 2 e VIDEO AUX, perché in questi casi si usano solamente segnali analogici.
  • Se la sorgente di ingresso viene portata su DVD/LD, CD, TAPE/MD o TV/DBS, o se viene modificata la modalità di ingresso, la modalità di ingresso in essere al momento viene visualizzata sul quadrante anteriore e sullo schermodel monitor. Il segnale in ingresso al momento compareanche quando la modalità di ingresso viene portata su AUTO, come individato nella figura seguente.

YAMAHA DSPA2 - Note sulla selezione della modalità di ingresso - 1

  • Il segnale in ingresso al momento, perché, non viene visualizzato se la modalità di ingresso viene modificata quando è in corso la prova degli altoparlanti. In quello caso compare solamente l'indicazione AUTO.

Note sulla riproduzione di una sorgente codificata con il sistema DTS

  • Per la riproduzione di una sorgente LD o CD codificata con ilsystema DTS selezionare la modalità DTS. Sul pannello delleindicazioni compare l'indicazione "dtss rossa. Se si selezione la modalità "AUTO",si potra percepire del rumore subito afterl'avvio dellalettura. Non riproduurre questesorgenti in modalità ANALOG, perché dagli altoparlanti viene emesso solamente rumore di fondo.
  • Riproducendo, in modalità AUTO, una sorgente LD o CD codificata con ilsystema DTS, l'appareccchio viene automaticamente bloccato in modalità di decodificazione del systema DTS per evitare rumori di fondo in caso di futuri utilizzi. L'indicazione "dts" rossa lampeggia. In tale modalità non si percepirà alcun suono se si riproduce da una sorgente CD o LD un disco con normali segnali digitali (PCM). Per poter ascoltare la sorgente è necessario agire sul tasto INPUT MODE del pannello anteriore, o sul tasto di selezione del telecomando per la sorgente in uso al momento, in modo che sul pannello stesso compaia l'indicazione "PCM".

Registrazione su nastro (o su MD) o duplicazione da un nastro (o da un MD) a un altro nastro (o MD)

■ Registrazione su nastro (o MD) della sorgente in riproduzione

YAMAHA DSPA2 - ■ Registrazione su nastro (o MD) della sorgente in riproduzione - 1

YAMAHA DSPA2 - ■ Registrazione su nastro (o MD) della sorgente in riproduzione - 2

Nota: Il telecomando delve essere usato con il coperchietto aperto.

1 Portare il selettore REC OUT sulla posizione SOURCE.

Pannello anteriore

YAMAHA DSPA2 - ■ Registrazione su nastro (o MD) della sorgente in riproduzione - 3

2 Scegliete la sorgente di segnale che si vuole registrar.

Pannello anteriore

YAMAHA DSPA2 - ■ Registrazione su nastro (o MD) della sorgente in riproduzione - 4

Telecomando

YAMAHA DSPA2 - ■ Registrazione su nastro (o MD) della sorgente in riproduzione - 5

YAMAHA DSPA2 - ■ Registrazione su nastro (o MD) della sorgente in riproduzione - 6

3 Riproduire la sorgente ed alzare alquanto il comando VOLUME per confermare che si tratti di quella desiderata.

Pannello anteriore

Telecomando

YAMAHA DSPA2 - ■ Registrazione su nastro (o MD) della sorgente in riproduzione - 7

YAMAHA DSPA2 - ■ Registrazione su nastro (o MD) della sorgente in riproduzione - 8

4 Avviare la registrazione sul registraratore (o registraratore MD, o altri) o sul videoregistratore collegato a quello appearecchio.

■ Registrazione su nastro (o MD) nelle sconcolta (o si guarda) un'altra sorgente

La sorgente selezionata per mezzo del selettore REC OUT (ad eccezione di "SOURCE") più essere registrata su un deck a cassette (o su un registratore MD) e/o su un videoregistratore, indipendente nella posizione del selettore INPUT SELECTOR.

YAMAHA DSPA2 - ■ Registrazione su nastro (o MD) nelle sconcolta (o si guarda) un'altra sorgente - 1

YAMAHA DSPA2 - ■ Registrazione su nastro (o MD) nelle sconcolta (o si guarda) un'altra sorgente - 2

Nota: Il telecomando delve essere usato con il coperchietto aperto.

YAMAHA DSPA2 - ■ Registrazione su nastro (o MD) nelle sconcolta (o si guarda) un'altra sorgente - 3

YAMAHA DSPA2 - ■ Registrazione su nastro (o MD) nelle sconcolta (o si guarda) un'altra sorgente - 4

Note sulla registrazione

  • La posizione dei comandi VOLUME, BASS, TREBLE e BALANCE e del tasting BASS EXTENSION, e le predispositions della funzione DSP non hanno alcuna influenza pratica sul materiale che viene registrato.
  • I segnali video compositi ed S Video passano indipendenteamente attraverso i circuiti video di quest'unità. Quindi, quando registrar o duplicate segnale video, se il videoregistratore sorgente possiede collegamenti solo S Video (o solo segnali video compositi), potete registrar con il videoregistratore solo segnali S Video (o solo segnali compositi).
  • Una sorgente collegata a questo apparecchiotramite i soli terminali digitali ottici non vuo essere registrata su registratori a cassette o videoregistratori (o registratore MD, oalto) diversi da quello collegato al terminale OPTICAL TAPE/MD OUT di questo apparecchio.

  • Il segnale di ingresso audio Dolby Digital RF non può essere registrato su un normale registratore a nastro o su un videoregistratore. Per la registrazione di un videodisco al laser, illettore LD devessegresso collegato al terminale di ingresso del segnale audio digitale OPTICAL e/o ai terminali di ingresso del segnale audio analogico di quello appearechio.

  • Una sorgente di segnali inviati in ingresso ai terminali EXTERNAL DECODER INPUT di quello apparecchio non cui po venire registrata.
  • Prima di registrarare del materiale, informatevi sulle leggi sui diritti d'autore nel vosto paese. La registrazione di materiale protetto da diritti d'autore potrebbe essere illegale.

Se si sta riguardando una fonte video che fa uso di segnali codificati per impedirne la duplicazione, cui succedere che le informazioni ed i dati visualizzati sullo schermo sopra l'imagine, ed in certi casianche l'imagine stessa, risultino disturbati, a causa dei segnali codificati utilizzati.

Regolazioni del suono

Regolazione del dato BALANCE

Regolare l'equilibrio del volume di uscita degli altoparlanti sinistro e destro per compensare lo sbilancio fonico dovuto alla posizione degli altoparlanti o alle condizioni ambientali di ascolto.

YAMAHA DSPA2 - Regolazione del dato BALANCE - 1

Nota

Questo dato agisce solamente sul suono proveniente dagli altoparlanti principali.

■ Uso del tasting BASS EXTENSION

Premendo quello tasto in loro (ON) si attiva la funzione di potenzionamento della risposta delle basse frequenze ai canali principali sinistro e destro, mantenendo tutvavia un corretto bilanciamento tonale generale. Questa funzione è molto utile per potenziare le basse frequenze quando non si fa uso di un subwoofer.

YAMAHA DSPA2 - ■ Uso del tasting BASS EXTENSION - 1

YAMAHA DSPA2 - ■ Uso del tasting BASS EXTENSION - 2

YAMAHA DSPA2 - ■ Uso del tasting BASS EXTENSION - 3

YAMAHA DSPA2 - ■ Uso del tasting BASS EXTENSION - 4

YAMAHA DSPA2 - ■ Uso del tasting BASS EXTENSION - 5
ON OFF

Regolazione dei comandi BASS e TREBLE

YAMAHA DSPA2 - Regolazione dei comandi BASS e TREBLE - 1

BASS: Girare la manopola in senso orario per augmentare (o in senso antiorario per diminuire) la risposta dei bassi.

TREBLE: Girare la manopola in senso orario per augmentare (o in senso antiorario per diminuire) la risposta degli acuti.

Nota

Questi comandi agiscono solamente sul suono proveniente dagli altoparlanti principali.

■ Uso del taste Tone BYPASS

Premendo in dentro lo什麽 tasto (attivato, ON) si esclude il circuito di controlo della tonalità (BASS e TREBLE). Questa funzione viene utilizzata per emettere un suono puro e poterarsi verificare le predispositionsi di controllo del tono.

Lasciando il tasto in posizione sollevata (OFF) il circuito di controllo del tono rimane operativo.

YAMAHA DSPA2 - ■ Uso del taste Tone BYPASS - 1

YAMAHA DSPA2 - ■ Uso del taste Tone BYPASS - 2

YAMAHA DSPA2 - ■ Uso del taste Tone BYPASS - 3
ON OFF

Uso del processore digitale del campo sonoro (DSP)

Questo appearecchio contiene un sofisticato elaboratore digitale del campo sonoro a programmi plurimi. L'elaboratore consente di espendere e di modificare elettronicamente la forma del campo sonoro audio, sua delle sorgenti audio sa delle sorgenti video, creando casa la possibilità di sperimentare, nella propria stanza, la sonorità di un grande teatro. Si può create un eccezionale campo sonoro audio semplicamente selezionando il campo sonoro adatto (in relazione, oviamente, al genere di composizioni, o altri, che si stanno ascoltando), ed aggiungendovi altre regolazioni di proprio gusto.

Inoltre, l'apparecchio contiene un decodificatore Dolby Digital e un decodificatore Dolby Pro Logic Surround per la riproduzione sonora a più canali di sorgenti video registrate e codificate con il systema Dolby Surround, e un decodificatore DTS per la riproduzione sonora a più canali di sorgenti codificate con il systema DTS. Il funzionamento di questi decodificatori cui essoe azionato selezionando un programma DSP corrispondente, che comprenda il funzionamento combinato del systema DSP YAMAHA e dei decodificatori Dolby Digital, Dolby Pro Logic Surround o DTS.

Questo apparecchio possiede 12 programmi per la programmazione digitale dei campi sonori, 7 ricavati da ambienti reali in tutto il mondo e 5 per fonti Audio/Video. Inoltre, ciascuno dei programmi dispone di due sostro-programmi. Tutti i programmi contengono variet parametri che possono essere regolati secondo le preferenze dell'ascoltatore.

Per dettagli sui programmi del Campo sonoro digitale, vedere alle pagg. 45 a 49.

Riproduzione di una sorgente con l'effetto del processore digitale del Campo sonoro (DSP)

YAMAHA DSPA2 - Riproduzione di una sorgente con l'effetto del processore digitale del Campo sonoro (DSP) - 1

YAMAHA DSPA2 - Riproduzione di una sorgente con l'effetto del processore digitale del Campo sonoro (DSP) - 2

1 Eseguire le operazioni da 1 a 7, descritte al paragrafo "Reproduzione", alle pagg. da 32 e 33.

2 Funzionamento tramite i comandi del pannello anteriore:

Se sul quadrante non vi sono nomi di programmi illuminati, agire sul tasto EFFECT per attivare il processore digitale del Campo sonoro in modo che sul quadrante, e sullo schermo del monitor, si illumini il nome di un programma di elaborazione del Campo sonoro (DSP).

YAMAHA DSPA2 - Riproduzione di una sorgente con l'effetto del processore digitale del Campo sonoro (DSP) - 3

Funzionamento tramite il telecomando:

Disporre l'interruttore PARAMETER/SET MENU sulla posizione PARAMETER.

Nota: Il telecomando delve essere usato con il coperchietto aperto.

YAMAHA DSPA2 - Riproduzione di una sorgente con l'effetto del processore digitale del Campo sonoro (DSP) - 4

CONTINUA

YAMAHA DSPA2 - Riproduzione di una sorgente con l'effetto del processore digitale del Campo sonoro (DSP) - 5

YAMAHA DSPA2 - Riproduzione di una sorgente con l'effetto del processore digitale del Campo sonoro (DSP) - 6

3 Selezionare uno dei programmi sonori, adatto alla sorgente che si intende riproduire.

Funzionamento tramite i comandi del pannello anteriore:

YAMAHA DSPA2 - Riproduzione di una sorgente con l'effetto del processore digitale del Campo sonoro (DSP) - 7

Premere una o più volte.

Funzionamento tramite il telecomando:

a)

YAMAHA DSPA2 - Riproduzione di una sorgente con l'effetto del processore digitale del Campo sonoro (DSP) - 8

b) Selezionare il sotto-programma desiderato.agendo una o più volte sullo stesso selettore di programma DSP, o agenda sui tasti +0 -

Il nome del programma selezionato si illumina sul quadrante delleindicazione e sullo schermo del monitor.

YAMAHA DSPA2 - Riproduzione di una sorgente con l'effetto del processore digitale del Campo sonoro (DSP) - 9

4 Se del caso, regolare il livello di uscita di ciascun altoparlante. Vedere in proposito le relative spiegazioni alle pagg. 43 e 44.

Se desiderato, si cui create un Campo sonoro di proprio gusto. Per dettagli, videere alle pagg. da 54 a 58.

Note

La selezione del programma poto essere effettuata per singole sorgenti di ingressso. Una volta selezionato, quel programma rimane legato alla sorgente di ingressso selezionata, per la quale si vuole utilizzato quel programma. In futuro, riselezionando la stessa sorgente, si richiama automaticamenteanche lo stesso programma.
Per cancellare il programma sonoro selezionato premere il tasto EFFECT. Il suono vieneosi riprodotto come un normale suono stereo a 2 canali,enza effetto sonoro avolgente.
- Riproducendo con il programma PRO LOGIC (Normal/Enhanced) una sorgente sonora monoaurale non si riesce ad ottener un effetto appropriato. Inoltre, a seconda delle predispositionsi delle modalità (da 1A a 1D) di uscita degli altoparlanti in modalità SET MENU, il suono più risultare innaturale.
Se si fa uso del decodificatore Dolby Pro Logic Surround, Dolby Digital, o DTS, nel caso in cui il suono della sorgente principale sua stato alterato con regolazioni estreme dei comandi BASS e TREBLE, la relazione esistente fra il canale centrale ed i canali posteriori cui produce un effetto innaturale.
Se si selezione una sorgente di segnali inviati ai terminali di ingresso EXTERNAL DECODER INPUT di quello appearechio, il)。sistema DSP non cui oessere utilizzato ed anche il tasto EFFECT non è operativo.

■ Ascolto di una sorgente video codificata con i sistemi Dolby Pro Logic Surround, Dolby Digital o DTS

Selezionando i programmi No. 10, 11 o 12, e se il segnale di ingresso della sorgente è un segnale stereo a 2 canali, il sistema avvolgente Dolby Pro Logic attiva la decodificazione. Selezionando un qualunque programma, se il segnale in ingresso è del tipo codificatotramite il sistema Dolby Digital, il sistema Dolby Digital entra automaticamente in funzione per la decodificazione.

Selezionando un qualunque programma, se il segnale in ingresso è del tipo codificatotramite ilsystema DTS, il systema DTS entra automaticamente in funzione per la decodificazione.

Le seguenti indicazioni del quadrante anteriore indicano il genere di elaborazione del suono in corso.

YAMAHA DSPA2 - ■ Ascolto di una sorgente video codificata con i sistemi Dolby Pro Logic Surround, Dolby Digital o DTS - 1

① Si illumina quando una sorgente DVD, codificata con ilsystema DTS, viene riprodotta ed il systema DTS viene decodificato.
② Si illumina quando una sorgente LD o CD, codificata con ilsystema DTS, viene riprodotta ed il systema DTS viene decodificato.
③ Si illumina se ilsystema Dolby Digital è in corso di funzionamento per la decodificazione ed i segnali della sorgente selezionata, codificati con il systema Dolby Digital, non sono del tipo a 2 canali.
④ Si illumina se il sistema di suono avvolgente Dolby Pro Logic è in corso di funzionamento per la decodificazione.
⑤ Si illumina quando viene attivato l'elaboratore digitale del Campo sonoro.

Sul pannello delleindicazioni esulloschermodelonitor compare l'indicazione del sottoprogramma selezionato, in relazione al tipo di decodificazione.

Note

  • Ilsystema Dolby Digital nonviene decodificato per la sorgente che non si trova codificata con il systema Dolby Digital. Il systema DTS nonviene decodificato per la sorgente che non si trova codificata con il systema DTS.
  • Se i segnali in ingresso della sorgente codificata con il systemi Dolby Digital sono del tipo a soli 2 canali, l'elaborazione sonora per quosti segnali è simile a quella effettuata per i segnali audio analogici o PCM.
    L'indicazione ③ si illuminaanche nel caso in cui la modalità di ingresso si trovi sulla posizione "D.D.RF",anche se a questo appearecchio non viene inviato alcun segnale codificato con ilsystema Dolby Digital.

Nota

Se, perché l'indicazione "dts" rossa è illuminata, si passa nella riproduzione di una sorgente LD (o CD) con il systema DTS decodificato ad un'altre disco non codificato con il systema DTS, la riproduzione del nuovo disco selezionato risultata in assenza di suoni emessi dagli altoparlanti. In questa condizione l'indicazione rossa "dts" si mette a lampeggiare, ad indicate che l'apparecchio si trova bloccato sulla modalità di decodificazione DTS.

Per riproduire normalmente il nuovo disco selezionato, modificare la modalità di decodificazione del sistema DTS, in essere al momento,-agendo opportunistamente su uno dei tasti di selezione del telecomando, o sul tasto di modalità di ingressso INPUT MODE del pannello anteriore dell'apparecchio, in modo che l'indicazione "dts" si spenga.

Cancellazione del suono di effetto

Il tasting EFFECT del pannello anteriore ed il tasting EFFECT ON/OFF del telecomando rendono semplice la comparazione del normale suono stereo col suono di effetto completeness.

Per cancellare il suono di effetto e controllare solo il suono principale, premere il tasto EFFECT o il tasto EFFECT ON/OFF. Premere il tasto EFFECT o il tasto EFFECT ON/OFF una seconda volta per ripristinare il suono di effetto.

YAMAHA DSPA2 - Cancellazione del suono di effetto - 1
Pannello anteriore

YAMAHA DSPA2 - Cancellazione del suono di effetto - 2
Telecomando

Note

  • Se il suono degli effetti viene cancellato quando i segnali codificati con i sistemi Dolby Digital o DTS vengono inviati all'apparecchio, i segnali di tutti i canali vengono mescolati ed emessi dagli altoparlanti principali.
  • Premendo il tasto EFFECT o il tasto EFFECT ON/OFF per spegnere i suoni di effetto durante la decodificazione Dolby Digital o DTS, il suono può essere molto debolmente o in modo anormale, a seconda della sorgente. In quello caso premere il tasto EFFECT o il tasto EFFECT ON/OFF per riattivare i suoni ad effetto, o far uso di segnalì in ingresso non codificati con i sistemi Dolby Digital o DTS.
  • Se si preme il tasto EFFECT o i tasti EFFECT ON/OFF per spegnere i suoni di effetto, sul quadrante compaiano alcune informazioni, che dipendono dal tipo di segnali digitali in ingresso al momento. Se, ad esempio, si sta usingo ilsystema Dolby Digital decodificato, sul quadrante delleindicazioni compare la frequenza di campionamento e la conformazione dei canali del segnale decodificato.

YAMAHA DSPA2 - Note - 1
Es.:
La frequenza di campionamento e: 48 kHz
Tre canali anteriori Due canari posteriori

  • Se la sorgente di ingresso è una sorgente Dolby Digital KARAOKE, all'inizio dell'indicazione del canale compare una "K".

Regolazione del livello di uscita degli altoparlanti centrale, posteriori destro e sinistro, anteriori degli effetti e del subwoofer

Se desiderato si può modificare il livello di uscita del suono di agli altoparlante,anche se il livello di uscita è giornato regolato come descritto al paragrafo "Regolazione del bilanciamento degli altoparlanti" alle pagg.29 a 31.

YAMAHA DSPA2 - Regolazione del livello di uscita degli altoparlanti centrale, posteriori destro e sinistro, anteriori degli effetti e del subwoofer - 1

Metodo di regolazione

Questa regolazione cui si sono iniziata per mezzo del telecomando.

Nota: Il telecomando delve essere usato con il coperchietto aperto.

YAMAHA DSPA2 - Metodo di regolazione - 1

1 Disporre l'interruttore PARAMETER/SET MENU del telecomando sulla posizione PARAMETER.

YAMAHA DSPA2 - Metodo di regolazione - 2

YAMAHA DSPA2 - Metodo di regolazione - 3

3 Agire una o più volte su uno dei tasti sostoindicati sino a quando sul quadrante compare l'indicazione degli altoparlanti di cui si vuole regolare il livello.

YAMAHA DSPA2 - Metodo di regolazione - 4

YAMAHA DSPA2 - Metodo di regolazione - 5

YAMAHA DSPA2 - Metodo di regolazione - 6

Ad agli successiva pressione le loro scorrono come indicate nella tabella qui sopra.

  • Agendo sul tasto del telecomando si fa scorrere la selezione della voce nell'ordine inverso.

4 Regolare il livello degli altoparlanti selezionati.

YAMAHA DSPA2 - Metodo di regolazione - 7

5 Per la regolazione di altri altoparlanti ripetere le operazioni dei precedenti punti 2 e 3.

AltoparlantiGamma di regolabilità (dB)Valore predisporto inizialmente
CENTERMIN, -20 a +100
RIGHT SURROUND (R SUR.)MIN, -20 a +100
LEFT SURROUND (L SUR.)MIN, -20 a +100
FRONTMIN, -20 a +100
SUBWOOFER (SWFR)MIN, -20 a 00

Note

  • Una volta che il livello di uscita sia stato regolato, il valore del livelloosi fissato sarevalido per tutti i programmi di campo sonoro digitale.
    I valori stabiliti per il livello di uscita di agli altoparlante rimangono in memoria ancche portando l'apparecchio in modalità di attesa.

Questi valori vengono perché automaticamente ripristinati ai valori originari di fabbrica se l'apparecchio rimane staccato alla sorgente di alimentazione per altri 1 settimana.

  • Se la funzione "1A. CENTER SP" della modalità "SET MENU" si trovava sulla posizione "NONE", il livello di uscita dell'altoparlante centrale non può essere modificato, perché in esta modalità il canale centrale viene emesso dagli altoparlanti principali sinistro e destro.
  • Quando uno dei programmi DSP da 1 a 7 viene selezionato, il livello di uscita dell'altoparlante centrale non può essere regolato.
  • Quando non é uminato sul display, il livello di uscita dell'altoparlante frontale non può regolato.

Breve descrizione dei programmi di Campo sonoro disponibili

L'elenco seguente fornisce brevi descrizioni dei campi sonori prodotti da ciascuno dei programmi del DSP. La maggior parte di queste campi sonori sono precise ricostruzioni digitali di ambienti acustici reali e i loro dati sono stati registrati nei luoghi stessi utilizzando sofisticate attrezzature per la misurazione del Campo sonoro.

Nota

Il bilanciamento dei livelli dei canali tra l'altoparlante di effetto posteriori sinistro e l'altoparlante di effetto posteriori destro cui varie a seconda del tipo di campo sonoro che si sta ascoltando. Questo dipende dal fatto che la gran parte di queste ricreazioni di tali campi sonori sono ambienti acustici reali.

■ Programmi No. da 1 a 7 programmi Hi-Fi DSP (per sorgenti audio)

Se il segnale in ingresso e un segnale audio analogico o PCM: (DSP

Uscita dagli altoparlanti: principali, posteriori, e anteriors degli effetti

Se il segnale in ingresso e un segnale codificato con il systema Dolby Digital (non a 2 canali): ( DIGITAL DSP

Uscita dagli altoparlanti: principali, centrale, posteriori, e anteriors degli effetti

Se il segnale in ingresso e un segnale codificato con il systema DTS: (DSP

Uscita dagli altoparlanti: principali, centrale, posteriori, e anteriors degli effetti

No.PROGRAMMASOTTO-PROGRAMMA (TIPO)CARATTERISTICHE
1CONCERT Europe Hall AHall ALa sala presa come riferimento è una grande sala da concerto che si trovato a Monaco di Baviera, a forma di ventaglio, con circa 2.500 posti. L'internò è quasi completamente rivestito in legno. La riflessione dovuta alle pareti laterali sinistra e destra è quasi inesistente, ed i suoni si diffondono in modo uniforme.
Europe Hall BUna classica sala da concerto, del tipo "a scarpa" con circa 1.700 posti. Pilastri ed intagli contribuiscono a create un complesso Campo di riflessioni provenienti da tutte le direzioni, producendo casi un suono molto pieno e ricco.
2CONCERT U.S.A. Hall CHall CUna grande sala da concerti statunitense, con circa 2.600 posti, con caratteristiche assai vicine a quale delle sale europee,. L'interno è relativamente simplice, e suggerisce piuttosto il gusto americano. I suoni delle frequenze medie e alte sono assai ricchi e riprodotti molto fedelmente.
Live ConcertUna grande sala da concerti, rotonda, con un ricco effetto avvolgente. Le pronunciate riflessioni provenienti da tutte le direzioni, rinsorzano l'estensione dei suoni. Si più provare la presenza e la possanza di questo Campo sonoro stando seduti circa al centro, vicino al palcoscenico. si tratta di un Campo sonoro assai efficaceanche per il karaoke. Siavrà l'impressione di cantare trovandosi proprio su un vero palcoscenico.
3CHURCH FreiburgRicerca l'ambiente acustico di una grande chiesa con un'alta cupola appuntita e colonne sui lati. Qesto tipo di interno produce lunghe riflessioni.
RoyaumontRiproduce il Campo sonoro del refettorio del monastero di Royaumont, una magnifica costruzione gotica medioevale che si trovare nei dintorni di Parigi. Gli spazi a forma di cupola nel soffitto sostinuto dai pilastri produno delle riverberazioni e creano una magnifica eco che si protrae a lungo.
4JAZZ CLUB The BottomVillage GateCampo sonoro della posizione subito davanti al palcoscenico di "The Bottom Line", un famoso club jazz di New York. In platea, a sinistra e a destra, possono trovarbero circa 300 persone, in un campo sonoro che offre un suono reale e vibrante.
Club jazz di New York. Si trovato in uno scantinato ed è relativamente spazioso.La struttura delle riflessioni è simile a quella di una piccola sala.
5ROCK CONCERTRoxyTheatrogramma ideale per musica rock vivace e dinamica. I dati per questo programma sono stati registrati nel locale rock più popolare di Los Angeles.
ArenaFornisce lunghi ridatti fra i suoni diretti ed i suoni ad effetto, dando così la straordinaria e spaziosa impressione di trovarsi in un grande teatro all'aperto.
6ENTERTAINMENTDiscoRicerca l'ambiente acustico di una vivace discoteca di una grande città. Il suono è denso ed altamente concentrato, ed è caratterizzato da un alto livello di energia,cision di "immediatezza".
PartyCampo sonoro adatto alla riproduzione di musica di sottofofo per ricevimenti, dove si può percepire il suono proveniente direttamenteanche nella parte posteriore, realizzandocision un godimento musicale esteso su un'area molto vasta.
7STADIUM AnaheimQuesto programma crea i granidi tempi di ridardo e la straordinaria sensazione di spazio di uno stadio aperto da altre 300 metri di diametro, che si trovava a Los Angeles.
BowlUno stadio all'aperto con una tipica disposizione a tazza dei posti a sedere. I riflessi provenienti da sedili lontani alla propria posizione vengono percopi in tutte le direzioni.

■ Programmi No. da 8 a 12: programmi CINEMA-DSP (per sorgenti audio e video)

  • Questi programmi fanno uso dei decodificatori Dolby Pro Logic, o Dolby Digital, o DTS.
    Le uscite degli altoparlanti per agli programma sono le seguenti:

No. 8, 9, 10 e 11: principali, centrale, posteriori, anteriors degli effetti

No. 12 (Normal): principali, centrale, posteriori

No. 12 (Enhanced): principali, centrale, posteriori, anteriors degli effetti

  • Solo per i programmi No. 8 e 9, leindicazioni si illuminano nel modo seguente.

Se il segnale in ingresso è un segnale audio analogico o PCM: (DSP

Se il segnale in ingresso e un segnale codificato con il systema Dolby Digital (non a 2 canali): ( DIGITAL DSP

Se il segnale in ingresso e un segnale codificato con il systema DTS: (DSP

No.PROGRAMMASOTTO-PROGRAMMA (TIPO)CARATTERISTICHE
8CONCERT ClassicalVIDEOOperaFornisce una eccellente profondità delle voci ed una generale chiarezza, evitando una eccessiva riverberazione.Per l'opera, la fossa dell'orchestra ed il palcoscenico sono ideamente combinati, e forniscono una presenza sonora completa. Il dato posteriori avvolgente del campo sonoro è relativamente moderato, ma riproduce dei suoni magnifici, basati sui dati ottenuiti dall'analisi sonora di una grande sala da concerti. Non ci si stancherà di guardare l'opera.
Pop/RockProduce un'atmosfera entusiastica e fa provare l'impressione di essere al centro dell'azione, come se si fosse realmente presenti ad un concerto jazz o rock. Elementi sonori indiretti si diffondono sul dato avvolgente del campo sonoro, sulla base dei dati ricavati, per il dato avvolgente, da una grande sala rotonda, in modo che lo spazio dell'immagine intorno allo schermo e lo spazio sonoro siano completeness espansi.
9TV THEATER MonoMovieUn programma ideale per la riproduzione di sorgenti video monoaurali (vecchi film, ecc.). I suoni monoaurali sono riprodotti con una forte possanza, grazie alla presenza anteriore del campo sonoro ed alla creatazione di una riverberazione moderata. L'uso dell'altoparlante centrale rende più facilemente perceptibili le conversazioni, fornendoosi un insieme unico e ben amalgamato, di immagini e parole.
Variety/SportsSebbene il dato della presenza anteriore del campo sonoro sa relativamente ristretto, il dato avvolgente posteriori fa uso dell'ambiente sonoro di una grande sala da concerto. Con questo programma si possono godere vari tipi di trasmissioni televisive, quali notziari, varietà, programmmi musicali e programmi sportivi. In caso di trasmissioni stereo o di incontri sportivi, il commentatore viene orientato nella posizione centrale, nelle grida e l'atmosfera dello stadio vengono convogliate sui dati avvolgenti, cercando perché di evitarne la dispersione sul dato posteriore. In quello modo si potranno guardare le trasmissioni televisiveanche per lungo tempo,enza provare sensazioni di disturbo.

I programmi No. 10 e 11 sono adatti alla riproduzione di videodischi, videonastri e simili sorgenti, codificate con il systema Dolby Surround (e portanti quindi il logo "DOLBY SURROUND" o "DOLBY DIGITAL") o codificate con il systema DTS (e portanti quindi il logo "dts").

No.PROGRAMMA SOTTO-PROGRAMMA (TIPO)CARATTERISTICHE
10MOVIE 70 mm Spectacle THEATER 1 (Ricerca il vastissimo Campo sonoro di un cinema, riproducing con precisione e in dettaglio la sorgente sonora, e fornando un video ed un Campo sonoro incredulously reali. Qualiasi tipo di sorgente video codificata con i sistemi Dolby Surround o DTS (e specialmente le produzioni cinematografiche di larga Scala) è ideale per l'uso con questo programma.
DGTL Spectacle ( DIGITAL DSP)
Opera se il segnale in ingresso è un segnale audio analogico o PCM, o codificato con il sistema Dolby Digital ma non su 2 canali.
DTS Spectacle ( dts DSP)
Funzione quando il segnale in ingresso è codificato con il sistema DTS.
70 mm Sci-Fi ( PRO LOGIC DSP)
Opera se il segnale in ingresso è un segnale audio analogico o PCM, o codificato con il sistema Dolby Digital su 2 canali.
DGTL Sci-Fi ( DIGITAL DSP)
Opera se il segnale in ingresso è un segnale codificato con il sistema Dolby Digital ma non su 2 canali.
DTS Sci-Fi ( dts DSP)
Funzione quando il segnale in ingresso è codificato con il sistema DTS.
11MOVIE 70 mm Adventure THEATER 2 (Programma ideale per una precisa riproduzione del particolare sono dei più recenti film. Il Campo sonoro è stato reso simile a quello dei più moderni cinematografi, in modo che le riverberazioni del Campo sonoro stesso siano quando più possibile ridotte. Per il dato anteriore delle medie frequence vengono utilizzati i dati del Campo sonoro della sala di un teatro d'opera, in modo da alfattizzare l'impressione tridimensionale del Campo sonoro, ed il dialogo viene orientato in modo preciso sullo schermo. L'uso dei dati del Campo sonoro di una sala da concerto sul dato avvolgente posteriore consente la generazione di potenti riverberazioni. I film di aziente e di avventure, e simili possono essere goduti con la massima intensità nel corso sonoro medio.
DGTL Adventure ( DIGITAL DSP)
Opera se il segnale in ingresso è un segnale codificato con il sistema Dolby Digital ma non su 2 canali.
DTS Adventure ( dts DSP)
Funzione quando il segnale in ingresso è codificato con il sistema DTS.

Il programma No. 12 serve alla riproduzione di videodischi, videonastri e simili sorgenti, codificate con il systema Dolby Surround (e portanti quindi il logo "DOLBY SURROUND" o "DOLBY DIGITAL") o codificate con il systema DTS (e portanti quindi il logo "dts").

No.PROGRAMMA SOTTO-PROGRAMMA (TIPO)CARATTERISTICHE
11 MOVIE 70 mm GeneralTHEATER 2 (ProLOGIC DSP Opera se il segnale in ingresso è un segnale audio analogico o PCM, o codificato con ilsystema Dolby Digital su 2 canali. DGTL General(DISP) Opera se il segnale in ingresso è un segnale codificato con ilsystema Dolby Digital ma non su 2 canali. DTS General(PTS DSP) Funzione quando il segnale in ingresso è codificato con ilsystema DTS.Programma adatto alla riproduzione dei soni di un film con sonoro a più piste. Il programma è caratterizzato da un campo sonoro morbido ed estesso. Il dato anteriore del campo sonoro è relativamente ristretto. Il campo sonoro si spende tutto intorno e verso lo schermo, evitando l'effetto eco nelle conversazioni, e sono perdere in chiarezza. Per il dato avvolgente, l'ammonia della musica è dei cori cui riscuonare al meglio nel large spazio che si create sul dato posteriori del campo sonoro.
12 /DS PRO LOGIC/Normal ( ) PROLOGIC SURROUND Opera se il segnale in ingresso è un segnale audio analogico o PCM, o codificato con ilsystema Dolby Digital su 2 canali. DOLBY DIGITAL/Normal ( DIGITAL ) Opera se il segnale in ingresso è un segnale codificato con ilsystema Dolby Digital ma non su 2 canali. DTS DIGITAL SUR./Normal ( dts ) Funzione quando il segnale in ingresso è codificato con ilsystema DTS.Il decodificatore digitale incorporeto Dolby Pro Logic Surround, il decodificatore Dolby Digital o il decodificatore DTS riproducono in modo diretto i soni e gli effetti sonori di una sorgente codificata con i sistemi Dolby Surround o DTS. La realizzazione di un processo di decodificazione altamente efficente, migliorara l'incrocio (crosstalk) e la separazione dei canali, e rende il posizionamento del suono più dolce e più preciso.
PRO LOGIC/Enhanced (DPLOGO DSP) Opera se il segnale in ingresso è un segnale audio analogico o PCM, o codificato con ilsystema Dolby Digital su 2 canali. DOLBY DIGITAL/Enhanced (DPLOGO DSP) Opera se il segnale in ingresso è un segnale codificato con ilsystema Dolby Digital ma non su 2 canali. DTS DIGITAL SUR./Enhanced (dts DSP) Funzione quando il segnale in ingresso è codificato con ilsystema DTS.Simula idealmente i sistemi di sono avvolgente a più altoparlanti usati nelle sale cinematografiche più moderne. L'elaborazione digitale del campo sonoro e le decodificazioni Dolby Surround o DTS vengono eseguite con precisione, perché l'orientamento studiato inizialmente per il suono. In quello modo gli effetti avvolgenti prodotti da quello campo sonoro trasportano il telespettatore in modo del tutto naturale dal dato posteriore a sinistra e a destra, e verso lo schermo.

Note: Se alla voce "1A. CENTER SP" della modalità "SET MENU" si selezione la posizione "NONE", dall'altoparlante (o altoparlanti) centrale non viene emesso alcun suono.

FUNZIONI AVANZATE

Modalità di “SET MENU”

I seguente oto tipi di funzioni ottimizzano le prestazioni del systema ed augmentano il piacere dell'ascolto audio o della visione video.

1. SPEAKER SET

Modifica di predispositionsi e regolazioni

YAMAHA DSPA2 - Modifica di predispositionsi e regolazioni - 1

YAMAHA DSPA2 - Modifica di predispositionsi e regolazioni - 2

Nel corso delle operazioni tenere d'occhio il pannello delle indicazioni o il monitor. Per poter visualizzare le informazioni sul monitor, quello deve essere acceso.

Quando usate il telecomando impostate l'interruttore
PARAMETER/SET MENU sulla posizione SET MENU.
Nota: Il telecomando deve essere usato con il coperchietto aperto.

YAMAHA DSPA2 - Modifica di predispositionsi e regolazioni - 3

1 Per effettuare dei cambiamenti, selezionare la funzione desiderata agenda una o più volte su uno dei tasti seguenti.

YAMAHA DSPA2 - Modifica di predispositionsi e regolazioni - 4
Pannello anteriore
Telecomando

0

YAMAHA DSPA2 - Modifica di predispositionsi e regolazioni - 5

2 Selezionare la posizione desiderata, o procedere alla modifica dei parametri della funzione, agli una o più volte su uno dei tasti seguenti.

YAMAHA DSPA2 - Modifica di predispositionsi e regolazioni - 6
Pannello anteriore

YAMAHA DSPA2 - Modifica di predispositionsi e regolazioni - 7

3 Per modificare una predisposizione, o effettuare una regolazione di una qualsiasi另一a funzione, ripetere le operazioni di cui ai precedenti sunti 1. e 2.

Nota

La dettagliata metodologia di regolazione di ciascuna funzione mediate i tasti del telecommando viene descritta alle pagg. da 51 a 53. Quando utilizzate i tasti sul pannello anteriore, notare quanto segue.

  • I tasti + e - del telecomando hanno l'identica funzione dei tasti SET MENU +/- del pannello anteriore.
  • Il tasting ha la stessa identica funzione del tasting NEXT del pannello anteriore.

Osservare, inoltre, che il tasto del telecomando più essere utilizzato per modificare la selezione nell'ordine inverso rispetto all'ordine comandato dal tasto.

Descrizione delle funzioni

1. SPEAKER SET (Selezione delle modalità di emissione adatte al proprio systema di altoparlanti)

Per dettagli videere alle pagg. da 26 a 27. Una volta selezionate le modalità ritenute più adeguate, non è necessario effettuare altre modifiche, a meno di cambiamenti o alterazioni alsystema degli altoparlanti.

2. DLBY DGTL (DOLBY DIGITAL) SET

Metodo di regolazione

Dopo aver selezionato la voce "2. DLBY DGTL SET" al punto 1 della procedura descritta a pag. 50, agire sui tasti + o - sino ad ottenera la visualizzazione dell'indicazione "2A. LFE LEVEL". Per selezionare la voce "2B. D-RANGE" agire sul tasto (mente per ritornare alla voce "2A. LFE LEVEL" si deve agire sul tasto ). Procedere poi alla regolazione ai valori desiderati aziogo sui tasti + o -

2A. LFE LEVEL [regolazione del livello di uscita del canale LFE (effetti a bassa frequenza)]

  • Gamma di regolabilità: da -20 dB a 0 dB
  • Valore predisporto inizialmente: 0 dB
  • Questa regolazione è operativa solo quando si fa uso del decodificatore Dolby Digital ed i segnali della sorgente selezionata, codificati con il systema Dolby Digital, contengono segnali LFE.

Regolare il livello di uscita del canale LFE (effetti a bassa frequenza). Se i segnali LFE sono mescolati con segnali di altri canali e vengono emessi dagli stessi altoparlanti, il rapporto del livello del segnale LFE rispetto al livello di altri segnali cui è essere regolato. Per dettagli sul canale LFE vedere a pag. 5.

2B. D-RANGE (regolazione della gamma dinamica)

Scelte: MAX/STD/MIN Posizione originale: MAX
- Questa regolazione è operativa solo quando si fa uso del decodificatore Dolby Digital.

La "gamma dinamica" è la differenza fra il livello massimo ed il livello minimo dei suoni. I suoni di un film originariamente destinato a sale da proiezione presentano una gamma dinamica molto ampia.

La Tecnologia Dolby Digital consente di trasportare la colonna sonora originale in un formato ad uso domestico, lasciandone inalterata但这a ampia gamma dinamica.

I potenti suoni di una gamma dinamica estremamente ampia non sono sempre adatti all'uso domestico. A seconda delle condizioni dell'ambiente di ascolto, cui non essere possibile augmentare il livello sonoro di uscita allo stesso livello delle sale cinematografiche. Ad un livello sonoro adeguato all'ascolto della propria stanza, perché, le parti meno sonore della sorgente non possono essere percipiente correttamente perché vengono perdute nei rumori dell'ambiente circostante.

La Tecnologia Dolby Digital haanche reso possibile la riduzione della gamma dinamica della colonna sonora originale ad un fornato ad uso domestico, "comprimendo" i dati del suono.

MAX: In questa posizione, una sorgente codificata con ilsystema Dolby Digital viene riprodotta nella ampia gamma dinamica della colonna sonora originale, fornendo all'ascoltatore gli stessi potenti suoni che si possono apprezza in una sala cinematografica. La selezione di但这a posizione sare del tutto ideale nel caso in cui sia possibile ascoltare la sorgente ad un alto livello sonoro, in una stanza acusticamente isolata per l'ascolto di sorgenti audio e video.

STD (Standard):

In questa posizione la sorgente codificata con ilsystema Dolby Digital viene riprodotta nella gamma dinamica "compressa" adatta all'ascolto a basso livello sonoro.

MIN: In questa posizione la gamma dinamica risultata maggiornente ridotta che nella posizione STD. La scelta di但这a posizione può essere utile quando si deve ascoltare la sorgente ad un volume extremamente basso.

  • In esta posizione puòucceedere che il suono emesso sia molto debole, o che venga emesso in modo anormale, a seconda della sorgente. In tali casi selezionare la posizione MAX o STD.

3. DTS SET

Metodo di regolazione

Dopo aver selezionato il titolo "3. DTS SET" al punto 1 di pag. 50, agire sui tasti + o -, sino a visualizzare la voce "3A. LFE LEVEL", e procedere poi alla regolazione agenda opportunamente sui tasti + o -.

3A. LFE LEVEL [regolazione del livello di uscita del canale LFE (effetti a bassa frequenza)]

  • Gamma di regolabilità: da -10 dB a 10 dB Valore predisporto inizialmente: 0 dB
  • Questa regolazione è operativa solo quando si fa uso del decodificatore DTS ed i segnali della sorgente selezionata, codificati con ilsystema DTS contengono segnali LFE.

Regolare il livello di uscita del canale LFE (effetti a bassa frequenza). Se i segnali LFE sono mescolati con segnali di altri canali e vengono emessi dagli stessi altoparanti, il rapporto del livello del segnale LFE rispetto al livello di altre segnali cui è essere regolato. Per dettagli sul canale LFE vedere a pag. 5.

4. CENTER DELAY [regolazione del ritardo del suono centrale (dialoghi, ecc.)]

  • Gamma di regolabilità: da 0 ms a 5 ms (a scatti di 1 ms)
    Valore predisisto inizialmente: 0 ms
  • Questa regolazione è operativa solo quando si fa uso dei decodificatori Dolby Digital o DTS ed i segnali della sorgente selezionata, codificati con i sistemi Dolby Digital o DTS, contengono segnali per il canale centrale.

Serve a regolare il ritardo fra i suoni principali (ai canali principali) ed i dialoghi o altri elementi (al canale centrale). Quanto magiore è il valore prescelto, tanto magiore è il ritardo nell'apparizione del dialogo.

Nel sistema audio che viene utilizzato, la distance alla posizione di ascolto all'altoparlante centrale può risultare inferiore alla distance che intercorre fra la posizione di ascolto e gli altoparlanti principali sinistro e destro. Ritardando il suono proveniente dall'altoparlante centrale siouldar si che i suoni provenienti dagli altoparlanti principali sinistro e destro edall'altoparlante centrale raggiungano la posizione di ascolto contemporaneamente.

5. PARAMETER INI (Riporto ai valori iniziali dei parametri di un programma DSP)

Tutti i parametri montati su un programma DSP possono essere riportati al loro valore iniziale. Notare che un programma DSP dispone di due o tre sotto-programmi. ConQLa sua operazione vengono riportati al valore iniziale tutti i parametri di entrambi i sotto-programmi.

Procedura

Dop aver selezionato la funzione (il titolo) al punto 1 di pag. 50, agire sui tasti + o - sino a visualizzare i numero dei programmi DSP (da 1 a 12). Il numero di un programma i cui parametri sono stati modificati viene indicate con un asterisco * Premere il tasto di selezione di un programmà DSP corrispondente al numero di programmà del quale si voglioni riportare i parametri alla condizione iniziale. Terminata l'opération, l'asterisco * scompare.

6. MEMORY GUARD (Blocco dei parametri DSP e di altre regolazioni)

Se si desidera prevenire la possibilità di una accidentale alterazione dei parametri DSP e di altre predispositionsi dell'apparecchio, selezionare la posizione "ON". In esta posizione tutti i suddetti elementi sono bloccati e non sono subire modifiche. Questa operazione consente di bloccare le seguenti funzioni dell'apparecchio:

  • Parametri DSP
  • Altre funzioni della modalità "SET MENU"
  • Il tasto di visualizzazione sullo schermo (ON SCREEN)
  • Il tasto LEVEL
    II tasto TEST

7. TV/DBS INPUT (sezione della modalità di ingresso iniziale della sorgente collegata ai terminali di ingresso TV/DBS)

Per le sorgenti collegate ai terminali di ingresso TV/DBS e di quello apparecchio, si può designare una modalità di ingresso che viene automaticamente selezionata quando l'apparecchio viene attivato.

AUTO: In esta posizione la modalità di ingressso AUTO viene sempre automaticamente selezionata quando l'apparecchioiene attivato.

LAST: In questa posizione, la modalità di ingresso selezionata per ultima viene memorizzata e non vieneambiata ancche disattivando l'apparecchio.

  • Per dettagli sulla commutazione della modalità di ingresso vedere a pag. 35.

8. DIMMER (modifica della luminosità del quadrante delleindicazioni)

Utile per regolare a piacere su cinque livelli la luminosità del pannello delleindicazioni.

Creazione del proprio Campo sonoro

Che casa e' un Campo sonoro?

Per poter spiegare le rimarchevoli funzioni delsystema DSP è necessario anzitutto comprendere la natura di un camposonoro.

Ciò che crea i toni ricchi e piani di uno strumento durante una esecuzione dal vivo è la riflessione multipla del suono da parte delle pareti della stanza. Oltre a renderè il suono "vivo", queste rifflessioni ci dicono quale è la posizione del musicista e le dimensioni della stanza in cui ci toviamo. Possiamoanche determinare se la stanza è altamente riflettente, con superfici di acciaio e vetro, oppure assorbente, con pannelli in legno, tappeti e tende.

Gli elementi di un Campo sonoro

In un qualsiasi ambiente,或者其他 suono che arrivava direttamente al vostro orecchio dallo strumento, vi sono due tipi distincti di riflessione sonora che si combinano per creare il compo sonoro:

(1) Riflessioni primarie.

Suoni riflessi che raggiungono il nostro orecchio con estrema rapidità (50 ms—100 ms dopo il suono diretto) dopo essere stati riflessi da una sola superficie, per esempio dal soffitto o da una parete. Queste riflessioni rientrano in strutture specifiche, come indicate nel diagramma di pag. 56, per qualsiasti ambiente particolare e forniscono al nostro orecchio informazioni extremamente importante. Le riflessioni primarie aggiangono chiarezza al suono diretto.

(2) Riverbero.

Questo viene causato delle riflessioni su più superfici—pareti, soffitto, il fondo della stanza—talmente numero che si Fondono tra di loro per formare un alone acustico continu. Esse non sono direzionali e diminuiscono la chiarezza del suono diretto.

Il suono diretto, le riflessioni primarie ed il riverbero successivo presi assieme aiutano a determinare le dimensioni soggetti e la forma della stanza e sono queste le informazioni che ilsystema DSP riproduce per creare i campi sonori.

Se voi feste in grado di create le riflessioni primarie appropriate ed il riverbero successivo nella vostra stanza, sareste in grado di create il vostro proprio ambiente di ascolto. L'acustica della vostra stanza potrebbe essereambiata in quella di una sala per concerti, di una sala da ballo o di una stanza di praticamente qualsiasi dimensione. Questa capacitéi creare campi sonori è esattamente ciò che la Yamaha ha realizzato colsystema DSP.

I programmi DSP consistono di vari parametri che si combinano ad determinare l'apparente dimensione dell'ambiente, il tempo di riverberazione, la distanza fra l'ascoltatore e l'esecutore, ed altri ancora. In ciascuno dei programmi, questi parametri sono stati predisposti con dei valori precisi, calcolati alla Yamaha per la creazione di un Campo sonoro unico per quel particolare programmà. Sebbene si consigli quindi di usare i programmi DSPenza modificarne i parametri, l'appareccchio consente comunique all'utente di create dei campi sonori diversi, più adeguati alle proprie preferenze. Partendo quindi da uno dei programmi esistenti, si possono modificare i parametri che lo compongono. Anche se il cavo di alimentazione dell'appareccchio viene staccato alla presa di corrente alternata di rete, i campi sonori di propria elaborazione rimangono nella memoria delsystema DSP per circa due settimane. Per la creazione del "proprio"campo sonoro, vedere le spiegazioni alla pagina seguente.

Oltre al parametro "TYPE" che selezione il programma secondario all'interno di ciascun programma DSP (es. "Europe Hall A", e "Europe Hall B" per il programma 1, "CONCERT HALL 1"), ciascun programma possiedeanche una series di parametri che permettono di cancellare le caratteristiche dell'ambiente acustico per creare esattamente I'effetto desiderato. Questi parametri corrispondono ai multi fattori acustici naturali che creano il Campo sonoro di una sala per concerti o di un'alto ambiento di ascolto. Le dimensioni della stanza, per esempio, influenzano il tempo che intercorre tra le "riflessioni primarie"-cchio le prime riflessioni ampiamente distanziate che si sentono dopo il suono diretto. Il parametro "ROOM SIZE" presente in molti dei programmi del DSP altera il tempo tra queste riflessioni cuiando in quello modo le dimensioni della "stanza". Oltre alle dimensioni,anche la forma della stanza e le caratteristiche delle sue superfici possiedono un effetto significativo sul suono finale. Le superfici che assorbono il suono, per esempio, causano un rapido spegnimento delle riflessioni e del riverbero nelle superfici altamente riflettenti permettono la prosecuzione delle riflessioni per un periodo più lungo. I parametri del DSP permittedono di controllare quosti e multi altri fattori per contribuire al proprio Campo sonoro personale permettendo di "ridisegnare" le sale, i teatri, ecc. predisposti per creare ambienti su misura che si adattino ai propri gusti ed alla musica.

Riferitevi a "Descrizione dei parametri del Campo sonoro digitale" alle pagg. da 56 a 58 per la descrizione di ciascun parametro, di come"This influenza il suono ed il suo Campo di controllo.

■ Selezioni e modifica dei parametri del programma

Le regolazioni possono essere effettuate solamente per mezzo del telecomando, tenendo d'occhio lo schermo del monitor o il quadrante delle indicazioni dell'apparecchio.

Nota

Le informazioni sono meglio visibili sullo schermo del monitor che sul pannello delleindicazioni.

YAMAHA DSPA2 - Nota - 1

1 Disporre l'interruttore PARAMETER/SET MENU sulla posizione PARAMETER.

Note: Il telecomando deve essere usato con il coperchietto aperto.

YAMAHA DSPA2 - Nota - 2

2 Accendere il monitor. Se il tipo di visualizzazione selezionato al momento non è quello a visualizzazione completa, agire opportunamente sul tasting ON SCREEN per richiamarlo.

YAMAHA DSPA2 - Nota - 3

3 Selezionare il programma DSP desiderato, ove non ancorta presente.

YAMAHA DSPA2 - Nota - 4

Il nome del programma selezionato ed i loro parametri vengono visualizzati sullo schermo del monitor. La freccia cursore punta sul nome del sotto-programma.

P01 CONCERT HALL 1

Europe Hall A Sotto-INIT.DELAY·29ms programma ROOM SIZE 1.0 LIVENESS5

4 Selezionare il sotto-programma desiderato.

YAMAHA DSPA2 - P01 CONCERT HALL 1 - 1
0

YAMAHA DSPA2 - P01 CONCERT HALL 1 - 2

Premere una o più volte il tasting del programma selezionato al momento.

5 Selezionare il parametro che si vuole modificare.

YAMAHA DSPA2 - P01 CONCERT HALL 1 - 3

6 Modificare il valore del parametro selezionato, sino ad ottener e'effetto desiderato.

YAMAHA DSPA2 - P01 CONCERT HALL 1 - 4

^ + augmenta il valore del parametro selezionato e *lo diminuisce. In entrambi i casi mantenendo premuto il tasto si cui raggiungere rapidamente il valore desiderato. La visualizzazione si ferma per un istante sul valore iniziale del parametro come riferimento. Sullo scherno del monitor, Iasterisco in testa al nome del parametro scompare non appena viene ragguinto il valore di riferimento del parametro.

Note

Per dettagli sui parametri, vedere alle pagg. da 56 a 58.
Le modifiche ai parametri realizzate in quello modo, rimangono in memoria per circa due settimane anche in caso di caduta di alimentazione dovuta a mancanza di corrente elettrica o al disinserimento della spina dalla presa di corrente alternata di rete. Successivement, tutti i parametri, come pureanche delle及其他 regolazioni o modifiche di predispositionsi dell'apparecchio, ritorneranno ai loro valori iniziali di fabbrica.

Descrizione dei parametri del Campo sonoro digitale

Non tutti i seguenti parametri sono presenti in ciascun programma.

ROOM SIZE

Como questo parametro influenza il suono:

Cambia le dimensioni apparenti dello spazio di ascolto. Piu grande è il valore e più grands sono le dimensioni della stanza.

Como agisce:

Regola il tempo che intercorre tra le riflessioni primarie. Le riflessioni primarie sono il primo gruppo di riflessioni che potete udire prima che il denso riverbero successivo abbia inizio.

Campo di controllo

da 0,1 a 2,0

L'impostazione standarde 1,0

Il cambiamento di quello parametro da 1 a 2 aumento il volume apparente della stanza di otto volte (raddoppia la lunghezza, la larghezza e l'altezza).

P. ROOM SIZE (Dimensioni della stanza)

Regola le dimensioni dello spazio apparente per la presenza anteriore del Campo sonoro. Quanto maggiore il valore, tanto più lunghi sono gli intervalli fra le singole riflessioni, il che aumento la profondità della sorgente sonora.

S. ROOM SIZE (Dimensioni della stanza di avvolgimento)

Regola le dimensioni apparenti dello spazio del lato avvolgente posteriori del Campo sonoro. Quanto maggiore il valore, tanto più grande viene a essereare il Campo sonoro dell'effetto di avolgimento desiderato.

YAMAHA DSPA2 - ROOM SIZE (Dimensioni della stanza di avvolgimento) - 1

- INIT. DLY (ritardo iniziale)

Como questo parametro influenza il suono:

Cambia la distanza apparente dalla fonte del suono.

Dato che la distanza della fonte del suono da una superficie riflettente determina il ritardo tra il suono diretto e la prima riflessione, quello parametro cambia la posizione della fonte del suono all'interno dell'ambiente acustico.

Como agisce:

Regola il ritardo tra il suono diretto e la prima riflessione udita dall'ascoltatore.

Campo di controllo:

da 1 a 99 millisecond

Per una piccola stanza quello parametro delve essere impostato ad un valore basso. I grande valori sono per una grande sala. Valori maggiori forniscono un effetto di eco.

P. INIT. DLY (Ritardo iniziale della presenza)

Per regolare il ritardo fra il suono diretto e la prima riflessione sul lato di presenza del Campo sonoro. Quanto maggiore è il valore, tanto più la prima riflessione ridarda.

Gamma di controlo:

da 1 a 99 millisecond

S. INIT. DLY (Ritardo iniziale del suono avvolgente)

Per regolare il ritardo fra il suono diretto e la prima riflessione sul lato del suono avvolgente posteriori del Campo sonoro. Quanto magiore è il valore, tanto più la prima riflessione ritarda.

Gamma di controlo:

da 1 a 49 millisecond

YAMAHA DSPA2 - INIT. DLY (Ritardo iniziale del suono avvolgente) - 1

LIVENESS

Come influenza il suono:

Questo parametro cambia leATTERISTiche apparenti di riflessione acustica della pareti della stanza.

Le riflessioni immediate di una sorgente di suono perdono di intensità (decadimento) molto più rapidamente in unaStanza delle pareti acusticamente assorbenti che in una delle pareti capaci di riflettere il suono. UnaStanza delle pareti molto riflettenti in cui le riflessioni immediate durano a lungo viene definita come molto "attiva"mente una che assober il suono viene definita "inerte". Il parametro "LIVENESS"vi permette di regolare il rapporto di riflessione delle riflessioni immediate e quando renderere più o meno "attiva" laStanza.

Come agisce:

Questo parametro cambia la velocità di decadimento delle riflessioni immedite.

Campo di controllo:

da 0 a 10

YAMAHA DSPA2 - Campo di controllo: - 1

REV. TIME (tempo di riverbero)

Come quello parametro influenza il suono:

Il tempo di riverbero naturale di una stanza dipende principalmente delle dimensioni e delle caratteristiche delle superfici interne della stanza stessa. Questo parametro perché cambia le dimensioni apparenti dell'ambiente acustico in un Campo estremamente vasto.

Come agisce:

Regola il tempo impiegato dal livello del denso riverbero successivo per scendere di 60 dB (1 kHz).

Campo di controllo:

Il tempo di riverbero in una sala da piccola a media sera tra 1 e 2 ed in una grande sala sera tra 2 e 3.

YAMAHA DSPA2 - Campo di controllo: - 1

REV. LEVEL (Livello di riverberazione)

Questo parametro regola il volume del suono riverberato. Quanto maggiore il valore, tanto più forte diviene la riverberazione.

Gamma di controlo:

da 0 a 100%

YAMAHA DSPA2 - LEVEL (Livello di riverberazione) - 1

S. DELAY (Ritardo dell'effetto di avvolgimento)

Regola il ritardo fra il suono diretto e la prima riflessione sul lato posteriore avvolgente del Campo sonoro. Quanto maggiore il valore, tanto più viene ridardata la generatione del Campo sonoro avvolgente.

Gamma di controlo:

Con decodificazione Dolby Pro Logic Surround:

da 15 a 30 milliseconds

Con decodificazioni Dolby Digital o DTS:

da 0 a 15 millisecond

In caso di uso di un programma alla codificazioni Dolby

Surround o DTS:

da 15 a 49 milliseconds

Predisposizione del timer per lo spegnimento a tempo (SLEEP)

Il timer per spegnimento a tempo (SLEEP) incorporeo più essere usato per far passare automaticamente l'apparecchio alla modalità di attesa al termine di un certo periodo di tempo prefissabile. Tale timer si rivela utile se si vuole, ad esempio, andare a dormire nelle l'apparecchio continua a riproduire una sorgente, o si vuole uscir di casa quando l'apparecchio è in corso di registrazione. Questo timer piùanche spegnere automaticamente degli apparecchi esterni alimentati tramite le prese di corrente alternata ausiliarie comandate SWITCHED AC OUTLETS presenti sul retro dell'apparecchio. Il timer per lo spegnimento a tempo più essere predisporto solo per mezzo del telecomando.

Predisposizione del periodo di tempo precedente lo spegnimento

1 Selezionare la sorgente per mezzo del selettore INPUT SELECTOR ed avviare la riproduzione (o selezionare una stazione radio) dell'apparecchio sorgente.
2 Agire ripeturamente sul tasto SLEEP sino a quando sul quadrante compare la cifra del "tempo di spegnimento" desiderato.

Il "tempo di spegnimento" è il periodo di tempo al termine del quale l'apparecchio passa automaticamente alla modalità di attesa.

YAMAHA DSPA2 - Predisposizione del periodo di tempo precedente lo spegnimento - 1

YAMAHA DSPA2 - Predisposizione del periodo di tempo precedente lo spegnimento - 2
Periodo di tempo precedente lo spegnimento

Adgni pressione del tasting SLEEP, i tempi cambiano nell'ordine seguente.

YAMAHA DSPA2 - Predisposizione del periodo di tempo precedente lo spegnimento - 3

Dopo breve tempo l'indicazione ritorna a quella iniziale.

Disattivazione del timer per spegnimento a tempo

Agire ripeturamente sul tasting SLEEP sino a quando sul quadrante compare la voce "SLEEP OFF".Dopo breve tempo l'indicazione ritorna a quella iniziale.

YAMAHA DSPA2 - Disattivazione del timer per spegnimento a tempo - 1

Nota

La predispositione del timer SLEEP predeterminato cui anche essere disattivata portando l'apparecchio in modalità di attesa tramite l'interruttore STANDBY/ON del pannello anteriore (o il tasto STANDBY del telecomando) o staccando il cavo di alimentazione dell'apparecchio alla presa di corrente.

TELECOMANDO

Il telecommando più far funzionare quello apparetcchio ed andere altri componenti audio e video Yamaha. La funzione Macro consente di programmare una series di funzioni disponibili in sequenza su un unico tasto, o si può utilizzare uno dei macro predisposti per far funzionare altri componenti Yamaha che costituiscono il proprioystema di cinematografo domestico. Il telecommando disponeanche di una sofisticata funzione di appendimento, che gli consente di "imparare"altre funzioni da altre telecomandi usati con altri componenti delsystema (o altri tipi di elettrodomestici)dotati di dispositivi di ricezione di comandi a raggi infrarossi.Questa caratteristica consente quindi di ridurre il numero di telecomandi in uso nella propriaStanza di ascolto.

Operazioni principali (a coperchietto aperto)

Il telecomando serve a comandare le funzioni più comuni dell'apparecchio. Inoltre, se illettore CD, ildeck a cassette, illettore LD, e gli altri componenti eventualmente usati in combinazione con questo systema, sono componenti YAMAHA compatibili con il telecomando, quello dispositivo è in grado di comandarne numerous funzioni.

  • Per le operazioni principali, il telecomando deve essere usato con il coperchietto aperto.

Denominazione e funzioni dei tasti

YAMAHA DSPA2 - Denominazione e funzioni dei tasti - 1
Vista a coperchietto aperto
Pannello laterale

1 Tasti per MD o deck a cassette

Questi tasti comandano i deck a cassette o i registratori MD. L'interruttore A/B/C (19) delve essere predisistono sulla posizione "A" per il dato dei deck a cassette e sulla posizione "C" per i registratori MD.

  • I tasti DIR A e B, ed il tasto A/B funzionano solamente se nel sistema si fa uso di un deck a cassette a doppi meccanica.
  • Agendo sul tasto DIR A si inverte la direzione del nastro su un deck a cassette,anche a singola meccanica, perché dotato della funzione di inversionione automatica.
    ^* I tasti e boperand come segue.

Perideckacassette:

:Per l'individuazione dell'inizio del brano in corso di ascolto, o di quelli precedenti.
: Per l'individuzione dell'inizio del brano successivo a quello in corso di ascolto.

Tasti deilettori CD DVD e LD

Questi tasti servono a comandare ilettori di compact disc, e ilettori di videodischi al laser (LD) o digitali (DVD).

Dispore l'interruttore A/B/C (19) sulla posizione "A" per il dato deilettori di compa: disc, sulla posizione "B" per ilettori di DVD e sulla posizione "C" per ilettori LD.

  • Il tasto DISC viene utilizzato solamente per gli scambiatori a dischi multipli.

  • Il tasto STOP viene utilizzato solamente per ilettori DVD e LD.

3 Tasti per il sintonizzatore

Comandano le funzioni del sintonizzatore.
L'interrutture A/B/C (19) deve trovarsi sulla posizione "A".
+: Agire su quello tasto per passare ad una stazione predesignata di numero progressivo superiore.
-: Agendo inceve su quello tasto si passa ad una stazione predesignata di numero progressivo inferiore.
A/B/C/D/E: Per la selezione della gamma (da A a E) del numero della stazione predesignata.

4 Tasti di selezione dei programmi DSP

Se il processore digitale del Campo sonoro (che comprende il decodificatore Dolby Pro Logic Surround, il decodificatore Dolby Digital e il decodificatore DTS), incorpato nell'apparecchio, è attivato, con quosti tasti si può essere la selezione del programma DSP desiderato.

5 Tasto del livello (LEVEL)

Questo tasto serve a regolare il livello di uscita degli altoparlanti centrale, posteriori, ed anteriors degli effetti, e del subwoofer. Agire anzitutto ripeturamente sul tasto per selezionare l'altoparlante, o gli altoparlanti, che si desidera regolare. Il nome dell'altoparlante selezionato compare sul quadrante. Per modificare poi il livello come desiderato, agire sui tasti + o - (14).

6 Interruftore PARAMETER/SET MENU

Disporre l'interruttore sulla posizione “PARAMETER” per modificare i parametri di un programma DSP. Disporlo sulla posizione “SET MENU” per effettuire delle regolazioni o delle modifiche ad una funzione nella modalità SET MENU.

Tasto di prova (TEST)

Tasto da usare per la regolazione del bilanciamento degli altoparlanti (per dettagli, vedere alle pagg. da 29 a 31).

8 Tasto del timer per spegnimento a tempo (SLEEP)

Questo tasto viene utilizzato per attivare e disattivare il timer per lo spegnimento a tempo (SLEEP) incorporato, e per predisporre l'ora desiderata per lo spegnimento (SLEEP). Per dettagli vedere a pag. 59.

9 Tasto di visualizzazione sullo schermo (ON SCREEN)

Agire su quello tasto per modificare il genere di visualizzazione presente sullo schermo del monitor. Sono disponibili tre tipi di visualizzazione.

Ad agli successiva pressione del tasto la visualizzazione delle informazioni cui po ssere fissate passare da completing, a amplificata, a nessuna informazione.

10 Tasti di accensione (SYSTEM POWER ON) e spegnimento (STANDBY) del sistema

Agendo sul tasto SYSTEM POWER ON l'apparecchio si accende, e premendo il tasto STANDBY passa alla modalità di attesa.

11 Tasto di ripristino (RESET)

Questo tasto si trova all'interno del vano portabatteria.

Premere quello tasto per ripristinare il microcomputer interno che comanda il funzionamento del telecomando. Il "ripristino" del microcomputer è necessario nel caso in cui il telecomando si blocchi.

  • La funzioni apprese non vengono cancellate a seguito della pressione di quello tasto.

YAMAHA DSPA2 - Tasto di ripristino (RESET) - 1
Tasto di ripristino (RESET)

12 Tasti di aumento e diminuzione del volume principale (MASTER VOLUME)

Agire su questi tasti per aumentare o diminuire il volume.

13 Tasto di silenziamento (MUTE)

Serve a silenziare temporaneamente l'apparecchio. Per riportare poi il volume al livello a cui si trovava prima del silenziamento è sufficiente agire su uno qualunque dei tasti del telecomando di quello apparecchio.

A suono silenziato per mezzo di quello tasto, la spia che si trova sul commando VOLUME lampeggia.

14 Tasti di ricercà e, e +

I tasti (postamento versus l'alto) e (postamento versus il basso) servono a far scorrere i vari parametri e funzioni in relazione alla modalità selezionata per mezzo dell'interruttore PARAMETER/SET MENU. I tasti -e ^+ servono a modificare i valori interni di tali parametri e funzioni.

15 Tasto degli effetti (EFFECT ON/OFF)

Tasto da usare per l'attivazione e disattivazione del processore digitale del Campo sonoro, che comprende il decodificatore Dolby Pro Logic Surround, il decodificatore Dolby Digital e il decodificatore DTS.

16 Tasto per decodificatore esterno (EXT. DEC.)

Agire su quello tasto per selezionare come sorgente di ingressso i segnali in ingresso provenienti dai terminali EXTERNAL DECODER INPUT.

Questa funzione ha la priorità sulla predisposizione dei tasti di selezione dell'ingresso.

  1. Sul pannello compare l'indicazione "EXT. DECODER IN".
  2. Se l'indicazione "EXT. DECODER IN" è spenta, la sorgente di ingressso è quella selezionata per mezzo dei tasti di selezione dell'ingresso.

17 Tasti di selezione dell'ingresso

Usare quello tasto per selezionare la fonte di segnale da ascoltare (o guardare).

18 Spie A, B e C

Una di questa spie si illumina in rosso, in relazione alla posizione dell'interruttore A/B/C.

19 Interrupttore A/B/C

Questo interruptatore di trova normalmente nella posizione "A". Usare la posizione "B" per comandare unlettore DVD Yamaha per mezzo dei tasti (2) dellettore CD/DVD/LD.Usare la posizione *C'per comandare unlettore LD Yamaha per mezzo degli stessi tasti 2 dellettore CD/DVD/LD, o un registraratore MD Yamaha per mezzo dei tasti TAPE/MD (1).

20 Spia di trasmissione e appendimento (TRANSMIT/LEARN)

Questa spia si illumina quando si premere uno dei tasti del telecomando (per la trasmissione di segnali a raggi infrarossi).

Luce per l'illuminazione (LIGHT)

Premendo quello tasto si ottiene l'illuminazione di alcuni dei tasti del telecomando per circa 5 secondi. Per spagnere l'illuminazione prima della sua disattivazione automatica, premere di nuovo lo stesso tasto.

Nota

Le funzioni dei tasti per il dato di altri componenti
Yamaha sono le stesse dei corrispondenti tasti presenti su
quelii componenti. Per dettagli, vedere i manuali di
istruzioni di agli singolo componente.

Uso dei tasti per I"“apprendimento” (a coperchietto aperto)

Questo telecomando è in grado di apprendere nuove funzioni. I tasti nella zona ombreggiata (vedi figura) sono essere programmati per "apprendere" le funzioni di lavoro di altri telecomandi. Questo dispositivo più essere utilizzato in luogo di altre telecomandi, dopo averne appreso le funzioni. QuestaATTERistica si rivela molto utile per il lavoro di variet componenti audio e video.

Alcuni dei tasti in grado di "apprendere" sono liberi già fin dall'inizio, nelle other sono stati predisposti con funzioni adatte al dato di quosto appearecchio e di altri componenti Yamaha. In quosti ultimi tasti, è possibile sostituire le funzioni già presenti, con delle memorizzate successivamente.

  • Per il metod di apprendimento vedere a pag. 68.
  • Per la cancellazione di una o di tutte le funzioni apprese vedere a pag. 70.

Nota

Se la capacité della memoria del telecomando risulta completa non è possible procedere ad ulteriori "apprendimenti"anche se alcuni dei tasti nei quali possono essere inserte nuove funzioni sono ancor liberi. Se in quello telecomando si memorizzato solamente codici Yamaha, è possible memorizzare sino a circa 50 funzioni. Si consiglia quando di memorizzarvi solamente le funzioni ritenute veramente necessarie.

YAMAHA DSPA2 - Nota - 1
(^*1) : Questi tasti vengono utilizzati per l'apprendimento di nuove funzioni o per la cancellazione di una delle funzioni (o di tutte le funzioni) "apprese". Per dettagli vedere alle pagg. da 68 a 70.

Tasti che dispongono di tre funzioni (1, 2, 3 e 4)

Fra i tasti in grado di "apprendere" nuove funzioni, quelli numerati da a 4, nell'illustrazione a sinistra, possono svolgere sino a tre funzioni diverse, perché dispongono di tre diverse aree di memoria (A, B e C) in ciascuna delle quali cui quod essere contentuta una funzione. Si possono quindi memorizzare delle nuove funzioni nelle aree B e C (l'area A non cui apprendere nuove funzioni), ed usare le tre funzioni disponibili per agli tasti commutando opportunistamente l'interruttore A/B/C.

Uso di quosti tasti:

  1. Prima di utilizzato il tasting, agire sull'interruttore A/B/C per selezionare l'area A o B o C nella quale è memorizzata la funzione che si vuole utilizzato di quel tasting.
  2. Premere il tasto.

Le funzioni predispose inizialmente in fabbrica per ciaccomato di quosti tasti sono le seguenti.

Posizione dell'interruttore A/B/C
QD TAPE/MD CD WM TUNERQD VCR 1 DVD/LD WM TV/DISQD VCR 2 CD WM V-AUX
1 20Predisporto con funzioni per il dato di un registraratore Yamaha.LiberoPredisporto con funzioni per il dato di un registraratore MD Yamaha (ad eccezione del modello MDX-9). (i tasti A e B, DIR A e B sono libero)
20Predisporto con funzioni per il dato di un dato CD Yamaha (il dato STOP è libero).Predisporto con funzioni per il dato di un dato DVD Yamaha (ad eccezione dei modelli DVD-1000 e DVD-S700).Predisporto con funzioni per il dato di un dato LD Yamaha (il dato DISC è libero).
30Predisporto con funzioni per il dato di un sintonizzatore Yamaha.LiberoLibero
4Predisposti come tasti di selezione dei programmi DSPPredisposti come tasti di selezione dei programmi DSPPredisposti come tasti di selezione dei programmi DSP

Note

  • L'area "A" non è in grado di apprendere nuove funzioni. Per far "apprendere" nuove funzioni al telecomando, è necessario memorizzarle nelle aree "B" o "C".
  • Se un tasting che possie di una sua funzione ne "apprende" un'altra, la funzione inizialmente predisposa non viene cancellata, ma sempliciente disattivata. Cancellando la funzione di nuovo apprendimento, la funzione precedenteamente esistente viene di nuovo attivata e riabilitata al funzionamento. Per informazioni sulla cancellazione di una funzione "appresa" vedere a pag. 70.

Tasti liberi (1, 2)

Questi tasti sono liberi (senza funzioni già predisiste).

Ciacuno dei tasti cui imparare una funzione da un'alto telecomando.

Per esempio, il tasting TV è utile per memorizzare la funzione del tasting di accensione e spegnimento del teilevisore, ed il tasting VCR più"Invece essere usato per accendere e spagnere il videoregistratore.

Notasuicontrassegnipresentisultelecomando

ContrassegnoSignificato
Nastro (Registraratore, videoregistrarore, ecc.)
Disco (Lettore CD,lettore LD,ecc.)
WMOnde radio (Sintonizzatore,sintonizzatore TV/BS (satellite),ecc.)

Un tasto di selezione di ingresso ed altri tasti di commando riportanti lo stesso contrassegno funzionano per la stessa sorgente di ingresso. Questi contrassegni sono molto utili ancche per la memorizzazione di nuove funzioni.

Esembio:

L'area B del tasting 1 e utile per memorizzarvi funzioni di lavoro per il videoregistratore.
L'area B del tasting 3 et utile per memorizzarvi funzioni di lavoro per il sintonizzatore TV/BS (satellite).

Memorizzazione di nuove funzioni

Si consiglia di riportare sulle apposite etichette le nuove funzioni memorizzate nei tasti macro, applicando poi le etichette stesse sul verso del telecommando, o sul lato interno del coperchietto del telecommando.

YAMAHA DSPA2 - Memorizzazione di nuove funzioni - 1

Illuminazione dei tasti

Premendo uno dei tasti di selezione dell'ingresso, il tasto stesso si illumina per circa 3 secondi.

Premendo uno dei tasti di selezione dell'ingresso contenuti in uno dei gruppi di zone di memoria selezionata (A, B o C), il numero del tasto del gruppo (da a 3), corrispondente al numero presente sul tasto di selezione dell'ingresso, si illumina per circa 3 secondi.

Esemblio:

YAMAHA DSPA2 - Esemblio: - 1

Al contrario, premendo uno dei tasti dei gruppi da 1 a 3, il numero relativo, ed il tasto di selezione dell'ingresso con lo stesso numero della zona di memorizzazione selezionata si illuminano per circa 3 secondi.

Questaratteristica si rivela utile, ad esempio, se sono state memorizzate le funzioni per il dato di una certa sorrente in un gruppo di tasti il cui numero si illumina quando viene premuto il relativo tasto di selezione dell'ingresso.

Supporto della memoria

Tutte le funzioni memorizzate vengono mantenute anche durante la sostituzione delle batterie. Se perché si lascia il telecommando alla batterie per alcune ore, le funzioni memorizzate vengono cancellate ed è quindi necessario predisporle di nuovo dall'inizio.

Uso dei tasti di commando del funzionamento (a coperchietto chiuso)

Con il coperchietto del telecomando tenuto chiuso, si possono far funzionare lavoramente vari componenti Yamaha (ivi comprese funzioni "apprese") usando i tasti dei comandi principali (OPERATION CONTROL).

YAMAHA DSPA2 - Uso dei tasti di commando del funzionamento (a coperchietto chiuso) - 1

A copercietto chiuso i tasti OPERATION CONTROL

prendo ilippo dei tasti 1, 2 o 3 indicati in figura con il telecomando a coperchietto aperto. Per usare questi tasti non è necessario modificare la posizione dell'interruttore A/B/C. Le funzioni eseguite dai tasti OPERATION CONTROL sono determinate dal selettore di ingresso premuto prima di passare all'uso dei tasti OPERATION CONTROL.

YAMAHA DSPA2 - Uso dei tasti di commando del funzionamento (a coperchietto chiuso) - 2

Nota

Anche a coperchietto chiuso, i tasti EFFECT, MASTER VOLUME, MUTE, TV e VCR funzionano esattamente come a coperchietto aperto.

  • Se l'interruttore MACRO ubicato sul bordo del telecomando viene portato su "OFF",anche i tasti SYSTEM POWER ON e STANDBY funzionano esattamente come quando il coperchietto è aperto.

(^*1) : Questo tasto è inizialmente libero. Se in questo tasto è stata memorizzata una nuova funzione, premendolo la funzione viene eseguita.

Esempi di funzionamento comandato dai tasti OPERATION CONTROL

Per il funzionamento di unlettore CD Yamaha

  1. Premere il tasto di selezione di ingresso "CD".
  2. Usare i tasti OPERATION CONTROL. In questa modalità i tasti funzionano come i tasti ② dell'area A.

YAMAHA DSPA2 - Per il funzionamento di unlettore CD Yamaha - 1

Per il funzionamento di un videoregistratore

  1. Premere il tasto di selezione di ingresso "VCR".
  2. Usare i tasti OPERATION CONTROL. In questa modalità i tasti funzionano come i tasti dell'area B. Quest'rea, originariamente, non ha alcuna funzione predeterminata Per l'uso con il videoregistratore è quindi necessario procedere in precedenza a memorizzare le relative funzioni nei tasti dell'area B per poter comandare il videoregistratore con i tasti OPERATION CONTROL.

YAMAHA DSPA2 - Per il funzionamento di un videoregistratore - 1

Per la combinazione di un tasto di selezione dell'ingresso e delle principali funzioni che i tasti OPERATION CONTROL sono svolgere, videere la tabella seguente, e la tabella di pag. 62.

Selettore di ingresso utilizzatoPrincipali funzioni che i tasti OPERATION CONTROL possono eseguire
TAPE/MDLe funzioni dei tasti ① dell'area A (ad eccezione di REC/PAUSE, A/B, DIR A e B).
CDLe funzioni dei tasti ② dell'area A (ad eccezione di STOP, DISC, <e>
TUNERLe funzioni dei tasti ③ dell'area A
VCR 1Le funzioni dei tasti ① dell'area B (ad eccezione di REC/PAUSE, A/B, DIR A e B).
DVD/LDLe funzioni dei tasti ② dell'area B (ad eccezione di STOP, DISC, <e>
TV/DBSLe funzioni dei tasti ③ dell'area B
VCR 2Le funzioni dei tasti ① dell'area C (ad eccezione di REC/PAUSE, A/B, DIR A e B).
V-AUXLe funzioni dei tasti ② dell'area C (ad eccezione di STOP, DISC, <e>
Le funzioni dei tasti ③ dell'area C

La pressione sui tasti di selezione dell'ingresso "PHONO" o "EXT. DEC." non ha alcun effetto sui tasti OPERATION CONTROL.

Note

  • Se i tasti OPERATION CONTROL vengono utilizzati in luogo di tasti "liberi" (cioe, perché alcuna funzione memorizzata) non viene eseguito alcun eventuale comando. Provedere a memorizzare nelle aree libere dei tasti funzioni di altri telecomandi, secondo i propri desideri o piani. Per la metodologia di "apprendimento", vedere a pag. 68.
  • Mentre si sta utilizzando per la riproduzione un appearecchio audio o video, se si vuole far funzionare un altro appearecchio per mezzo del telecomando (per esempio, se si vuole riavolgere il nastro del videoregistratore nelle staa scoltando un compact disc), è necessario aprire il coperchietto del telecomando, ed usare l'interruttore A/B/C ed i tasti corpondenti.

Se, a coperchietto chiuso, si preme il selettore di ingresso per far passare le funzioni dei tasti OPERATION CONTROL alle funzioni di lavoro di un videoregistratore, l'ingresso della sorgente del CD inatto al momento viene cancellata.

Illuminazione dei tasti

Premendo uno dei tasti di selezione dell'ingresso, il tasti premuto e solamente i tasti OPERATION CONTROL (che prendono ilippo dei tasti memorizzati per mezzo delle funzioni di predisposizione o di appendimento) si illuminano per circa 3 secondi. Si può sapere subito, a colpo d'occhio, quali sono i tasti utilizzabili per l'operazione desiderata.

YAMAHA DSPA2 - Illuminazione dei tasti - 1

Ugualmente, premendo uno dei tasti OPERATION CONTROL, si illuminano tutti i tasti OPERATION CONTROL, e il tasto di selettore dell'ingresso selezionato al momento.

Funzionamento dei macro (a coperchietto chiuso)

La caratteristica dei Macro consente di renderere operative una seriesi di funzioni alla pressione di un solo tasto. Per esempio, per riproduire un compact disc, normalmente si accenderebbe prima l'apparecchio, si selezionerebbe l'ingresso CD, e si premerebbe poi il tasto di riproduzione per avviare la riproduzione. Per mezzo della funzione Macro si possono attivare tutte queste funzioni simplicamente agenda sul tasto che contiene il macro CD. I tasti macro predesignati (i tasti di selezione dell'ingresso ed i tasti SYSTEM POWER ON/STANDBY affiancati da un contrassegno arancione) vengono predisposti per mezzo degli apposti programmi macro. Se si preferisce, pero, si può modificare il contento di un tasto macro, memorizzandovi una seriesi di varie funzioni. Il massimo numero di funzioni memorizzabili .in un singolo tasto macro è di 7. Vedere a pag. 69 per la realizzazione di un nuovo macro.

I tasti macro possono essere usati solo a coperchietto chiuso, e con l'interruttore MACRO disporto sulle posizioni "SLOW" ("lento") o "QUICK" ("velce"). Se la posizione selezionata è "OFF", nessun macro può funzionare,anche se a coperchietto chiuso.

Predisposizione dell'interruttore MACRO:

OFF: In esta posizione nessun tanto macro può funzionare come tale,anche se il coperchietto del telecomando è chiuso.

QUICK: In esta posizione, premendo un tasting macro, i relativi comandi vengono trasmessi ad intervalli di 0,5 secondi.

SLOW: In esta posizione, premendo un tasting macro, i relativi comandi vengono trasmessi ad intervalli di 3 secondi.

YAMAHA DSPA2 - Predisposizione dell'interruttore MACRO: - 1

YAMAHA DSPA2 - Predisposizione dell'interruttore MACRO: - 2
Vista a coperchietto chiuso. (Portare l'interruttore MACRO sulla posizione "QUICK" o "SLOW".)

La funzione Macro consente di attivare, in un certo ordine prestabilito, numerous funzioni telecomandabili, agendo simplicamente su un unico tasto. (vedere anche la tabella a pag. 62).

Tasto macroFunzione del tasting (e dell'area) che viene attivata alla pressione di un tasting macro.
1(accensione di quello apparecchio)2(selezione di una sorgente di ingresso)3(avvio della riproduzione di una sorgente)
I TAPE/MDSYSTEM POWER ONTAPE/MD“Δ” dell'area A dei tasti 1
I CDCD“Δ” dell'area A dei tasti 2
I TUNERTUNER-
I VCR 1VCR 1“Δ” dell'area B dei tasti 1
I DVD/LDDVD/LD“Δ” dell'area B dei tasti 2
I TV/DBSTV/DBS-
I VCR 2VCR 2“Δ” dell'area C dei tasti 1
I ΣΣ“Δ” dell'area C dei tasti 2
I VAUXVAUX-
I PHONOPHONO-
I EXT. DEC.EXT. DEC.-
Tasto macroFunzione del tasting che opera alla pressione di un tasting macro
123
SYSTEM POWER ONAttiva l'apparecchio.Esegue le funzioni del tasting TV.Esegue le funzioni del tasting VCR.
SYSTEM POWER ONTVVCR
STANDBYPorta l'apparecchio in modalità di attesa.--
STANDBY

Note

  • Un tasting che non contiene alcuna funzione memorizzata non esegue alcun dato.
  • Nel caso in cui l'apparecchio non riceva il secondo lavoro perché l'esecuzione del primo lavoro richiede un dato tempo, portare l'interruttore MACRO sulla posizione "SLOW" ("lento").
  • Una volta premuto un tasto macro, l'apparecchio non riceve il comando di un altro tasto che venga eventualmente premuto, se prima non ha terminato di compiere tutte le funzioni previste dal comando macro. Tenere presente quello fatto soprattutto se l'interruttore MACRO si trovava sulla posizione "SLOW".

  • Una volta premuto un tasting macro, è necessario tenere il telecomando puntato verso il sensore del telecomando ubicato sull'apparecchio principale sino a quando il telecomando non termina di trasmettre all'apparecchio tutti i segnali relativi ai comandi contenuti nel tasting macro.

  • Nel corso dell'uso delle funzioni macro si cui sono又能 far uso dei tasti OPERATION CONTROL.

Modalità di apprendimento e cancellazione delle funzioni

Apprendimento di una nuova funzione

1 Posizione i due telecomandi in modo che si trovino l'uno di fronte all'alto.

YAMAHA DSPA2 - Apprendimento di una nuova funzione - 1

YAMAHA DSPA2 - Apprendimento di una nuova funzione - 2

  • Se non si esegue alcuna operazione entro 30 secondi dopo aver premuto il tasto LEARN ("apprendimento") l'indicazione TRANSMIT/LEARN si mette a lampeggiare rapidamente e la modalità di appendimento viene cancellata. Ripetere quello punto.

3 Se del caso, selezionare I'area di memoria per mezzo dell'interruttore A/B/C ubicato sul lato del telecomando.

YAMAHA DSPA2 - Apprendimento di una nuova funzione - 3

4 Premere il tasto di quello telecomando nel quale si vuole inseire la nuova funzione.

YAMAHA DSPA2 - Apprendimento di una nuova funzione - 4

  • Se si preme un tasto che non può apprendere altre funzioni, l'indicazione TRANSMIT/LEARN si mette a lampeggiare rapidamente e la modalità in essere al momento viene cancellata. In quello caso è necessario ripetere le operazioni di quello passo.
  • Se non si esegue alcuna operazione entro 30 secondi dopo aver premuto un tasting l'indicazione TRANSMIT/LEARN si mette a lampeggiare rapidamente e la modalità che era in essere prima dell'inizio delle operazioni di appendimento viene riattivata. Riprendere le operazioni a partire dal punto 2.

5 Premere e tenere premuto il tasto (dell'altro telecomando) che contiene la funzione che si vuole memorizzare in questo telecomando.

YAMAHA DSPA2 - Apprendimento di una nuova funzione - 5

Terminato l'appendimento, l'indicazione TRANSMIT/LEARN si spegne. Lasciando andare il tasto che si stava tenerdo premuto, l'indicazione stessa si mette a lampeggiare lentamente.

  • Se una segnale non viene ricevuto correttamente, l'indicazione TRANSMIT/LEARN si mette a lampeggiare rapidamente e si ritorna alla modalità che precede il punto 4. Riprendere le operazioni a partire dal punto 4.
  • Se la capacité della memoria è completeness, l'indicazione TRANSMIT/LEARN lampeggia rapidamente, ad indicare che agli ulteriori "apprendimento" è impossibile, e l'apparecchio ritorna poi alla modalità in essere prima dell'inizio delle operazioni di apprendimento.

6 Per memorizzare altre funzioni, ripetere le operazioni dei punti da 3 a 5.
7 Terminata la series di operazioni di apprendimento premere di nuovo il tasto LEARN.

YAMAHA DSPA2 - Apprendimento di una nuova funzione - 6

Note

L'apprendimento di nuove funzioni cancella le funzioni eventualmente apprese in precedenza.
- Se non vi è più spazio disponibile per l'apprendimento di nuove funzioni, l'indicazione TRANSMIT/LEARN si mette a lampeggiare rapidamente. In quello caso,anche se taluni tasti non sono occupati con funzioni apprese da altri telecomandi,gni ulteriore appendimento diviene impossibile.
- Se il coperchietto viene chiuso durante l'appendimento, trascorsi 5 secondi l'indicazione TRANSMIT/LEARN si mette a lampeggiare rapidamente e viene riattivata la modalità in essere prima di iniziare le operazioni di appendimento. In tali casi si deve riprendere la series di operazioni dal punto 2. Se perché il coperchietto viene riaperto entro 5 secondi, viene invence riattivata la modalità in essere prima che il coperchietto venisse chiuso.
Occasionalmente, possono verificarsi dei casi in cui, a causa della diversa codificazione dei segnali e della modulazione utilizzata dall'altro telecomando, quello telecomando non sa in grado di "apprendere" i segnali che gli vengono inviati.
- Premendo, con uno strumento appuntito, i tasti LEARN, MACRO o CLEAR, o il tasto RESET che si trova all'internalo del vano portabatteria, fare ben attenzione a non danneggiare il tasto stesso. Se si fa uso di una matita di tipo meccanico, utilizzarlaenza far fuoriuscire la punta di grafite.

Creazione di un nuovo macro

Su uno qualunque dei tasti macro predesignati è possibile creare dei nuovi macro che sostituiscono quando le funzioni già predisiste in fabbrica. Vedere a pag. 66 la lista dei tasti che contengono più serie di funzioni predesignate. in totale si possono create 13 tasti macro. Ogni tasti macro può apprenderere sino ad un massimo di sette funzioni di altri tasti.

Nota

Se si memorizza una funzione continua, quale l'abbassamento del livello di volume, questa cui non operare correttamente se viene eseguita come parte di un tasting macro.

1

YAMAHA DSPA2 - Nota - 1
Lampeggia lentamente

  • Se non si esegue alcuna operazione entro 30 secondi durante aver premuto il tasto MACRO l'indicazione TRANSMIT/LEARN si mette a lampeggiare rapidamente e viene riattivata la modalità in essere prima della pressione del tasto MACRO. Premere di nuovo il tasto MACRO.

2

Premere il tastingo macro predesignato nel quale si vuole costituire una nuova series di funzioni.

YAMAHA DSPA2 - Nota - 2

YAMAHA DSPA2 - Nota - 3

YAMAHA DSPA2 - Nota - 4
Si illumina.

  • Se si preme un tasting diverso da un tasting macro predesignato, l'indicazione TRANSMIT/LEARN si mette a lampeggiare rapidamente e la modalità in essere al momento viene cancellata. In tal caso esta operazione deve essere ripetuta.

3

Premere il tasting della funzione che si vuole memorizzare come prima funzione della serie di funzioni del nuovo macro.

YAMAHA DSPA2 - Nota - 5

YAMAHA DSPA2 - Nota - 6

YAMAHA DSPA2 - Nota - 7

Si spegne. Al termine dell'appendimento I'indicazione si illumina di nuovo.

  • Se si preme un tasto la cui funzione non può essere memorizzata come macro, l'indicazione TRANSMIT/LEARN si mette a lampeggiare rapidamente e la modalità in essere al momento viene cancellata. Ripetere la presente operazione.
  • Se trascorrono或者其他 30 secondi prima che venga premuto il tasto dell'operazione successiva, l'indicazione TRANSMIT/LEARN si mette a lampeggiare rapidamente e viene riattivata la modalità in essere prima dell'inizio delle operazioni di apprendimento. Riprendere le operazioni dal punto 1.

4

Ripetere le operazioni del punto 3 per memorizzare la seconda, la terza, e le altre funzioni che si vogliono memorizzare nel tasto macro. Si sono memorizzare sino ad un massimo di sette funzioni in un singolo tasto.

  • Al termine dell'apprendimento della settima funzione, l'indicazione TRANSMIT/LEARN si mette a lampeggiare rapidamente e la modalità in essere prima dell'inizio delle operazioni di apprendimento viene ripristinata. Ciò significata che il tasto ha terminato l'apprendimento dellaserie di funzioni come macro. In quello caso non è necessario eseguire le operazioni del punto seguente.

5

Al termine dell'appendimento premere di nuovo il tasto MACRO.

YAMAHA DSPA2 - Nota - 8

Note

  • Se, ad esempio si memorizza come primo dato un funzione la cui esecuzione richiede un tempo abbastanza lungo, fra il primo ed il secondo dato si consiglia di aggiungere un dato che non abbia alcuna funzione, o di ripetere di nuovo il secondo dato.
  • Per programmare la funzione di accensione e spegnimento del teilevisore, o videoregistratore, o altri, come parte di una sequenza di operazioni memorizzate nel tasto macro, ricordare che questa fa passare la modalità corrente all'altra modalità (cchio, "attivazione" a "disattivazione", e "disattivazione" ad "attivazione"). Per esempio, se si preme un tasto macro contente tali funzioni di attivazione o disattivazione quando il teilevisore, videoregistratore, o altre, si trovà gia acceso, l'apparecchio in questione viene spento,anche se questo non era nelle intenzioni dell'utente.

Cancellazione delle funzioni apprese

Cancellazione di una sola funzione appresa Cancellazione di tutte le funzioni apprese

1 Per cancellare una funzione appresa, premere il tasto LEARN con un oggetto appuntito, quale la punta di una penna a sfera. Per cancellare un macro, premere il tasto MACRO.

YAMAHA DSPA2 - Cancellazione di una sola funzione appresa Cancellazione di tutte le funzioni apprese - 1
Lampeggia lentamente

2 Con la punta di un oggetto appuntito, quale una penna a sfera, premere e tenere premuto il tasto CLEAR.

YAMAHA DSPA2 - Cancellazione di una sola funzione appresa Cancellazione di tutte le funzioni apprese - 2

3 Tenendo premuto il tasting CLEAR, premere e tenere premuto il tasting la cui funzione si vuole cancellare, sino a quando la relativa individazione lampeggia tre volte.

YAMAHA DSPA2 - Cancellazione di una sola funzione appresa Cancellazione di tutte le funzioni apprese - 3
Lampeggia.

Per cancellare, una dopo l'altra, due o più funzioni, continuare a tenere premuto il tasting CLEAR e premere il tasting delle funzioni che si vogliono successivement cancellare.

Nota

Cancellando una funzione appresa da un duro tasto, la funzione precedentemente contenuta in quello tasto viene riattivata automaticamente, ad eccezione, oviamente, dei tasti che, già fin dall'inizio non contenevano alcuna funzione.

1 Per mezzo dell'interruttore MACRO situato sul lato del telecomando, selezionare il genere di funzioni dei tasti che si vogliono cancellare.

YAMAHA DSPA2 - Nota - 1

OFF: Selezionare esta posizione se si voglioni cancellare tutte le funzioni apprese, ad eccezione dei macro.

QUICK: Selezionare esta posizione se si vogliono cancellare solamente i macro predisistiq dall'utente.

SLOW: Selezionare esta posizione se si voglioni cancellare tutte le funzioni apprese, macro compresi.

2 Premere il tasto CLEAR con la punta di un oggetto appuntito, quale una penna a sfera.

YAMAHA DSPA2 - Nota - 2

YAMAHA DSPA2 - Nota - 3
Lampeggia lentamente

  • Se si esegue una delle seguenti operazioni dopo aver premuto il tasto CLEAR l'indicazione TRANSMIT/LEARN si mette a lampeggiare rapidamente e la modalità in essere al momento viene cancellata. Premere di nuovo il tasto CLEAR.

L'interruttore MACRO viene spostato su un'altra posizione.
- Si preme accidentalmente un altro tasting qualunque.
- Non si esegue alcuna operazione per altri 30 secondi.

3 Premere di nuovo, e tenere premuto, il tasting CLEAR. Tenendo premuto il tasting CLEAR, premere e tenere prercontemporamente i due tasti MASTER volume sino a quando l'indicazione non lampeggia per 7 volt

YAMAHA DSPA2 - Nota - 4

DIAGNOSTICA

Se l'apparecchio non funzione correttamente vedere la tabella seguente. Se il problema che si deve risolverve non si trovava elencato fra quelli descritti, o se il rimedio suggerito non sembra dare il risultato sperato, staccare il cavo di alimentazione e rivolgersi ad un rivenditore autorizzato YAMAHA o ad un centro assistenza.

Generalità

ProblemaCausaRimedio
L'apparechchio non si accendeanche andagendo sull'interruttore STANDBY/ON, o torna improvvisamente in modalità di attesa subito dopo l'attivazione.La spina di alimentazione è staccata o male insertita.Inserire a fondo la spina.
L'interruttore IMPEDANCE SELECTOR del pannello posteriori non è stato predisporto con esattezza su una delle due posizioni.Disporre l'interruttore correttamente su una delle due posizioni, nelle l'apparechchio si trova in modalità di attesa.
L'apparechchio non funziona normalmente.L'apparechchio è influenzato da una quale forte sorgente di disturbi esterna (lampi,ccesso di elettricità statica, ecc.), o da un quale erre oroperativo nel corso dell'uso.Riportare l'apparechchio in modalità di attesa e staccare il cavo di alimentazione dall'a presa di corrente alternata di rete. Attendere circa 30 secondi, ricollegare l'apparechchio all'alimentazione e riprenderere il funzionamento.
Nessun suono o nessuna immagine.I cavi di uscita sono stati collegati in modo errato.Collegare correttamente i cavi. Se il problema persistsiste, i cavi potrebbero essere difettosi.
È stata selezione una sorgente di ingresson non appropriata.Agire opportunamente sul selettore INPUT SELECTOR o sul tasting EXT. DECODER per scegliere la sorgente di ingresso appropriata.
I collegamenti degli altoparlanti non sono ben fatti.Fissare i collegamenti.
Si stanno inviando all'apparechchio,tramite la riproduzione di un CD-ROM o simili, dei segnali digitali che istesso apparechchio non è in grado di produrre, perché diversi dai segnali audio PCM o dai segnali codificati con i sistemi Dolby Digital o DTS.Utilizzare una sorgente i cui segnali possano essere receptiti e riprodotti da quello apparechchio.
Nessuna immagineL'apparechchio riceve segnali video S, ma manca il collegamento dei terminali S video fra quello apparechchio ed il teilevisore utilizzato.Collegare il terminale SVIDEO MONITOR OUT di quello apparechchio al terminale di ingressso S video del teilevisore.
Il suono si interrompe improvisamente.Il circuito di protezione è stato attivato da un corto circuito, o da quale altri problema.Portando l'apparechchio in modalità di attesa e poi riattivandolo si ripristina il circuito di protezione.
Il timer per lo spegnimento a tempo (SLEEP) era inserito ed è entrato in funzione.Provedere a disinserirlo per tempo.
Il suono proviene solo da un dato degli altoparlanti.Regolazione errata del comando BALANCE.Regolarlo sulla posizione appropriata.
Cavi collegati erroneamente.Collegare correttamente i cavi. Se il problema persistsiste, i cavi potrebbero essere difettosi.
Il suono non viene prodotto dagli altoparlanti di effetto.Il tasto EFFECT è disattivo.Attivate il tasto EFFECT.
Um programma di decodificazione Dolby Surround (o DTS)iene utilizzato con materiale non codificato col sistema di suono avvolgente Dolby Surround (o DTS).Usare un programma di Campo sonoro diverso.
Nessun suono DAGli altoparlanti anteriors per suioni ad effetto.La funzione "1E. SYS. SETUP" nella modalità SET MENU si trovava sulla posizione "5ch".Disporla sulla posizione "7ch".
Sono stati selezioni i sistemi PRO LOGIC/Normal, DOLBY DIGITAL/Normal o DTS DIGITAL SUR./Normal del programma DSP No. 12.Selezionare un altro programma (o sotto-programma).
Mancata riproduzione dall'altoparlante centrale.La funzione "1A. CENTER SP" della modalità SET MENU si trovava sulla posizione "NONE".Selezionare la modalità appropriata.
È stato selezionato uno dei programmi DSP da 1 a 7 volte il segnale di ingresso della sorgente è un segnale stereo a 2 canali (analogico/PCM).Selezionare un altre programma.
I segnali di ingresso di una sorgente codificata con i sistemi Dolby Digital o DTS non portano segnali per il canale centrale.Vedere le struzioni relative alla sorgente in corso di riproduzione al momento.
Insufficiente riproduzione dei bassi.La funzione "1D. LIFE/BASS OUT" della modalità SET MENU si trovava sulla posizione SW o BOTH, sebbene il systema non disponga di un subwoofer.Selezionare la posizione MAIN.
La selezione della modalità di uscita per agli canale (MAIN, CENTER o REAR) non è quella adatta.Effettuire una selezione della modalità di uscita adatta al proprioystema di altoparlanti.
Si odono "sibili".Cavi collegati erroneamente.Collegare ben a fondo le spine dei cavi audio. Se il problema persistsiste, i cavi potrebbero essere difettosi.
Mancanza di collegamento dal giradischi al terminale GND.Provvedere al collegamento.
Il livello del volume è basso durante la riproduzione di un disco.La riproduzione del disco sta avendo luogo su un giradischi con cartuccia MC.Il giradischi deve essere collegato all'apprecchio per mezzo dell'amplificatore per testina MC.
Non si riesce ad aumento il volume, o il suono risulta distorto.Il componente collegato ai terminali TAPE/MD OUT di quello apparecchio è spento.Accendere il componente.
Non si riesce a modificare i parametri DSP o altre predispositionsi di quello apparecchio.La funzione "6. MEMORY GUARD", nella modalità di SET MENU, si trovata sulla posizione "ON".Disporla sulla posizione "OFF".
Sul quadrante compare il messaggio "INPUT DATA ERR" ("errore nei dati in ingressso") e non si percepisce alcun suono.Si sta ribrucendo una sorgente non normalizzata, o l'apparecchio che riproduze la sorgente sta funzionando erroneamente.Controllare la sorgente, o spegnere e poi riaccendere l'apparecchio che sta riproduccendo la sorgente.
Il Campo sonoro non può essere registrato.Non è possibile registrare il Campo sonoro su un registratore collegato ai terminali TAPE/MD OUT di quello apparecchio.
L'apparecchio non funziona in modo corretto.Il microcomputer interno è stato bloccato da una sollecitazione elettrica esterna (accensione di lui per l'illuminatione, excesso di elettricità statica, o simili), o da una caduta nella tensione della corrente di alimentazione.Staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete, attendere circa un minuto, e reinserirla.
Non si riesce a registrare la sorgente sul registratore a nastro o sul videoregistratore collegati a quello apparecchio.L'apparecchio sorcene è collegato a quello apparecchio solamente tramite i terminali digitali.Effettuire i necessari collegamenti addizzionali fra terminali analogici.
Disturbi prodotti alla vicinanza ad un teilevisore o sintonizzatore.L'unità è troppo vicinaagli apparecchi influenzati.Allontanare l'unità dall'apparecchio influenzato.
Il suono risulta scadente quando si effettua il controllo con la cuffia collegata allettore di compact disc o al riproduzione di nastrocassette collegati a quello apparecchio.L'apparecchio si trova in modalità di attesa.Verificare e provvedere.

Telecomando

ProblemaCausaRimedio
Il telecomando non funziona.Le batterie di questo telecomando sono deboli o esaurite.Sostituire le batterie con altre nuove e premere il tasto RESET del telecomando.
Il microcomputer interno si è "bloccato".Premere il tasto RESET del telecomando.
Il telecomando non funziona in modo appropriato.Distanza o angolazione errati.Il telecomando funziona in un Campo entro 6 metri e 30° dall'asse dal pannello anteriore.
La luce solare o una luce artificiale (del tipo ad inversionione, quale quella fluorescente, o similii) colpiscono direttamente il sensore dell'apparecchio principale che riceve i raggi del telecomando.Modificare la posizione dell'apparecchio.
Il microcomputer interno si è "bloccato".Premere il tasto RESET del telecomando.
Non si riescono ad eseguire le operazioni di appendimento (l'indicazione TRANSMIT/LEARN non si accende e non lampeggia).Le batterie di questo telecomando e/o dell'altre telecomando sono deboli o esaurite.Sostituire le batterie con altre nuove (e premere il tasto RESET di quello telecomando).
La distanza fra i due telecomandi èccessiva o troppo corta.Piazzare i due telecomandi ad una distanza appropriata.
La codificazione del segnale o la modulazione dell'altre telecomando non sono compatibili con quella di questo telecomando.L'apprendimento non è possibile.
La capacité della memoria è complete.Un ulteriore appendimento non è più possible se non si provede prima a cancellare alcuni comandi (quelli considerati meno necessari).
Il microcomputer interno si è "bloccato".Premere il tasto RESET del telecomando.
Funzioni continue, come il volume, vengono apprese ma funzionano solo per un attimo prima di interrompersi.Proceso di appendimento incomplete.Premere e tenere premuto il tasto di funzione sull'altre telecomando fino a che l'indicazione TRANSMIT/LEARN si mette a lampeggiare lentarnente.

Durante la riproduzione di una sorgente codificata con ilsystema DTS:

ProblemaCausaRimedio
Durante la riproduzione di una sorgente codificata con ilsystema DTS si odono sibili rumorosi.Illettore che riproduce la sorgente non è collegato ad un terminale di quello apparecchio per l'ingresso di segnali audio digitali.Oltre ai collegamenti al terminale per il segnale audio analogico, è necessario essere collagere illettoreanche ad un terminale di quello apparecchio per l'ingresso di segnali audio digitali.
Su quello apparecchio si è selezionata la modalità di ingressso analogica "ANALOG".Per attivare il decodificatore DTS di quello apparecchio selezionare una modalità di ingressso adeguata.
Riproduccendo una sorgente codificata con il systema DTS si perceisce un suono martellante.A seconda delle sorgenti, in caso di selezione della modalità di ingressso automatica "AUTO", talvolta si percepiscono dei rumori nelle l'apparecchio sta procedendo all'identificazione del formato del segnale di ingressso.Disporre sulla posizione "DTS" la modalità di ingressso per la sorgente in ingressso selezionata al momento.
Riproduccendo una sorgente codificata con il systema DTS non si perceisce alcun suono, pur avendo scelto, su quello apparecchio, le modalità di ingressso "AUTO" o "DTS".Il decodificatore DTS incorporeato in quello apparecchio non è operativo perché illettore possiede unaSYSTEMA digitale di commando del volume, che si trova su una posizione diversa da "massimo", "neutro" o "non attenuata".Portare il lavoro del volume digitale dellettore al massimo, o in posizione neutrale, o di non operatività.
Non si perceisce alcun suono riproduccendo un MD sul quale è stata registrata una sorgente codificata con il systema DTS.Una sorgente codificata con il systema DTS non può essere registrata su un MD.
Non si perceisce alcun suono riproduccendo un DAT sul quale è stata registrata una sorgente codificata con il systema DTS.A seconda del deck DAT, una sorgente codificata con ilsystema DTS più non essere registrabile sul DAT.
Non si perceisce alcun suono riproduccendo una sorgente (un CD, o simili), sebbene la modalità di ingressso selezionata al momento suaQLA automatica "AUTO".In modalità "AUTO" la modalità di decodificazione DTS non può essere registrabile alla modalità di ingressso del segnale digitale normale (PCM).Agire sul tasto INPUT MODE del pannello anteriore o sul tasto di selezione di ingresso (della sorgente selezionata al momento) del telecomando, per far comparire sul quadrante l'indicazione "PCM".

Note
- Per poter riproduire una sorgente codificata con ilsystema DTS è necessario usare un decodificatore DTS, e pertanto illettore che sta riproduccendo la sorgente deve trovarsi collegato ad un terminale di ingresso audio digitale di quello apparecchio, come già descritto in altre parti di quello manuale. Se quello collegamento non esiste, o se si fa uso solamente di un convertitore da digitale ad analogico perché impiegare un decodificatore DTS, nel corso della riproduzione si percepisce sono solamente dei sibili di livello molto alto.
- Se, nel corso della riproduzione di una sorgente codificata con ilsystema DTS, si effettuano delle operazioni di ricerca (o di salto, o simili), l'indicazione "dts" scompare dal quadrante. Ciò perché l'apprecchio modifica automaticamente la modalità da quella di decodificazione DTS a quella di ingresso del segnale digitale standard (PCM) per evitare l'emissione di rumori e disturbi.
- Una sorgente codificata con ilsystema DTS non pue essere registrata su nastri audio o video analogici, e, ugualmente, un nastro analogico sul quale è stata registrata una sorgente codificata con il systema DTS non pue essere riproduzione. Lo stesso risultato si verifica nel caso degli MD e dei DAT (solo a seconda del deck DAT usato per la registrazione e/o la riproduzione).

CARATTERISTICHE TECNICHE

SEZIONE AUDIO

Uscita di potenza minima RMS per canale In caso di alimentazione di entrambi i canali

MAIN L/R (da 20 Hz a 20 kHz, 0.02% di distorsione armonica totale, 8 ohm) 100W+100W CENTER (da 20 Hz a 20 kHz, 0.02% di distorsione armonica totale, 8 ohm) 100W

REAR L/R (da 20 Hz a 20 kHz, 0,02% di distorsione armonica totale, 8 ohm).100W+100W FRONT L/R (1 kHz, 0,05% di distorsione armonica totale, 8 ohm).25W+25W

Massima potenza di uscita [Solo modelli per la Cina e generale]

1 kHz, 10% di distorsione armonica totale, 8 ohm In caso di alimentazione di entrambi i canali

MAIN L/R 135W+135W

CENTER 135W

REAR L/R 135W+135W

FRONT L/R. 35W+35W

Potenza dinamica per canale

(Motodo di misurazione di spazio dinamico IHF)

[Solo modelli per la Cina e generale]
MAIN L/R (8 ohm/6 ohm/4 ohm/2 ohm)
In caso di alimentazione di entrambi i canali 140W/170W/220W/320W

Spazio dinamica

[Solo modelli per la Cina e generale]
MAIN L/R (8 ohm) 1,46 dB

Uscita di potenza per canale standard DIN [Solo modelli per

I'Europa e la Gran Bretagna] MAIN L/R (1 kHz, 0,7% di distorsione armonica totale, 4 ohm) In caso di alimentazione di entrambi i canali 160W

Potenza IEC

[Solo modelli per l'Europa e la Gran Bretagna]
MAIN L/R
(1 kHz, 0.015% di distorsione armonica totale, 8 ohm)
In caso di alimentazione di entrambi i canali 115W

Ampiezza banda di potenza (da 20 Hz a 20 kHz)
8 ohm, 50 W, 0.08 % di distorsione armonica totale
In caso di alimentazione di entrambi i canali
10 Hz a 50 kHz

Fattore di smorzamento MAIN L/R (da 20 Hz a 20 kHz, 8 ohm) 200 o piu

Sensibilità/impedanza di ingresso (100W/8 ohm)
CD/TAPE-MD/DVD-LD/TV-DBS/VCR 1/VCR 2/VIDEO AUX
150 mV/47 k-ohm
PHONO MM .2,5 mV/47 k-ohm
MAIN IN. .1V/47 k-ohm

Livello massimo del segnale in ingresso (1 kHz, 0,05% di distorsione armonica totale)

CD/TAPE-MD/DVD-LD/TV-DBS/VCR 1/VCR 2/VIDEO AUX (EFFECT ON) 2,3V PHONO MM 110 mV

Livello/impedenza di uscita
REC OUT 150 mV/1,0 k-ohm
PRE OUT
MAIN, CENTER, REAR, FRONT 1,0V/1,5 k-ohm
SUBWOOFER (MAIN SP: SMALL) (EFFECT OFF) 4,0V/1,5 k-ohm

Voltaggio massimo d'uscita (da 20 Hz a 20 kHz, 1% di distorsione armonica totale)
PRE OUT (MAIN L/R). 3V o più

Uscita nominale/impedenza della presa cuffie Livello d'uscita (Ingresso CD/TAPE-MD/DVD-LD/TV-DBS/VCR 1 /VCR 2/VIDEO AUX: 1 kHz, 150mV RL = 8 ohm). 0,5V Impedenza 440 ohm

Risposta in frequenza (da 20 Hz a 20 kHz) da CD/TAPE-MD/DVD-LD/TV-DBS/VCR 1/VCR 2/VIDEO AUX a MAIN L/R SP OUT 0±0,5 dB

Deviazione di equalizzazione RIAA (da 20 Hz a 20 kHz) PHONO MM .0±0,5 dB

Distorsione armonica totale (da 20 Hz a 20 kHz) da CD/TAPE-MD/DVD-LD/TV-DBS/VCR 1/VCR 2/VIDEO AUX a PRE OUT (MAIN L/R), 1V. 0,005% o meno da CD/TAPE-MD/DVD-LD/TV-DBS/VCR 1/VCR 2/VIDEO AUX a SP OUT (MAIN L/R), 50W/8 ohm. 0,015% o meno da PHONO MM a REC OUT, 3V. 0,01%o meno da MAIN IN a SP OUT (MAIN L/R, CENTER), 50W/8 ohm . 0,008% o meno

Rapporto segnale/rumore (Rete IHF-A) CD/TAPE-MD/DVD-LD/TV-DBS/VCR 1/VCR 2/VIDEO AUX (Ingresso cortocircuito) (EFFECT OFF) .96 dB o piu PHONO MM (Ingresso cortocircuito a 5mV (EFFECT OFF)[Modelli per la Gran Bretagna, e generale] .86 dB o piu [Modello per l'Europa] .82 dB o piu

Rumore residuo (Rete IHF-A) MAIN L/R SP OUT. 170 × V o meno

Separazione tra i canali (Volume a -30 dB)
Ingresso CD/TAPE-MD/DVD-LD/TV-DBS
/VCR 1/VCR 2/VIDEO AUX a 5,1 k-ohm, cortocircuito
(EFFECT OFF)
1 kHz/10 kHz 60 dB/45 dB o piu
Ingresso PHONO MM cortocircuito (EFFECT OFF)
1 kHz/10 kHz 60 dB/55 dB o piu

Caratteristiche di controllo del tono

Bass

Aumento/taglio ± 10 dB (50 Hz)

Frequenza di transizione 350 Hz

Treble

Aumento/taglio ± 10 dB (20 kHz)

Frequenza di transizione 3,5 kHz

Estensionede bilbassi (MAIN L/R) +6 dB (50Hz)

Caratteristica del filtro

Errore di tracciatura guadagno

(da 0 a -60 dB)

MAIN L/R 3 dB o meno

Silenziamento audio

SEZIONEVIDEO

Tipodi segnale video

[Modelli per l'Europa, la Gran Bretagna] PAL

[Modelli per la Cina e generale] NTSC/PAL

Livello del segnale video 1 Vp-p, 75 ohm

Livello del segnale S-video

Y 1 Vp-p, 75 ohm

C 0,286 Vp-p, 75 ohm

Livello massimo d'ingresso 1,5 Vp-p o piu

Rapporto segnale/rumore. 50 dB o piu

Risposta in frequenza del monitor di uscita da 5 Hz a 10 MHz, -3 dB

GENERALI

Alimentazione

[Modelli per l'Europa e la Gran Bretagna] a corrente alternata a 230 V, 50 Hz

[Modelli per la Cina e generale]
a corrente alternata a 110, 120, 220 o 240 V, 50/60 Hz

Consumo 480W

Consumo massimo

[Solo modello generale] 770 W

Prese AC

3 prese asservite

[Modelli per l'Europa, la Cina e generale] 100 W max. (totali)

1 presa asservita

[Modello per la Gran Bretagna] 100 W max.

[Modelli per la Cina e generale (senza pannelli laterali)] 435 x 171 x 470 mm

[Modelli per la Cina e generale (con pannelli laterali)] 473 x 171,5 x 470 mm

Peso

[Modelli per l'Europa] 19,5 kg

[Modelli per la Cina e generale (senza pannelli laterali)] 19,5 kg

[Modelli per la Cina e generale (con pannelli laterali)] 21,0 kg

Accessori Telekomando

Batterie

Etichette ad uso dell'utente

Antenna AM ad anello

Antenna FM interna

  • Caratteristiche tecniche soggette a modifiche sanza

preawiso.

iFELICIDADES!

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : YAMAHA

Modello : DSPA2

Categoria : Amplificatore home cinema