RT02 - Ricevitore audio ROTEL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RT02 ROTEL in formato PDF.
Domande degli utenti su RT02 ROTEL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Ricevitore audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RT02 - ROTEL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RT02 del marchio ROTEL.
MANUALE UTENTE RT02 ROTEL
Controllie collegamenti
ATTENZIONE: rischio di scossa elettrica, non apriere.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di scossa, non togliete il coperchio del cabinet. Non contiene parti utili per l'utente. Per l'assistenza fate riferimento a personale qualificato.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI:
Il fulmine inserito in un triangolo vi avverte della presenza di materiale non isolato a "voltaggio elevato" all'interno del prodotto che può essere abbastanza potente da costituire pericolo di folgorazione.
Il punto esclamativo entro un triangolo equilatero vi avverte della presenza di istruzioni importanti per l'utilizzo e la manutenzione nel manuale che accompagna l'apparecchiatura.
ATTENZIONE: Non vi sono parti in-terne riparabili dall'utilizzatore. Per l'assistenza fate riferimento a personale qualificato.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione, non esporre all'umidità o all'acqua. Evitare che oggetti estranei cadano all'interno del cabinet. Se l'apparecchio è stato esposto all'umidità o un oggetto estraneo è caduto all'interno del cabinet, staccare il cordone di alimentazione alla presa di rete. Portare l'apparecchio ad un centro di assistenza qualificato per i necessari controlli e riparazioni.
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare l'apparecchio alla rete di alimentazione. Conservate questo manuale per agli riferimento futuro alle istruzioni di sicurezza.
Seguire attentamente toutes le avertenze e le operazioni per il funzionamento.
Pulire l'unità solamente con un panno asciutto o con un piccolo aspirapolvere.
Lasciate uno spazio libero di 10cm intorno all'unità. L'apparecchiatura non dovrebbe essere posta su un letto, divano, tappeto, o posti che possano bloccare le aperture di ventilazione. Se l'apparecchio è posizionato in una libreria o in un cabinet, fate in modo che ci sua abbastanza spazio attorno all'unità per consentire un'adeguata ventilazione e raffreddamento.
L'unità dovrebbe essere posta lontano da fonti di calore comme caloriferi, termostati, stufe, o altri appearecchi che producano calore.
L'apparecchiatura dovrebbe essere collegata solamente a una sorgente elettrica del tipo descripto nelle istruzioni o indicate sul pannello posteriori dell'apparecchiatura.
Collegate l'unità alla presa di alimentazione solo con il cavo a due poli polarizzato che viene fornito o con un equivalente. Non cercate di eliminare la massa o di manomettere le polarizzazioni. Il cavo dovrebbe essere collegato ad un'uscita a
muro polarizzata a due poli collegando la lamella piatta della spina nella fessura più ampia. Non usate prolonghe.
Non far passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere schiacciato, pizzicato,iegato ad angoli acuti, esposto al calore o danneggiato in alcun modo. Fate particolare attenzione al cavo di alimentazione all'altezza della spina e nel punto in cui esce alla parte posteriori dell'apparechio.
Il cordone di alimentazione dovrebbe essere scollegato quando l'apparecchiatura è inutilizzata per un periodo piuftosto lungo. L'apparecchiatura dovrebbe essere subito disattivata e data a personale qualificato quando:
- Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati
- Oggetti sono caduti, o del liquido è stato versato nell'apparecchio
L'apparecchiatura è stata esposta alla pioggia
L'apparecchiatura non sembra funzionare in modo normale
L'apparecchiatura è caduta, o è stata in quale modo danneggiata
Posizione l'unità su una superficie piana abbastanza resistente da所提供 tare il suo peso. Non posizionatela su un carrelo che potrebberibaltarsi.
Indice
I numero si riferiscono all'illustrazione dell'RT-02. Le lettere si riferiscono all'illustrazione dell'RR-T94.
Figura 1: Controllie collegamenti 3
Figure 2: Controllo a distanza RR-T94 3
Figure 3: Schema di collegamento 4
Alcune Parole Sulla Rotel 26
Per Cominciare 26
Caratteristica Essenziali 26
Sbalaggio 26
Posizionamento 26
Collegamenti Sul Pannello Posteriore .... 26
Uscite RCA 14 26
Antenna AM Ad Anello 26
Antenna FM 12 26
Ingresso In Corrente Alternata 17 27
Attivazione a Scatto da 12V (TRIGGER 12V) 15 27
Presa Jack EXT REMOTE IN 16 27
Controlli Operativi di Base 27
Pulsante di Alimentazione 12 27
Sensore a Distanza 27
Display Pannello Anterior 4 27
Pulsante Dimmer 27
Pulsante Memory 27
Modolità di Regolazione a Seconda Del Paese Di Utilizzo 27
Controlli Base di Sintonia 28
Pulsante BAND 1 F 28
Controlli di Sintonizzazione (TUNING) 28
Tastiera Numerica: Presezione delle
Stazioni 5 A 28
Pulsante FREQUENCY DIRECT 29
Pulsante di AUTO TUNING 29
Pulsante TUNE/PRESERT 29
Pulsante PRESET SCAN D 29
Pulsante FM MONO 29
Ricezione di Trasmissioni RDS e RBDS....29
Pulsante DISPLAY 30
Pulsante PTY 30
Pulsante TP 30
Pulsante TA 30
Pulsante AF 31
Caratteristica 31
Alcune Parole Sulla Rotel
Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più di 40 anni fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta intatta e l'obbiettivo di offrirne prodotti eccezzionaliagli audiofilie e amanti della musica ad un costo non elevato è condiviso da tutti alla Rotel.
Gli ingegneri lavorano come una squadra affi atata, ascoltando e mettendo a punto agli nuovo prodotto finché non raggiunge perfettamente i loro standard musicali. Sono liberi di scegliere i componenti in qualsiasi parte del mondo al fine di realizzare il prodotto nel miglior modo possibile. Cosi potrete trovare condensatori provenienti dall'Inghilterra e alla Germania, semiconduitori dal Giappone o dagli Stati Uniti, nelle trasformatori toroidali sono prodotti proprio dalla Rotel.
La fama di eccellenza della Rotel è statagua dagnata grazie a centinaia di ottime recensioni e riconoscimenti conferiti dai più autorevoli esperti del settore, che ascoltano la musica ogni giorno. I loro commenti confermano l'obiettivo della società - la ricerca di un apparecchio che sua musicale, affidabile e conveniente.
Vi ringraziamo per aver scelto quello prodotto augurandovi molte ore di piacevole intratteni除去 musicale.
Per Cominciare
Grazie per aver acquistato il sintonizzatore stereo AM/FM Rotel RT-02. Il concetto Balanced Design della Rotel abbina un design circuitale avanzato, un'accurata selezione dei componenti e numerousi test di ascolto per una grande affidabilità nel tempo e un suono superiore.
CaratteristicaeEssenziali
- Gamme di sintonia AM e FM
- Display fluorescent di facilelettura
- Sintonizzatore con 30 stazioni preselezionabili per memorizzare le vosre stazioni preferite
-
Frequenza manuale e sintonizzazione preselezionata, sintonizzazione con ricerca automatica, scansione delle stazioni pre-selezionate e sintonizzazione diretta della frequenza
-
Funzionalità RDS (Radio Data System) per l'Europa e RBDS (Radio Broadcast Data Service) per USA
- Interruftlore mono/stereo
- Collegamenti a scatto da 12V per attivazione e disattivazione a distance di preamplificatori e processori surround Rotel
Comando a distanza con funzioni com - plete.
Sballaggio
Togliete accuratamente l'unità dal suo imballaggio. Cercate il commando a distance e gli altri accessori. Conservate l'imballaggio e la scatola perché proteggerà l'RT-02 se traslocate o se avete bisogno di rispedirlo per l'assistenza.
Posizionamento
Collocate l'RT-02 su una superficie piatta, solida e asciutta lontano alla luce diretta del sole, da eccessivo calore, elevata umidità o forti vibrazioni.
L'RT-02 più produit calore durante il suo funzionamento. Se installato in un cabinet, assicuratve che ci sa una ventilazione sul ficoiente.
Assicuratevi che ci sua abbastanza spazio dietro I'RT-02 per un facile collegamento.
Collocate l'apparechio vicinoagli other components nel vostro impianto audio/video e, se possibile, collocateo su uno scaffale separato. Questo renderà più facile il cablaggio iniziale, il collegamento e qualsiasi cambiamento successivo dell'impianto. Minimizzaanche potenzialii interferenze o lo sviluppo di calorie da parte dialtre componenti. Non appoggiate altre oggetti (componenti o autre cose) al di sopra dell'RT-02. Non esponete I'apparechio all'umidità perché ci potrebbe danneggiare i delicati circuiti e causare pericoli.
Collegamenti Sul Pannello Posteriore
Il pannello posteriore dell'RT-02 è provistò di connessioni per uscite audio di livello linea, uno per antenna FM, uno per antenna AM, una connessione per attivazione a scatto da 12V, una connessione per sensore ad infrarossi e l'ingresso in corrente alternata.
NOTA: Non collegate alla rete di alimentazione alcun componente di sistema fina a che non avete completato il collegamento dell'impianto e siete sicuri che tutte le connessioni tra i componenti siano correttamente eseguite.
Uscite RCA 14
Una Coppia di uscite audio RCA invia un segnale a livello fisso dall'RT-02 al vosto preamplificatore, controller, o amplificatore integrato. Utilizzate un cavo standard audio RCA per collegare l'USCITA SINISTRA all'ingresso tuner del canale sinistro del vosto controlleri di sistema e l'USCITA DESTRA all'ingresso tuner del canale destro del vosto controlleri della systema.
Antenna AM Ad Anello
L'RT-02 è dotato di un'antenna ad anello per ricevere segnali radio AM. Rimuovete esta antenna alla scatola e posizionatela vicino all'RT-02.
Collegate il filo a due conduttori da 300 ohm dall'antenna alla copbia di terminali a vite contrassegnati AM LOOP, attaccando un filo su ogni terminale. Non è importante quale filo colleghiate a quale terminale, ma assicuratevi che i collegamenti siano ben saldi e che i due fili non si tocchino.
Potreste ave la necessita di ruotare o di versamente riorientare l'antenna per trovare la migliorie posizione.
NOTA: Perutilizzare un'antenna esterna collegate il suo filo a due conduttori da 300 ohm ai terminali G e AM al postodell'antenna ad anello, solo dopo che uninstallatore professionista abbia installato ilsystemadi antenna in osservanza alle norma tive elettriche locali.
Antenna FM 12
L'RT-02 è dotato di un'antenna interna FM a forma di "T". Rimuovete esta antenna dalla scatola e collegate il suo connettore coassiale tipo F al connettore di antenna FM a 75 ohmippo sull'RT-02.
Per una migliorare ricezione, srotolate l'antenna a "T". Ci sono degli occhielli a entrambé le estremità della "T" che consentono di fissare l'antenna a un muro se lo desiderate. Provate diversi posizionamenti per ottenere la migliorare ricezione.
NOTA: Perutilizzare un'antenna esterna collegate il suo connettore coassiale da 75 ohm (o il filo a due connettori da 300 ohm e l'adattatore da 300 ohm a 75 ohm) al connettore FM da 75 ohm al posto dell'antenna interna a filo, solo dopo che un installatore professionista abbia installato il sistema di antenna in osservanza alle normative elettriche locali. Negli Stati Uniti dovete utiliz zare il convertitore di tipo F fornito per colle gare il cavo da 75 coassiale ohm all'ingresso dell'antenna.
Ingresso In Corrente Alternata
Il vosto RT-02 è giornata predisporto in fabbrica per il corretto voltaggio in corrente alternata per il paese in cui lo avete acquistato (o 115 volt AC/60Hz in USA o 230 volt AC/50 Hz in Europa). La configurazione del voltaggio è indica su una targhetto adesiva sulla parte posteriore del vosto apparecchio.
Inserite il cavo fornito nella presa AC INPUT sulla parte posteriore dell'unità. Una volta che i collegamenti sul pannello posteriore sono completati inserite la spina del cavo di alimen tazione nella presa a muro in corrente alternata o nella presa in corrente ausiliaria di un'alto componente diSYSTEMA.
Attivazione a Scatto da 12V (TRIGGER 12V)
L'RT-02 più essere attivato da un segnale a scatto da 12V proveniente da un preamplificatore Rotel.
L'ingresso a scatto accetta qualsiasi segnale di commande (AC o DC) che va da 3 a 30 volt. Quando un cavo è collegato all'ingresso e il segnale a scatto è presente, il sintonizzatore è attivo. Quando il segnale a scatto viene interrogotto, il sintonizzatore entra il modalità standby. La spia sul pannello anteriore rimane accesa, ma il display si oscura e l'apparechio non funzionera.
NOTA: Quando utilizzate la caratteristica a scatto 12V, lasciate il pulsante di alimentazione in posizione ON.
Presa Jack EXT REMOTE IN 15 Questo mini-jack da 3.5mm riceve codici di dato da trasmettitori a raggi infrarossi di tipo standard (Xantech, ecc.)attraverso collegamenti via cavo.Questa caratteristica potrebbe dimostrarsi utile quando I'unita fosse installata in un mobile apposto e il sensore sul pannello anteriore fosse ostruito.Consultate il mystro rivenditore autorizzato Rotel per avere informazioni su quosti ripetitori esterni e sul cabaggio corretto del jack da insertire nella presa del mini-jack.
Controlli Operativi di Base
Le spiegazioni seguenti vi aiuteranno a familiarizzare con le caratteristiche e i comandi. Quando una funzione è disponibile sua sul pannello anteriore sia sul dato a distance, un numero (vedi l'illustrazione del pannello anteriore) e una lettera (vedi l'illustrazione del dato a distance) vengonoamente nelle istruzioni. Per esempio, per cancellare alla banda AM a quella FM, potete sua premere il pulsante sul pannello anteriore si utilizzato il pulsante sul dato a distance. Quando appeare solamente un terme di identificazione, quel dato è disponibile solamente sul dato anteriore o sul dato a distance, ma non su entrambi.
NOTA: I comandi utilizzati per sintonizzato le gamme AM/FM sono descritti nella successiva sezione di quello manuale.
Pulsante di Alimentazione 12
Il pulsante POWER (di alimentazione) è posizione a t社 pannello anterio dell'RT-02 e non viene duplicato sul dato a distanza.
Premete il pulsante all'interno per attivare l'unità. La spia sopra l'interruttore e il display del pannello anteriore si illumineranno. Premete nuovamente il pulsante (tornado alla posizione OUT), per disattivare l'unità.
NOTA: Se state'utilizzato un'uscita at tiva su un'alto componente per alimentare l'RT-02, o se state'utilizzato l'interruttore a scatto da 12V, dovreste lasciare l'interruttore POWER in posizione ON.
Sensore a Distanza 3
Questo sensore del pannello anteriore riceve i segnali a infrarossi dal comando a distanza. Assicuratevi di non ostruire accidentalmente quello sensore con cavi o accessori
Display Pannello Anteriore Il grande display fluorescente posto al centro dell'RT-02 fornisce una series di informazioni utilizzate nella ricezione AM/FM (come il display della frequenza della stazione, banda, memoria di prestazione, informazione RDS, ecc.).
Pulsante Dimmer
Disponibile solo su dato a distanza, quello pulsante selezione tre regolazioni di luminosità del display: NORMAL, DIM, OFF. Quando il display è spento, premendo qualsiasti pulsante o dato si ritornerà in modalità NORMAL. Premete il pulsante per scorrere attraverso le tre regolazioni.
NOTA: quando il sintonizzatore è spento e poi riacceso, il display ritorna alla sua rego lazione di luminosità normale.
Pulsante Memory 78
Il pulsante memory èutilizzato per confermare e memorizzare diverse regolazioni nella messa a punto e il funzionamento dell'RT-02, incluse le preselezioni delle stazioni del sintonizzatore. Il suo utilizzo è descritto in dettaglio nelle imporanti sezioni che seguono.
Modalità di Regolazione a Seconda Del Paese Di Utilizzo
L'RT-02 ha due modalità preimpostate, una per gli Stati Uniti e una per l'Europa. Queste configurano l'unità per le differenze che esistono nei mercati locali tra cui gli intervalli di sintonia FM, gli intervalli di sintonia AM e le differenze negli standard RDS europei e quelli RDBS degli Stati Uniti. Il vosto appearechio è stato configurato in fabbrica nella corretta modalità
-del paese in cui è stato acquistato.
Per selezionare la modalità preimpostata USA, tenete premuto i pulsanti POWER, MEMORY e 9 per cinque secondi. La parola LOADING apparirà sul display e l'unità si predisporra nella configurazione USA.
Per selezionare la modalità preimpostata europea, tenete premuti i pulsanti POWER, MEMORY e 0 per cinque secondi. La parola LOADING apparirà sul display e l'unità si predisporra nella configurazione europea.
Controlli Base di Sintonia
L'RT-02 è dotato di un sintonizzatore AM/FM a sintesi di frequenza digitale con funzione RDS o RBDS e preselezione di 30 stazioni. L'unità offre un'ampia gamma di tipi di sintonia. Ecco una panoramicica dei tipi di sintonia (informazioni più dettagliate sono descripte nelle successivesezioni di questo manuale):
La sintonia di frequenza manuale vi consente di spostarvi, avanti o indietro, alla frequenza della stazione successiva. Selezionate la modalità TUNE/PRESET su TUNE. Disat - tivate AUTOTUNING. Utilizzate i controlli TUNING per spostarvi nella sintonia.
La sintonia di frequenza diretta vi consente di accedere alle cîfre della frequenza della stazione desiderata. Premete il pulsante FRE QUENCY DIRECT sul dato a distanza e compone tè cîfre utilizzando i pulsanti numerici.
La sintonia con ricerca automatica di fre quenza vi permette di spostarvi nella ricerca in avanti o indietro per trovare il successivo segnale di trasmissione. Selezionate la modalità TUNE/PRESET su TUNE. Attivate I'AUTOTUNING. Utilizzate i controlli TUNING per spostarvi in avanti o indietro nella ricerca.
- La sintonia delle stazioni preselezionate in memoria vi consente di accederere diretamente al numero di una stazione preselectionata in memoria. Digitate il numero della preselezione memorizzata utilizzato i pulsanti numerici.
- La sintonia a scansione delle stazioni preselezionate vi consente di esplorable attraverso le stazioni preselezionate in memoria. Premete il pulsante PRESET SCAN per iniziare la scansione.
La sintonia RDS (Europa) o RBDS (USA) offre una serie di particolari caratteristiche di sintonia e ricerca basata su messaggi codificati con i segnali di trasmissione. Leggete la sezione RDS di quello manuale per informazioni più dettagliate.
NOTA: Tre tasti sul comando a distanza (ANT A/B, FM IF NARROW, e ANN ATT) non vengono utilizzati con il sintonizzatore RT-02.
Pulsante BAND
Il pulsante di banda BAND selezione le gamme di frequenza AM o FM. Premete il pulsante per passare avanti e indietro fra AM e FM. Una spia corrispondente si illuminera sulla parte sinistra del display del pannello anteriore per confermare la vostra scelta. La Frequenza della stazione sintonizzata in quel momento apparirà.
Controlli di Sintonizzazione (TUNING) ⑥ ①
Una Coppia di pulsanti, etichettati < TUNING > sul pannello anteriore e < TUN/PRESET > sul comando a distance, fungono da comandi di sintonizzazione principali per l'RT-02. Potete utilizzare sua pannello anteriore sua il comando a distance; la loro funzione è identica.
Questi controlli forniscono diverse funzioni di sintonia in relazione alla modalità di funzi - onamento:
Nella modalità di FREQUENCY TUNING, con l'AUTOTUNING disattivato premete un pulsante di sintonia per saltare manually alla SUCCESSIA frequenza di stazione, nella considerare o meno se una stazione stia trasmettendo su quella frequenza. (Leggete lesezioni relative al pulsante TUNE/PRESET e pulsante AUTOTUNING per ulteriori dettagli sul cambiamento delle modalità di sintonia.)
Nella modalità FREQUENCY TUNING con l'AUTOTUNING attivato premete un pulsante di sintonia per fare partire l'AUTOTUNING. Il sintonizzatore incomincia automaticamente la scansion della frequenza, avanti e indietro, fin quando viene individuo il successivo seg nale. Se esta non è la stazione desiderata, ripetete la procedura di sintonia automatica per trovare la stazione successiva. Le stazioni con segnale debole verranno saltate durante la sintonia automatica. Se noniene individuato alcun segnale che possa essere ricevuto, il sintonizzatore ritornerà all'ultima stazione precedentamente sintonizzata. (Leggete lesezioni relative al pulsante TUNE/PRESET e pulsante AUTOTUNING per ulteriori dettagli sul cambiamento delle modalità di sintonia.)
Nella modalità di SINTONIZAZIONE PRE - SELECTIONATA (PRESET TUNING), premete il pulsante TUNING per saltare alla segunte stazione preselezionata in memoria. (Leggete la sezione relativa al pulsante TUNE/ PRESET per ulteriori dettagli sul cambiamento delle modalità di sintonia.)
In modalità di ricerca RDS PTY, premete un pulsante TUNING per selezionare il tipo di programma desiderato dallo scrolling list sul display. Vedere la sezione sulla sintonizzazione - zione RDS per maggiori dettagli. (Vedere la sezione del pulsante RDS PTY per maggiori informazioni).
NOTA: Varie spie sul display del pannello anteriore aiutano nella sintonizzazione. Un ampio display mystra la frequenza sintonizzato e aumenta o diminuisce durante la sintonizzazione. Una spia della intensità del segnale indica la forza del segnale in ingresso. Una spia di sintonizzazione (TUNED) si illumina quando un segnale abbastanza è tarde viene ricevuto. Una spia ST si illumina quando viene ricevuto un segnale FM stereo. Inoltre, gli indicatori migliorano la modalità di sintonia attualmente selezionata.
Tastiera Numerica: Preselezione delle Stazioni 5 A
L'RT-02 puo memorizzare fino a 30 presezioni per richiamare le stazioni in qualsiast momento utilizzato la tastiera numerica. Queste presezioni di stazioni possono essere utilizzate per qualsiast combinazioni stazioni AM e FM.
L'RT-02 viene consegnato alla fabbrica con una serie generica di preselezioni che pos- sono o meno abbinarsi alle stazioni disponibili nella vostra zona. Per memorizzare una nuova preselezione di stazione:
- Sintonizzate la stazione desiderata, o AM o FM.
- Premete il pulsante MEMORY sul pannello anteriore. Una spia MEMORY si illuminerà per cinque secondi sul display del pannello anteriore.
- Mentre la spia MEMORY sta lampeggiando, promete il numero di preselezione dove desiderate memorizzare la frequenza della stazione Per esempio, per memorizzare una stazione come preselezione 3, promete il pulsante 3. Per memorizzare il preset 15, promete il pulsante 1 seguito dal pulsante 5.
- Una frequenza precedente memorizata viene cancellata alla memoria quando una nuova frequenza viene memorizzata con lo stesso numero di preselezione.
Per sintonizzarsi su una stazione precedente-mente memorizzata, premete il numero pre selezionato sulla tastiera numerica. Per esempio per memorizzare una stazione come preselezione 3, premete il pulsante 3. Per sintonizzare il preset 30, premete il pulsante 3 seguito dal pulsante 0 intro 5 secondi.
NOTA: I pulsanti numerici possonoanche essereutilizzati peruna sintonizzazione di accessodiretto FREQUENCY DIRECT.
Pulsante FREQUENCY DIRECT
Se conoscete la frequenza della stazione desiderata, potete sintonizzarvi direttamente utilizzato il pulsante FREQUENCY DIRECT (solo sul dato a distance) e la tastiera NUMERICA.
- Premete il pulsante FREQUENCY DIRECT per cancellare la tastiera NUMERICA alla modalità di presezione della stazione ad Accesso Diretto (Direct Access). La frequenza della stazione sul display del pannello an teriore si trasformerà in una seriesi di barre, rappresentanti i numero di frequenza di una stazione, con la prima barra che lampeggia.
- Introducete la prima cifra della frequenza della stazione utilizzando la tastiera nu merica. La cifra apparirà sul display di frequenza e la seconda barra lampeggerà. Introducete le rimanenti cifre della frequenza. Quando tutte le cifre sono state inserte, il sintonizzatore si sintonizzerà automaticamente sulla frequenza di quella stazione.
NOTA: Solo nella versione americana pre mendo 1 nella modalità FM si introdrurra 10 come i numeri sul display delle frequenze. Nella versione europea è necessario pre mere- 1 e poi 0 per inoltrare il numero 10. Per le stazioni americane FM, premete solo un numero sussegunte a un punto decimale come nel primo esempio. Per le stazioni FM europee, premete due cifre dopo il punto decimale come nel secondo esempio.
ESEMI:
(USA FM) 87.50MHz premate: 8 > 7 > 5
(CE FM) 87.50 MHz premete: 8 > 7 > 5 > 0
(USA AM) 1610kHz premete: 1 > 6 > 1
(CE AM) 1610kHz premate: 1 > 6 > 1 > 1
Se non viene introdotta entro 5 secondi, il sintonizzatore annullera la modalità di sintonizzazione FREQUENCY DIRECT e ritornera all'ultima stazione precedentamente sintonizzata.
Pulsante di
AUTO TUNING 8
, il pulsante AUTO TUNING passa fra la caratteristica di sintonia per la ricerca della frequenza e la sintonia di frequenza manuale. Quando utilizzate i comandi TUNING sul pannello ante risore o a distanza in modalità AUTO TUNING, il sintonizzatore comincera automaticamente a passareattraverso le frequenze fino a che non viene ricevuto il successivo segnale di trasmissione. Le stazioni deboli verranno saltate durante cette sintonizzazione automatica. Se non viene recepto alcun segnale, il sintonizzato ritornera alla stazione precedentamente sintonizzata.
Per passare dallamodalita FREQUENCY TUNING e quella AUTO TUNING, premete il pulsante AUTO TUNING. Una spia AUTO apparirà sul display.
NOTA: Quando il pulsante TUNE/PRESET viene posto in modalità di sintonia PRESET, la modalità AUTO TUNINGiene disattivata. Vedere la sezione successiva.
Pulsante TUNE/PRESET K
Il pulsante TUNE/PRESET alterna fra la modalità FREQUENCY TUNING (i comandi TUNING avanzano alla frequenza della stazione successiva) e la modalità PRESET TUNING (i comandi TUNING avanzano alla successiva preselezione di stazione memorizzata). Per passareattraverso le due modalità premete il pulsante TUNE/PRESET. Una spia PRESET sul display del pannello anteriore si illuminera quando la modalità PRESET è attiva.
NOTA: La modalità AUTO/TUNING è dis insertita quando il pulsante TUNE/PRESET è dato in modalità di sintonizzazione PRESET.
Pulsante PRESET SCAN D
Questo pulsante attiva una caratteristica di PRESET SCANNING. Quando premete il pulsante il sintonizzatore passera automaticamente attraverso tutte le stazioni preselezionate in memoria, riproducedone ognuna per cinque secondi prima di passare alla seguente. Per arrestare la scelta sulla stazione preselezionata desiderata, premete nuovamente il pulsante.
NOTA: Se una stazione Preselezionata è sintonizzata nel momento in cui si preme il pulsante AUTO PRESET, la scannerizzazione a iniziaria con il numero successivo di preselezi one e continuera atraverso tutte le successive stazioni preselezionate. Se una stazione pre selezionata non è sintonizzata al momento in cui viene premuto il pulsante, la scannerizzazione iniziaria da PRESET 1 e continuera fino a PRESET 30.
Pulsante FM MONO 1
Il pulsante MONO FM cambia la modalità FM alla riscione mona alla riscione stereo. In modalità stereo si udirà un segnale stereo se la stazione sta trasmettendo un segnale stereoe c è un'intensità di segnale sufficiente. Una spia stereo si illuminera sul display del pannello anteriore. In modalità mono, si sentirà un segnale mono anche se la stazione sta trasmettendo un segnale stereo.
NOTA: Il passaggio in modalità mono più rappresentare un modo utile di migliorare la riscezione di segnali FM deboli e distanti. Per una riscezione mono limpida è necessaria una forza di segnale minore della riscezione stereo.
Ricezione di Trasmissioni RDS e RBDS
L'RT-02 è dotato di ricezione RDS (Radio Data Systems) per l'Europa e di RBDS (Radio Broadcast Data Service) per gli Stati Uniti. Questi sistemi di trasmissione forniscono ulteriori funzionalità alla ricezione FM trasmettendo un'informazione codificata insieme al segnale radio. Questo segnale viene decodificato da un sintoamplificatore dotato di RDS o RBDS e può offriruna gamma di informazioni che comprendono:
- Un display con il nome di identificazione della stazione (es.: BBC1)
- Un display del contento del programma della stazione (es./ ROCK o NOTIZIE)
- Transmissioni di informazione sul traffico
- Annunci o informazioni che scorrono su un display
Inoltre, RDS offre parecchie caratteristiche di ricerca avanzata che compendono:
- La capacité di ricercare una stazione con il contento del programma desiderato (PTY)
- La capacité di ricercare l'informazione sul traffico (TP)
- La capacité di ricercare automaticamente stazioni che trasmettono particolari in formazioni sul traffico (TA).
La trasmissione RDS è stata ampiamente disponibile in molti mercati europei per anni. C'è un vasto numero di stazioni RDS e multi utenti avranno già familiarizzato con le sue caratteristiche e l'uso. Negli Stati Uniti, l'uso delsystema RBDS è più recente. Meno stazioni stanno trasmettendo segnali RBDS e le sue caratteristiche possono essere meno familiari a molti utenti. Consultate il vosto rivenditore autorizzato Rotel per maggiori informazioni sulle trasmissioni RDS e RBDS sul vostro mercato.
NOTA: Le caratteristica RDS e RBDS dipen sono totalmente dalla trasmittente che invia i segnali codificati correttamente. Pertanto, saranno disponibili solamente sui mercati dove l'RDS o RBDS vengono implementati abitualmente e dove le stazioni trasmettono quosti segnali. Se non ci sono stazioni RD o RBDS, l'RT-02 funzionera come un normale sintoamplificatore radio.
NOTA: I servizi RDS e RBDS sono disponibili solo su trasmissioni FM. Le caratteristiche e i pulsanti descritti molto sono operativi sola parte in modalità FM.
Pulsante DISPLAY
Ci sono cinque modalità di display quando la stazione sintonizzata sta trasmettendo informazione RDS e la spia RDS sul display del pannello anterio è illuminata. Premete il pulsante del display per passare in sequenza le cinque modalità disponibili del display:
- Display di FREQUENZA standard
- Nome del SERVIZIO DEL PROGRAMMA. Queste sono di base le lettere del nome della stazione (come BBC1). Se la stazione non sta trasmettendo un segnale RDS, il display evidenziera "NO NAME DATA".
- TIPO DI PROGRAMMA. Questa è la de scrizione del contento della stazione da un elenco di tipi di programma. (NEWS (notizia), CURRENT AFFAIRS (attualità), INFORMATION (informazioni), SPORT, EDUCATION (educazione), DRAMA (teatro), CULTURE (cfluora), SCIENCE (scienza), VARIED (varie), POP MUSIC, ROCK MUSIC, EASY LISTENING MUSIC (musica di facile ascolto), LIGHT CLASSICAL (classica leggera), SERIOUS CLASSICAL (classica Serbia), OTHER MUSIC (altra musica), WEATHER (previsionsi del tempo), FINANCE (finanza), CHILDREN'S PROGRAMS (programmi per bambini), SOCIAL AFFAIRS (affari sociali), RELIGION (religione), PHONE IN (chiamate di radioascoltatori), TRAVEL (viaggi), LEISURI (tempo libero), JAZZ MUSIC, COUNTRY MUSIC, NATIONAL MUSIC, OLDIES MUSIC, FOLK MUSIC e DOCUMENTARY (documentari.) Se la stazione in corso non sta trasmettendo un segnale RDS, il display mostrera una spia PT intermittente.
- OROLOGIO (TIME). Display dell'orario e della data trasmesso alla stazione. Se la stazione non sta trasmettendo un segnale RDS, il display migliorà una spia CT intermittente.
- TESTO RADIO (RADIO TEXT). Altri mes - saggi di testo trasmessi alla stazione. Se la stazione non sta trasmettendo un segnale RDS, il display migliorera una spia RT intermittente.
Pulsante PTY
La funzione di ricerca PTY vi permette di vagliare le trasmissioni disponibili per le stazioni RDS che trasmettono un particolare tipo di contento di programma.
- Premete il pulsante PTY. Il tipo di contento del programma RDS apparirà sul display.
- Se desiderate, passate a un diverso tipo di programma utilizzato i pulsanti TUNING UP/DOWN per scorrere l'elenco.
- Premete il pulsante PTY una seconda volta entro 5 secondi. Il sintonizzatore cercherà di trovare una stazione RDS che trasmetta il tipo di programma selezionato. Se il pulsante non viene premuto entro 5 secondi dopo la selezione di un tipo di programma, la funzione PTY verrà annullata.
- Se non viene trovata alcuna stazione per il tipo di contento desiderato, il sintonizzatore ritornera all'ultima stazione precedentamente selezionata.
- Annulate la funzione PTY premendo qual siasi altri pulsante (eccetto DIMMER o FM MONO).
Pulsante TP ①
Ricerca una stazione RDS che trasmetta pro-grammi di informazione sul traffico:
- Premete il pulsante TP. Il sintonizzatore cerchera di trovare una stazione RDS che trasmetta programmi sul traffico.
- Se non viene trovata alcuna stazione, il sintonizzatore ritornera alla stazione precedentamente sintonizzata.
- Annulate la funzione TP premendo qual-siasi alto pulsante (eccetto DIMMER o FM MONO).
Pulsante TA
Ricerca una stazione RDS che trasmetta programmi di informazione sul traffico:
- Premete il pulsante TA. Il sintonizzatore cerchera di trovare una stazione RDS che trasmetta programmi sul traffico.
- Se non viene trovata alcuna stazione, il sintonizzatore ritornera alla stazione precedentamente sintonizzata.
- Annulate la funzione TA premendo qual siasi alto pulsante (eccetto DIMMER o FM MONO).
Pulsante AF G
In alcuni casi, una stazione RDS è parte di una rete di stazioni che trasmettono la stessa programmazione (per esempio, BBC1 programmata nel Regno Unito è disponibile su parecchie stazioni diverse). Stazioni che trasmettono Questa programmazione sono trasmettere un segnale di dati RDS fornendo al sintonizzatore una seriesi di frequenze alternate in cui questo programma è disponibile. Se quello elencodi dati è trasmesso, una spia AF apparirà sul DISPLAY.
Il pulsante AF viene utilizzato per scannerizzare le frequenze alternate per trovare un segnale più forte. Il pulsante è in funzione quando la spia AF è accessa.
- Premete il pulsante AF. Il sintonizzatore esplorerà ognuna delle frequenze alternate per la stessa programmazione nell'élenco memorizzato e si sintonizzera sul segnale più forte.
- Se non viene localizzata alcuna stazione, il sintonizzatore ritornera all'ultima stazione precedentamente sintonizzata.
- Se la forza del segnale della nuova stazione è più debole, il sintonizzatore ritornerà alla stazione precedentemente sintonizzata.
- Annulate la funzione AF premendo qualiasi pulsante (eccetto DIMMER o FM MONO).
Caratteristica
Sintonizzatore FM
Sensibilitàutilizzabile:14.2 dBf
Sensibilità di silenziamento 50 dB: 20.2 dBf (mono) 45.3 dBf (stereo)
Rapporto S/N (a 65 dBf): 73 dBf (mono) 70 dBf (stereo)
Seletivita di canale alternato: 47 dB (±400 kHz)
Rapporto di risposta spuria: 90 dB
Rapportodi reiezione di immagine:80 dB
Rapporto di reiezione IF: 80 dB
Rapporto di suppressione AM: 55 dB
Separazione stereo (100Hz/1kHz/10kHz): 40 dB / 45 dB / 35 dB
Livello di uscita: 1 V
Ingresso di antenna: 75 ohm non bilanziato
Sintonizzatore AM
Sensibilitàutilizzabile: 500 V / m
Selettivita: 25 dB
Distorsione armonica: 0.5%
Eejectione di imagine: 45 dB
Rapporto S/N: 40 dB
Livello di uscita: 500mV
Ingresso di antenna: Antenna ad anello
Generali
Assorbimento: 10 watt
Alimentazione: USA: 115 volt, 6
CE: 230 volt, 50 Hz
Peso: 3.9kg
Misure (L× A× P) 435× 72× 319mm
Altezza panello frontale
Tutte le caratteristiche sono accurate al momento della stampa. Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti,.
senza alcun preavviso.
Rotel e il logo Rotel HiFi sono marchi registrati di The Rotel Co. Ltd. Tokyo, Giappone.
Phone:+4905201-87170
Fax: +49 05201-73370
www.rotel.com
ManualeFacile