SRC 4325 CD - Radio AEG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SRC 4325 CD AEG in formato PDF.
Domande degli utenti su SRC 4325 CD AEG
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Radio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SRC 4325 CD - AEG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SRC 4325 CD del marchio AEG.
MANUALE UTENTE SRC 4325 CD AEG
Elementi di lavoro......Pagina 3
Istruzioni per l'uso.. 35
Dati tecnici...Pagina 40
English
Contents
Durante o lavoro de raggio FM:
Norme di sicurezza generali
Prima diMETTAREinfunzionequestoapparecchio,leggeremoiltoattentamenteleistruzioni perl'uso e conservar-lecon curaunitamentealcertificatodi garanzia,allo scontrinoe,se possibile,alla scatola di cartone con la confezione interna.Se passate l'apparecchio a terzi, consesignateancheiistruzioni perl'uso.
- Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l'apparecchio在整个 ambienti umidi. Quindi non usare l'apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida.
Utilizzato l'apparecchio solo per l'uso previsto. - Collegare l'apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare attenzione a che la tensione indica corrisponda alla tensione della presa.
- Se si impiegano alimentatori esterni, fare attenzione all'esattezza di polarità e di tensione, insereire le batterie sempre correttamente.
- Collocare l'apparecchio in modo che le aperture per l'aerazione esistenti non vengano coperte.
- Non togliere mai la protezione dell'apparecchio. Riparazioni non a regola d'arte possono causare notevoli pericoli per l'utente. Se l'apparecchio presenta danni, soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento alla rete per verificare che non ci siano danni.
- Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persona similmente qualificate, al fine di evitare pericoli.
- Se l'apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolongato, togliere il blocchetto alimentatore alla presa owvero estrarre le batterie.
Questi symboli possono trovarsi eventualmente sull'apparecchio e rimandano ai seguenti elementi:

Il symbolo del lampo fa presente all'utente la presenza di pezzi all'interno dell'apparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose.

Il significato con il punto esclamativo fa presente all'utente la presenza di importanti avertenze per l'uso e la manutenzione nei fogli di'accompagnamento dell'apparecchio.

Gli apparecchi dotati di quello symbolo lavorano con un „Laser classe 1" per riproduire i CD. Gli interrupttori di sicurezza integrati hanno lo scopo di impedire che l'utente venga esesto alla luce non visibile del laser, pericolosa per l'occhio umano,rgyz lo scomparto per i CD.
Questi interrupturi di sicurezza non devono mai essere cavallottati né manipolati perché altrimenti sussiste il rischio di esposizione alla luce del laser.
Bambini e persone fragili
- Per sicurezza tenere l'imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori alla portata dei bambini.
AVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento!
- Quest'apparecchio non è destinato all'uso da parte di persona (compresi i bambini) con capacité fisiche, psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da persona sprovviste della necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del fatto che ciò avenga sulla sorvegianza di una persona responsable ed addetta alla loro sicurezza, o che ricevano da但这a persona istruzioni su come debba essere utilizzato l'apparecchio.
- Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Simboli per quello manuale di istruzioni per I' uso
Leindicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente.Osservare assolutamente questeindicazioni,perevitare incidenti e danni all'appecchio:
AVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l'apparecchio o altri oggetti.
I NOTE: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Avvertenze speciali per la sicurezza

Questo apparecchio funzione con un laser della classe 1.
Elementi di lavoro
1 Tasto EQ.
2 Tasti volume
3 Tasto ALARM 1
4 Vano CD
5 Tasto
6 FUNCTION Tasto funzione
7 OPEN/CLOSE (apri/chiudi) vano CD
8 TUNING manopola tuning
9 II /ST./MO Tasto
(riproduzione/pausa / stereo/mono)
10 Tasto / FOLDER
11 Tasto PLAY MODE
(ripetizione/riproduzione casuale)
12 Tasto funzione (SNOOZE / DIMMER)

13 Tasto ALARM 2
14 Tasto I / I (ricerca avanti/indietro)
15 Tasto funzione per spegnimento programmatico (SLEEP)
16 Tasto CLOCK ADJ. / PROGRAM (impostazione ora / memoria)
17 Indicatore di selezione funzione
18 Display LCD
19 Indicatore di sveglia inserta (ALARM 1)
20 Indicatore di svegliia inserta (ALARM 2)
21 Entrata AUX IN
22 Indicatore FM Stereo
23 Indicatore orologio/sveglia, num. traccia (per CD),indicatore di frequenza
24 Spia SLEEP
25 Presa per cuffie
26 Interruttore di linea
27 Collegamento alla rete AC
28 Vano batterie
29 Antenna FM
Messa in funzione dell'apparecchio/ Introduzione
- Prima di mettere in funzione l'apparecchio leggere attendamente le istruzioni per l'uso!
- Scegliere un luogo idoneo per l'apparecchio. Il luogo più adatto è una superficie asciutta, piana, non scivoloşa, sulla quale si può comandare bene l'apparecchio.
- Fare attenuation che l'apparecchio sia sufficientamente aerato!
- Se presente, togliere la pellicola di protezione dal display.
Alimentazione elettrica
- Infilare la spina in una presa regolaremente installata con contatto di terra da 230V,50Hz
- Badare che la tensione di rete coincida con i dati sulla matricola.
Accendere / specnere l'apparecchio (5)
- Accendere l'apparecchio portando l'interruttore di linea (26) posto sul retro dell'apparecchio stesso nella posizione ON.
- Attivare l'apparecchio usingo il tasting in funzione stand-by (apparire l'ora in formato digitale). Premendo nuovamente quello tasting, l'apparecchio si accende nuovamente.
Impostazione dell'ora (nella modalità Standby (OFF))
- Tener premuto il tasto CLOCK ADJ. / PROGRAM (16) per circa 3 secondi. Sul display apparirà la scritta "24 H".
- Servedosi dei tasti I / I (14) , selezionare tra il fornato a 24 o a 12 ore, dopodiché premere il tasto CLOCK ADJ. / PROGRAM per confirmare l'operazione.
i AWERTENZA:
nel fornato a 12 ore apparirà la segunte scritta M = antimeridiano, PM = pomeridiano.
- Premere i tasti I / I per impostare l'ora. Tener premuto il tasto fino a raggiungere l'ora desiderata, dopodiché premere il tasto CLOCK ADJ. / PROGRAM per confirmare l'operazione.
- Per impostare i minuti, premere il tastingo Tenerlo premuto fino a raggiungere i minuti desiderati.
- Premere nuovamente il tasto CLOCK ADJ. / PROGRAM per memorizzare l'ora.
I NOTEA:
- Il fornato a 24 ore si applica solamente all'ora digita che viene visualizzata nella modalità stand-by.
- Nell'orologio analogico, l'ora sera visualizzata nel formato a 12 ore.
Inserimento delle batterie (non incluso nella fornitura)
Nel caso di interruzione di corrente o se si stacca la spina, con le batterie di riserva inserte, le impostazioni rimangono.
- Aprire il vano batterie (28) sul fondo. Inserire 2 batterie del tipo R03/AAA 1,5 V. Fare attenzione ad inserire i poli correttamente (fondo del vano batterie)!
- Richidere il vano batterie.
- Se non si usa l'apparecchio per un lungo periodo, togliere la batteria dall'apparecchio, per evitare la "furioruscita" dell'acido della batteria.
ATTENZIONE:
- Non usare batterie nuove con quale gia usate oppure di un altro tipo.
Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Buttare le batterie usate negli apposti contentitori o restituirle al negotiante.
AVVISO:
Non esporre le batterie a calore oppure a raggi di sole. Non buttare mai le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione!
Sicuratrasporto vano CD
- Aprire il vano CD (4), premendo il tasto OPEN/CLOSE (apri/chiudi) (7).
- Prima della messa in funzione, se presente, togliere il dispositivo di sicurezza per il trasporto dallettore CD.
Volume
Serviri dei tasti per il volume ((2) per impostare il volume desiderato.
Luminosità del display
Con il tastingo SNOOZE / DIMMER (12) è possibile impostare la luminosità del display.
Presa cuffie (25)
Per il funzionamento con cuffie, usare delle cuffie con un jack stereo di 3.5mm da insertire nella presa cuffie. Gli altoparlanti si spengono automaticamente.
Presa AUX IN
Per il collegamento di apparecchi analogici per la riproduzione. Con但这a presa si può sentireattraverso le casseanche l'audio dialtri apparecchi per la riproduzione,come MP3,lettore CD eccetera.
- Collegare I' appearecchio esterno alla presa AUX IN (21) con un jack stereo di 3,5 mm.
- Accendere l'apparecchio con il tasto (5). Premere il tasto FUNCTION (6) finché appare sul display la scritta "AUX".
- Attraverso le casse, si potra sentire la riproduzione del suono dall'apparecchio esterno: serviri dei tasti per il -/+ (2) per modificare il volume.
- Seguire poi le istruzioni d'uso dell'apparecchio esterno.
I NOTEA: Adeguare il volume dell'apparecchio esterno.
Ascoltare la radio
1.Accendere l'apparecchio con il tasting 5).
2. Premere il tasto FUNCTION (6) finché appare sul display la scritta "TUNER". Per ricevere emittenti sulla banda di frequenza AM, premere nuovamente il tasto FUNCTION.
$$ \mathrm {U K W} = \mathrm {F M}, \text {O n d a M e d i a} = \mathrm {A M} (\mathrm {M o n o}) $$
- Sintonizzare il canale desiderato con il tasto TUNING (8).
- L'indicatore luminoso (22) si accende solo se avete selezionato UKW Stereo e ricevete l'emittente in stereofonia. Se la riscizione è troppo debole e si avvertono fruscii, l'indicatore ha uno sfarfallio. In caso di segnale debole, raccomandiamo di passare alla modalità mono, premendo il tasto II / ST./MO.
- Se la riscione è troppo debole, per migliorarla cambiare la posizione dell'antenna a filo.
- Nell'apparecchio è integrata un'antenna per ricevere emittenti AM. L'apparecchio può essere rivolto verso l'emittente girandolo e modificandone la posizione. In questa frequenza vengono trasmesse solo trasmissione in "mono".
Funzione sveglia
Impostazione della sveglia (24 h)
Si ha la possibilità di impostare 2 orari pe la sveglia. Proseguire nel modo segunte:
-
Tener premuto il tasto ALARM1 (3). Sul display lampeggeranno le ore della sveglia attualmente impostata e si illuminerà la spia ALARM1.
-
Servirsi dei tasti I / I (14) per impostare l'ora della sveqlia desiderata.
- Premere nuovamente il tasto ALARM1: i minuti inizieranno a lampeggiare.
- Premere i tasti I / I per impostare i minuti della sveqlia desiderata.
- Premere nuovamente il tastingo 1 / 1 per memorizzare la sveglia.
I NOTEA:
Dopo 8 secondi circa le cifre non lampeggiano più e l'ora visualizzata viene memorizzata automaticamente.
- Per impostare l'ora della seconda svegli, tener premuto il tasting ALARM2 (13). Procedere quindi come descritto in precedenza.
Disattivare la sveglia
Premere il tasto ALARM1 o ALARM2 tante volte finché sulla parte destra del display verrà visualizzata la scritta OFF. L'indicatore luminoso ALARM 1 o ALARM 2 si spagne.
Sveglia con la radio
- Dopo aver selezionato l'orario della sveglia e un'emittente radio, spegnere l'apparecchio con il tasto (5)
- Premere il tasto ALARM1 o ALARM2 tante volte finché sulla parte destra del display verrà visualizzata la scritta TUNER.
I NOTEA:
All'ora indica la radio si accende. L'emittente selezionata risuona nel volume impostato.
Sveglia con ronzio
- Se non si vuole selezionare la radio come opzione di sveglia, premere tante volte il tasto ALARM1 o ALARM2 finché sulla parte del display verrà visualizzata la scritta BUZZ.
- Alippo del segnale radio, all'ora impostata risuona un segnale acustico.
Svegliarsi con il cd
- Per svegliarsi con la musica di un CD inserito, premere tante volte il tasto ALARM1 o ALARM2 finché sulla parte destra del display verrà visualizzata la scritta CD. Osservare che il cd sia inserito in modo corretto nel vano cd.
Non appena l'orario di sveglia è raggiunto, illettore cd si aziona automaticamente. La riproduzione si aziona con il volume impostato daprima.
Spagnere il segnale della sveglia
- Sveglia con CD o con radio: premere una volta il tastingo (5) per disattivare la funzione sveglia fino al giorno successivo. Illettore CD ovvero la radio continuananno a suonare. Premere nuovamente il tastingo per spegnere l'apparecchio.
- Sveglia con cicalino: Per spegnere la sveglia, premere il tasto (5)
Allarme ad intervalli
L'allarme inserito automaticamente si può spegnere con il tasto SNOOZE /DIMMER (12) per ca. 9 minuti. Sul display lampeggerà la scritta ALARM1 o ALARM2, l'indicatore di selezione funzione (17), SNOOZE e verrà visualizzato il tempo rimanente per la sveglia successiva.
Spegnimento anticipato (tasto SLEEP (15))
Ad apparecchio acceso, qui è possibile impostare il tempo che deve trascorrere (a intervalli di 10 minuti, da 90 a 10 minutì) prima che l'apparecchio passi nella modalità stand-by. Premere il tasto SLEEP finché nel display viene visualizzata la durata desiderata. L'indicatore luminoso SLEEP è acceso. Trascorso il tempo inserito, l'apparecchio si spegne automaticamente.
L'ora di spegnimento può essere spostata a posteriori premendo di nuovo il tasto SLEEP.
Per rimuovere la funzione, premere il tasting SLEEP tante volte finché la scritta SLEEP scomparirà.
Lettura CD/MP3
Per suonare un CD
- Accendere l'apparecchio con il tasto (5). Premere il tasto FUNCTION (6) finché appare sul display la scritta "CD".
- Aprire il vano CD (4), premendo il tasto OPEN/CLOSE (apri/chiudi) (7).
- Inserire un CD audio sulla sfera di centraggio con la scritta rivolta verso l'alto in modo che il CD si insertisce in posizione e chiudere il coperchio del vano CD.
- La scritta "Cd" apparirà sul display notamment illettore legge il CD.
-
La riproduzione inizia automaticamente dal primo brano del CD. Nel display viene visualizzata l'ora attuale.
-
CD audio: sul display verranno visualizzati in alternanza la traccia in esecuzione e il tempo di riproduzione più trascorso.
-
CD con MP3: sul display verranno visualizzati in alternanza la traccia in esecuzione, la cartella in esecuzione e il tempo di riproduzione più trascorso.
-
Per estrarre un CD azionare il tasto / FOLDER (10), après il vano CD e sollevare con cautela il CD.
Tenere il coperchio del vano CD sempre chiuso.
I NOTEA:
- Se per sbaglio si introduce un disco alla parte sbagliata oppure non è inserito nessun disco, appeare l'indicazione "Cd", e sul display appeare "no" (no).
- A causa della molteplicità di software disponibili e di media CD, la riproduzione di CD creati dall'utente non può essere garantita.
Descrizione dei tasti CD
Tasto II / ST./MO (11)
Si più sospendere per quale attimo la riproduzione e riavviarla. Nel display lampeggia il brano musicae attuale. Premendo nuovamente si continua la riproduzione.
Durante il funzionamento della radio FM:
per cambiare tra STEREO e MONO.
1 / 1 (14)
Con SKIP potete saltare al prossimo brano o a quello seguente, ecc.
- Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una ricerca dei brani.
Il tasto I può essere usato nella maniera seguente:
Premere 1 volta = Dà avvio al brano attuale dall'inizio.
Premere 2 volta = Passa al brano successivo.
Premere 3 volte = Riproduce un brano precedente ecc. Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una ricerca dei brani.
FOLDER (10)
Si ferma il CD.
CD con MP3:
Tener premuto quello tasto durante la riproduzione per passare alla cartella superiore. La scritta, ad es., F02 apparirà. Conseguentemente inizia casi la riproduzione automatica del CD. Tenendo premuto il tasto nella modalità Stop, appariràanche la scritta, ad es., F02.
Per continuare iniziare la riproduzione con il tasto II / ST./MO.
PLAY MODE (10)
Durante la riproduzione di un CD audio:
Premere 1 volta = (REPEAT ONE apparirà sul display) il brano attuale viene riprodotto in continuazione.
Premere 2 volte = (REPEAT ALL apparirà sul display) tutto il CD viene continuamente riproduotto.
Premere 3 volte = (RANDOMOM apparirà sul display) i brani saranno letti tutti conseguentemente usingo un ordine casaule.
Premere 4 volte = (INTRO apparirà sul display) agli traccia del CD viene riprodotta per 10 secondi.
Premere 5 volte = tutte le funzioni saranno suppresse. La riproduzione normale continua.
Solo per CD in fornato MP3:
Premere 1 volta = (REPEAT ONE apparirà sul display) il brano attuale viene riprodotto in continuazione.
Premere 2 volta = la cartella selezionata del CD MP3 CD viene riprodotta continuamente (sul display compare REPEAT ALBUM).
Premere 3 volte = (REPEAT ALL apparirà sul display) tutto il CD viene continuamente riprodotto.
Premere 4 volte = (RANDOMOM apparirà sul display) i brani saranno letti tutti conseguentemente using an ordine casuale.
Premere 5 volte = (INTRO apparirà sul display) agli traccia del CD viene riprodotta per 10 secondi.
Premere 6 volte = tutte le funzioni saranno suppresse. La riproduzione normale continua.
EQ (1)
(Funzione equalizzatore preimpostata). Sono disponibili diverse modalità di suono (POP, JAZZ, ROCK, CLASSIC).
Ripetizione programmata
Permette la programmazione di una sequenza di brani desiderata.
-
Premere il tasting / FOLDER (10).
-
Premere il tasto CLOCK ADJ. / PROGRAM (16). Sul display apparirà "P01" (spazio di memoria) e la scritta MEM. Scegliere il brano desiderato con i tasti I / I (14) e premere nuovamente il tasto CLOCK ADJ. / PROGRAM. Il display segnala la posizione di memoria P02.
-
Con il tasto I / I selezionare il brano successivo e premere di nuovo il tasto CLOCK ADJ. / PROGRAM. Ripetere la procedura finché avete selezionato tutti i brani.
-
Premere il tasting Il / ST./MO (9). La riproduzione ha inizio. Il display visualizzera per quale istante la traccia selezionata e la spia MEM si illuminerà. Con questo tasting si può sospendere per un attimo il programma.
-
Premendo di nuovo il tasto / FOLDER, si ferma la riproduzione, tuttavia il programma rimane.
-
Per riproduire di nuovo il programma, premere prima 1x il tasto CLOCK ADJ. / PROGRAM e poi il tasto II / ST./MO.
-
Per cancellare il programma, premere daprima nel modo stop il tasto CLOCK ADJ. / PROGRAM e in seguito il tasto ■ / FOLDER.
Quando tutti i brani programmati sono stati riprodotti l'apparecchio si blocca automaticamente. La successione programmata rimane nella memoria fine a quando si passa in un'altra modalità o si estrae il CD dal vano CD o si spegne l'apparecchio.
Avete la possibilità di combinare i brani programmati con la funzione REPEAT. Dop o aver programmato e avviato l'apparecchio dovete premere il tasto PLAY MODE (11) fino a 4x e le funzioni sono essere applicate come descriptors in "PLAY MODE".
Riproduzione di musica in formato MP3
Con questo apparecchio è possibile riproduire brani musicali in formato MP3. L'apparecchio supporta inoltre i tipi di CD correnti: CD, CD-RW, CD-R.
Con quello apparecchio si possono ascoltare CD MP3. Su questti CD si possono compattare fino a 200 brani. L'apparecchio riconosce automaticamente un CD MP3 (inel display appare il numero totale die brani e MP3). Per riproduire questti CD procedere come descripto in "Ascolto CD/MP3". Si può effettuire la programmazione di titoli come gli descritto in „Riproduzione programmata".
Osservare:
Esistono diversi metodi di copiatura e di compression, sono come esistono differenze nella qualità di CD e copie di CD.
Inoltre l'industria della musica non fa uso di standard ben definiti (protezione contro copie).
Per queste ragioni ci possono essere, in casi estremi, problemi con la riproduzione di CD e MP3. Questo fatto non è dovuto ad un funzionamento scorretto dell'apparecchio.
Pulizia e cura
- Prima di agli operazione di pulizia staccare la spina.
- Le macchie esterne si possono pulire con un panno umido, alla aggianta di altre sostanze.
Rimozione guasti
| Sintomi Causa Soluzione | ||
| Non si riesce a riproduire il CD. | Il CD non è inserito o lo è, ma non corretta-mente. | Accertarsi che il disco sia inserito con la dicitura rivolta verso l'alto. |
| Il CD salute duran- te la riproduzi- one. | Controllare che sul disco non ci siano impronte di dita, sporco o graffi. | Pulirlo con un panno morbido partendo dal centro. |
Dati tecnici
Modello: SRC 4325 CD
Alimentazione rete: 230 V, 50 Hz
Batterie di riserva: 2x 1,5 V, AAA/R03
Consumo di energia: 13 W
Classe di protezione: II
Peso netto: 1,34 kg
Componente della radio:
Gamma di frequenza: ....UKW / FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Questo appearecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in quello settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformmente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.

Significato del symbolo „Eliminazione"
Salvaguardare I' ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Per l'eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per quello tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull' ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli apposti luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Certificato di guaranzia · Tarjeta de garantia
Cartao de garantia · Guarantee card
Karta gwarancyjna · Zaručni list · Garancia lap
TapaHTiHn TAIOn · TapaHTnHaN KapToUka
SRC 4325 CD
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijkke garantie 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie 24 mois de garantie suivant la déclaration de garantia 24 mois de garantia, conforme à déclaration de garantia 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione della garanzia 24 months guarantee according to guarantee declaration 24 misesçage gwarancji na podstawie karty gwarancynej Záruka 24 mésicu podle prohláseni o záruse - A garanciat lásad a hasznalati utasitában 24 MICAJI rapaHTII iINHO 3 rapaHTHMM JNCTOM IpaHTNHBE O63AeIbCTBA - CMOTPN pykoBOcTBO nonb30BATEEN
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschied Koopdatum, Stempel van de leverancian, Handtekenig Date d'achai, cachel du revendeur, signature Fecha de compra, Sella del vendedor, Firma Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura Data del aquisito, limbr del commerciante,irma Purchase date, Dealer stamp, Signature Data kupaia, Piezqatka slekup, Pndis Datum knupe, Razilik produjee, Pndis A visalasi datum, a visalasi heli helyegezje, alarias data kynisi, neveta na tncn ioprii dat Data novoiu, neveta tropova, nopinnca

Elektro-technische