AEG SRC 4325 CD - Radio

SRC 4325 CD - Radio AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SRC 4325 CD AEG en formato PDF.

📄 78 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice AEG SRC 4325 CD - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SRC 4325 CD AEG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SRC 4325 CD - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SRC 4325 CD de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO SRC 4325 CD AEG

Indicación de los elementos de manejo.......Pagina 3

Instrucciones de service. Pagina 23

Datasétécnicos.. Página 28

Portugues

Indice

Indicaciones generales de seguridad

Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instructaciones y guarde este bien incluido la garantia, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso de partir el aparato a cerceros, también entrega el manual de instructaciones.

  • Vd. no debeURT expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir asi el riesgo de incendidio o de sacudida electrica. Por tanto, no debeutilizar el aparato circa de agua - por ejemplo, circa de la banera, de una piscina o de un sotano humedo.
  • Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido Construido.
  • El aparato se ha de connectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tension indica concuerda con la tension de la caja de enchufe.
  • Preste atencion a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de alimentacion externas. Las pilas se han de introduir siempre correctamente.
  • El aparato se ha deantar puesto de modo que no se tapen los orificios de aireacion existentes.
  • Jamás se abrìra la carcaşa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechasmightenergendarconsiderablespeligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha deponer más en service el aparato, sino que se haráque lo repare un especialista. Controle periodicallyel cable de connexion a red para ver si se ha deteriorado.
  • Sólo el fabricante, nuestro serviceo posventa o un先进技术 con una calidad similar pueda携带 un cable defectuoso por otro similar, para evaporar todo tipo de riesgo.
  • Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante很长时间.

Estos simbolosuenedencontrarse en casodado en el aparato,ysonparaindicarlosiguiente:

AEG SRC 4325 CD - Indicaciones generales de seguridad - 1

El symbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueda tener tensiones peligrosamente altas.

AEG SRC 4325 CD - Indicaciones generales de seguridad - 2

El symbolo con el signo de exclamacion advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentacion que va adjunta.

AEG SRC 4325 CD - Indicaciones generales de seguridad - 3

Aparatos que搬家 esta?simbolo operan con un "Lector Clase 1" para explorar el CD. Los interruptores de seguidad incorporedos sirven para impedir que el usuario este expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartmentimiento del CD.

Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre这些东西 interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. está expuesto a la luz láser.

Niños y personas débiles

  • Para la seguridad de sus niños noije material de embalaje (Bolsas de plástico, carton, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO!

No deja hacer a los niños con la lámina. [Existe].
peligro de asfixia!

  • Este equipo no está destinado al uso por personas (ninos incluidos) que tengan capacities fisicas, sensóricas o mentalares limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo puede usar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instructye sobre el uso.
  • Los infantiles deben ser vigilados, para asegurar que no juguen con el aparato.

Simbolos en estemanual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad estáunjalandas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:

Advierte ante los peligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCLON:

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

INDICACION:

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Advertencias de seguridad especials

AEG SRC 4325 CD - Advertencias de seguridad especials - 1

Este aparato trabajo con un laser de la classe 1.

Indicación de los elementos de manejo

1 Tecla EQ
2 Teclas de volumen
3 Tecla ALARM 1
4 Compartimento de CD
5 Tecla
6 Tecla de selección de funciona FUNCTION
7 OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) compartmento de CD
8 Regulador TUNING
9 Tecla II / ST./MO (reproduccion/pausa / estereo/mono)
10 Tecla / FOLDER
11 Tecla PLAY MODE (repetir/reproduccion aleatoria)
12 Tecla de funciona (SNOOZE / DIMMER)
13 Tecla ALARM 2

14 Tecla I / I

(busqueda en avance/retroceso)

15 Tecla de funciona para desconexión retardada (SLEEP)
16 Tecla CLOCK ADJ. / PROGRAM (ajustar hora / memoria)
17 Indicación de selección de función
18 Display LCD
19 Indicación para funciona de llamada activada (ALARM 1)
20 Indicación para funciona de llamada activada (ALARM 2)
21 Conexión AUX IN
22 Indicación estéreo FM
23 Hora/hora de llamada, n° de titles de CD, indicación de Frequencia
24 Lámpara de control SLEEP
25 Conexión de auriculares
26 Interruptor de red
27 Conexión a la red AC
28 Compartimento para baterías
29 Antena de hilo (FM)

Puesta en servicios del aparato/ Introduccion

  • iAntes del uso del aparato debe leer atentamente las instrucciones de manejo!
  • Elija un lugar adecuado para el aparato, por exemple una superficie seca, plana y no resbaladiza en la que pueda manejar bien el aparato.
  • iPreste atencion a que el aparato sea ventilado suficientemente!
  • Retire, en caso de que hubiese, la lamina protectora del display.

Alimentación de corriente

  • Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230V , 50Hz e instalada por la norma.
  • Preste atencion a que la tension de red coincida con los datos en la placac de caracteristicas.

Conectar / desconectar el aparato (5)

  • Conmute el aparato poniendo el interruptor de red (26) en la parte trasera en la posicion de ON.
  • Bombie el aparato con la tecla cal serviceo Standby (aparecerá la indicación digital de la hora). Si pulsa de nuevo la tecla, el aparato se conectará;nuevamente.

Ajuste de la hora (en el modo Standby (OFF))

  1. Mantenga la tecla CLOCK ADJ. / PROGRAM (16) pulsada durante aprox. 3segundos.En el display aparece la indicacion ^ 電 2 4 ~ H "
  2. Seleccione con las teclas I / I (14) el modo de indication de 24 horas o el de 12 horas. Pulse la tecla CLOCK ADJ./PROGRAM para confirmar.

INDICACION:

En el modo de indicacion de 12 horas aparece AM = por lamana, PM = por la tarde.

  1. Pulse las teclas I / I paraaabstarlas horas. Mantenga pulsada la tecla hasta Obtener la hora deseada.Pulse la tecla CLOCK ADJ./PROGRAM para confirmar.
  2. Pulse la tecla I/I para ajustar los Minutes. Mantenga pulsada la tecla hasta Obtener los Minutes deseados.
  3. Pulse de nuevo la tecla CLOCK ADJ. / PROGRAM para memorizar la hora.

INDICACION:

  • El modo de indicacion de 24 horas solo es valido para la hora digital, que se visualiza en el modo Standby.
  • En el reloj analógico el modo de indicación es de 12 horas.

Introducir baterias (no está incluido en el suministro)

En caso de que occursse un corte de corriente o se retirase la clavija de red de la caja de enchufe, no se perdieran las ajustaciones, si se ha introducido la bateria de réserve de cuerda.

  1. Abra la tapadora de la CAMERA de baterias (28) que se encuentra en la parte inferior. Introduzca 2 baterias del tipo R03/AAA 1,5 V. iTenga atencion con la polaridad correcta (vea la indication en el suejo del compartmento de baterias)!
  2. Cierre de nuevo la-camera de baterias.
  3. En caso de no utilizar el aparato por长大o tiempo, retire la bateria para hacer que se derrarme el ácido de la misma.

ATENCLON:

  • Tipos de pila desiguales o pilas cuales y usadas no se pueda utilizar conjuntamente.
  • Las baterias no se deben tirar a la basura domestica. Por favor lleve las baterias usadas a sitios especials de recogida o a su concesionario.

AVISO:

No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca tire las baterias al fuego. iExiste peligro de explosión!

Seguro de transporte en el compartmento para disco compaco

  • Abra el compartmento de CD (4) pulsando la tecla OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) (7).
  • Antes de lapellsta en servicedoebe sacar,si existe,el seguro de transporte del lector de discos compactos.

Volumen

Con las teclas de volumen -2/pideajustar el volumen que desee.

Display-Claridad

Con la tecla SNOOZE / DIMMER (12) puedaEARla claridad de la indicacion.

Para el funciona de auriculas utilize un auricular con una clavija jack estereo de 3,5mm que se introduce en la connexion de auriculas. Se desconectan los altavoces.

AUX IN conector

Para la conexión a aparatos análogos de reproducción.
Mediante esta hembrilla también puede escurrchar el sonido de otros aparatos de reproducción como reproductores de MP3, reproductores de CD etc. a工程技术 de los altavoces.

  1. Conecte por favor el aparato externo, con una clavija jack estereo 3,5 mm, a la toma hembra AUX IN (21).
  2. Encienda el equipo con el botón (5). Pulse la tecla FUNCTION (6) las vezes necessarias hasta que en el display aparezca "AUX".
  3. A工程技术 de los altavoces oirá la reproducción de sonido del aparato externo. Con las teclas de volumen -12 + (2)oulda modifier el volumen.
  4. Para proseguir tome lasindicaciones de operacion del equipo/aparato externo.

INDICACION:

Ajuste el volumen del aparato externo a un volumen apropiado.

Escuchar la radio

  1. Encienda el equipo con el botón (5).
  2. Pulse la tecla FUNCTION (6) las vezes necessarias hasta que en el display aparezca "TUNER". Para recibir emisoras en la banda de Frequencias AM, pulse de nuevo la tecla FUNCTION.

Onda ultracorta = FM, Onda media = AM (monofonica)

  1. Utilizar el control de sintonizacion de emisoras TUNING (8) para sintonizar la emorsa眼看ada.
  2. La lámpara de control (22) solamente se ilumina, si ha elegido FM estereo y si pueda recibir el emisor en calidad estereo. Si la Reception esblemado debil o si el emisor Tiene ruido de fondoparpadeará la lámpara. En caso de que la Reception sea mala, recomendamos pulsar la tecla II / ST./MO para cambio a mono.
  3. Si la Reception es demasiada débil, cambie la posición de la antenna de cable, para melhorar la Reception.

  4. Para la Reception de emisores AM hay una antenna integrada en el aparato. Cambiando o girando el aparato se pueda orientar este con el emisor. En esta banda de Frequencia, los programas se emiten solo en calidad "monofónica".

Función de llamada

Regulación de la hora de despertar (24 h)

Tiene la posibiliad de ajustar hasta dos horas de llamada. Paraarlo, proceda de seguido manera:

  1. Mantenga pulsada la tecla ALARM1 (3). En el display aparecen de forma intermitente los segundos de la hora de llamada ajustadaactualmente y la lámpara de control ALARM1 se ilumina.
  2. Ajuste con las teclas I / I (14) las horas de la hora de llamada deseada.
  3. Pulse de nuevo la tecla ALARM1. Los Minutes empiezan a parpadear.
  4. Ajuste con las teclas I / I los horas de la hora de llamada眼看.
  5. Pulse de nuevo las teclas I / I para memoriar la hora de llamada.

INDICACION:

Después de aproximadamente 8 seguidos las cifras DEAjan de destellar y la actual hora ajustada se graba automatistically.

  • Paraaabstar la segunda hora de llamada mantenga pulsada la tecla ALARM2 (13).Proceda como indicado arriba,paraaabstarlasegunda hora dellamada.

Desactivar la hora de descentarse

Pulse la tecla ALARM1 o ALARM2 las vezes necessarias hasta que a la derecha en el display aparezca OFF. La lámpara de control ALARM 1 eskaar ALARM 2 se apaga.

Llamada con la radio

  • Después de haber ajustado la hora de llamada y haber selecciónado un emisor de radio, apague el aparato con la tecla (5).
  • Pulse la tecla ALARM1 o ALARM2 las vezes necessarias hasta que a la derecha en el display aparezca TUNER.

INDICACION:

Al alcanzar la hora de llamada, la radio se conectará. Se escuchará el emisor selecciónado en el volumen queusted ha ajustado.

Llamada con el zumbador

  • Si no desea ser descentado con la seals de radio, pulse la tecla ALARM1 o ALARM2 las vezes necessarias hasta que a la derecha en el display aparezca BUZZ.
  • En vez de la seals de la radio, se eschucará ahora al alcancar la hora de llamada un tono de seals.

Llamada con el CD

  • Para ser despertado con un CD introducido, pulse la tecla ALARM1 o ALARM2 las vezes necessarias hasta que a la derecha en el display aparezca CD. Tenga atencion que el disco compacto está bien colocado en el portadisco.
  • En el momento que se haya alcanczo la hora de llamada indicada, se conectará su compact disc de forma automatica. La reproduccion se inicia en el volumen ajustado con anterioridad.

Parada de la senal de llamada

  • Llamada con CD o radio: Pulse la tecla (5) una vez para desactivar la funciona de llamada hasta elTAILLE Día. El CD o la radio siguen funciona. Vuelva a pulsar othera vez la tecla para apagar elaparato.
  • Llamada con el zumbador: Pulse la tecla (5), para apagar la seals de llamada.

Espertador automatico en intervalo

La funciona regulada del descentar automatico se pueda apagar para aprox. 9 instantos con el botón SNOOZE / DIMMER (12). En el display parpadea ALARM1 o ALARM2, aparece la indicación de selección de funciona (17), SNOOZE asi como el tiempo restante hasta la nuevo Ilamada.

Apagar el equipo con retardo (botón SLEEP (15))

Si el aparato está connectado,¿ú se ajusta en pasos de 10 horas y desde 90 hasta 10 horas el periodo de tiempo après del cui el aparato commuta al modo de disponibiliidad (Standby). Pulse la tecla SLEEP hasta que se indique en el display la duración deseada. La lampara de control SLEEP se ilumina. El equipo se apaga automatisticallyupon del tiempo ajustado.

El tiempo de apagar el equipo se pueda Cambiar posteriormente por pulsar el botón SLEEP otra vez.

Para anular la funciona, pulse la tecla SLEEP las vezes necessarias hasta que se apague la referencia SLEEP.

Tocar Compact Disks/MP3s

Manera de reproducir un CD

  1. Encienda el equipo con el botón (5). Pulse la tecla FUNCTION (6) las vezes necessarias hasta que en el display aparezca "CD".
  2. Abra el compartmento de CD (4) pulsando la tecla OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) (7).
  3. Introduzca un disco compacto audio con la impresion hacía arriba de tal forma sobre el cono de centrado que este encaje mecánico. Ahora cierre el portadisco.
  4. Mientras el aparato está leyendo el CD, en el display aparece "Cd".

  5. La reproduccion comienza automatically con el primer TITLE del CD.

  6. En un CD de audio: En el display aparecen de forma alternante el número de titulo actual y el tiempo de reproduccion que ha pasado.

  7. En un CD de formatting MP3: En el display aparecen de forma alternante el número de titulo actual, la carpeta actual y el tiempo de reproduccion que ha pasado.

  8. Para partir un CD, aggiunto por favor la tecla

FOLDER (10), abra el portadisco y retire con cuidado el CD.

Mantenga la tapadera del portadisco siempre cerrada.

INDICACION:

  • Cuando se haya colocado un disco de forma erronea o al no haber disco en el portadisco, parpádeará la Notificationación "CD", y "no" (no) aparecerá en el display.
  • No se pueda garantizar la reproduccion de discos compactos producidos por parte del usuario, ya que existe multitude software y medios de discos compactos disponibles.

Descripción de las teclas para discos compactos

II/ST./MO (9)

Puede interruptir brevemente la reproduccion y reiniciarla. El titulo destella en el panel de control. Al presionar de nuevo,continuará la reproduccion.

En modo FM de radio:

Para cambiar entre STEREO y MONO.

1/14(14)

Con I我会 do my job.

  • Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.

La tecla I1 ↑ puede manejarla de?sigue forma:

1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo.

2 × presionar = Salta al titulo anterior.

3 × presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.

FOLDER (10)

El CD se para.

En CDs de formatting MP3:

Mantenga pulsada esta tecla durante la reproduccion paraATTERauna carpeta deorden superior.Aparece, porejemplo,laindicacionF02.Acontinuacionse iniciarade forma automaticala reproduccion del disco compacto.Simantiene pulsada la tecla en el modo Stop, también aparece,porejemplo,laindicacionF02. A continuacion incie la reproduccion con la tecla II/ST./MO.

PLAY MODE (10)

En un CD de audio reproduciendo:

1 × presionar = (en el display aparece REPEAT ONE) el titulo actual se repite continuamente.
2x presionar = (en el display aparece REPEAT ALL) el CD completeness se repite continuamente.
3x presionar = (en el display aparece RANDOM) todos los titulos se reproducirán uno detrás de otro enorden casual.
4x presionar = (en el display aparece INTRO) se reproduce el comienzo de cada titulo del CD durante 10segundos.
5x presionar = todas las functions estan suprimidas. El funciona normal de reproduccion continua.

Solamente para CD's con formato MP3:

1x presionar = (en el display aparece REPEAT ONE) el titulo actual se repite continuamente.
2x presionar = el archivador seleccionado del CD MP3 se reproducirá continuamente (en el display aparece REPEAT ALBUM).
3 × presionar = (en el display aparece REPEAT ALL) el CD completeness se repite continuamente.
4x presionar = (en el display aparece RANDOM) todos los titulos se reproducirán uno detrás de otro enorden casual.
5x presionar = (en el display aparece INTRO) se reproduce el comienzo de cada titulo del CD durante 10segundos.
6x presionar = todas las functions estan suprimidas. El funciona normal de reproduccion continua.

EQ (1)

(Función preajustada de ecualizador). Hay disponibles diversos发展模式 de sonido (POP, JAZZ, ROCK, CLASSIC).

Reproduccion programada

Permitte la programación de una suscripción de titulos al azar.

  1. Presione la tecla / FOLDER (10).
  2. Presione la tecla CLOCK ADJ. / PROGRAM (16). En el display aparece "P01" (capacidad de memoria) y la referencia MEM. Elija con las teclas I / I (14) el titlesdo deseado y presione de nuevo la tecla CLOCK ADJ. / PROGRAM. La referencia en el visualizador cambia al punto de memoria P02.
  3. Elija con la tecla I / I el proximo titulo y presione de nuevo la tecla CLOCK ADJ. / PROGRAM. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los titulos.
  4. Presione la tecla II / ST./MO (9). Se inicia la reproduccion. En el display se indica brevemente el numero de titulo elegido como primero y la lampara de control MEM se ilumina. Con esta tecla puede también interruprir brevemente el programa.
  5. Si presiona una vez la tecla / FOLDER, se para la reproduccion, pero el programa se vigue manteniendo.
  6. ParaREENDE NUEVO el programa, presione primero 1× la tecla CLOCK ADJ./PROGRAM ydespuesla tecla II/ST./MO.
  7. Para borrar el programa pulse en el modo Stop primero la tecla CLOCK ADJ. / PROGRAM y a continuación la tecla / FOLDER.

El aparato para automatistically après de la reproduccion de todos los titulos programados. Elorden programado se memorizará hastacaejar aotro modo o haya retiring el CD del portadisco, eskaar al desconectar el aparato.

Tiene la posibiliad de combinar los titulos programados con la referencia REPEAT. Despues de haber programado yactivado el aparato, presione por favor la tecla PLAY MODE (11) hasta 4x y las functiones se podran aplicar como indicado bajo el apartado "PLAY MODE".

Reproduccion de musica en formato MP3

Con este aparato tiene la posibiliad de reproducir piezas de música en formatting MP3. El aparato soportaadelmas los temas de discos compactos corrientes: CD, CD-RW, CD-R.

Es possible reproducir discos compactos MP3 en su aparto. En这些东西 discos compactos peuvent almacenarse hasta 200 titulos en forma comprimida. Su aparato reconocerá automatistically un disco compacto MP3 (en el display aparece el número total de titulos y MP3). Para reproducir这些东西 discos compactos proceda tal como se describe bajo reproduccion de CDs/MP3. La programacion de titulos se pueda efectuar como ya indica bajo el apartado „Reproduccion programada".

Por favor tengaa en cunta:

Existe una multitude métodos de copia y de compresión, asi como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados.

La industria de la música además no vigue ningunos estandares fjos (Protección contra copia).

Por these motivos hay casos en los cuales pueda haber problemas al reproducir CDs y CDs MP3. Esto no es ninguna funciona de error del aparato.

Limpieza y conservacion

  • Antes de la limpieza, deben desenchufar el aparato.
    Las manchas exteriorores peuvent limpiarse con un paño ligeramente humedo, sin detergente adicional.

Reparación defallos

Sintomas Causa Solución
No se pueda reproducir CD.CD no está colocado o no está colocado correctamente.Asegúrese que el disco está introducido con la etiqueta hacía arriba.
CD salta durante lareproducción.Controle el disco si Tiene huellas ductilares, sucie-dad o arañazos.Limpie these con un paño suave desde el centro.

Datasétécnicos

Modelo: SRC 4325 CD

Suministro de tension: 230 V, 50 Hz

Pila deresherva: 2x 1,5V,AAA/R03

Consumo de energia: 13 W

Clase de proteccion: II

Peso neto: 1,34 kg

Componente de radio:

Gama de Frequencias: ....UKW / FM 87,5 ~ 108,0 MHz

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de bajo tension y se ha construido según las más;nuevas specifications en razón de la seguridad.

No reservamos el derecho de efectuar modificaciones sociales.

AEG SRC 4325 CD - Datasétécnicos - 1

Significado del symbolo „Cubo de basura"

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos electricos y entrega allí sus aparatos electricos que no vaya a utiliser más.

Ayudaré en evitar las potecuides consecuencias, acause de una erronea eliminacion de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.

Conarlo,contribuira a la recuperacion, al reciclado y a otheras formas de reutilizacion de los aparatos viejos electricos y electronicos.

La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.

8 TUNING: sintonizador

9 Tecla II / ST./MO

(Reproducao/Pausa

/ Stereo/Mono)

Seguro de transporte en el compartmento para disco compaco

  • FavorAbrir o compartmento para CD (4), premendo atecla (7) OPEN/CLOSE (abrir/fechar).
  • Antes de la puesta en servicios deben SACAR, si existe, el seguro de transporte del lector de discos compactos.

Volume do som

Desactivar hora de despertar

  • Se mantiver esta tecla pressionada, iniciar-se-a una busca de musica.

A tecla 1 podera ser actionada da forma segunte:

Solucao de problemas

Peso liquido: 1,34 kg

Parte rádio:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : SRC 4325 CD

Categoría : Radio