DA330DZ - Trapano MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DA330DZ MAKITA in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DA330DZ - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DA330DZ del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE DA330DZ MAKITA
IT Trapano angolare a batteria ISTRUZIONI PER L’USO 18
DATI TECNICI Modello: DA330D DA331D Capacità di foratura Acciaio 10 mm
Velocità a vuoto 0 - 800 min
Lunghezza totale 298 mm 310 mm
Tensione nominale 10,8 V C.C.
• A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modiche senza
• I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.
• Peso, cartuccia della batteria inclusa, in base alla procedura EPTA 01/2014
Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili
Cartuccia della batteria BL1013
Caricabatterie DC10WA
• Il modello o alcuni dei modelli di cartucce delle batterie e caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere
disponibili, a seconda della propria area geograca di residenza.
AVVERTIMENTO: Utilizzare solo la cartuccia o le cartucce delle batterie e il caricabatterie o i carica-
batterie elencati sopra. L’utilizzo di altre cartucce delle batterie e di altri caricabatterie potrebbe causare lesioni
personali e/o un incendio.
Questo utensile è progettato per la foratura di legno,
Livello tipico di rumore pesato A determinato in base
allo standard EN62841-2-1:
Modello DA330D Livello di pressione sonora (L
) : 70 dB (A) o inferiore
Modello DA331D Livello di pressione sonora (L
) : 70 dB (A) o inferiore
Il livello del rumore nelle condizioni di lavoro può supe-
NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di
rumori sono stati misurati in conformità a un metodo
standard di verica, e possono essere utilizzati per
confrontare un utensile con un altro.
NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di
rumori possono venire utilizzati anche per una valuta-
zione preliminare dell’esposizione.
AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per
AVVERTIMENTO: L’emissione di rumori
durante l’utilizzo eettivo dell’utensile elettrico
può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati,
a seconda dei modi in cui viene utilizzato l’uten-
sile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo
AVVERTIMENTO: Accertarsi di identicare
misure di sicurezza per la protezione dell’opera-
tore che siano basate su una stima dell’esposi-
zione nelle condizioni eettive di utilizzo (tenendo
conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esem-
pio del numero di spegnimenti dell’utensile e di
quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).
Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale trias-
siale) determinato in base allo standard EN62841-2-1:
Modello DA330D Modalità di lavoro: foratura del metallo
Emissione di vibrazioni (a
Modello DA331D Modalità di lavoro: foratura del metallo
Emissione di vibrazioni (a
Incertezza (K): 1,5 m/s
219 ITALIANO NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibra-
zioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un
metodo standard di verica, e possono essere utiliz-
zati per confrontare un utensile con un altro.
NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni
dichiarati possono venire utilizzati anche per una
valutazione preliminare dell’esposizione.
L’emissione delle vibrazioni
durante l’utilizzo eettivo dell’utensile elettrico può
variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda
dei modi in cui viene utilizzato l’utensile, specialmente a
seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
Accertarsi di identicare misure
di sicurezza per la protezione dell’operatore che siano
basate su una stima dell’esposizione nelle condizioni
eettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo
operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell’uten-
sile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).
Dichiarazione di conformità CE Solo per i paesi europei
La dichiarazione di conformità CE è inclusa nell’Alle-
gato A al presente manuale di istruzioni.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze generali relative alla
sicurezza dell’utensile elettrico
Leggere tutte le avvertenze
di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici
forniti con il presente utensile elettrico. La mancata osser-
vanza di tutte le istruzioni elencate di seguito potrebbe risul-
tare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
Conservare tutte le avvertenze e le
istruzioni come riferimento futuro.
Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce
sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento
alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a
batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.
Avvertenze per la sicurezza del
Istruzioni di sicurezza relative a tutte le operazioni
Mantenere l’utensile elettrico mediante le super-
ci di impugnatura isolate, quando si intende
eseguire un’operazione in cui l’accessorio da
taglio potrebbe entrare in contatto con li elettrici
nascosti. Un accessorio di taglio che entri in contatto
con un lo elettrico sotto tensione potrebbe mettere
sotto tensione le parti metalliche esposte dell’utensile
elettrico e dare una scossa elettrica all’operatore.
2. Accertarsi sempre di appoggiare i piedi salda-
mente. Quando si intende utilizzare l’utensile
in ubicazioni elevate, accertarsi sempre che
non sia presente alcuna persona sotto.
3. Tenere saldamente l’utensile.
4. Tenere le mani lontane dalle parti rotanti.
Non lasciare l’utensile mentre sta funzionando. Far
funzionare l’utensile solo mentre lo si tiene in mano.
6. Non toccare la punta per trapano o il pezzo
immediatamente dopo l’uso; la loro tempera-
tura potrebbe essere estremamente elevata e
potrebbero causare ustioni.
7. Alcuni materiali contengono sostanze chi-
miche che potrebbero essere tossiche. Fare
attenzione a evitare l’inalazione della polvere e
il contatto con la pelle. Attenersi ai dati relativi
alla sicurezza del fornitore del materiale.
8. Qualora non sia possibile liberare la punta per
trapano anche se si aprono le grie, utilizzare
delle pinze per estrarla. In questa circostanza,
qualora si estragga la punta per trapano con la
mano, si potrebbero causare lesioni personali
dovute al suo bordo alato.
Istruzioni di sicurezza quando si utilizzano punte
Non far funzionare mai l’utensile a una velocità più
elevata della velocità nominale massima della punta
per trapano. Alle velocità più elevate, è probabile che
la punta si pieghi, qualora la si lasci ruotare liberamente
senza entrare in contatto con il pezzo in lavorazione, il
che potrebbe risultare in lesioni personali.
Iniziare sempre a perforare a bassa velocità e con
l’estremità della punta in contatto con il pezzo in
lavorazione. Alle velocità più elevate, è probabile che
la punta si pieghi, qualora la si lasci ruotare libera-
mente senza entrare in contatto con il pezzo in lavora-
zione, il che potrebbe risultare in lesioni personali.
3. Applicare pressione solo allineandosi senza
inclinazioni con la punta, e non applicare
pressione eccessiva. Le punte possono piegarsi,
causando rotture o perdita di controllo e risultando
in lesioni personali.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
AVVERTIMENTO: NON lasciare che como-
dità o la familiarità d’utilizzo con il prodotto
(acquisita con l’uso ripetuto) sostituisca la stretta
osservanza delle norme di sicurezza per il pro-
dotto in questione. L’USO IMPROPRIO o la man-
cata osservanza delle norme di sicurezza indicate
nel presente manuale di istruzioni potrebbero
causare gravi lesioni personali.
Istruzioni di sicurezza importanti per
la cartuccia della batteria
1. Prima di utilizzare la cartuccia della batteria,
leggere tutte le istruzioni e le avvertenze ripor-
tate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3)
sul prodotto che utilizza la batteria.
2. Non smontare la cartuccia della batteria.
3. Qualora il tempo di utilizzo si riduca ecces-
sivamente, interrompere immediatamente
l’utilizzo dell’utensile. In caso contrario, si
può incorrere nel rischio di surriscaldamento,
possibili ustioni e persino un’esplosione.20 ITALIANO
4. Qualora l’elettrolita entri in contatto con gli
occhi, sciacquarli con acqua pulita e richie-
dere immediatamente assistenza medica.
Questa eventualità può risultare nella perdita
5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con alcun mate-
(2) Evitare di conservare la cartuccia della
batteria in un contenitore insieme ad altri
oggetti metallici quali chiodi, monete, e
(3) Non esporre la cartuccia della batteria
all’acqua o alla pioggia.
Un cortocircuito della batteria può causare
un grande usso di corrente, un surriscalda-
mento, possibili ustioni e persino un guasto.
6. Non conservare l’utensile e la cartuccia della
batteria in ubicazioni in cui la temperatura
possa raggiungere o superare i 50°C.
7. Non incenerire la cartuccia della batteria anche
qualora sia gravemente danneggiata o com-
pletamente esaurita. La cartuccia della batteria
può esplodere se a contatto con il fuoco.
8. Fare attenzione a non far cadere e a non col-
9. Non utilizzare una batteria danneggiata.
10. Le batterie a ioni di litio contenute sono
soggette ai requisiti del regolamento sul tra-
sporto di merci pericolose (Dangerous Goods
Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di
terzi o spedizionieri, è necessario osservare dei
requisiti speciali sull’imballaggio e sull’etichetta.
Per la preparazione dell’articolo da spedire, è
richiesta la consulenza di un esperto in materiali
pericolosi. Attenersi anche alle normative nazio-
nali, che potrebbero essere più dettagliate.
Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la
batteria in modo tale che non si possa muovere
liberamente all’interno dell’imballaggio.
11. Quando si intende smaltire la cartuccia della
batteria, rimuoverla dall’utensile e smaltirla in
un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali
relative allo smaltimento della batteria.
12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i
prodotti specicati da Makita. L’installazione
delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe
risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o
perdite di liquido elettrolitico.
13. Se l’utensile non viene utilizzato per un
periodo di tempo prolungato, la batteria deve
essere rimossa dall’utensile.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie origi-
nali Makita. L’utilizzo di batterie Makita non originali,
o di batterie che siano state alterate, potrebbe risul-
tare nello scoppio della batteria, causando incendi,
lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali-
dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte-
Suggerimenti per preservare la
durata massima della batteria
1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si
scarichi completamente. Smettere sempre di
utilizzare l’utensile e caricare la cartuccia della
batteria quando si nota che la potenza dell’u-
tensile è diminuita.
2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria
completamente carica. La sovraccarica riduce
la vita utile della batteria.
3. Caricare la cartuccia della batteria a una tem-
peratura ambiente compresa tra 10°C e 40°C.
Lasciar rareddare una cartuccia della batteria
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten-
sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia
stata rimossa prima di regolare o di controllare il
funzionamento dell’utensile.
Installazione o rimozione della
cartuccia della batteria
ATTENZIONE: Spegnere sempre l’utensile
prima di installare o rimuovere la cartuccia della
ATTENZIONE: Mantenere saldamente lo stru-
mento e la batteria quando si intende installare o
rimuovere la cartuccia della batteria. Qualora non
si mantengano saldamente lo strumento e la cartuc-
cia della batteria, questi ultimi potrebbero scivolare
dalle mani, con la possibilità di causare un danneg-
giamento dello strumento e della cartuccia della
batteria, nonché una lesione personale.
► Fig.1: 1. Pulsante 2. Cartuccia della batteria
Per rimuovere la cartuccia della batteria, estrarla dall’u-
tensile tenendo premuti i pulsanti su entrambi i lati della
Per installare la cartuccia della batteria, mantenerla in
modo che la forma anteriore della cartuccia della bat-
teria combaci con quella dell’apertura di installazione
della batteria, quindi farla scivolare in sede. Inserirla
completamente no a quando si innesta in sede con un
ATTENZIONE: Inserire sempre completa-
mente la cartuccia della batteria, no al suo arre-
sto in sede. In caso contrario, la batteria potrebbe
fuoriuscire e cadere accidentalmente dall’utensile,
causando lesioni personali all’operatore o a chi gli è
ATTENZIONE: Non installare forzatamente la
cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si
inserisca scorrendo agevolmente, vuol dire che non
viene inserita correttamente.21 ITALIANO Sistema di protezione della batteria
L’utensile è dotato di un sistema di protezione della
batteria. Questo sistema interrompe automaticamente
l’alimentazione al motore per prolungare la vita utile
L’utensile si arresta automaticamente durante il funzio-
namento qualora l’utensile stesso e/o la batteria ven-
gano a trovarsi in una delle condizioni seguenti:
L’utensile viene utilizzato in modo tale da causare un
assorbimento di corrente elevato in modo anomalo da
parte dell’utensile stesso.
In questa situazione, rilasciare l’interruttore a grilletto
sull’utensile e interrompere l’applicazione che ha fatto
sovraccaricare l’utensile. Quindi, premere di nuovo
l’interruttore a grilletto per riavviare l’utensile.
Bassa tensione della batteria:
La carica residua della batteria è troppo bassa e non è
possibile utilizzare l’utensile. Se si preme l’interruttore
a grilletto, il motore gira di nuovo, ma si arresta dopo
poco. In tal caso, rimuovere e ricaricare la batteria.
Funzionamento dell’interruttore
ATTENZIONE: Prima di installare la cartuccia
della batteria nell’utensile, controllare sempre
che la leva dell’interruttore funzioni corretta-
mente e torni sulla posizione “OFF” quando viene
ATTENZIONE: Accertarsi di mantenere salda-
mente l’utensile prima di spegnerlo.
► Fig.2: 1. Leva dell’interruttore
Per avviare l’utensile, è suciente premere la leva
dell’interruttore. La velocità dell’utensile viene aumen-
tata incrementando la pressione sulla leva dell’in-
terruttore. Per arrestare l’utensile, rilasciare la leva
Accensione della lampadina
ATTENZIONE: Non osservare né guardare
direttamente la fonte di luce.
Per il modello DA330D
► Fig.3: 1. Lampadina
Per il modello DA331D
premuta la leva dell’interruttore. La lampadina si spe-
gne subito dopo il rilascio della leva dell’interruttore.
NOTA: Per pulire la sporcizia dalla lente della lam-
padina, utilizzare un panno asciutto. Fare attenzione
a non graare la lente della lampadina, altrimenti si
potrebbe ridurre l’illuminazione.
Uso del commutatore di inversione
► Fig.5: 1. Leva del commutatore di inversione della
ATTENZIONE: Controllare sempre la dire-
zione di rotazione prima dell’uso.
ATTENZIONE: Utilizzare il commutatore di
inversione della rotazione solo dopo l’arresto
completo dell’utensile. Qualora si cambi la dire-
zione di rotazione prima dell’arresto dell’utensile, si
potrebbe danneggiare quest’ultimo.
ATTENZIONE: Quando l’utensile non è in
uso, impostare sempre la leva del commutatore
di inversione della rotazione sulla posizione
Questo utensile è dotato di un commutatore di inver-
sione della rotazione, per cambiare la direzione di
rotazione. Premere la leva del commutatore di inver-
sione della rotazione dal lato A per la rotazione in senso
orario, o dal lato B per la rotazione in senso antiorario.
Quando la leva del commutatore di inversione della
rotazione si trova sulla posizione centrale, non è possi-
bile premere la leva dell’interruttore.
MONTAGGIO ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten-
sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia
stata rimossa, prima di eettuare qualsiasi inter-
vento sull’utensile.
Installazione o rimozione della punta
Accessorio opzionale
Per il modello DA330D
► Fig.6: 1. Chiave del mandrino
Per installare la punta per trapano, inserirla nel man-
drino no in fondo. Serrare il mandrino con la mano.
Inserire la chiave del mandrino in ciascuno dei tre fori e
serrare in senso orario. Accertarsi di serrare tutti e tre i
fori del mandrino in modo omogeneo.
Per rimuovere la punta per trapano, ruotare la chiave
del mandrino in senso antiorario in un solo foro, quindi
allentare il mandrino con la mano.
Dopo l’uso, riporre di nuovo la chiave del mandrino
nell’apposita cavità presente nell’utensile.
Per il modello DA331D
► Fig.7: 1. Manicotto
Mantenere saldamente l’utensile e ruotare il manicotto
in senso antiorario per aprire le grie del mandrino.
Inserire la punta per trapano nel mandrino no in fondo.
Mantenere saldamente l’utensile e ruotare il manicotto
in senso orario per serrare il mandrino.
Per rimuovere la punta per trapano, mantenere sal-
damente l’utensile e ruotare il manicotto in senso
antiorario.22 ITALIANO Supporto per la chiave del mandrino
Per il modello DA330D
► Fig.8: 1. Supporto per la chiave del mandrino
2. Parte con i ganci 3. Alloggiamento
Per installare il supporto per la chiave del mandrino,
puntare la parte con i ganci del supporto verso l’al-
loggiamento. Quindi, inserire i binari del supporto per
la chiave del mandrino negli alloggiamenti del corpo
dell’utensile, no a quando il supporto si innesta in sede
con un piccolo scatto.
Per rimuoverlo, aerrare il supporto per la chiave del
mandrino, quindi estrarlo.
FUNZIONAMENTO ATTENZIONE: Inserire sempre completa-
mente la cartuccia della batteria, no al suo arre-
sto in sede. In caso contrario, la batteria potrebbe
fuoriuscire e cadere accidentalmente dall’utensile,
causando lesioni personali all’operatore o a chi gli è
ATTENZIONE: Quando la velocità si riduce
notevolmente, ridurre il carico o arrestare l’uten-
sile per evitare di danneggiare l’utensile.
ATTENZIONE: Quando si utilizza l’utensile,
mantenerlo saldamente con una mano dalla parte
dell’impugnatura dell’utensile.
Per il modello DA330D
Per il modello DA331D
Operazione di foratura
Per la foratura del legno si ottengono i risultati migliori
con i trapani per legno dotati di una vite guida. La vite
guida rende più facile la foratura tirando la punta per
Foratura del metallo
Per evitare lo scivolamento della punta all’inizio della
foratura, utilizzare un punzone per centri e un mar-
tello per creare un’intaccatura nel punto da forare.
Posizionare l’estremità della punta per trapano nell’in-
taccatura e iniziare la foratura.
Quando si intende forare metalli, utilizzare un lubri-
cante per taglio. Le eccezioni sono il ferro e l’ottone,
che vanno forati a secco.
Se si esercita una pressione
eccessiva sull’utensile, non si accelera la foratura.
In realtà, tale pressione eccessiva produce solo l’eetto
di danneggiare l’estremità della punta per trapano e di
ridurre le prestazioni e la vita utile dell’utensile.
Tenere saldamente l’utensile e fare
attenzione quando la punta per trapano inizia a fuoriu
scire dal pezzo. Sull’utensile/punta per trapano viene eserci-
tata una forza estrema al momento della fuoriuscita dal foro.
Una punta per trapano incastrata
può venire rimossa semplicemente impostando il com-
mutatore di inversione della rotazione sulla rotazione
invertita, in modo da far tornare indietro l’utensile.
Tuttavia, l’utensile potrebbe tornare indietro brusca-
mente, qualora non venga impugnato saldamente.
Fissare sempre i pezzi in lavora-
zione in una morsa o un dispositivo simile per tenerli fermi.
Qualora si faccia funzionare con-
tinuativamente l’utensile no allo scaricamento della
cartuccia della batteria, lasciarlo riposare per 15 minuti
prima di continuare a lavorare con una batteria nuova.
MANUTENZIONE ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten-
sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia
stata rimossa prima di tentare di eseguire inter-
venti di ispezione o manutenzione.
Non utilizzare mai benzina, benzene, sol-
venti, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si
potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.
Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto,
le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e
di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assi-
stenza autorizzato Makita, utilizzando sempre ricambi Makita.
ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE:
Questi accessori o componenti
aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’utensile
Makita specicato nel presente manuale. L’impiego di
altri accessori o componenti aggiuntivi può costituire un
rischio di lesioni alle persone. Utilizzare gli accessori o i
componenti aggiuntivi solo per il loro scopo pressato.
Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi
accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.
• Chiave del mandrino
• Supporto per la chiave del mandrino
• Valigetta di plastica
• Batteria e caricabatterie originali Makita
Alcuni articoli nell’elenco potrebbero essere inclusi
nell’imballaggio dell’utensile come accessori standard. Tali
articoli potrebbero variare da nazione a nazione.23 NEDERLANDS NEDERLANDS (Originele instructies)
TECHNISCHE GEGEVENS Model: DA330D DA331D Boorcapaciteiten Staal 10 mm
Notice-Facile