BHR202ZX - Trapano MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BHR202ZX MAKITA in formato PDF.

Page 21
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : BHR202ZX

Categoria : Trapano

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BHR202ZX - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BHR202ZX del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE BHR202ZX MAKITA

I Martello rotativo a batteria Istruzioni per l’uso

ITALIANO Visione generale

2 Cartuccia batteria

3 Coperchio terminale

4 Caricatore batteria

7 Leva interruttore di inversione

12 Rotazione con martellamento

13 Bottone di blocco

16 Rotazione soltanto

17 Martellamento soltanto

22 Calibro di profondità

34 Tappo portaspazzole

Velocità a vuoto (min

Colpi al minuto 0–4.700

Lunghezza totale 316mm

Tensione nominale C.c. 24 V

• Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i

dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.

• Nota: I dati tecnici potrebbero differire a seconda del

paese di destinazione del modello.

Consigli per la sicurezza

Per la vostra sicurezza, riferitevi alle accluse istruzioni

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL CARICATORE E PER LA CARTUCCIA BATTERIA

1. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI — Questo

manuale contiene istruzioni importanti per l’uso

e la sicurezza del caricabatteria.

2. Prima di usare il caricabatteria, leggere tutte le

istruzioni e le precauzioni che si trovano (1) sul

caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto

che usa la batteria.

3. ATTENZIONE —Per ridurre il rischio di ferirsi,

caricare soltanto il tipo di batterie MAKITA ricari-

cabili. Gli altri tipi di batterie potrebbero scop-

piare causando ferite o danni.

4. Non esporre il caricatore alla pioggia o alla neve.

5. L’uso di un accessorio non raccomandato o non

venduto dal costruttore del caricatore potrebbe

causare un pericolo d’incendio, di scosse elettri-

che o di ferite alle persone.

6. Per ridurre il rischio di danneggiare il cavo elet-

trico o la spina, tirare la spina invece del cavo

per staccarlo dalla presa di corrente.

7. Accertarsi che il cavo non si trovi dove potrebbe

venire calpestato, fare inciampare od essere

altrimenti soggetto a danni o sollecitazioni.

8. Evitare di usare il caricatore se ha il cavo o la

spina danneggiati. Sostituirli immediatamente.

9. Evitare di usare il caricatore se ha ricevuto un

forte colpo, se è caduto o se è in qualche modo

danneggiato. Farlo riparare da un tecnico qualifi-

10. Non smontare il caricatore o la cartuccia batte-

ria. Se sono necessarie riparazioni, farli riparare

da un tecnico qualificato. Se vengono montati in

modo sbagliato, c’è pericolo di scosse elettriche

11. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, stac-

care il caricatore dalla presa di corrente prima di

eseguire un qualsiasi intervento di manuten-

zione o pulizia. Tale rischio non viene ridotto

spegnendo soltanto il caricatore.

12. Il caricabatteria non deve essere usato dai bam-

bini o dagli infermi senza supervisione.

13. I bambini devono essere sorvegliati perché non

giochino con il caricabatteria.

REGOLE ADDIZIONALI DI SICUREZZA PER IL CARICATORE E PER LA CARTUCCIA BATTERIA

1. Non caricare la cartuccia batteria quando la tem-

peratura è SOTTO i 10° o SOPRA i 40°.

2. Non cercare di usare un trasformatore survol-

tore, un generatore per motori o una presa di

3. Fare attenzione che le aperture di ventilazione

non vengano coperte o si intasino.

4. Non cortocircuitare la cartuccia batteria:

(1) Non toccare i terminali con un materiale con-

(2) Evitare di conservare la cartuccia batteria in

un contenitore insieme con altri oggetti

metallici, come chiodi, monete, ecc.

(3) Non esporre la cartuccia batteria all’acqua o

Un cortocircuito della batteria potrebbe causare

un grande flusso di corrente, surriscaldamento,

possibili bruciature ed anche guasti.

5. Non conservare l’utensile e la cartuccia batteria

dove la temperatura potrebbe raggiungere o

6. Non incinerare la cartuccia batteria, anche se è

seriamente danneggiata o completamente con-

sumata. La cartuccia batteria potrebbe esplo-

7. Fare attenzione a non lasciar cadere, urtare o

colpire la batteria.22

8. Non caricare la batteria dentro una scatola o un

qualsiasi altro tipo di contenitore. Durante la

carica, la batteria deve trovarsi in un posto ben

(PER LA SVIZZERA SOLTANTO)

PROTEZIONE DELL’AMBIENTE La Vostra contribuzione per la protezione

Porta la batteria al collettivo ufficiale.

REGOLE ADDIZIONALI DI SICUREZZA PER L’UTENSILE

1. Tenere a mente che questo utensile è sempre in

condizioni operative, in quanto non è necessario

collegarlo ad una presa di corrente.

2. Tenere l’utensile per le superfici isolate quando

si esegue una operazione in cui lo strumento di

taglio potrebbe venire a contatto con fili elettrici

nascosti. Il contatto con un filo “sotto tensione”

mette “sotto tensione” anche le parti metalliche

esposte dell’utensile, dando una scossa all’ope-

3. Indossare le protezioni per le orecchie se si usa

l’utensile per lunghi periodi di tempo. L’esposi-

zione prolungata ai forti rumori potrebbe cau-

sare la perdita dell’udito.

4. Indossare un casco (copricapo di sicurezza),

occhiali e/o maschera di protezione. Si racco-

manda anche di indossare una maschera anti-

polvere e guanti imbottiti.

5. Accertarsi che la punta sia saldamente fissata

6. L’utensile produce vibrazioni. Le viti potrebbero

perciò allentarsi, causando guasti o incidenti.

Controllare con cura che le viti siano salde prima

di usare l’utensile.

7. D’inverno o se l’utensile non è stato usato per un

lungo periodo di tempo, lasciarlo riscaldare per

diversi minuti facendolo funzionare a vuoto. Ciò

scioglie il lubrificante. Senza un riscaldamento

sufficiente, l’operazione di martellamento è diffi-

8. Accertarsi sempre di avere i piedi appoggiati sal-

9. Accertarsi che non ci sia nessuno sotto quando

11. Tenere le mani lontane dalle parti mobili.

12. Non far funzionare l’utensile senza usarlo. Farlo

funzionare soltanto tenendolo in mano.

13. Non puntare l’utensile sulle persone quando lo

si usa. La punta potrebbe schizzare via e ferire

seriamente qualcuno.

14. Non toccare la punta o le parti adiacenti subito

dopo l’uso, perché potrebbero essere molto

calde e causare bruciature.

CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI.

ISTRUZIONI PER L’USO Installazione e rimozione della cartuccia batteria

• Spegnere sempre l’utensile prima di inserire o di rimuo-

vere la cartuccia batteria.

• Per rimuovere la cartuccia batteria, estrarla dall’uten-

sile spingendo il bottone sul fianco della cartuccia.

• Per inserire la cartuccia batteria, allineare l’appendice

sulla cartuccia batteria con la scanalatura dell’alloggia-

mento e inserirla in posizione. Inserirla sempre com-

pletamente finché non si blocca con un piccolo scatto.

Se si vede la parte rossa del lato superiore del bottone,

vuol dire che esso non è bloccato completamente.

Inserirlo completamente finché la parte rossa non è più

visibile. In caso contrario, potrebbe cadere dall’utensile

con pericolo di ferite per l’operatore o per chi gli è

• Non usare forza per inserire la cartuccia batteria. Se

essa non entra facilmente, vuol dire che non è inserita

1. Collegare il caricabatteria alla presa di corrente. Due spie di carica lampeggiano ripetutamente in verde.

2. Inserire la cartuccia batteria nel caricatore finché non si arresta regolandola sulla guida del caricatore. Il coper-

chio del terminale del caricatore si apre quando si inserisce la cartuccia batteria, e si chiude quando la si estrae.

3. Quando si inserisce la cartuccia batteria, il colore della spia di carica cambia da verde a rosso e la carica comin-

cia. La spia di carica rimane continuamente accesa durante la carica.

Una spia di carica rossa indica la condizione di carica di 0 – 80%, e due spie rosse la condizione di carica di 80 –

4. Alla fine della carica, il colore delle due spie di carica cambia da rosso a verde.

5. Se si lascia la cartuccia batteria nel caricatore dopo il completamento del ciclo di carica, il caricatore si dispone

nella modalità di “carica centellinare (carica di manutenzione)” che dura circa 24 ore.

6. Dopo la carica, staccare il caricatore dalla presa di corrente.

Tipo di batteria Capacità (mAh) Numero di celle

BH2420 (Ni-MH) 2.000 20 30 minuti circa 55 minuti circa

BH2433 (Ni-MH) 3.300 20 60 minuti circa 90 minuti circa23

Sistema di raffreddamento (soltanto per il DC24SA)

• Questo caricatore è dotato di una ventola di raffreddamento per quando la batteria si riscalda, in modo che la batte-

ria possa provare le sue prestazioni. Durante il raffreddamento si sente il rumore dell’aria di raffreddamento che

esce, il che significa che non ci sono problemi con il caricatore.

• Una spia di avvertimento lampeggia in giallo nei casi seguenti:

- Problema della ventola di raffreddamento

- Raffreddamento incompleto della batteria, come quando c’è un intasamento di polvere

La batteria può essere caricata anche se c’è la spia gialla di avvertimento. In questo caso, però, il tempo di carica è

più lungo del normale.

Controllare il rumore della ventola di raffreddamento, l’apertura di ventilazione sul caricatore e la batteria per possi-

bili intasamenti di polvere.

• Il sistema di raffreddamento è normale anche se non si sente il rumore della ventola se la spia gialla di avvertimento

• Per il raffreddamento, mantenere sempre pulita l’apertura di ventilazione del caricatore e della batteria.

• Se la spia gialla di avvertimento lampeggia frequentemente, i prodotti devono essere spediti per la riparazione o la

Carica di condizionamento

(soltanto per il DC24SA)

La carica di condizionamento può estendere la vita della batteria cercando automaticamente la condizione di carica

ottimale della batteria in ogni situazione.

La batteria potrebbe usurarsi in poco tempo e la spia gialla di avvertimento lampeggiare se viene usata ripetutamente

nelle condizioni seguenti.

1. Quando viene ricaricata alle alte temperature

2. Quando viene ricaricata alle basse temperature

3. Se viene ricaricata quando è completamente carica

4. Se viene scaricata eccessivamente (si continua a scaricare la batteria anche se è deole)

5. Se la si carica quando il sistema di raffreddamento non funziona

Il tempo di carica di tale batteria diventa allora più lungo del normale.

Carica centellinare (carica di manutenzione)

Se si lasciano le cartucce batteria nel caricatore per evitare che si scarichino da sole dopo una carica completa, il cari-

catore si dispone nel modo di “carica centellinare (carica di manutenzione)” e mantiene le cartucce batteria completa-

Suggerimenti per prolungare al massimo la vita della cartuccia batteria

1. Caricare la cartuccia batteria prima che si scarichi completamente.

Smettere sempre di usare l’utensile e caricare la cartuccia batteria quando si nota una diminuzione di potenza

2. Non si deve mai caricare una cartuccia batteria completamente carica.

La carica eccessiva riduce la vita di servizio della cartuccia batteria.

3. Caricare la cartuccia batteria ad una temperatura ambiente compresa tra i 10°C e i 40°C.

Aspettare che una cartuccia batteria calda si raffreddi prima di caricarla.

4. Caricare la batteria ibrida al nichel-metallo se non la si usa per più di sei mesi.

• Il caricabatteria serve esclusivamente a caricare le cartucce batteria Makita. Mai usarlo per altri scopi o per caricare

batterie di altre marche.

• Quando si carica una nuova cartuccia batteria o una cartuccia batteria che non è stata usata per un lungo periodo di

tempo, essa potrebbe non accettare una carica completa. Ciò è normale e non indica un problema. La cartuccia bat-

teria può essere ricaricata completamente dopo che è stata scaricata completamente e ricaricata un paio di volte.

• Se si carica una cartuccia batteria di un utensile appena usato, o una cartuccia batteria che è rimasta per molto

tempo in un luogo esposto alla luce diretta del sole, la spia di carica potrebbe lampeggiare in rosso. In tal caso,

aspettare qualche tempo. La carica comincia dopo che la cartuccia batteria è stata raffreddata dalla ventola di raf-

freddamento del caricatore (soltanto per il DC24SA). Se la temperatura della batteria supera i 70°C circa, due spie di

carica potrebbero lampeggiare in rosso e, se è di 50°C – 70°C, lampeggia in rosso una spia.

• Se la spia di carica lampeggia alternativamente in verde e in rosso, la carica non è possibile. I terminali del carica-

tore o della cartuccia batteria sono intasati di polvere o la cartuccia batteria è usurata o danneggiata.

• Una qualsiasi delle condizioni seguenti indica che il caricatore e/o la cartuccia batteria sono danneggiati. Farli allora

controllare dal rivenditore o da un centro di assistenza Makita autorizzato.

1) La spia di carica non lampeggia (verde) quando si collega il caricabatteria alla presa di corrente.

2) La spia di carica non si accende o lampeggia (rossa) quando si inserisce la batteria nel caricabatteria.

3) La carica non si completa anche dopo più di due ore dall’accensione della spia rossa all’inizio della carica.24

Funzionamento dell’interruttore (Fig. 3)

Prima di inserire la cartuccia batteria nell’utensile, accer-

tarsi sempre che l’interruttore funzioni correttamente e

ritorni sulla posizione “OFF” quando viene rilasciato.

Per avviare l’utensile, schiacciare semplicemente l’inter-

ruttore. La velocità dell’utensile aumenta con l’aumento

della pressione del dito sull’interruttore. Rilasciare l’inter-

ruttore per fermare l’utensile.

Funzionamento dell’interruttore di inversione

• Controllare sempre la direzione di rotazione prima di

• Usare l’interruttore di inversione soltanto dopo che

l’utensile si è fermato completamente. Il cambiamento

della direzione di rotazione prima dell’arresto dell’uten-

sile potrebbe danneggiarlo.

• Quando non si usa l’utensile, rimettere sempre la leva

dell’interruttore di inversione sulla posizione neutra.

Questo utensile è dotato di un interruttore di inversione,

per cambiare la direzione di rotazione. Schiacciare la

leva dell’interruttore di inversione dal lato A per la rota-

zione in senso orario, oppure dal lato B per la rotazione

in senso antiorario. Quando la leva dell’interruttore si

trova sulla posizione neutra, non è possibile schiacciare

Selezione del modo di funzionamento

Rotazione con martellamento (Fig. 5)

Per forare il calcestruzzo, muratura, ecc., schiacciare il

bottone di blocco e ruotare la leva di cambio in modo che

l’indice si trovi sul simbolo H. Usare una punta con rive-

stimento al carburo di tungsteno.

Rotazione soltanto (Fig. 6)

Per forare il legno e i materiali di metallo o plastica,

schiacciare il bottone di blocco e ruotare la leva di cam-

bio in modo che l’indice si trovi sul simbolo

punta di foratura elicoidale o per legno.

Martellamento soltanto (Fig. 7)

Per le operazioni di scheggiatura, disincrostazione o

demolizione, schiacciare il bottone di blocco e ruotare la

leva di cambio in modo che l’indice si trovi sul simbolo

. Usare una punta a sponderuola, tagliolo a freddo o

scalpello di disincrostazione, ecc.

• Non ruotare la leva di cambio mentre l’utensile fun-

ziona, perché altrimenti lo si danneggia.

• Per evitare la rapida usura del meccanismo di cambio

del modo di funzionamento, accertarsi sempre che la

leva di cambio si trovi esattamente su una delle tre

posizioni di funzionamento.

Installazione o rimozione della punta

Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e la cartuccia

batteria rimossa prima di installare o di rimuovere la

Pulire il codolo e applicare il grasso per punte fornito

prima di installarla. (Fig. 8)

Inserire la punta nell’utensile. Girare la punta e spingerla

finchè non viene agganciata. (Fig. 9)

Se non è possibile spingere dentro la punta, toglierla,

abbassare un paio di volte il coperchio del mandrino e

inserire poi di nuovo la punta. Girare la punta e inserirla

finché non viene agganciata. (Fig. 10)

Dopo l’installazione, accertarsi sempre che la punta sia

fissata saldamente in posizione provando a tirarla fuori.

Per togliere la punta, abbassare completamente il coper-

chio del mandrino e tirare fuori la punta. (Fig. 11)

Calibro di profondità (Fig. 12)

Il calibro di profondità è comodo per trapanare fori a pro-

fondità uniformi. Allentare la vite di fissaggio e regolare il

calibro alla profondità desiderata. Stringere saldamente

la vite di fissaggio dopo la regolazione.

il calibro di profondità non può essere usato dove va a

sbattere contro l’alloggiamento dell’ingranaggio/ motore.

Impugnatura laterale (Fig.13)

Usare sempre l’impugnatura laterale per la sicurezza tra-

panando il cemento armato, muratura, ecc.

L’impugnatura laterale può essere spostata su entrambi i

lati, permettendo un maneggiamento facile dell’utensile

in qualsiasi posizione. Allentare l’impugnatura laterale

girandola in senso antiorario, spostarla sulla posizione

desiderata e fissarla poi girandola in senso orario.

(per frammentare, disincrostare o demolire)

Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e la cartuccia

batteria rimossa prima di installare o di rimuovere la

Per cambiare l’angolo della punta, schiacciare il bottone

di bloccaggio e ruotare la leva di cambio in modo che

l’indice sia puntato sul simbolo

sull’angolo desiderato. (Fig. 14)

Schiacciare il bottone di bloccaggio e ruotare la leva di

cambio in modo che l’indice sia puntato sul simbolo

Accertarsi poi che la punta sia fissata saldamente in

posizione girandola leggermente.25

• Inserire sempre completamente la cartuccia batteria

finché non si blocca in posizione. Se essa non è bloc-

cata completamente, la parte rossa del lato superiore

del bottone rimane visibile. Inserirla completamente fin-

ché non si vede più la parte rossa. In caso contrario,

potrebbe cadere accidentalmente fuori causando

lesioni all’operatore o a chi gli sta vicino.

• Quando si usa l’utensile al di sopra della testa, accer-

tarsi sempre che la cartuccia batteria sia fissata salda-

mente in modo che non cada fuori. Se dovesse cadere

fuori dall’utensile, potrebbe causare lesioni all’opera-

tore o a chi gli sta vicino.

Operazione di foratura con martellatura (Fig. 16)

Regolare la leva di cambio sul simbolo H. Posizionare

la punta sul punto del foro e schiacciare l’interruttore.

Non forzare l’utensile. Una pressione leggera produce i

risultati migliori. Mantenere l’utensile in posizione per evi-

tare che scivoli via dal foro.

Non esercitare una pressione maggiore se il foro diventa

intasato di schegge o particelle. Fare invece girare l’uten-

sile al minimo e rimuoverlo dal foro. Ripetendo diverse

volte questa operazione si ripulisce il foro.

Quando la punta sta per trapanare completamente il

cemento armato, oppure se urta contro le barre

dell’armatura dentro il cemento, l’utensile potrebbe rea-

gire violentemente. Mantenersi ben bilanciati e con i

piedi ben piantati, tenendo saldamente l’utensile con

entrambe le mani per evitare reazioni pericolose.

Limitatore di coppia

Il limitatore di coppia entra in azione quando viene rag-

giunto un certo livello di coppia. Il motore allora si disin-

nesta dall’albero motore. In tal caso, la punta smette di

Non appena il limitatore di coppia entra in azione, spe-

gnere immediatamente l’utensile. Ciò ne previene l’usura

Frammentazione/disincrostazione/demolizione

Regolare la leva di cambio sul simbolo

mente l’utensile con entrambe le mani. Accendere l’uten-

sile ed esercitare su di esso una leggera pressione in

modo che non sbandi incontrollato. Premendo forte

sull’utensile non se ne aumenta l’efficienza.

Operazione di foratura (Fig. 18)

Usare il gruppo mandrino trapano opzionale. Per instal-

larlo, riferirsi a “Installazione o rimozione della punta tra-

pano”, della pagina precedente. Si possono praticare fori

di un massimo di 13 mm di diametro nel metallo, e di 27

mm di diametro nel legno.

Posizionare la leva di cambio in modo che l’indice si trovi

Usare un lubrificante di taglio quando si fora il metallo.

L’eccezione è l’ottone, che deve essere forato a secco.

• Premendo eccessivamente sull’utensile non si accelera

la foratura. Al contrario, una pressione eccessiva serve

soltanto a danneggiare la punta e a ridurre le presta-

zioni e la vita dell’utensile.

• Non si deve mai usare la “rotazione con percussione”

quando il gruppo del mandrino di perforazione è instal-

lato sull’utensile, perché altrimenti lo si può danneg-

Usate il soffietto per pulire il foro.

Scodellino della la polvere (Fig. 20)

Usate lo scodellino della polvere per evitare che la pol-

vere cada sull’utensile o su voi stessi quando trapanate

un punto sopra la testa. Attaccate lo scodellino della pol-

vere alla punta. Le dimensioni delle punte a cui si pos-

sono attaccare gli scodellini sono come segue.

Rimuovere il piedino quando si usa la batteria B2417.

Ciò aiuta a piazzare saldamente l’utensile. (Fig. 21)

Installare il piedino quando si usa la batteria B2430.

Ciò aiuta a piazzare saldamente l’utensile. (Fig. 22)

MANUTENZIONE ATTENZIONE:

Prima di effettuare ogni tipo di lavoro sull’utensile, assi-

curarsi sempre che esso sia spento e che la batteria sia

Sostituzione delle spazzole di carbone

Rimuovere e controllare regolarmente le spazzole di car-

bone. Sostituirle quando sono usurate fino al segno

limite. Mantenere le spazzole di carbone pulite e libere di

scorrere nei portaspazzole. Le spazzole di carbone

vanno sostituite entrambe allo stesso tempo. Usare sol-

tanto spazzole di carbone identiche.

Usare un cacciavite per rimuovere i tappi dei portaspaz-

zole. Estrarre le spazzole di carbone usurate, inserire

quelle nuove e fissare i tappi dei portaspazzole.

Per mantenere la sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le

riparazioni, la manutenzione o le regolazioni dovrebbero

essere eseguite da un centro di assistenza Makita auto-

19 Lubrificante da broca

besteht Verletzungsgefahr.

I ACCESSORI ATTENZIONE:

Gli accessori o raccordi seguenti sono raccomandati per

l’uso con l’utensile Makita specificato in questo manuale.

L’uso di qualsiasi altro accessorio o raccordo potrebbe

causare pericoli di ferite alle persone. Gli accessori o

raccordi devono essere usati soltanto nel modo corretto

• Valigetta di plastica

• Grasso per punte (100 g)

• Accessorio estrattore polvere

• Calibro di profondità

• Chiave S13 per mandrino

• Occhiali di protezione

I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono:

Livello pressione sonora: 89 dB (A)

Livello potenza sonora: 102dB (A)

– Indossare i paraorecchi. –

Il valore quadratico medio di accellerazione è di 9m/s