MAKITA BHR202ZX - Furadeira

BHR202ZX - Furadeira MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BHR202ZX MAKITA em formato PDF.

📄 76 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA BHR202ZX - page 36
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre BHR202ZX MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BHR202ZX - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BHR202ZX da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR BHR202ZX MAKITA

INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMENTO

1 Botão12 Rotação com martelo24 Apertar
2 Bateria13 Botão de bloqueio25 Soltar
3 Tampa do terminal14 Indicador26 Punho lateral
4 Carregador da bateria15 Alavanca de comutação27 Mandril
5 Luzes de corregamento16 Só rotação28 Tampa do pó
6 Gatilho17 Só martelo29 Pé
7 Alavanca do interruptor de inversions18 Encaixe da broca30 Bateria
19 Lubrificante da broca31 Parafuso
8 Lado A20 Broca32 Bateria
9 Lado B21 Tampa do mandril33 Marca limite
10 Para a direita22 Guia de profundidade34 Tampa do porta escovas
11 Para a esquerda23 Parafuso de fixação35 Chave de parafusos

ESPECIFICAÇÖSES

Modelo BHR200

Capacidades
Betão20 mm
Aço27 mm
Madeira13mm
Velocidade em vazio (min-1)0 - 1.100
Impactos por minuto0 - 4.700
Comprimento total316mm
Peso4kg
Voltagem nominal24V C.C
  • Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações podem ser alteradas sem征求意见 prévio.
  • Nota: As espécificações podem variar de País para País.

Conselhos de seguranca

Para sua segurarca, leia as instruções anexas.

INSTRUÇOES DE SEGURANÇA IMPORTANT PARA O CARREGADOR E BATERIA

  1. GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS — Este manual content é importantes normas de segurar e deestrutura para o carregarador de bateria.
  2. Antes de utiliser o carregaror leia todas as instruções e notas de precação no (1) carregaror de bateria, (2) bateria e (3) no produits que utilize a bateria.
  3. PRECAUÇA - Para reduzir o risco de acidente, corregue so baterias recarregáveis da MAKITA. Outros temas de baterias podem explodir causando danos pessoais.
  4. Não exponha o carregarador à chuva ou à neve.
  5. A utilização de qualquer acessório não recomendao ou vendido pelo fabricante do carregador de bateria pode provocar um incêndio, quando eletrico ou danos pessoasis.
  6. Para reduzir o risco de danIFICar a ficha e o fio eletrico, puxePGA, nuncaelo fio, quando desligar o carregarador.
  7. Certifique-se de que o fio está colocado de modo a que não sera pisado, torcido ou de qualquer maneira sujeito a danos ou esticões.
  8. Não utilize o carregarador com um fio ou ficha estragados — substitua-os imeditamente.

  9. Não utilize o carregarador se recebeu alguma pancada, caiu ou foi danificado de qualquer maneira; leve-o a um服务于 assistência qualificado.

  10. Não abra o carregarador ou a bateria; leve-o a um服务于 de assistência qualificado quando necessitar de assistência ou reparação. Montagem Incorrecta pode resultar em incério ouCHO que electrico.
  11. Para reduzir o risco deCHOque electrico, deslueg ou carregador da tomada antes de efectuar qualquer manutenao ou limpeza. Desligar os controles nao reduz o risco.
  12. O carregarador de bateria não deve ser utilizado por crianças ou por enfermos sem vigilência.
  13. Deve vigiar as crianças para se certificate de que não brincam com o carregrador.

REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA O CARREGADOR E BATERIA

  1. Não carregue a bateria quando a temperatura é INFERIOR A 10^ ou SUPERIOR a 40^ .
  2. Não tente'utilizar um transformador de corrente, um gerador ou um receptário de alimentação CC.
  3. Não deixe que nada cubra ou obstrua as ventilações do correçador.
  4. Não provoque um curto circuito na bateria:

(1) Não toque nos terminais com nenhum material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicos tal como pregos, moedas,etc.
(3) Não exponha a bateria à chuva ou a agua. Um curto circuito na bateria pode fazer um grande fluxo de corrente, sobraquecido, possível queimaduras e mesmo uma avaria.

  1. Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou ultrappasar 50^
  2. Não queime a bateria como estiver severamente danificada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
  3. Tenha cuidado para não deixar cair, sacudir ou dar pancadas na bateria.
  4. Não corregue dentro de uma caixa ou recipiente de qualquer tipo. A bateria deve ser colocada num local bem ventilado durante o correamento.

REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA A FERRAMENTA

  1. Não se esqueça que esta ferramenta está sempre em condições de functimento porque não tem de ser ligado a uma tomada elétrica.
  2. Pegue na ferramenta pelas superficies isoladas quando executa una operatione en que a ferramenta de corte pode entrada em contacto com fios electricos escondidos. Ocontacto com um fio "vivo" fara com que as partes expostas de metal da ferramenta también ficarao "vivas" e provocacao umCHOque no operador.
  3. Utilize protectores para os ouvidos quando func. tionar com a ferramenta durante um longo perio do tempo. A exposicao prolongada a ruido intenso pode originar surdez.
  4. Use um capacete duro (capacete de segurarca), óculos de segurarca e/ou máscara. Não se recomenda a utilizesação de uma máscara para o bó e luvas espessas.
  5. Certifique-se de que a broca está bem presa no seu lugar antes da operacao.
  6. Em condições normais de operação, a ferramenta foi Concebida para produzir vibração. Os parafusos podem soltar-se fácilmente, causando uma avaria ou acidente. Verifique cuuidadosamente o aperto dos parafusos antes da operação.
  7. No tempo frio ou quando a ferramenta não foi realizada durante um longo periodo de tempo, deixa a ferramenta aquecer durante varios minutos fazendo-a funcional em vazio. Isto libertará a lubrificação. Sem aquecimento apropriadó, a operação de martelo sera dificil.
  8. Certifique-se sempre de que se mantém equilibrado.

  9. Certifique-se de queinguém está por boaixo quando travañar em locais altos.

  10. Agarre na ferramenta firmamente com as duas mãos.
  11. Mantenha as mês afastadas das partes rotativas.
  12. Não deixe a ferramenta a funciona. Funcione com a ferramenta so quando estiver a agarrá-la.
  13. Não aponte a ferramenta para ninguém à sua volta quando estiver a trabalho. A broca pode soltar-se e ferir seriamente algoém.
  14. Não toque na broca ou nas partes proxies imeditamente(before a operação; pode estar extremamente quentes e queimar-se.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMENTO

Instalar ou retiring a bateria (Fig.1)

  • Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria.
  • Parautar a bateria, tire-a da ferramenta quando desliza o botão na bateria.
  • Para colocar a bateria, alinne a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para o seu lugar. Coloque-a sempre completeness até que faça um clique no seu lugar. Se consigui ver a parte vermelha no lado superior do botão, não está completeness colocada. Coloque-a completeness até que não possa ver a parte vermelha. Se assim não for, pode acidentamente cair da ferramenta ferindo-o a si ou algoémproximo.
  • Não utilize fora quando coloca a bateria. Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não está colocadacorrectamente.

Carregamento (Fig. 2)

  1. Ligue o carregarao a sua fonte de alimentacao. Dua luzes de correamento piscarao repetidamente em verde.
  2. Coloque a bateria no carregarador até que pare, ajustando com a guia no carregarador. A cobertura dos terminais do carregarador pode ser aberta colocando a bateria e fechada retirando-a.
  3. Quando a bateria está colocada, a cor da luz de correamento muda de verde para vermelho e o correamento
    coma.A luz de correamento mantem-se acesa durante o correamento. Uma luz de correamento acesa em vermelho indica que a condição de correamento é de 0 - 80% e das luzes
    acesas em vermelho indicam que a condição de correamento é de 80 - 100%
  4. Quando o corregamento termina as两大 luzes de corregamento passam de vermelho para verde.
  5. SeDEXAR a bateria no carregador depos do ciclo de correamento acabar, o carregador muda para o modo de "carreamento gota a gota (carreamento de manutencao)" que durar aapproximamente 24 horas.
  6. Depois do correamento, retire o carregarao da fonte de alimentacao.
Tipo da bateria Capacidade (mAh) Númoero de célicasTempo de energia (DC24SA)Tempo de energia (DC24WA)
BH2420 (Ni-MH) 2.0000 20 Aprox. 30 min.Aprox. 55 min.
BH2433 (Ni-MH) 3.3000 20 Aprox. 60 min.Aprox. 90 min.

Sistema de arrefecimento (so para a DC24SA)

  • Este carregrador está equipado com una ventoinha de arrefecimento para quando a bateria está quente, para permitir que a bateria comprove o seu desempenho. Escuta o som da ventoinha durante o arrefecimento e não significa problema com o carregrador.

  • Uma luz amarela de aviso piscará nos següntes casos:

  • Problema na ventoinha de arrefecimento

  • Arrefecimento incomplete da bateria talvez por estar bloqueada com poeira.

A bateria可以选择 ser carregada apesar da luz amarela de aviso. Mas o tempo de correamento sera superior ao normal neste caso.

Verifique o som da ventoinha de arrefecimento, a ventilacao no carregarao e bateria, que podem estar bloqueadas com poeira.

  • O Sistema de arrefecimento está em condições apesar de não ouvir a ventoinha de arrefecimento, se a luz amarela de avisão não piscar.
  • Mantenha sempre limpas as ventilacoes para arrefecimento no carregador e bateria.
  • Deve mandar os produits para reparacao ou manutenao se a luz amarela de aviso piscar frequentemente.

Carregamento condicionado (so para a DC24SA)

O correamento condionado pode augmentar a vida da bateria procurando automaticamente a condição optima de correamento para as baterias em todas as situações.

Bateria utilizes repetidamente nas seguiates condições, ficar a gasta rapidamente e a luz amarela de atiso poder a piscar.

  1. Carregamento da bateria com a temperatura maxima.
  2. Carregamento da bateria com a temperatura minima.
  3. Carregamento de una bateria Completelye carregada.
  4. Super-descarregamento da bateria (continuar a descarregar a bateria apesar de ja estar frac).
  5. Carregamento com o Sistema de arrefecimento estragado.
    O tempo de corregamento de uma bateria nestas condições é superior.

Carregamento gotta gota (carregamento de manutenção)

Se deixar a bateria no carregarao para evitar descarga espontanea antes de completeness carregada, o carregarao mudaray para o modo de "carreamento gota a gota (carreamento de manutencao)" e mantera a bateria fresca e completeness carregada.

Conselhos para manter a maior vidautil da bateria

  1. Carregue a bateria antes de Completely descarregada.

Páre sempre a operação e carregue a bateria quando notar diminuição de potência da ferramenta.

  1. Nunca recarregue uma bateria completenesse carregada.

Sobrecarregamento diminui a vidautilda bateria.

  1. Carreque a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ .

Se a bateria estiver quente deixe-a arrefecer antes de a carregar.

  1. Carregue a bateria de hidreto de niqueel quando nao a utilizez durante mais do que他们是 mees.

NOTA:

  • O carregarador de bateria é pararegar cartuchoes de bateria da Makita. Nunca o utilize para outros fins ou baterias de outros fabricantes.
  • Quando carrega uma bateria nova ou uma bateria que não foi realizada durante um longo periodo de tempo, pode não aceitar uma correamento completeness. Isto é uma condição normal e não indica um problema. Pode carregar a bateria completenesseposde a descarregarevotraracarregaralgumas vezes.
  • Se carregar a bateria de una ferramenta que acabou de functionar ou una bateria que foi deixada num local exposta à luz solar directa durante um longo periodo de tempo, a luz de correamento pode piscar em vermelho. Se isto acontecer, espere um pouco. O correamento começa quando a bateria tiver arrefecido com a ventoinha de arrefecimento colocada no corregador (so para a DC24SA). Quando a temperatura na bateria for superior a aproximamente 70^ , das luzes de correamento podem piscar em vermelho, e quando for aproximamente 50^-70^ , uma luz de correamento pisca em vermelho.
  • Se a luz de corregamento piscar alternadamente em verde e vermelho, o corregamento não é posível. Os terminais no corregador ou bateria está Bloqueados com poira ou a bateria está gasta ou estragada.
  • Qualquer das segunte condoes indica estragos no carregador e/ou bateria. Mande para verificacao a um Servico de Assistencia da Makita.

1) A luz de correamento não pesca (verde) quando o carregarador está ligado a uma fonte de alimentação.
2) A luz de correamento não se acende ou pisca (vermelho) quando a bateria está colocada no corregador.
3) O corregamento não termina mesmo passado mais de das horas antes da luz vermelha se ter acendido no iniciço do corregamento.

Acão do interruptor (Fig. 3)

PRECAUÇA:

Antes de colocar a bateria na ferramenta certifique-se de que o gatilho funciona correctamente e volta para a posicao "OFF" (desligado) quando o solta.

Para ligar a ferramenta corregue simplement no atilho. A velocidade da ferramenta aumenta quando aumenta a pressao no gatilho. Liberte o gatilho para parar.

Acão do comutador de inversão (Fig. 4)

PRECAUÇA:

  • Verifique sempre a direcionção de rotação antes da operação.
  • So utilize o comutador de inversão quando a ferramenta estiver completeness parada. Mudar a direcção de rotação antes da ferramenta parar pode estragá-la.
  • quando não está a functionar com a ferramenta, coloque sempre o comutador de inversions na posicao neutra.

Esta ferramenta tem um comutador de inversão para mudar a direção de rotação. Pressione a alavanca do comutador de inversão no lado A para rotação para a direita ou no lado B para rotação para a esquerda. quando a alavanca do interruptor está na posicao neutra, não poderegar no gatilho.

Selecao do modo de acacao

Rotaço com martelo (Fig.5)

Para perfurar em cimento, azulejos, etc., pressione o botão de bloqueio e rode a alavanca de comutatione modo a que o indicator aponte para o símbolo. Utilize uma broca de carboneto de tungsténio.

Só rotação (Fig. 6)

Para perfuração emmadeira, metal ou materiais plácicos, pressione o botão de bloqueio e rode a alavanca de comutatione modo a que o indicator aponte para o*símbolo Utilize uma broca helicoidal ou paramadeira.

So madeira (Fig. 7)

Para operações de aparar, descasque ou demolização, pressione o botão de bloqueio e rode a alavanca de comutatione de modo a que o indicator aponte para o símbolo. Utilize um ponteiro, uma talhadeira a frio, um cinzel para descasque, etc.

PRECAUÇA:

  • Não rode a alavanca de comutation quando a ferramenta está a funcional. Estragará a ferramenta.
  • Para fazer desgaste rápido no mecanismo de mudança de modo, certifique-se de que a alavanca de comutation está sempre realmente colocada numa das vezes posicaoes de modo de aceão.

Instalacao ou extracao da broca

Important:

Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de colocar ou retiring a broca.

Limpe o encaixe da broca e aplique o luibrificante da broca fornecido antes de colocar a broca. (Fig. 8)

Coloque a broca na ferramenta. Rode a broca e empurre-a até que fique presa. (Fig. 9)

Se não conseuir empurar a broca, retire-a. Puxe para baixo algumas vezes a cobertura do mandril. Em seguida volté a colocar a broca. Rode a broca e empurre-a até que fique presa. (Fig. 10)

Depois da colocação, certifique-se sempre de que a broça está bem presa no lugar tentado tirá-la.

Paraunarbrocaempurreacobertura do mandril completenesspara baixo e retirea broca.(Fig.11)

Guia de profundidade (Fig. 12)

A guia de profundidade é conveniente para perfurar orificios com profundidade uniforme. Desaperte a porca de fixação e regule a guia de profundidade para a profundidade desejada. Depois de fazer aperte segurar a porca de fixação.

NOTA:

A guia de profundidade não pode ser realizada na posicao onde toca na caixa do motor/velocidas.

Punho lateral (Fig. 13)

PRECAUÇA:

Para uma operação segura utilize sempre o punho lateral quando perfura betão, pedra, etc.

O punho lateral roda a volta para qualquer lado, permitindo um fácil manuseamento da ferramenta em qualquer posicao. Liberte o punho lateral rodando-o no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio, colque-o na posicao desejada e em seguida aperte-o rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.

Angulo da broca

(para cortar, descascar ou demolir)

Important:

Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de colocar ou退市ar a broca.

Para mudar o ângulo da broca, pressione o botão de bloqueio e rode o selector de modo a que o indicator aponte para o símbolo. Rode a broca para o ângulo desejado. (Fig.14)

Pressione o botao de bloqueio e rode o selector de modo a que o indicator aponte para o símbolo (Fig. 15)

Em seguida certifique-se de que a broca está bem presa rodando-a ligeiramente.

Operação

PRECAUÇA:

  • Coloque sempre a bateria completinge até ao fim, até que fique bem presa no seu lugar. Se conseuir ver a parte vermelha no lado superior do botão, não está completenesspreada. Coloque-a completeness ante que não consiga ver a parte vermelha. Se assim não for, pode cair da ferramenta acidentalmente, ferindo-o a si ou a algoém perto.
  • Quando está a travaíhar em locais acima de si, certífique-se de que a bateria está bem presa de modo aque não caía da ferramenta. Se assim não for, podecair da ferramenta acidentalmente, ferindo-o a si ou alguem perto.

Operação de perfuração com martelo (Fig. 16)

Cologne or selector no*simbolo 7. Posicao a broca no local a furar e carregue no gatilho. Nao force a ferramenta.Obtem melhores resultados com pressao ligeira. Mantenha a ferramenta na posicao e evite que saia do orificio.

Não exerça mais pressão quando o buraco ficar bloque-ado com aparas ou particulas. Nesse caso, funciona com a ferramenta de lado e em seguida retire-a do orifacio. Repetindo this proceedimento varias vezes o orificio ficar a limpo.

PRECAUÇA:

Quando a ferramenta começa a partir betão ou se a broca bater num varão reforcado dentro do betão, a ferramenta pode reagir perigosamente. Mantenha-se em equilibrio e com os pés bem assentes e pegando na ferramentafirmamente com as两大 para fazer uma reacção perigosa.

Limitador do binário

O limitar do binario actuará quando é atingido umCERTO nivel do binario. O motor desengata-se do eixo de saIDA. Quando isto acontece, a broca para de rodar.

PRECAUÇA:

Assim que o limitador do binário actuar, deslige imeditamente a ferramenta. Isto evitará desgaste prematuro da ferramenta.

Corte/Descasque/Demolicao (Fig. 17)

Cologne or selector no*símbolo 一 _ · . Pegue na ferramenta firmamente com as两大as. Ligue a ferramenta e exerça uma ligeira pressao na ferramenta de modo a que não salte,descontrolada.Pressao demasiada não augmentará a eficiência.

Operação de perfuração (Fig. 18)

Utilize o Conjunto de mandril optional. Quando o instalala, refira-se a "Colocar ou退市ir a broca de perfurar" na pagina anterior. Pode perfurar até 13mm de diametro em metal e até 27mm em diametro em madeira.

Coloque a alavanca de comutation de modo a que o indicator aponte para o*símbolo

Utilize um lubricante de corte quando perfura metais. A excepção éLatcho que pode perfurar em frio.

PRECAUÇA:

  • Não acelerar a perfuração se exercer demasiada pressão na ferramenta. Se o fazer, poderá danIFICAR a ponta da broca, diminuir o rendimento e encurtar o tempo de vida úlil da ferramenta.
  • Nunca utilize "rotação com martelo" quando o Conjunto do mandril está colocado na ferramenta. O Conjunto do mandril pode estragar-se.

Soprador (Fig. 19)

Utilize o soprador para limpar o orificio.

Utilize o deposito do po para fazer que este caia na ferramenta e em si quando executa tratabhos de perfuração em locais altos. Prenda o deposito do po à broca. O tamanho das brocas a que pode ligar os depositos do po é o segunte:

Retire o pé quando não utilizes a bateria B2417.

Ajudará a colocar a ferramenta bem assente. (Fig. 21)
Instale o pé quando utilizes a bateria B2430.

Ajudaracolocaraferramentabemassente.(Fig.22)

MANUTENÇA O

PRECAUCA:

Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foci retirada antes de efectuar qualquer inspeccao e manutencao.

Substituição das escovas de carvão (Fig. 23e24)

Retire e inspezione regularamente asESCOvas de carvão. Substitua-as quando estiverem gastas até a marca limite. Mantenha asESCOvas de carvão limpas e livres para deslizarem nos suportes. As duasESCOvas de carvão devem ser substituidas ao mesmo tempo. Utilize sóESCOvas de carvão identicas.

Utilize una chave de parafusos para retirar as tampas do suporte das escosvas. Retire as escosvas de carvao usadas, colque as novas e prenda as tampas do suporte das escosvas.

Para fazer a segurar e fiabilitadode produits, as reparacoes, manutenao e afinaçõesdeerao ser sempreeffectuadas por um Centro de Assistencia Oficial Makita.

DANSK

Estes acessórios ou acoplamentos são oscommended para uso na ferramenta MAKITApecifieda.neste manual.Autilização de quaisquer outros acessórios ou acoplamento poderaserperigosa para o operador.Os acessórios ou acoplamentosdevemserutilizadosde maneira adequada eapenas para os fins aque se destinam.

DK TILBEHOR

ADVARSEL:

DECLARação DE CONFORMÍDADE DA CE

Declaramos sob inteira responsabilitadque este produits obedece as seguintes normas ou documentos normalizados,

EN50260, EN55014

Declaramos sob inteira responsabilitad que este produits obedece as segunte normas ou documentos normalizados,

Os niveis normais de ruido A são

nível de pressao de som: 89 dB (A)

nível do sum: 102 dB (A)

  • Utilize protectores para os ouvidos -

O valor medio da acceleracao é 9 m/s².

DANSK

Lyd og vibration

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : BHR202ZX

Categoria : Furadeira