BHR202ZX - Perforar MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BHR202ZX MAKITA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BHR202ZX - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BHR202ZX de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO BHR202ZX MAKITA
E Martillo rotativo sin cable Manual de instrucciones
Blaasbalgje (Fig. 19)
ESPAÑOL Explicación de los dibujos
2 Cartucho de batería
4 Cargador de batería
11 Hacia la izquierda
12 Giro con percusión
15 Palanca de cambio
17 Percusión solamente
21 Cubierta del mandril
22 Tope de profundidad
23 Tornillo de fijación
30 Cartucho de batería
32 Cartucho de batería
34 Tapón portaescobillas
ESPECIFICACIONES Modelo BHR200
Velocidad en vacío (min
Longitud total 316mm
Tensión nominal CC 24 V
• Debido a un programa continuo de investigación y
desarrollo, las especificaciones aquí dadas están suje-
tas a cambios sin previo aviso.
• Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de
Sugerencias de seguridad
Para su propia seguridad, consulte las instrucciones de
seguridad incluidas.
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL CARGADOR Y EL CARTUCHO DE BATERÍA
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES — Este
manual contiene instrucciones de operación y
de seguridad importantes para el cargador de
2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea
todas las instrucciones y las indicaciones de
precaución (1) del cargador de baterías, (2) de
las baterías, y (3) del producto con el que se uti-
3. PRECAUCIÓN — Para reducir el riesgo de que se
produzcan heridas personales, cargue sola-
mente las baterías recargables del tipo MAKITA.
Otros tipos de batería pueden reventar y causar
heridas personales y daños.
4. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
5. El uso de accesorios no recomendados ni vendi-
dos por el fabricante del cargador de baterías
podrá resultar en un riesgo de incendio, des-
carga eléctrica, o lesiones a personas.
6. Para reducir el riesgo de dañar el enchufe y
cable eléctrico, cuando desconecte el cargador
tire del enchufe y no del cable.
7. Cerciórese de colocar el cable de forma que no
pueda pisarlo, tropezar con él, y que no esté
sometido a tirones ni otro tipo de daños o fatiga.
8. No utilice el cargador si su cable o enchufe está
estropeado — reemplácelos inmediatamente.
9. Si el cargador ha recibido un golpe fuerte, lo ha
dejado caer, o ha resultado dañado de alguna
forma, no lo utilice; llévelo a que se lo revise un
técnico de servicio cualificado.
10. No desarme el cargador ni el cartucho de bate-
ría; cuando necesite realizar algún servicio o
reparación, llévelo a un técnico de servicio cuali-
ficado. Un montaje incorrecto podría ocasionar
un riesgo de descarga eléctrica o de incendio.
11. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica,
desenchufe el cargador de la toma de corriente
antes de intentar cualquier tipo de manteni-
miento o limpieza. La desconexión de los con-
troles, únicamente, no reducirá este riesgo.
12. El cargador de baterías no ha sido pensado para
ser usado por niños ni menores sin ser supervi-
13. Los padres deberán supervisar a sus hijos
pequeños para asegurarse de que no juegan con
el cargador de baterías.
NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA EL CARGADOR Y EL CARTUCHO DE BATERÍA
1. No cargue el cartucho de batería cuando la tem-
peratura sea INFERIOR a 10°C o SUPERIOR a
2. No intente utilizar un transformador elevador, un
grupo electrógeno ni una toma de corriente con-
tinua (CC) para cargar el cartucho de batería.
3. No permita que nada cubra u obstruya las reji-
llas de ventilación del cargador.
4. No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque los bornes de la batería con ningún
tipo de material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en cajas
junto con otros objetos metálicos tales como
clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de batería al agua ni
Un cortocircuito en la batería puede causar una
gran circulación de corriente, un sobrecalenta-
miento, posibles quemaduras e incluso una ave-
5. No guarde la herramienta ni el cartucho de bate-
ría en lugares donde la temperatura pueda
alcanzar o exceder los 50°C.32
6. No queme el cartucho de batería aunque esté
seriamente dañado o completamente fuera de
servicio. El fuego podría hacerlo explotar.
7. Tenga cuidado de no dejar caer, sacudir ni gol-
pear el cartucho de batería.
8. No cargue el cartucho de batería dentro de una
caja o contenedor de ningún tipo. Durante la
carga, la batería deberá estar en un lugar bien
NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LA HERRAMIENTA
1. Tenga en cuenta que esta herramienta está
siempre en condición de funcionamiento, por-
que no hay que enchufarla a una toma de
corriente eléctrica.
2. Cuando realice una operación donde la herra-
mienta pueda entrar en contacto con cables
eléctricos ocultos o con su propio cable de ali-
mentación, sujete la herramienta por las superfi-
cies de asimiento aisladas. Si toca un cable con
corriente, la corriente se transmitirá a las super-
ficies metálicas expuestas de la herramienta y
podrá sufrir una descarga eléctrica.
3. Póngase protectores de oídos cuando utilice la
herramienta durante largo tiempo. La exposición
prolongada a altos niveles de ruido puede oca-
sionar pérdida auditiva.
4. Póngase casco (casco de seguridad), gafas de
protección y/o pantalla facial. También se reco-
mienda encarecidamente utilizar una máscara
contra el polvo y guantes gruesos bien acolcha-
5. Asegúrese de que la broca esté sujetada firme-
mente en posición antes utilizar la herramienta.
6. En condiciones de funcionamiento normal, la
herramienta produce vibración. Los tornillos se
podrán aflojar fácilmente, pudiendo ocasionar
averías o accidentes. Compruebe que estén bien
apretados antes de utilizar la herramienta.
7. A bajas temperaturas o cuando la herramienta
no haya sido utilizada durante largo tiempo, deje
que ésta se caliente durante varios minutos
haciéndola funcionar en vacío. Esto agilizará la
lubricación. Sin un calentamiento apropiado, la
operación de percusión resultará difícil de reali-
8. Asegúrese siempre de pisar sobre suelo firme.
9. Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando
utilice la herramienta en lugares altos.
10. Sujete la herramienta firmemente con ambas
11. Mantenga las manos alejadas de las piezas gira-
12. No deje la herramienta funcionando. Téngala en
marcha solamente cuando esté es sus manos.
13. No apunte la herramienta hacia nadie que se
encuentre en la zona de trabajo. La broca podría
salir despedida y lesionar seriamente a alguien.
14. No toque la broca ni las partes próximas a ella
inmediatamente después de utilizarla; podrían
estar muy calientes y producirle quemaduras de
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO Instalación o extracción del cartucho de batería
• Antes de insertar o retirar el cartucho de batería, ase-
gúrese siempre de desconectar la herramienta.
• Para retirar el cartucho de batería, extráigalo de la
herramienta a la vez que desliza el botón del cartucho.
• Para insertar el cartucho de batería, alinee la lengüeta
del cartucho de batería con la acanaladura del aloja-
miento y deslícelo hasta encajarlo en su sitio. Insértelo
siempre a tope hasta que quede bloqueado en su sitio
produciendo un chasquido. Si puede ver la parte roja
del lado superior del botón, no estará bloqueado com-
pletamente. Insértelo completamente hasta que no
pueda verse la parte roja. De lo contrario, podrá caerse
de la herramienta accidentalmente, pudiendo ocasio-
narle heridas a usted o a alguien cerca de usted.
• No fuerce la introducción del cartucho de batería. Si el
cartucho no se desliza hacia dentro fácilmente, quiere
decir que no está siendo insertado correctamente.
1. Enchufe el cargador de baterías en una toma de corriente. Se encenderán repetidamente dos luces de carga en
2. Inserte el cartucho de batería en el cargador hasta que haga tope ajustándose a la guía del cargador. La tapa del
terminal del cargador se abre al insertar el cartucho de batería y se cierra al sacarlo.
3. Una vez insertado el cartucho de batería, el color de la luz de carga cambiará de color verde a color rojo y
comenzará la carga. La luz de carga se mantendrá encendida durante la carga.
Una luz de carga roja indica que la batería está cargada entre 0 – 80%, y dos luces rojas, entre 80 – 100%.
4. Cuando termine la carga, las dos luces de carga cambiarán de color rojo a color verde.
5. Si deja el cartucho de batería en el cargador después de que se haya completado el ciclo de carga, el cargador
cambiará a su modo de “carga lenta (carga de mantenimiento)” que durará aproximadamente 24 horas.
6. Después de finalizada la carga, desenchufe el cargador de la toma de corriente.
Tipo de batería Capacidad (mAh)
• Este cargador está equipado con un ventilador de enfriamiento para evitar el recalentamiento de la batería, y así
poder sacarle a ésta el máximo rendimiento. Durante el enfriamiento se oye el sonido del ventilador, lo que significa
que no hay ningún problema en el cargador.
• En los siguientes casos parpadeará una luz amarilla de aviso.
- Problema en el ventilador de enfriamiento
- Batería no enfriada completamente, tal como, en el caso de que esté obstruida con polvo
La batería se puede cargar aunque esté parpadeando la luz amarilla. Pero en este caso tardará más tiempo en car-
Verifique el sonido del ventilador de enfriamiento, el orificio de ventilación de la batería y la batería, porque algunas
veces podrán estar obstruidos con polvo.
• Si la luz amarilla de aviso no parpadea, el sistema de enfriamiento estará bien aunque no se escuche el sonido del
ventilador de enfriamiento.
• Mantenga siempre limpios los orificios de ventilación del cargador y la batería.
• Si la luz amarilla de aviso parpadea con frecuencia, el cargador deberá ser enviado a que lo reparen o le hagan el
La carga de acondicionamiento puede alargar la vida útil de la batería buscando automáticamente la condición óptima
para la carga de la batería en cualquier situación.
Las baterías que se empleen repetidamente en las siguientes condiciones se estropearán en poco tiempo, y la luz
amarilla de aviso podrá parpadear.
1. Si la carga estando caliente.
2. Si la carga estando fría.
3. Si la recarga estando completamente cargada.
4. Si la descarga demasiado (si continúa utilizándola a pesar de tener poca potencia.)
5. Si la carga estando estropeado el sistema de enfriamiento
El tiempo de carga de tal batería será más largo del normal.
Carga continua y lenta (carga de mantenimiento)
Si deja el cartucho de batería en el cargador para evitar que se descargue espontáneamente después de haberlo car-
gado completamente, el cargador se cambiará a su modo de “carga continua y lenta (carga de mantenimiento)” y
mantendrá el cartucho de batería fresco y completamente cargado.
Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería
1. Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente.
Pare la herramienta y cargue el cartucho de batería siempre que note que se debilita la potencia de la herra-
2. Nunca cargue un cartucho de batería que esté completamente cargado.
El exceso de carga acorta la vida de servicio de la batería.
3. Cargue el cartucho de batería a una temperatura ambiente de 10°C – 40°C.
Deje que el cartucho de batería se enfríe antes de cargarlo.
4. Cargue el cartucho de batería de hidruro metálico de níkel cuando no lo utilice durante más de seis meses.
• El cargador de baterías es sólo para cargar cartuchos de batería Makita. No lo utilice nunca con otros fines ni para
baterías de otros fabricantes.
• Cuando cargue un cartucho de batería nuevo o cartucho de batería que no haya sido utilizado durante largo tiempo,
podrá no poderse cargar completamente. Esto es una condición normal y no denota ningún tipo de problema. El
cartucho de batería podrá cargarse completamente después de repetir unas cuantas veces la operación de descar-
garlo completamente y volverlo a cargar.
• Si carga un cartucho de batería que justo acaba de utilizar con la herramienta o uno que haya estado expuesto
directamente a la luz solar durante largo tiempo, la luz de carga podrá parpadear en color rojo. Si se da el casco,
espere durante un rato. La carga comenzará cuando el cartucho de batería se enfríe mediante el ventilador de
enfriamiento instalado en el cargador (DC24SA solamente). Si la temperatura de la batería es de más de aproxima-
damente 70°C, podrán parpadear dos luces de carga en color rojo, y si es de aproximadamente 50°C – 70°C, podrá
parpadear una luz de carga en rojo.
• Si la luz de carga parpadea alternativamente en color verde y rojo, la batería no se podrá cargar. Los terminales del
cargador o de la batería estarán obstruidos con polvo o el cartucho de batería estropeado o dañado.
• Cualquiera de las siguientes condiciones indican que el cargador y/o el cartucho de batería está dañado. Pida a su
distribuidor o centro de servicio de fábrica autorizado por Makita que se lo revise.
1) Si la luz de carga no parpadea (verde) cuando se enchufa el cargador de baterías en una toma de corriente.
2) Si la luz de carga no se enciende o parpadea (rojo) cuando se inserta la batería en el receptáculo del cargador.
3) Si la carga no se completa después de dos o más horas de haberse encendido la luz roja al iniciarse la carga.34
Accionamiento del interruptor (Fig. 3)
Antes de insertar el cartucho de batería, compruebe
siempre para ver si el interruptor de gatillo se acciona
correctamente y regresa a la posición “OFF” cuando se
Para encender la herramienta, simplemente presione el
gatillo. La velocidad de la herramienta aumenta incre-
mentando la presión ejercida en el gatillo. Suelte el gati-
Accionamiento del conmutador de inversión
• Compruebe siempre la dirección de rotación antes de
realizar la operación de trabajo.
• Emplee el conmutador de inversión sólo después de
que la herramienta esté completamente parada. Si
cambia la dirección de rotación antes de que la herra-
mienta se pare podrá dañarla.
• Cuando no esté utilizando la herramienta, ponga siem-
pre el conmutador de inversión en la posición neutra.
Esta herramienta tiene un conmutador de inversión para
cambiar la dirección de rotación. Presione el conmutador
de inversión del lado A para que gire hacia la derecha o
del lado B para que gire hacia la izquierda. Cuando el
conmutador de inversión esté en la posición neutra, el
interruptor de gatillo no podrá ser accionado.
Selección del modo de accionamiento
Giro con percusión (Fig. 5)
Para taladrar en hormigón, mampostería, etc., presione
el botón de bloqueo y gire la palanca de cambio de forma
que el indicador apunte al símbolo H. Utilice una broca
de punta de carburo de tungsteno.
Giro solamente (Fig. 6)
Para taladrar en madera, metal o materiales de plástico,
presione el botón de bloqueo y gire la palanca de cambio
de forma que el indicador apunte al símbolo
una broca helicoidal o una broca para madera.
Percusión solamente (Fig. 7)
Para operaciones de desbastado, desincrustación,
demolición, presione el botón de bloqueo y gire la
palanca de cambio de forma que el indicador apunte al
• No gire la palanca de cambio cuando la herramienta
esté funcionando. Se dañará la herramienta.
• Para evitar un desgaste rápido del mecanismo de cam-
bio de modo, asegúrese de que la palanca de cambio
esté siempre situada positivamente en una de las tres
posiciones de accionamiento.
Instalación o extracción del implemento
Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada
y que el cartucho de batería haya sido retirado antes de
instalar o extraer el implemento.
Limpie la espiga del implemento y aplique la grasa para
implemento provista antes de instalarlo. (Fig. 8)
Introduzca el implemento en la herramienta. Gire el
implemento y empújelo hacia dentro hasta que se aco-
Si el implemento no puede empujarse hacia adentro,
retírelo. Tire de la cubierta del mandril hacia abajo unas
cuantas veces. Luego vuelva a introducir el implemento.
Gire el implemento y empújelo hacia dentro hasta que se
Después de instalar el implemento, trate siempre de
sacarlo para asegurarse de que haya quedado bien
Para extraer el implemento, tire de la cubierta del mandril
hacia abajo todo lo que dé de sí y saque el implemento.
Medidor de profundidad (Fig. 12)
El medidor de profundidad es útil para taladrar agujeros
de profundidad uniforme. Afloje el tornillo de fijación y
ajuste el medidor de profundidad a la profundidad
deseada. Después de ajustar la profundidad, apriete fir-
memente el tornillo de fijación.
El medidor de profundidad no puede utilizarse en la posi-
ción donde golpea contra el alojamiento de engranajes/
alojamiento del motor.
Empuñadura lateral (Fig. 13)
Cuando taladre hormigón, cemento, etc., utilice siempre
la empuñadura lateral para trabajar con seguridad.
La empuñadura lateral puede girarse hacia los lados,
permitiendo un manejo fácil de la herramienta en cual-
quier posición. Afloje la empuñadura lateral girándola
hacia la izquierda, póngala en la posición deseada y
luego apriétela girándola hacia la derecha.
Angulo del implemento
(para picar, desincrustar o demoler)
Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada
y que el cartucho de batería haya sido retirado antes de
instalar o extraer el implemento.
Para cambiar el ángulo, presione el botón de bloqueo y
gire la palanca de cambio de modo de accionamiento de
manera que el puntero apunte al símbolo
implemento hasta el ángulo deseado. (Fig. 14)
Presione el botón de bloqueo y gire la palanca de cam-
bio de modo de accionamiento de manera que el puntero
Luego asegúrese de que el implemento esté bien sujeto
en su lugar girándolo ligeramente.35
• Inserte siempre el cartucho de batería a tope hasta
que quede bloqueado en posición. Si puede ver la
parte roja de la parte superior del botón, no estará blo-
queado completamente. Insértelo totalmente hasta
que no pueda verse la parte roja. En caso contrario,
podrá caerse accidentalmente de la herramienta y cau-
sarle heridas a usted o a alguien cerca de usted.
• Cuando trabaje en un lugar elevado, asegúrese siem-
pre de que el cartucho de batería esté bloqueado fir-
memente de forma que no se vaya a caer de la
herramienta. En caso contrario, podrá caerse acciden-
talmente de la herramienta y causarle heridas a usted
o a alguien cerca de usted.
Operación de taladrado con percusión (Fig. 16)
Ponga la palanca de cambio de modo de accionamiento
en el símbolo H. Posicione la broca en el lugar donde
vaya a practicar el agujero, luego presione el gatillo. No
fuerce la herramienta. Los mejores resultados se obtie-
nen con una ligera presión. Sujete la herramienta en
posición y evite que se mueva del agujero.
No aplique mayor presión cuando el agujero quede atas-
cado con virutas o partículas. Sí, en cambio, ponga la
herramienta en marcha mínima, y luego saque parcial-
mente la broca del agujero. Repitiendo esta operación
varias veces, el agujero quedará limpio.
Cuando la broca comience a penetrar en el hormigón o
si se topa con varillas de refuerzo dentro del hormigón, la
herramienta podrá reaccionar peligrosamente. Con-
serve un buen equilibrio y ponga los pies en una posición
segura mientras sostiene firmemente la herramienta con
ambas manos para evitar reacciones peligrosas.
Limitador de torsión
El limitador de torsión se acciona cuando se alcanza
cierto nivel de torsión. El motor se desacoplará del eje
motriz. Cuando se dé el caso, la broca dejará de girar.
Cuando se accione el limitador de torsión, apague la
herramienta inmediatamente. Esto ayudará a evitar un
desgaste prematuro de la herramienta.
Para picar/desincrustar/demoler (Fig. 17)
Ponga la palanca de cambio de modo de accionamiento
. Sujete la herramienta firmemente con
ambas manos. Encienda la herramienta y aplique una
ligera presión sobre ella de manera que no rebote de
forma incontrolada. Ejerciendo mucha presión sobre la
herramienta no se aumentará la eficiencia.
Operación de taladrado (Fig. 18)
Utilice el conjunto del mandril para taladrar opcional.
Cuando lo instale, consulte “Instalación o desmontaje de
la broca” descrito en la página anterior. Podrá taladrar
orificios de hasta 13 mm de diámetro en metal y de hasta
27 mm de diámetro en madera.
Ponga la palanca de cambio de forma que el indicador
Utilice un lubricante para herramientas de corte cuando
taladre metales, excepto cuando taladre latón, que
deberá taladrarse en seco.
• Con ejercer una presión excesiva sobre la herramienta
no conseguirá taladrar más de prisa. De hecho, esta
presión excesiva sólo servirá para dañar la punta de la
broca, disminuir el rendimiento de la herramienta y
acortar su vida útil.
• Nunca use “rotación con martilleo” cuando el conjunto
del mandril esté instalado en la herramienta. El con-
junto del mandril podría estropearse.
Utilice el soplador para limpiar el agujero.
Tapa contra el polvo (Fig. 20)
Utilice la tapa contra el polvo para evitar que el polvo
caiga sobre la herramienta y sobre usted mismo cuando
taladre en lugares elevados. Ponga la tapa contra el
polvo en la broca. Las tapas contra el polvo pueden colo-
carse en las brocas de los siguientes tamaños.
Quite la pata cuando utilice el cartucho de batería
Esto le ayudará a colocar firmemente la herramienta.
Instale la pata cuando utilice el cartucho de batería
Esto le ayudará a colocar firmemente la herramienta.
MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada
y de que el cartucho de baterías está quitado antes de
realizar cualquier trabajo en la herramienta.
Substitución de las escobillas de carbón
Quite y compruebe con frecuencia las escobillas de car-
bón. Sustitúyalas cuando estén desgastadas más allá de
la marca del límite. Mantenga las escobillas de carbón
limpias y de forma que pueda introducirlas libremente en
los portaescobillas. Las dos escobillas de carbón debe-
rán ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice solamente
escobillas de carbón idénticas.
Utilice un destornillador para quitar las tapas de los por-
taescobillas. Saque las escobillas de carbón desgasta-
das, introduzca las nuevas y asegure las tapas de los
Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán ser
realizados por un Centro de Servicio Autorizado de
Diámetro de broca (mm)
Impactos por minuto 0 – 4.700
• Para evitar desgaste rápido no mecanismo de
Depósito do pó (Fig. 20)
Diamêtro da broca (mm)
Depósito do pó 5 6– 14,5
Depósito do pó 9 12– 1641
DANSK Illustrationsoversigt
voorgeschreven manier te worden gebruikt.
E ACCESORIOS PRECAUCIÓN:
Estos accesorios o acoplamientos están recomendados
para usar con la herramienta Makita especificada en
este manual. Con el uso de cualquier otro accesorio o
acoplamiento se podría correr el riesgo de producir
heridas a personas. Los accesorios o acoplamientos
deberán usarse solamente de la manera apropiada y
para la que han sido designados.
P ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO:
• Cinzel para descasque
• Plastic draagkoffer
• Maletín de plástico
• Mala de transporte de plástico
• Transportkuffert, kunststof
• Accesorio para extractor de polvo
• Medidor de profundidad
• Gafas de seguridad
Los niveles típicos de ruido ponderados A son
presión sonora: 89 dB (A)
nivel de potencia sonora: 102dB (A)
– Póngase protectores en los oídos. –
El valor ponderado de la aceleración es de 9m/s
ManualFacil