MAKITA BHR202ZX - Perceuse

BHR202ZX - Perceuse MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BHR202ZX MAKITA au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA BHR202ZX - page 10
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Perceuse à percussion sans fil MAKITA BHR202ZX, moteur sans balais, 18V, 3 modes (perçage, percussion, burinage), mandrin SDS-Plus.
Puissance et Performance Énergie de frappe : 2,0 J, vitesse à vide : 0-1 100 tr/min, fréquence de frappe : 0-4 600 cps/min.
Autonomie Compatible avec les batteries lithium-ion 18V, autonomie variable selon la capacité de la batterie.
Utilisation Idéale pour le perçage dans le béton, la maçonnerie et le burinage léger. Convient pour les professionnels et les bricoleurs.
Poids Poids léger de 2,6 kg, facilitant la maniabilité et le confort d'utilisation.
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer le mandrin et lubrifier les pièces mobiles si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière lors de l'utilisation. Respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel.
Informations Générales Garantie de 3 ans, pièces de rechange disponibles, accessoires compatibles : forets SDS-Plus, batteries Makita.

FOIRE AUX QUESTIONS - BHR202ZX MAKITA

Comment puis-je changer le foret de ma perceuse MAKITA BHR202ZX ?
Pour changer le foret, dévissez la bague de verrouillage située à l'avant de la perceuse, retirez le foret usé, insérez le nouveau foret et revissez la bague de verrouillage.
Pourquoi ma perceuse MAKITA BHR202ZX ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement insérée. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité n'est pas activé.
Quelle est la capacité maximale de perçage de la MAKITA BHR202ZX ?
La capacité maximale de perçage dans le béton est de 20 mm, dans l'acier c'est 13 mm et dans le bois c'est 26 mm.
Comment puis-je nettoyer ma perceuse MAKITA BHR202ZX ?
Utilisez un chiffon sec pour essuyer l'extérieur de l'outil. Évitez d'utiliser des liquides pour ne pas endommager les composants internes.
Quel type de batterie est compatible avec la MAKITA BHR202ZX ?
La perceuse utilise une batterie Li-ion 18V, assurez-vous d'utiliser des batteries compatibles de la marque MAKITA.
Comment puis-je augmenter la durée de vie de ma perceuse MAKITA BHR202ZX ?
Assurez-vous de ne pas surchauffer l'outil en le laissant fonctionner sans pause. Effectuez un entretien régulier et nettoyez les résidus de poussière et de débris.
Comment utiliser la fonction de percussion sur la MAKITA BHR202ZX ?
Pour activer la fonction de percussion, sélectionnez le mode de percussion sur le sélecteur d'application. Cela vous permettra de percer dans des matériaux durs comme le béton.
Où puis-je trouver des accessoires compatibles avec la MAKITA BHR202ZX ?
Vous pouvez trouver des accessoires compatibles chez les revendeurs MAKITA agréés, dans les magasins de bricolage ou en ligne sur des sites spécialisés.

Questions des utilisateurs sur BHR202ZX MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BHR202ZX - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BHR202ZX de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI BHR202ZX MAKITA

1B o u t o n12 Rotation avec martelage24 Serrer
2B a t t e r i e13 Bouton de verrouillage25 Desserer
3Couvre-bornes14 Pointeur26 Poignée latérale
4Chargeur15 Levier de changement27 Mandrin porte-mèche
5Témoins de charge16 Rotation seulement28 Collecteur à poussières
6Gâchette17 Martelage seulement29 Pied
7Levier inverseur18 Tige de mèche30 Batterie
8C ò t é A19 Graisse rose31 Vis
9C ò t é B20 Mèche32 Batterie
10Sens des aiguilles d'une montre21 Cache du porte-outil33 Repère d'usure
11Sens inverse des aiguilles d'une montre22 Tige de profondeur34 Bouchon du porte-charbon
23 Vis de serrage35 Tournevis

SPECIFICAIONS

Modèle BHR200

Capacités Béton 20 mm

Acier 27 mm

Bois 13 mm

Vitesse a vide (^-1) 0-1 100

Cadence de frappe/mn 0-4700

Longueur totale 316 mm

Poids net 4 kg

Tension nominale 24V CC

  • Etant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les specifications containues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.

  • Note: Les specifications peuvent varier suivant les pays.Sub

Consignes de sécurité

Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux consignes de sécurité qui accompagnent l'outil.

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR LE CHARGEUR ET LES BATTERIES

  1. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS — Ce manuel renferme des consignes de sécurité et d'utilisation importantes pour le chargeur de batterie.
  2. Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les étiquettes d'instruction et de précaution apposées sur (1) le chargeur de batterie, sur (2) la batterie et sur (3) le produit utilisant la batterie.
  3. ATTENTION - Pour réduire tout risque de blessure, ne rechargez que des batteries rechargeables MAKITA de type rechargeable. Les autres types de batterie pourraient exploser et provoquer des blessures ou des dommages.
  4. N'exposez par le chargeur à la pluie ni à la neige.
  5. L'utilisation d'un accessoire non recommendé ou non vendu par le fabricant du chargeur de batterie risque de provoquer un feu, une décharge électrique ou des blessures.
  6. Pour réduire tout risque de dommage de la fiche et du cordon électrique, débranchez le cordon du chargeur en tirant sur la fiche.
  7. Vérifiez que le cordon est place de façon que personne ne puisse marcher dessus, se prendre les pieds dedans, ni l'endommager ou le soumettre à des contraintes.

  8. N'utilisez pas le chargeur si son cordon ou sa fiche sont endommages — remplacez-les immediatement.

  9. N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un coup, s'il est tombé ou endommagé de toute autre manière; apportez-le à un réparateur qualifié.
  10. Ne démontez pas le chargeur ni la batterie; si un entretien ou des réparations sont nécessaires, apportez-les à un réparateur qualifié. Un remontage incorrect pourrait provoquer une décharge électrique ou un feu.
  11. Pour réduire tout risque de décharge électrique, débranchez le chargeur de la prise secteur avant tout entretien ou nettoyage. Il ne suffit pas de couper les commandes.
  12. La batterie ne doit pas etre utiliser sans surveillance par des enfants ou des personnes handicapées.
  13. Les jeunes enfants devraient être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la batterie.

CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTaires POUR LE CHARGEUR ET LES BATTERIES

  1. Ne rechargez pas la batterie si la température est INFERIEURE à 10^ ou SUPERIEURE à 40^ .
  2. N'essayez pas d'utiliser un transformateur élèveur, un groupe électrogène ou une prise de courant continu.
  3. Veillez à ce que rien ne recouvre ni n'obstrue les évents du chargeur.
  4. Ne court-circuitez pas la batterie :

(1) Ne touchez pas les bornes avec un matériel conducteur.
(2) Evitez de ranger la batterie dans un recipient renferment d'autres objets métalliques, comme des clous, des pieces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ni à la pluie. Un court-circuit pourrait provoquer un fort début de courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.

  1. Ne rangez pas l'outil ni la batterie dans des endroits ou la température risque d'atteindre ou de dépasser 50^ .
  2. Ne jetez pas la batterie au feu, même si elle est gravement endommagée ou complètement hors d'usage. Elle pourrait explodeer.

  3. Veillez à ne pas faire tomber, secouer ni heurter la batterie.

  4. N'effectuez pas la recharge à l'intérieur d'une boîte ou d'un récipient quel qu'il soit. La batterie devra se trouver dans un endroit bien aéré pendant la recharge.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (POUR LA SUISE UNIQUÉMENT)

Afin de préserver l'environnement, rapportez la batterie usagée aux postes de ramassage officiel.

MAKITA BHR202ZX - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (POUR LA SUISE UNIQUÉMENT) - 1

PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES POUR L'OUTIL

  1. Ayez bien conscience que l'outil est constamment en état de marche, car il n'a pas a été raccordé au secteur.
  2. Tenez l'outil par les surfaces de saisie isolées dans les situations où la partie tranchante peut entrer en contact avec des fils électriques cachés. Le contact avec un fil sous tension mettra les parties metalliques exposées de l'outil sous tension et causera une décharge électrique à l'utilisateur.
  3. Veuillez porter un serre-tête antibruit lorsque vous utilisez l'outil sur une longue période. L'exposition prolongée de l'ouie à un bruit intense peut entraîner la surdite.
  4. Portez un casque rigide (casque de protection) ainsi que des lunettes de protection et/ou un écran facial. Le port d'un masque à poussière et de gants écais est également fortement recommandé.
  5. Assurez-vous que le foret est solidement installé avant l'utilisation.
  6. L'outil est concu pour produit des vibrations dans des conditions normales d'utilisation. Les vis peuvent facilement se dessérer et entrainer une panne ou un accident. Avant l'utilisation, vérifie soigneusement si les vis sont bien serrées.

  7. Par temps froid ou lorsque l'outil est resté inutilisé pendant une longue période, faites-le réchauffer pendant quelques minutes en le faisant fonctionner à vide. Cela réchauffera le lubrifiant. Sans un réchauffement ajustat, le martelage s'effectue difficilement.

  8. Assurez-vous toujours de travailler en position stable.
  9. Lorsque vous utilisez l'outil dans un endroit elevé, assurez-vous qu'il n'y a personne en bas.
  10. Tenez l'outil fermement à deux mains.
  11. Gardez les mains éloignées des pieces en mouvement.
  12. Ne laissez pas l'outil tourner. Ne le faites fonctionner que lorsque vous le tenez.
  13. Ne pointez l'outil vers personne autour de vous pendant l'utilisation. Le foret pourrait et être ejecté et blesser quelqu'un grièvement.
  14. Ne touchez pas le foret ou les parties situées pres du foret immédiatement après l'utilisation ; ils peuvent être extrémement chauds et brûler leur peu.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

MODE D'EMPLOI

Installation et retrait de la batterie (Fig. 1)

  • Débranche toujours l'outil avant d'instructor ou de réti-rer la batterie.
  • Pour-retirer la batterie, dégagez-la de l'outil en faisant glisser le bouton qui se trouve sur la batterie.
  • Pour insérer la batterie, alignez la languette de la batterie avec la rainure située dans le carter, puis faites-la glisser en place. Insérez-la toujours à fond, jusqu'à ce qu'un léger déclic se fasse entendre. Si vous pouvez voir la partie rouge du côte supérieur du bouton, la batterie n'est pas complètement verrouillée. Insérez-la entièrement, jusqu'à ce que la partie rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l'outil, au risque de vous blesser ou de blesser quelqu'un se trouvant pres de vous.
  • Ne forcez jamais quand vous introduisez la batterie. Si la batterie nerette pas aisément, c'est que vous ne l'insérez pas correctement.

Recharge (Fig. 2)

  1. Brancher le chargeur de batterie dans la prise d'alimentation secteur. Deux témoins de charge clignoteront en vert de façon répetée.
  2. Insérer la batterie dans le chargeur jusqu'à ce qu'elle s'arrête, ajustée sur le guide du chargeur. Le couvre-bornes du chargeur peut être ouvert en insérant la batterie, et fermé en la retardant.
  3. Lorsque la batterie est insereee la couleur de temoin de charge passe du vert au rouge et la charge commence. Le temoin de charge demeure continulement allumé pendant la charge. L'allumage d'un temoin de charge en rouge indique un niveau de charge de 0% à 80% , tandis que l'allumage de deux temoins de charge en rouge indique un niveau de charge de 80% à 100% .
  4. Une fois la charge terminée, la couleur des deux tímoins de charge passé du rouge au vert.
  5. Si vous laissez la batterie dans le chargeur une fois le cycle de charge terminé, le chargeur passe en mode de "charge de compensation (charge d'entretien)" pour environ 24 heures.
  6. ÀpRES la charge, débranchez le chargeur de la prise d'alimentation secteur.
Type de batterie CCapacité (mAh) Nombre d'accusDurée de recharge (DC24SA)Durée de recharge (DC24WA)
BH2420 (Ni-MH) 2.000 20 Environ 30 mn Environ 55 mn
BH2433 (Ni-MH) 3.300 20 Environ 60 mn Environ 90 mn

Système de refroidissement(DC24SA seulement)

  • Ce chargeur est doté d'un ventilateur de refroidissement pour batterie chaude afin de permettre à la batterie de fournir son plein rendement. Un son de refroidissement d'air s'échappe pendant le refroidissement, ce qui signifie que le chargeur fonctionne correctement.

  • Un témoin jaune d'ajretissement clignote dans les cas suivants.

  • Problème de ventilateur de refroidissement.

  • Refroidissement insuffisant de la batterie, cause par une accumulation de poussière, etc.

La batterie peut etre chargée meme si le témoin jaune d'advertisement est allumé. Mais dans ce cas, le temps de charge sera plus long que d'ordinaire.

Vérifier le son du ventilateur de refroidissement, ainsi que les évents du chargeur et de la batterie, ou s'accumule parfois de la poussière.

  • Le système de refroidissement fonctionne normalement si le témoin jaune d'advertisement ne clignote pas, et ce même si aucun son ne provient du ventilateur de refroidissement.

  • Toujours garder les évents du chargeur et de la batterie propres pour permettre le refroidissement.

  • Si le témoin jaune d'ajretissement clignote souvent, les produits devraient être envoyés pour réparation ou entretien.

Charge de remise en condition (DC24SA seulement)

La charge de remise en condition peut faire augmenter la durée de vie de la batterie en effectuant automatiquement une recherche du niveau de charge optimale des batteries dans toute situation.

Les batteries utilisées à plusieurs reprises dans les conditions suivantes s'usentrapidement, et le témoin jaune d'avertissement peut semettre alors à clignoter.

  1. Recharge de la batterie alors qu'elle est très chaude.
  2. Recharge de la batterie alors qu'elle est très froide.
  3. Recharge d'une batterie déjà complètement chargée.
  4. Décharge excessive de la batterie (continuer de décharger la batterie malgré l'absence d'alimentation).
  5. Recharge malgré un bris du système de refroidissement.
    Le temps de charge est alors plus long que d'ordinaire.

Charge de compensation (charge d'entretien)

Si vous laissez la batterie dans le chargeur pour éviter toute décharge spontanée après une recharge complète, le chargeur passée en mode de "charge de compensation (charge d'entretien)" pour maintainir la batterie fraîche et rechargée à plein.

Conseils pour obtenir la durée de service maximale de la batterie

  1. Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée.

Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.

  1. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée.

Une surcharge réduira la durée de service de la batterie.

  1. Rechargez la batterie à une température ambiente comprise entre 10^ et 40^ .

Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la recharger.

  1. Rechargez la batterie à hydrure métallique de nickel lorsqu'elle reste inutilisée pour plus de six mois.

NOTE :

  • Le chargeur de batterie est conqu pour les batteries Makita. Ne jamais l'utiliser a d'autres fins ou avec les batteries d'autres fabricants.
    Lorsque you chargez une batterie neuve ou qui est restee inutilisee pendant une longue pereode, il est possible qu'elle ne puisse pas etre completement chargée.

Il s'agit d'une situation normale, qui n'indique aucune anomalie. Vous pourrez effectuer une charge optimale de la batterie après l'avoir complètement déchargée puis rechargée à quelques reprises.

  • Si vous chargez une batterie qui vient juste d'être utilisée avec un outil, ou bien une batterie qui a été laissée dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil pour une longue période, il se peut que le témoin de charge clignote en rouge. Dans un tel cas, attendez un moment. La charge commencera une fois la batterie refroidie par le ventilateur de refroidissement installé dans le chargeur (DC24SA seulement). Lorsque la température de la batterie est supérieure à environ 70^ , deux tímoins de charge peuvent clignoter en rouge, tandis qu'à une température d'environ 50^ à 70^ , un seul tímoin clignote en rouge.
  • Si le témoin de charge clignote alternatively en vert et en rouge, la charge n'est pas possible. Les bornes du chargeur ou de la batterie sont alors bloquées par la poussière, ou bien la batterie est soit usee, soit endommagée.
  • Les situations suivantes indiquent des dommages à la batterie et/ou au chargeur. Demandez alors à votre revendeur Makita autorisé ou à un centre de service de les vérifier.

1) Le témoin de charge ne clignote pas (en vert) lorsque le chargeur de batterie est branché sur le secteur.
2) Le témoin de charge ne s'allume pas ou ne clignote pas (en rouge) lorsque la batterie est insérée dans l'orifice.
3) La charge n'est toujours pas terminée même plus de deux heures après l'illumage du tiemoin rouge au début de la charge.

Interrupteur (Fig. 3)

ATTENTION :

Avant demettre la batterie dans l'outil,verifiez always que la gachette fonctionne correctement et qu'elle revient sur la position "OFF" quand vous la relachez.

Pour demarrer l'outil, tirez simplement sur la gachette. Plus vous appuyez sur la gachette, plus la vitesse augmente. Pour l'arreter, relâchez la gachette.

Inverseur (Fig. 4)

ATTENTION:

  • Vérifiez toujours le sens de rotation avant demettre l'outil en marche.
  • N'actionnez l'inverseur qu'une fois que l'outil est complètement arrêté. Si vous changez le sens de rotation de l'outil avant l'arrêt de l'outil, vous risquez de l'endommager.
  • Quand vous n'utilisez pas l'outil, ramenez toujours l'inverseur sur la position neutre.

L'outil possède un inverseur qui permet d'intervertir le sens de rotation. Appuyez sur le levier de l'inverseur et déplacez-le à partir du côte A pour une rotation vers la droite, ou à partir du côte B pour une rotation vers la gauche. Lorsque l'inverseur est à la position neutre, il n'est pas possible d'actionner la gachette.

Sélection du mode de fonctionnement

Rotation avec martelage (Fig. 5)

Pourperce le beton ou pour la maconnerie,etc. appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez le levier de changement afin que le pointeur indique le symbole 7. Utilisez une meeche a bout de carbure de tungstene.

Rotation tableau (Fig. 6)

Pour percer les matériaux de bois, de métal ou de plastique, appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez le levier de changement afin que le pointeur indique le symbole. Utilisez un foret héliocidal ou un foret à bois.

Martelage单单 (Fig. 7)

Pour les opérations de burinage, d'écaillage et de démolition, appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez le levier de changement afin que le pointeur indique le symbole. Utilisez une pointe à béton, un ciseau à froid, etc.

ATTENTION :

  • Ne tournez pas le levier de changement pendant que l'outil tourne. L'outil serait endommagé.
  • Pour éviter l'usure rapide du mécanisme de changement de mode, assurez-vous que le levier de changement est toujours bien aligné sur l'un des trois modes de fonctionnement.

Pose et dépose du foret

Important:

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est sortie avant d'instructor ou de retirer le foret. Nettoyez la queue du foret et gratisse la (avec lagraisse rose fournie) avant d'engager le foret. (Fig. 8)

Enoncez le foret dans l'outil. Tournez le foret et enoncez-le jusqu'au déclic. (Fig. 9)

Si vous n'arrivez pas à enforcer le foret, retirez-le. Mankuvrez deux ou trois fois le cache vers le bas, et recommencez. Tournez le foret et enforcez-le jusqu'àu déclic. (Fig. 10)

Après le montage, exercez toujours une traction vigoureuse sur le foret pour vérifier qu'il soit correctement verrouillé.

Pour-retirer le foret, tirez le cache à fond vers le bas et sortez le foret. (Fig. 11)

Tige de profondeur (Fig. 12)

La tige de profondeur est pratique pour percer des trous de longueur uniforme. Desserrez l'écrou à oreilles et réglez la tige de profondeur à la profondeur voulue. Àpres le réglage, serrez l'écrou à oreilles à fond.

NOTE:

La tige de profondeur ne pourrait pas etre utilise dans les positions ou son extremite arriere vient buter contre le carter.

Poignée latérale pour le perçage (Fig. 13)

ATTENTION :

Pour des raisons de sécurité, le perçage dans les matériaux doit toujours être pratique avec cette poignée.

Cette poignée se place indifféremment à gauche ou à droite, ce qui permet un maniement aïse de l'outil dans n'importe qu'elle position. Desserrez-la en le faisant tourner vers la gauche, placez-la sur la position voulue, puis immobilisez la en la faisant tourner vers la droite.

Orientation du burin

(lors d'un écaillage, d'un burinage, ou de travaux de démolition)

Important :

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est sortie avant d'instructor ou de retirer le foret.

Pour modifier l'angle, appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez le selecteur de mode de façon que l'index soit dirigé sur le symbole . Tournez le burin à l'angle voulu. (Fig. 14)

Appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez le sélecteur de mode de façon que l'index soit dirigé sur le symbole (Fig. 15)

Puis, vérifie que le burin est bien fixé en le tournant légèrement.

Utilisation

ATTENTION:

  • Insérez toujours la batterie bien à fond, jusqu'à ce qu'elle se mette en place en émettant un déclic. Si vous pouvez voir la partie rouge du côte supérieur du bouton, elle n'est pas complètement verrouillée. Insérez-la complètement, jusqu'à ce que la partie rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l'outil, risquant de vous blesser ou de blesser quelqu'un se trouvant pres de vous.
  • Lorsque vous faites fonctionner l'outil au-dessus de la tete, assurez-vous toujours que la batterie est bien verrouillée, afin qu'elle ne tombe pas de l'outil. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l'outil, risquant de vous blesser ou de blesser quelqu'un se trouvant pres de vous.

Rotation et percussion (Fig. 16)

Réglez le sélecteur de mode sur le symbole 7. Posez la pointe du foret à l'endetroit du trou à percer et appuyez sur la gachette. Ne forcez pas sur l'outil. Une pression légère vous donnares les meilleurs résultats. Maintenez bien l'outil en position et veillez à ce qu'il ne dé rape pas du trou.

Si les débris ne s'évacuent pas, ne forcez pas sur le foret. Au contraire, faites-le tourner à vide et retirez-le du trou. En repétant cette opération plusieurs fois de suite, vous nettoïerez complètement le trou.

ATTENTION:

Lorsque le foret commence à mordre dans le beton ou qu'il rencontres des fers à beton, l'util peut réagir dangereusement. Gardez un bon équilibre et soyez ferme sur vos deux pieds tout en tenant notre outil fermement des deux mains afin de palier toute réaction dangereuse.

Liminéur de couple

Le limiteur de couple se déclenché lorsqu'un certain niveau de couple est atteint. Le moteur se désaccouple du porte-outil. Dans ce cas, le foret cesse de tourner.

ATTENTION:

Coupez le contact dés que le limiteur de couple se déclenché. Ceci permettra d'eviter toute usure prématurée de l'outil.

Burinage/Ecaillage/Démolition (Fig. 17)

Réglez le sélecteur de mode sur le symbole Tenez l'outil fermement des deux mains. Mettez le contact et appliquez une légère pression sur l'outil de façon qu'il ne risque pas de sauter d'un côté ou de l'autre. Le fait d'appliquer une pression excessive n'augmentera pas l'efficacité de l'opération.

Perçage (Fig. 18)

Utilisez l'ensemble de mandrin porteméche en option. Lorsque vous l'installez, referez-vous à la section "Installation ou retrait de la mèche", à la page précédente. Vous pouvez percez jusqu'à 13 mm de diamètre dans le métal et jusqu'à 27 mm de diamètre dans le bois.

Réglez le levier de changement de telle sorte que le pointeur indique le symbole.

Utilisez un lubrissant de coupe lorsque vous-perceze le métal. Le laiton fait toutefois exception et doit être percé à sec.

ATTENTION:

  • Vous ne percercez pas plus rapidement en appuyant plus fort sur l'outil. Au contraire, une pression excessive ne pourra qu'endommager la pointe du foret, réduisant ainsi les performances de l'outil et sa durée de vie.
  • N'utilise jamais la "rotation et frappe" lorsque le portemandrin est engagé dans la machine, car vous pourriez endommager l'ensemble.

Poire soufflante (Fig. 19)

Utilisez la poire soufflante pour nettoyer l'orifice.

Collecteur à poussières (Fig. 20)

Pour éviter que la poussière qui s'échappe du trou ne tombe sur vous lors d'un travail au plafond, utilisez le collecteur. Engager le collecteur sur le foret. La taille de forets qu'il est possible de fixer au collecteur est comme suit.

Diamètre de foret (mm)
Collecteur 5 6 -14,5
Collecteur 9 12 -16

Pied

Retirez le pied lorsque vous utilisez la batterie B2417. Cela facilititera la stabilisation de l'outil. (Fig. 21)
Installez le pied lorsque vous utilisez la batterie B2430. Cela facilititera la stabilisation de l'outil. (Fig. 22)

ENTRETIEN

ATTENTION

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie a ete enlevee avant d'effectuer toute intervention sur I'outil.

Remplacement des charbons (Fig. 23 et 24)

Retirez et vérifie les charbons régulierement. Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au repère d'usure. Maintenez les charbons propres et dégagés pour leur insertion dans les porte-charbons. Les deux charbons doivent être remplacés en même temps. N'utilise que des charbons identiques.

Utilisez un tournevis pour-retirer les bouchons de portecharbon. Retirez les charbons usés, insérez les charbons neufs, puis fixez les bouchons de portecharbon.

Pour vous securité et la fiabilité du produit, les réparations, la maintenance de cet apparéil doit être confiée à un Centre d'Entretien MAKITA.

DEUTSCH

Übersicht

Ces accessoires ou ces fixations sont recommandés pour l'utilisation de l'outil Makita spécifique dans ce manuel. L'utilisation d'autres accessoires ou fixations peut être serrer un risque de blessures. Les accessoires ou les fixations ne devront être utilisés que dans le but et de la manière prévus.

D ZUBEHÖR

VORSICHT:

Nous déclarons sous notre entière responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou aux documents standardisés suivants,

EN50260, EN55014

conformément aux Directives du Conseil, 89/336/CEE et 98/37/EG.

DEUTSCH

Nous déclarons sous notre entière responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou aux documents standardisés suivants,

conformément aux Directives du Conseil, 73/23/CEE et 89/336/EG.

DEUTSCH

Les niveaux de bruit pondérés A types sont:

niveau de pression sonore: 89 dB (A)

niveau de puissance du son: 102 dB (A)

  • Porter des protecteurs anti-bruit.

L'acceleration ponderee est de 9m / s^2

DEUTSCH

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : BHR202ZX

Catégorie : Perceuse