Bistro 11303 - Frullatore BODUM - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Bistro 11303 BODUM in formato PDF.
| Marca | Bodum |
| Modello | Bistro 11303 |
| Tipo di prodotto | Frullatore / Mixer |
| Materiale della caraffa | Eastman Tritan™ (senza BPA, lavabile in lavastoviglie) |
| Capacità della caraffa | 1,25 L (1 L per liquidi schiumosi o caldi) |
| Alimentazione (Europa) | 220-240 V~, 50/60 Hz, 500 W |
| Alimentazione (USA) | 120 V~, 60 Hz, 500 W |
| Lunghezza del cavo | 110 cm |
| Impostazioni di velocità | Variabile con funzione Pulse |
| Comandi | Pulsanti START, STOP, PULSE, regolatore di velocità |
| Utilizzo massimo continuo | 2 minuti, poi pausa 5 minuti (15 minuti dopo 5 cicli) |
| Sicurezza | Arresto di sicurezza, non immergere la base motore, lame affilate |
| Manutenzione e pulizia | Caraffa, coperchio e tappo lavabili in lavastoviglie (coperchio e tappo nel cestello superiore). Base motore pulita con panno umido. |
| Garanzia | 2 anni contro difetti di materiali e fabbricazione |
| Paese di fabbricazione | Non specificato |
Domande frequenti - Bistro 11303 BODUM
Domande degli utenti su Bistro 11303 BODUM
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Frullatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Bistro 11303 - BODUM e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Bistro 11303 del marchio BODUM.
MANUALE UTENTE Bistro 11303 BODUM
Istruzioni per l'uso
ITALIANO
Gebruiksanawijzing
NEDERLANDS
Bruksanvising
SVENSKA
al de Instruções
PORTUGUES
Käytöohje
SUOMI
PykoBoIDCTBO no 3KcnnyaTaunn
PYCKN

Welcome to BODUM®
Congratulations! Siete ora proprietari di un robot da cucina BISTRO di BODUM. Leggete attendamente queste istruzioni prima di utilizzato l'apparecchio.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
- Durante l'uso di elettrodomestici, è necessario adottare alcune precauzioni basilari per la sicurezza, tra cui nelle elencate di seguito.
- Leggere attendamente tutte le istruzioni prima di utilizzato per la prima volta l'elettrodomestico. Il mancato rispetto delle istruzioni e delle misure di sicurezza cui lo comportare dei rischi.
- Dopo ave disimballato l'apparecchio, verificare che l'apparecchio non abbia subito danni. Non utilizzato se non si è sicuri, contattare invece il proprio rivenditore.
- Tenere l'imballaggio (cartone, borse di plastica, ecc.) fuori alla portata dei bambini (pericolo di soffocamento o di lezioni).
- Questo robot da cucina è stato ideato esclusivamente per l'uso domestico. Non utilizzato in ambienti esterni.
- Non appoggiare l'apparecchio sopra o vicino a fornelli elettrici o a gas caldi o in un forno riscaldato.
- Il produttore declina agli responsabilità per eventuali danni o lesioni derivanti da un uso inadeguato. Utilizzato l'apparecchio escludivamente per lo scopo per cui è stato progettato.
- Tenere il disposativo fuori alla portata dei bambini. Nor lasciare l'apparechio incustodito quando è in funzione.
- É necessaria un'attenta supervisione quando l'elettrodomestico viene utilizzato da bambini o da personne che non hanno dimestichezza con l'apparecchio.
- Questo elettrodomestico non è adatto all'uso da parte di bambini o di persone disabili se non sostto la sorveglianza di una persona responsabile che ne possa garantire l'uso in completa sicurezza.
- Non toccare l'elettrodomestico con le mani umide o bagna. Non toccare il cavo o la spina con le mani bagnate.
-
Non utilizzato alcun accessorio non approvato dal fabbri-cante dell'elettrodomestico, inclusi i recipienti di conservazione. Un tale usilizzo potrebbe causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
-
Per evitare il rischio di shock elettrico, non immergere mai la base motore in acqua. Si ricordi che questo è un appearecchio elettrico.
- Pulire la struttura esterna dell'apparecchio utilizzato solo un panno umido.
- Specnere l'apparecchio e staccare la spina alla presa a muro per isolarlo.
- Al momento di scollegare il cavo alla presa a muro, after-rare la spina, non mai tirare il cavo.
- Quando si miscelano i liquidi, rimuovere il tappo del coperchio (parte centrale del coperchio costituito da due parti) e chiudere tutte le aperture sul bordo previste per versare.
- Non lasciare che il cavo pensoli da un ravolo o da un banko di lavoro o che entri in contatto con superfici calde, inclusi i fornelli.
- Scollegare il robot dall'alimentazione elettrica quando non viene usato, prima di collegare o rimuovere gli accessori e quando lo si pulisce.
- Non utilizzato mai un appearecchio con un cavo o una presa danneggiati oppure in seguito a un malfunzionamento o un danneggiamento. Portare l'unità presso il centro assistenza autorizzato più vicino per un controllo, una riparazione o una regolazione.
- Non cercare mai di sostituire il cavo, poiché sono necessari strumenti apposti per tale operazione. Riparazioni o sostuzioni del cavo devono essere eseguite presso un centro di assistenza autorizzato dal produttore per garantire la sicurezza dell'unità.
- Non immergere mai il cavo, la base motore o la spina in acqua o in altri liquidi, poiché ciò potrebbe causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
- ATTENZIONE: per evitare di annullare ilsystema di interruzione di sicurezza, nonutilizzare l'apparecchio collegando lo a un dispositivo esterno di commutazione, ad esempio un temporizzatore, ne a un circuito elettrico che venga attivato e disattivato regolarmente alla società di forniturà dell'energia elettrica.
- L'apparecchio deve essere scollegato alla rete elettrica durante la sua pulizia.
- Le lame sono affiliate, maneggiare con attenzione.
- Non toccare componenti o accessori rotanti.
-
La luce lampeggiante indica che l'apparecchio è primo per l'uso. Evitare il contatto con le lame. Tenere vestiti, gioielli, capelli, dita e utensili lontano da componenti e accessori rotanti per evitare lesioni gravi alle persone e danni all'apparecchio.
-
Prima di pulire o riporre l'apparecchio, verificare che l'apparecchio sia isolato alla rete elettrica.
- Adoperare il robot sempre con il coperchio applicativo.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
inStallazione
- Collocare sempre l'apparecchio su una superficie orizzontale stabile. La superficie non deve essere troppo vicina a una fonte di calore. La superficie deve essere asciutta. Tenere l'apparecchio e il cavo fuori alla portata dei bambini.
- Verificare che la tensione di rete individata sulla targhetta dell'apparecchio corrisponda alla tensione di rete locale (utilizzare un interrottore differenziale (RCD); per informazioni, contattare un elettricista qualificato). La presa a muro deve essere facilemente accessibile quando l'unità è in uso, per potere intervenire in caso di emergenza.
- Se la spina fornita con l'elettrodomestico non è compatibile con la presa a muro, sare necessario richiederne la sostituzione a un elettricista qualificato.
Solo per i clienti di Stati Uniti e Canada. Questo elettrodomestico è dotato di una spina polarizzata (un connettore è più large dell'altro). Per ridurre il rischio di scossa elettrica,但这a spina può essere inserita in una presa polarizzata solo in un senso. Se la spina non entra Completely nella presa, capovolgerla. Se sono non entra, contattare un elettrici-sta qualificato. Non modificare in alcun modo la spina.
Part del roBot da cUcina
1 Tappo del coperchio
2 Coperchio
3 Recipiente del robot (in materiale lavabile in lavastoviglie esente da BPA Eastman TritanTM)
4 Base motore
5 Controllo di velocità
6 Pulsante PULSE
7 Pulsante START
8 Pulsante STOP
9 Ferma-cavo
10 Interruttore dell'alimentazione elettrica
PriMa di Utilizzato il roBot da cUcina
Pulire il robot da cucina prima di utilizzato per la primaolta. Vedere la sezione CURA E PULIZIA.
Modalità d'USO del roBot da cUcina
- Il cavo in excesso si cui avvolgere nel ferma-cavo (9), tutto la base motore.
- Collocare il recipiente del robot (3) nella base motore (4) in modo da inserirlo saldamente.
- Inserire la spina di corrente in una presa elettrica con messa a terra.
MeScolare
NOTA:
QUANDO UN LED è ACCESO O MENTE IL ROBOT è IN FUNZIONE, NON TOCCARE LE LAME, NON INTERFERIRE CON IL MOVIMENTO DELLE LAME, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO DEL RECIPIENTE E NON USARE UTENSILI PER DISTRIBUTIRE GLI ALIMENTI. NON TOGLIERE IL RECIPIENTE DALLA BASE DURANTE IL FUNZIONAMENTO.
- La consistenza della miscela può variarere in baseagli ingredienti aggiunti. Di conseguenza, potrebbe essere necessario aumento o diminuire la velocità.
- Triturare un numero max. di 12-14 cubetti di ghiaccio standard per volta. Usare saltuariamente una spatola per mescolare SOLO QUANDO è SPENTA L'ALIMENTAZIONE ELETTRICA DEL ROBOT.
- Raffreddare i cibi caldi fino a max. 80^ / 176^ prima di frullare e avviare il mixer su augmentando gradualmente la velocità.
- Quando si miscela a velocità superiori (6, 7) con recipientiente pieno o con cibi caldi, arrestare il robot prima di rimuovere il tappo del coperchio per aggiungere gli ingredienti.
- Triturare i cibi tagliati a dadini con dimensioni massime di 12 pollice/1,5 cm.
- Non introdurre nel recipiente del robot liquidi bollenti o cibi solidi congelati (ad eccezione dei cubetti di ghiaccio).
- Quando il recipiente del robot è ancora caldo perché appena molto alla lavastoviglia, lasciarlo raffreddare prima di introdurre ghiaccio, cibi congelati o liquidi molto freddi.
iMPortante:
PER EVITARE IL SURRISCALDAMENTO DEL MOTORE, SPEGNERE IL ROBOT DOPO 2 MINUTI DI FUNZIONAMENTO
CONTINUO E ATTENDERE 5 MINUTI PRIMA DI PROSEGUIDRE. DOPO 5 CICLI OPERATIVI, ATTENDERE 15 MINUTI PRIMA DI CONTINUARE.
- Inserire gli ingredienti nel recipiente del robot (3). Riempire solo fino a 1,25 l/40 once (1,0 l/34 once per liquidi congelati e bollenti).
- Applicare il coperchio (2) sul recipiente del robot in modo da coprir il beccuccio (A: CHIUSO () delve essere allineato con il beccuccio), quando premere per inserirlo saldamente. Collocare il tappo del coperchio (1) nell'apposita aperture. Accendere l'interruttore dell'alimentazione elettrica (10) sul retro dell'apparecchio. Il LED si illumina. Il pulsante START (7) lampeggia, adindicare che il robot ora è in modalità di standby.
- Selezionare una velocità ruotando il controllo di velocità (5).
- Premere il pulsante START (7) per avviare il motore. Durante il funzionamento dell'apparecchio, il pulsante START resta accesso in modo costante.
Nellevelocità, le è possibile rimuovere con cautela il tappo del coperchio (1) per aggiungere liquidi o cubetti di ghiaccio. Prima di togliere il tappo del coperchio, accertarsi che il contentuto non possa traboccare. Quando si utilizza l'apparecchio con il recipiente pieno o con liquidi a velocità elevate (6), arrestare il robot prima di togliere il tappo del coperchio per aggiungere gli ingredienti. Se si frullano cibi o liquidi caldi, togliere il tappo del coperchio e procedere solo con la velocità.
- Premere il pulsante STOP (8) per interrompere.
- Se per mescolare si preferisce usare la modalità a impulsi, impostare la velocità, premere il pulsante PULSE (6) etenerlo premuto fino a completare il mixaggio. Durante il funzionamento dell'apparecchio, il pulsante PULSE resta accesso.
- Dopo alcuni secondi, fermare l'apparecchio e verificare la consistenza dei cibi; usare una spatola per ridistribuire il contentuto.
- Prima di rimuovere il coperchio, assicurarsi che l'interruttore dell'alimentazione elettrica sua spento.
UNA VOLTA TERMINATO IL MIXAGGIO, SPEGNERE L'APPARECCHIO E SCOLLEGARLO DALLA PRESA ELETTRICA.
- Rimuovere il recipiente alla base motore (4) per servire. Posizione are il coperchio sul recipiente del robot in modo da poter versare il contentutoattraverso il colino (B:COLINO () )devese allineato con il beccuccio) o I'apertura del coperchio (C:APERTO () )devese allineato con il beccuccio). Tenere il tappo sul coperchio.
PRIMA DI TOGLIERE IL COPERCHIO DAL RECIPIENTE DEL ROBOT, ASSICURARSI SEMPRE CHE NON VI SIANO PULSANTI ACCESI E CHE L'APPARECCHIO SIA SPENTO. PRIMA DI TOGLIERE IL RECIPIENTE DALLA BASE MOTORE, CONTROLLARE SEMPRE CHE L'APPARECCHIO SIA SCOLLEGATO DALLA CORrente ELETTRICA.
iMPoStazioni della velocità

Frantumare ghiaccio/mescolare

Tritare

Mescolare

Pure
Liquefare
indicazioni Per la velocità
Ecco alcuni esempi per aiutarvi a scegliere la velocità più adatta.
| Ingrediente Velocità | |
| Ricostituire succo congelato | |
| Biscotti, cracker, briciole di pane PULSE + | |
| Triturare frutti/ortaggi PULSE + | |
| Rimuovere i grumi dalugo | |
| Addensare liquidi con farina | |
| Besciamella, quindi cucinare | |
| come di consueto | |
| Grattugiare formaggi (a temperature refrigerata), max. 250 ml,1/2pollice/1,5 cm cubi | |
| Grattugiare formaggio duro (ad es.parmigiano, a temperature ambiente),max. 250 ml, 1/2pollice/1,5 cm cubi | |
| Cibi per neonati, quindi | |
| Maionese | |
| Frantumare noci | |
| Montare la panna | |
| Frappé | |
| Cocktail ghiacciati | |
| Passare ortaggi/frutti cotti/inscatolati | |
doPo avere USato il roBot
- Controllare che nessun pulsante sia acceso e che il robot sia spento. Scollegare il cavo elettrico. Pulire immediamente tutte le parti dopo l'uso.
- L'apparecchio è dotato di ventose. Sollevare con cura la base del robot.
cUra e PULizia
- Prima di procedere con la pulizia, scollegare il robot alla rete elettrica.
Nonutilizzaredetergenti abrasivi. - Il recipiente e le lame si possono pulire sulla smontarli.
- Posizione are il recipiente del robot sulla base motore, riempire con 1/4 di acqua tiepida e aggiungere alcune gobce di detergente liquido per stoviglia. Applicare il tappo del coperchio sul recipiente e accendere il robot per 5 - 10 secondi sulla velocità Rimuovere il recipiente e svuotare il contentuto. Sciacquare il recipiente con acqua calda.
- Il coperchio e il relativo tappo di possono lavare in acqua calda con alcune gocce di detergente liquido per stoviglie. Sciacquare e asciugare accuratamente.
- É possibile lavare il recipiente, il coperchio e il relativo tappoanche in lavastoviglie. Se il coperchio e il tappo si lavano in lavastoviglie, collocarli solo nella scomparto superiore.
- Per pulire la base motore, usare solo un panno umido. Accertarsi che l'apparecchio sia scollegato.
- Non immershere mai la base motore, la spina di alimentazione o il cavo nell'acqua: si ricordi che questo è un appearecchio elettrico.
- Qualsiasi另一tra operazione di manutenzione deve essere effettuata da un technician di assistenza autorizzato.
conServazione del roBot
Riporre sempre il cavo nell'apposto ferma-cavo (9).
- Nota: tenere sempre il robot scollegato alla rete elettrica quando non lo si usa.
difetti
Scollegare immediatamente l'apparecchio se si notationo si sospetta quale difetto. Fare esaminare, ed eventualmente riparare, l'apparecchio dal rivenditore BODUM autorizzato più vicino. Le riparazioni e le autres eventuali attività di assistenza devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato per l'assistenza. Una riparazione inadequata cui lo comportare gravi pericoli per gli utenti. BODUM declina agli responsabilità per eventuali danni derivanti da riparazioni inadequate. In queste circostante, la garanzia verrà annullata.
dati tecnici
Voltaggio EUROPA 220-240V~50Hz/60Hz
Voltaggio USA 120V~60Hz
Potenza EUROPA 500W
Potenza USA 500W
Lunghezza cavo ca. 110 cm/43,5 pollici
Certificazioni di omologazione GS, CE, ETL, CETL
Smaltimento corretto del prodotto

Questo significato indica che nella Comunità Europea il prodotto non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Per evitare possibili danni all'ambiente o alla salute delle persone causati da uno smaltimento incontrolato, provvedere a riciclare il prodotto in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostinibile dei materiali. Per restituire l'apparecchio usato, utilizzare i sistemi di raccolta o contattare il rivenditore dal quale è stato acquistato il prodotto. Essi sono ritirare il prodotto per riciclario in conformità alle norme di tutela ambientale.
condizioni Per l'aSSiStenza e la Garanzia
I prodotti BODUM® sono fabbricati utilizzando materiali robusti e di alta qualità. Tuttavia, qualora sia necessaria la sostituzione di alcuni pezzi, contattare il proprio rivenditore BODUM®, un negotio BODUM®, il proprio distributore nazionale BODUM® o visitare il site www.bodum.com.
Garanzia. BODUM® offre una garanzia di due anni a partire alla data di acquire del robot da cucina BISTRO a copertura di materiali difettosi e malfunzionamenti che possono derivare da difetti nella produzione o nella progettazione dell'elettrodomestico. Le riparazioni vengono effettuate gratuiteamente qualora vengano soddisfatte tutte le condizioni relative alla garanzia. Non è possible richiedere rimborsi.
Condizioni della garanzia. É necessario che al momento dell'acquisto il rivenditore compili il certificato di garanzia con tutti i dati richiesti.
Tale garanzia risulterà non valida nel caso in cui un danno sia stato causato da uso scorretto dell'elettrodomestico, uso non conforme alle istruzioni, normale usura dell'unità, manutenzione insufficiente o non corretta o manomissione da parte di persona non autorizzate.
Welkom bij BODUM®
Via di San Francesco a Ripa, 141 a/b
00153 Roma
T 0039 06 58 34 49 26
F0039 065897941
shop.roma@bodum.com
BoDUM® StorE
Via di Campo Marzio, 46 a/b 00186 Roma
T 0039 06 68 80 13 20
F 0039 06 68 80 13 20
shop.roma@bodum.com
ShoP-iN-ShoP
LA RINASCENTE, Milano Duomo
onLiNe ShoP itALY
www.bodum.com
JAPAN
BoDUM oUtLEt
Rinku Premium Outlet Section 1630
3-28 Rinku Ourai Minami Izumisano-shi
598-8508 Osaka
T+81724584688
F+81724584688
L'arte del benessere, Rain 15
5000 Aarau