WG330E - WG330E.X - Forbici elettriche WORX - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WG330E - WG330E.X WORX in formato PDF.

Page 42
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : WORX

Modello : WG330E - WG330E.X

Categoria : Forbici elettriche

Scarica le istruzioni per il tuo Forbici elettriche in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WG330E - WG330E.X - WORX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WG330E - WG330E.X del marchio WORX.

MANUALE UTENTE WG330E - WG330E.X WORX

TABELLA DEI CONTENUTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ELENCO DEI COMPONENTI DATI TECNICI USO CONFORME ALLE NORME ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE TOCCAGGIO TUTELA AMBIENTALE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

1.SICUREZZA DEL PRODOTTO AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI UTENSILI A MOTORE VA Neihesess Leggere tutte le avvertenze di icurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fomite con questo elettroutensile. La mancata osservanza delle istruzioni elencate di seguito potrebbe provocare una scossa elettrica, un incendio e/o lesioni gravi.

Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterli consultare quando necessario.

Il termine «elettroutensile elettrico» utlizzato di seguito in questo manuale si riferisce a utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento), otre che ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento)

2) Mantenere pulito e ordinato il posto di lavoro.

disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti

Evitare d'impiegare l'utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni neï quali siano presenti liquid, gas o polveriinfiammabil. Gli utensili elettrici producono scintille che possono incendiare polveri e gas.

Mantenere lontani i bambini e aître persone durante l'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita di controllo sul'utensile.

Sicurezza elettrica La spina elettrica dovrà essere adatta alla presa

di corrente. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme a utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche

Evitare il contatto fisico con superfici collegate come tubi, apparecchiature per il

mento, cucine elettriche e frigoriferi. Nel momento in cui il corpo à messo a massa sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.

Custodire l'utensile al riparo dalla pioggia o

dal umidità. L'eventuale infitrazione di acqua in un elettroutensile comporta un aumento del rischio d'insorgenza di scosse elettriche.

Non usare il cavo di alimentazione per scopi diversi da quell previsti al fine di trasportare o appendere l'elettroutensile, oppure per staccare la spina dalla presa di corrente. Mantenere l'elettroutensile

al riparo da fonti di calore, olio, spigoli o parti di strumenti in movimento. | cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche

Qualora si voglia usare l'utensile

all'aperto impiegare solo ed esclusivamente cavi

di prolunga omologati per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce i rischio d'insorgenza di scosse elettriche.

Se si deve utilizzare l'elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una fonte di alimentazione dotata di interruttore differenziale. L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di folgorazioni elettriche.

Sicurezza delle persone

Ë importante concentrarsi su ciè che si sta facendo € maneggiare con giudizio l'elettroutensilementre Si lavora. Non utilizzare l'elettroutensile quando

si ë stanchi o sotto l'effetto di alcol, stupefacenti

e medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'lettroutensile potrebbe causare lesioni gravi Indossare sempre dispositivi di protezione individuale, e guanti protettivi. Se si avrä cura d'indossare equipaggiamento protettivo individual come una maschera antipolvere, calzature antiscivolo di sicurezza, elmetto o dispositivi di protezione acustica, a seconda dellimpiego previsto per l'elettroutensile, si potrà ridurre il rischio di lesioni

Evitare l'avviamento involontario. Controllare che

l'interruttore sia nella posizione di spegnimento (off) prima di effettuare il collegamento a una fonte di alimentazione/batteria e prima di sollevare o trasportare l'elettroutensile. | fatto di tenere il dito Sopra allinterruttore o di collegare l'utensile acceso all'alimentazione di corrente potrebbe essere causa di incidenti

Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'elettroutensile. Un attrezzo o una chiave inglese che si trovino in una parte della macchina che sta girando pu causare lesioni a persone.

Ë importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi in una posizione sicura e di mantenere l'equilibrio. In tal modo sarà possibile controllare meglio la macchina in situazioni inaspettate. Indossare indumenti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontani dalle parti mobili. Vestii lenti, gioiell o capell lunghi potrebbero impigliarsi in parti in movimento.

Se sussiste la possibilità di montare dispositivi

di aspirazione 0 di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati install correttamente e vengano utilizzati senza errori. L'impiego dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolo rappresentato dalla polvere.

Non lasciare che la familiarità acquisita con l'utilizzo frequente dell'elettroutensile si trasformi in autocompiacimento e trascuratezza dei principi di sicurezza. Un'azione imprudente pud causare lesioni gravi entro una frazione di secondo.

Maneggio e impiego accurato di elettroutensili Non sovraccaricare l'elettroutensile. Impiegare l'elettroutensile adatto per eseguire il lavoro. Utilizzando l'elettroutensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della gamma di potenza indicata.

Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile che non si pud pi accendere 0 spegnere à pericoloso e dovrà essere riparato.

Staccare la spina dalla presa di corrente

efo rimuovere la batteria, se rimovibile, dall'elettroutensile prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli utensili elettrici. Tale precauzione eviterà che

la macchina posa essere messa in funzione inavvertitamente.

Custodire gli elettroutensili non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non fare usare l'apparecchio a persone non abituate a farlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. Eseguire la manutenzione di elettroutensile e accessori. Verificare che le parti mobili dell'elettroutensilefunzionino perfettamente e non s’'inceppino, che non ci siano pezzi rotti danneggiati al punto tale da limitare la funzione della macchina stessa. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l'elettroutensile. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata

in modo poco accurato. Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti aflati s'inceppano meno di frequente e sono più facili da condurre.

Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per questo tipo specifico di macchina. Osservare le condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire durante l'impiego. L'impiego

di elettroutensil per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo

Mantenere le impugnature e le superfici di

presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso.

Le impugnature e le superfici di presa scivolose non permettono l'uso e il controllo sicuri dell'elettroutensile in situazioni impreviste.

Maneggio e impiego accurato delle batterie Caricare la batteria solo ed esclusivamente con i dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con una batteria di tipo diverso.

Utilizzare negli elettroutensili elettrici solo ed esclusivamente le batterie previste per tale scopo. L'uso di batterie ditipo diverso potrebbe dare insorgenza a lesioni a persone e comportare il rischio d'incendi

Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, vit o altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero

causare un ponte tra i contatti. Un eventuale cortocircuito tra i contatti della batteria pud dare origine a bruciature o ad incendi

In caso di impiego sbagliato, possono verificarsi fuoriuscite di liquido dalla batteria. Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare

in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio a un medico. l'liquido fuoriuscito dalla batteria pud causare irritazioni cutanee o bruciature. Non utilizzare una batteria o un elettroutensile danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate © modificate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile con la possibilità di causare un'esplosione o un incendio.

Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature elevate. L'esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130°C potrebbe provocare ur'esplosione.

Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare la batteria o l'elettroutensile a una temperatura che non rientri nell'intervallo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nellintervallo di valori specificato, potrebbe danneggiare la batteria aumentando il rischio d'incendio.

Fare riparare l'apparecchio esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tal modo potrà essere

salvaguardata la sicurezza dell'apparecchio.

b) Non riparare le batterie danneggiate. Gi interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEL PACCO BATTERIA Non smontare, aprire o strappare le cellule secondarie o

b). Non cortocircuitare un pacco batteria. Non conservare un pacco batteria disordinatamente in una scatola o un cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi tra essi o essere cortocircuitati da altri oggetti metallici. Quando il pacco batteria non ë in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallci come graffette, monete, chiavi, chiodi, vitie altr piccoli oggett metallci, potrebbe avverarsi un collegamento trai due terminal. Collegare iterminali della batteria potrebbe causare incendi o ustioni

©). Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare di conservarli alla luce diretta del sole.

d) Non sottoporre il pacco batteria a scosse meccaniche.

e)_ In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido entr in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l'area interessata con abbondante acqua e consultare un medico.

©. Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e asciutti.

9) Pulire i terminal delle cellule e del pacco batteria con un panno pulio e asciutto nel caso in cui si sporchino.

k)_ ll pacco batteria deve essere caricato prima dell uso. Utilizzare sempre il caricatore corretto e consultare le istruzioni.

i) Non lasciare un pacco batteriain carica se non in uso.

Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le cellule oil pacco batteria diverse volte per ottenere le massime prestazioni.

K) Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx.

Non utilizzare caricatoridiversi da quell fornit per l'uso specifico con l'apparecchiatura.

Non utlizzare un pacco batteria non progettato per l'uso con l'apparecchiatura.

m) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei bambini. n)_ Conservare i documenti originali del prodotto per

©) Rimuovere la batteria dall'apparecchiatura, se non in

p) Smaltire adeguatamente. «) Non mischiare batterie di diverse marche, capacità,

dimensioni o tipologia nello stesso dispositivo. Tenere la batteria lontano da microonde e alta pressione.

IMBOLI Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuale di istruzionia

Indossare protezione per le orecchie

Indossare protezione per gli occhi

Le batterie potrebbero entrare nel ciclo dell'acqua se non siano smaltite in modo inappropriato, il che pud essere pericoloso per l'ecosistema. Non smaltire le batterie usate come rifiuti urbani non differenziati.

I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L'apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.

Batteria agli ioni di litio Questo prodotto 6. IMPUGNATURA

& contrassegnato da un simbolo relativo n alla ‘raccolta separata” per tutti i pacchi 7. 20V UNITÀ BATTERIA batteria e il pacco batteria. Quindi, 8 SPIALUMINOSA A LED sarà riciclata o smantellata per ridurre

l'impatto sull'ambiente. lpacchi batteria + Accessori üillustrati o descritti non fanno possono essere pericolosi per l'ambiente … necessariamente parte del volume di consegna.

€ per la salute umana poiché contengono

sostanze pericolose.

3. DATI TECNICI Lion Modèle WG330E WG330E.X (330- designazione 330 Indossare guanti protettivi del macchinario, rappresentativo delle cesoie da

potatura senza filo) W6330E WG330E.X** Attenzione Voltaggio 20V === Max. Dimensione apertura lama 15mm, 25mm 2-ELENCO DEI COMPONENTI Capacità massima di taglio 25mm 1: LAMAFISSA Peso (Utensile nudo) 0.7kg 2. LAMA DI TAGLIO 3. BULLONE DIBLOCCO DELLA LAMA ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo per clienti diversi, non ci sono cambiamenti rilevanti sicuri tra questi modell. 4. GRILLETTO ON/OFF (ACCENSIONE/SPEGNI- *#* Tensione misurata senza carico di lavoro. La MENTO) tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo

3 GRILLETTO DI BLOCCO DI SICUREZZA di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt.

Ti consigliamo di acquistare gli accessori nello stesso negozio dove compri 'utensile. Fare riferimento alla confezione degli accessori per ulteriori dettagli. Il personale del negozio puÿ aiutarti e offrire consulenza

INFORMAZIONI SUL RUMORE Pressione acustica ponderata Li = 59.95 dB(A)

Kks 3.0 dB (A) Potenza acustica ponderata 72 dB(A) Ka 3.0 dB (A)

Indossare protezione per le orecchie.

INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE

1 valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 62841

Valore emissione vibrazioni a,<2.5 m/s?

Incertezza K= 1.5m/s

il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e 1 valore di emissioni sonore dichiarati sono stati misurati in base a un metodo di collaudo standard e possono essere utlizzati per il confronto di un utensile con un altro.

Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato

eil valore di emissioni sonore dichiarato possono

anche essere utilizzatiin una valutazione preliminare dellesposizione

AVVERTENZA: le emissioni di vibrazioni e sonore

durante luso effettivo dellelettroutensile possono differire dal valore dichiarato in base alle modalà con cui esso viene utlizzato. In particolare quale tipo di pezzo viene lavorato dipende dai sequenti fattori e da altre variazioni sulle modalità di utlizzo dellelettroutensile Come viene usato l'lettroutensile e quali sono i materiali tagliati o forati. Le condizion e la buona manutenzione delelettroutensile. L'uso dellaccessorio corretto per i taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni La tenuta della presa sulle impugnature e se vengono utilizzati eventuali accessori antvibrazion e anturumore. L'adeguatezza dell’utiizzo dellelettroutensil rispetto a quanto previsto.

Questo elettroutensile potrebbe causare l'insorgenza della sindrome della vibrazione dell'avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente.

AVVERTENZA: per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del

ciclo operative, come le voite in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare i! suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il ivello di esposizione sul periodo di lavoro totale.

Aiuto a minimizzare il rischio di esposizione alle vibrazioni e al rumore.

Usare sempre scalpell trapani e lame affilati

Conservare questo elettroutensile sempre in conformità

a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove appropriato)

Se lutensile deve essere utilizzato regolarmente, investire in accessori antivibrazloni e antirumore

Pianificare il lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell'arco di più giomni

4.USO CONFORME ALLE NORME Questo prodotto ha lo scopo di asportare i rami più piccolie fragil cosi da accrescere la chioma dellalbero, di consentire ai rami più grandi di svilupparsi e diventare più robusti di rendere la chioma dellalbero più corposa e di consentire una maggiore esposizione solare per favorire la crescita dellerba, di inibire la crescita di piante/alberi/ cespugli di dimensioni minor e di consentire la pulizia dei percorsi pedonali Inoltre, il prodotto puè essere utilizzato per tagliare rami di alben freschi e secchi, per la sramatura el taglio a terra

5.ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l'attrezzo.

MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO AZIONE FIGURA PRIMA DEL FUNZIONAMENTO Caricamento della batteria Vedere Figura. À Rimozione &inserimento del pacco batteria | ATTENZIONE: Assicurarsi di Fique bloccare prima le lame e quindi di Be estrarre il pacco batteria. d ATTIVARE IL PRODOTTO Premere il grilletto di sicurezza, 0,5 secondi dopo, la spia luminosa a LED si accende e il prodotto è pronto per Vedere operare dopo un segnale acustico. Fiqurs D ATTENZIONE: Indossare guanti ig protettivi e protezione oculare mentre si lavora con la potatrice. Se non avviene nessuna azione entro 10 secondi, la spia luminosa a LED si Vedere spegne e il prodotto si arresta dopo aver | Figura. E emesso un segnale acustico. Se si rilascia direttamente il grilletto del di blocco di sicurezza, la spia luminosa a Vedere

LED e il prodotto si spengono. Figura. F SBLOCCARE IL PRODOTTO

Una volta attivato, tenere

premuto il grlletto di sicurezza e contemporaneamente premere il grlletto ON/OFF per innescare le lame.

A. Se le lame sono posizionate nellapertura di taglio massima, il prodotto emette un singolo segnale acustico e le stesse mantengono l'apertura di taglio massime;

B. Se le lame non sono posizionate nellapertura di taglio massima, il prodotto emette un singolo segnale acustico e le stesse raggiungeranno l'apertura di taglio massima

GH TAGLIO PROGRESSIVO Questo prodotto pud essere regolato a diverse ampiezze di apertura Durante l'attivazione del prodotto, premere il grilletto di sicurezza mentre si preme contemporaneamente il grilletto ON/OFF. 2 secondi dopo, rilasciare il grilletto ON/ OFF dopo aver udito un segnale acustico. In seguito le lame potrebbero modificare nellordine le misure di taglio tra l'apertura di taglio massima e l'apertura di taglio minima.

ATTENZIONE!: Quando il prodotto

ë in posizione aperta, anche se si rilasciano entrambi i grllett il prodotto rimarrà attivo per circa un minuto.

Le lame ritoneranno automaticamente in posizione aperta quando il grilletto ON/ OFF viene rilasciato, mentre le stesse si chiuderanno una volta premuto il griletto ON/OFF 1 grado di chiusura della lama sarà regolato dal grado di chiusura del grilletto ON/OFF.

NOTA: Quando le cesoie non sono in grado di tagliare perché il materiale à troppo duro o troppo legnoso, il prodotto emetterà un singolo segnale acustico, dopodiché le cesoie torneranno allo stato aperto e si arresteranno.

MODIFICARE LA DIMENSIONE DI TAGLIO

ità di riattivare il prodotto- Entro un minuto, premere innanzitutto il grilletto del blocco di sicurezza e in seguito premere il griletto ON/OFF, dopodiché il prodotto si iattiverà pronto per operare. Anche se si rilascia il grilletto ON/OFF mentre si preme il grilletto di sicurezza,

il prodotto sarà in grado di recidere una volta premuto il griletto ON/OFF entro

20 secondi. Altrimenti la spia luminosa a LED si spegnerà cosi come il prodotto se non si preme il pulsante ON/OFF entro 20 secondi

Non à necessario riattivare il prodotto-

Il prodotto si spegnerà se non intercorre nessuna azione entro 1 minuto

Figura. J MODALITÀ DI STOCCAGGIO E SPEGNIMENTO Durante l'attivazione del prodotto, premere il griletto di sicurezza mentre si preme contemporaneamente il grilletto ON/ OFF Le lame si chiuderanno e si udirà un singolo segnale acustico. Continuare a tenere premuto fino a quando il prodotto non emette due segnali acustici. La spia luminosa a LED si spegne, le lame rimangono chiuse, il prodotto & ora inattivo. Per lo stoccaggio, rimuovere la batteria. ATTENZIONE: Rimuovere la batteria per prowvedere allo stoccaggio dopo che le lame sono state chiuse e il prodotto si è spento.

Figura. K La lama di taglio rivestita di titanio, che accresce la durata di vita utile, di 3 volte o più, della resistente ed efficiente lama SK5 in acciaio ad alto tenore di carbonio. Le sue caratteristiche antiaderenti rendono le operazioni di pulizia e la manutenzione estremamente semplificate. ATTENZIONE: Non toccare le lame con le mani.

Figura. L, M CONSIGLI DI POTATURA Il potatore senza il & ideale per tagliare e rfinire irami di arbustie alberi,sia per favorire una crescita sana, ia per

regolame la forma. (Vedere Figura. N) 1 Assicurarsi che iltaglio sia sempre al di sopra di 8 mm dalla gemma poiché cid permetterà alla ferita di guarire ad- eguatamente: l'angolo di taglio del ramo deve essere di 45°. 2. Quando si taglia, effettuare taglinett che si inclinano al- lontanandosi dal germoglo, cosi da permettere alla pioggia di scorrere via facilmente e incoraggiare la nuova crescita. (Vedere Figura. 0)

3. Quando si pota l'intero ramo tagliarlo dal punto in cui si à ramificato. (Vedere Figura. P)

6. MANUTENZIONE ATTENZIONE: Quando ë necessario iniziare i lavori di ispezione, manutenzione e pulizia, assicurarsi

che il prodotto sia Stato spento, che si sia raffreddato e

che il pacco batterie sia stato rimosso.

1. Non utilizzare solventi per pulire il prodotto e non

immergerlo main alcun liquido. Per pulire il prodotto utiliz-

zare solo un panno asciutto.

2. Non utlizzare mai il prodotto quando si riscontrano

component rotti o usurati. Ispezionare il prodotto prima di

MANUTENZIONE DELLA LAMA

1. Quando à necessario affilare le lame, apriie alla mas- sima apertura di taglio, spegnere il prodotto e rimuovere la batteria. Quindi facendo attenzione, utilizzare una pietra di molatura per affilare le lame.

2. Conservare sempre le lame libere da foglie o detrit

ATTENZIONE: Indossare guanti protettivi durante la pulizia e l'affilatura delle lame.

7.STOCCAGGIO ATTENZIONE: Quando non à in uso, premere a lungo l'interruttore on/off per chiudere le lame come indicato nelle istruzioni operative. 1. Conservare il prodotto in un luogo asciutto e non im- mergerlo mai in nessun liquido. 2, tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini 3. Prima di utilizzare il prodotto dopo uno stoccaggio di lungo period, ricaricare completamente il prodotto.

1 prodotti elettrici non possono essere gettati tra

ï riiuti domessici. L'apparecchio da rottamare mm deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.

PER GLI UTENSILI À BATTERI La temperatura ambientale raccomandata per l'uso e la conservazione dellutensile e della batteria ë di 0°C-45°C.

La temperatura ambientale raccomandata per il caricabatterie durante la carica à di 0°C-40°C.

9.DICHIARAZIONE DI CONFORMIT À

NOI, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

A nome di Positec si dichiara che il prodotto Descrizione_Cesoie da potatura senza filo

Type WG330E WG330E.X (330- designazione 330 del macchinario, rappresentativo delle cesoie da potatura senza filo) Funzioni Potatui

Ë conforme alle seguenti direttive,

2006/42/EC , 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU Conforme a, EN 62841-14EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2

Il responsable autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica,

Vice capo ingegnere, testing e certificazione Positec Technology (China) Co, Ltd