12ID2-25.1A - 20ID3-60BL.2A - Trapano avvitatore senza fili DEXTER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 12ID2-25.1A - 20ID3-60BL.2A DEXTER in formato PDF.

Page 38
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DEXTER

Modello : 12ID2-25.1A - 20ID3-60BL.2A

Categoria : Trapano avvitatore senza fili

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano avvitatore senza fili in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 12ID2-25.1A - 20ID3-60BL.2A - DEXTER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 12ID2-25.1A - 20ID3-60BL.2A del marchio DEXTER.

MANUALE UTENTE 12ID2-25.1A - 20ID3-60BL.2A DEXTER

® srcciiche per trapani a percussione a batteria

[USO PREVISTO| ILdispositivo & destinato all'avvitamento e allo svitamento di viti, nonché alla foratura di Legno, metallo e cemento. Gliutensili con controllo elettronico e rotazione oraria/antioraria sono adatti anche per l'avvitamento.

Non usare macchine, utensili e accessori per applicazioni supplementari (v.Istruzioni del fabbricante) o per lavori diversi da quelli per cui sono stati concepiti

Rispettare Le raccomandazioni relative alle punte dei trapani e degli avvitatori

ATTENZIONE: Leggere tutte Le avertenze di sicurezza, Le istruzioni, Le illustrazioni e Le specifche fornite con questo utensile elettrico. IL mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni pud provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi

Conservare tutte Le avvertenze e Le istruzioni per riferimento futuro.

JAVVERTENZE SPECIFICHE SULLA SICUREZZA|

1/1struzioni di sicurezza per tutte le operazioni

À. Indossare protezioni per le orecchie durante la foratura a percussione. L'esposizione al rumore puè causare la perdita delludito.

B. Bloccare adeguatamente l'utensile prima delluso. Questo utensile produce una coppia di uscita elevata e senza un adeguato sostegno dellutensile durante il funzionamento, puë verificarsi la perdita di controllo con conseguenti lesioni personali

C. Tenere l'utensile elettrico da superfici di presa isolate, quando si esegue un’operazione in cui

Vaccessorio di taglio puë entrare in contatto con cavi nascosti. L'accessorio di taglio a contatto con un filo sotto tensione elettrica pud rendere elettrici i pezzi metallici esposti dell’utensile elettrico e puô dare alloperatore una scossa elettrica.

2/Istruzioni di sieurezza per Lutilizzo di punte lunghe

A. Non operare mai a una velocità superiore a quella massima prevista dalla punta del trapano. A velocità più elevate, la punta potrebbe piegarsi se lasciata ruotare liberamente senza toccare il pezzo da lavorare, causando infortuni

iziare sempre la foratura a bassa velocitä e con La punta a contatto con il pezzo. A velocità più elevate,

a punta rischia di piegarsi se viene lasciata ruotare liberamente senza entrare in contatto con il pezzo,

con conseguenti infortuni.

C.Applicare la pressione solo in linea diretta con La punta e non applicare una pressione eccessiva. Le punte possono piegarsi, causando rotture o perdita di controllo, con conseguenti infortuni

elettroutensile se l'utensile di applicazione si blocca. Prepararsi a reazioni

di coppia elevata che causano contraccolpi. L'utensile si blocca quando si incastra nel pezzo da lavorare o quando l'utensile à sovraccarico.

- Tenere l'elettroutensile in modo sicuro. Quando si stringono 0 allentano le viti, prepararsi a reazioni di coppia temporaneamente elevate.

Fissare il pezzo da lavorare. Un pezzo fissato con dispositivi di serraggio o in una morsa à più sicuro che a

- Utilizzare i rilevatori adatti per determinare se Le linee elettriche sono nascoste nell’area di lavoro © chiamare l'azienda elettrica locale per ricevere assistenza. IL contatto con Le linee elettriche pud

provocare incendie scosse elettriche. Il danneggiamento di una tubo del gas pud provocare esplosioni. La

perforazione di una conduttura dell'acqua pud causare danni alle cose o scosse elettriche.

Aspettare sempre che l'elettroutensile si fermi completamente prima di posarlo. L'utensile di

applicazione puô incepparsi e far perdere il controllo dellelettroutensile.

Tenerel'elettroutensile con entrambe le manie assicurarsi di avere un appoggio stabile. L'elettroutensile

puë essere guidato in modo più sicuro con entrambe le mani.

- Per evitare che lelettroutensile venga acceso involontariamente, attivare sempre il pulsante di blocco. Per farlo, premere brevemente l'interruttore On/Off.

Leliutensilidi apllicazione possono riscaldarsi durant il funzionamento. Cêil rischio di ustioni quando

si cambia lutensile di applicazione. Usare guanti protettivi per rimuovere l'utensile di applicazione.

- Ibambinie Le persone fragilinon devonoutilizzare questo utensile. | bambini devono essere sorvegliatiin ogni momento se si trovano nell'area in cui viene utilizzato l'attrezzo. E inoltre indispensabile osservare Le norme antinfortunistiche in vigore nella propria zona

Anche quand l'utensile viene utilizzato come prescritto, non à po: residui .

‘eliminare tuttii fattori di rischio

I seguenti pericoli possono sorgere in relazione alla costruzione e alla progettazione dell'utensile:

- Rischio di folgorazione in caso di perforazione di cavi elettrici - Afferrare sempre l'utensile dalle apposite impugnature, non toccare Le punte. Danniall'apparato respiratorio - Indossare maschere di protezione delle vie respiratorie contenenti filtri adeguati ai materiali da lavorare. Garantir un'adeguata ventilazione del luogo di lavoro. Non mangiare, bere o fumare nell'area di lavoro.

Danni all'udito - Indossare sempre un'’efficace protezione dell'udito e limitare l'esposizione al rumore.

Danni agli occhi causati da particelle di polvere e detriti volanti - Indossare sempre un'adeguata protezione degli occhi

Infortuni causati dalle vibrazioni - Tenere l'utensile per Le impugnature designate e limitare l'esposizione alle vibrazioni. Vedere «RIDUZIONE DEI RISCHI».

Infortuni causati dalla polvere - La polvere generata dall'uso del prodotto puè causare lesioni

respiratorie. Indossare una maschera antipolvere appropriata con filtri adatti a proteggere dalle particelle del materiale su cui si lavora.

UZIONE DEI RISCH AVVERTENZA: Le emissioni di vibrazione e rumore durante l'effettivo uso dell'elettroutensile possono differire dai valori dichiarati secondo il modo in cui l'utensile viene usato, specialmente secondo il tipo di pezzo che viene lavorato; identificare Le misure di sicurezza per proteggere

l'operatore che si basano su una stima dell'esposizione nelle effettive condizioni di utilizzo (tenendo conto

di tutte Le parti del ciclo operativo come i tempi in cui l'utensile à spento e quando à inattivo oltre al tempo

di funzionamento). À seconda dell'effettivo utilizzo del prodotto i valori di vibrazione possono differire dal

totale dichiarato! Adottare misure adeguate per proteggersi dalle esposizioni alle vibrazioni! Prendere in

considerazione l'intero processo di lavoro, comprese le volte in cui il prodotto funziona senza carico o

spento! Le misure adeguate includono, tra l'altro, la manutenzione regolare e La cura del prodotto e degli

utensili di applicazione, il mantenimento delle mani calde, Le pause periodiche e la corretta pianificazione dei processi di Lavoro !

Questoutensile pu causare la sindrome da vibrazioni mano-braccio se il suoutilizzo non à adeguatamente

Per ridurre al minimo il rischio di esposizione a vibrazioni e rumore : - Utilizzare sempre scalpelli punte € lame affilate.

- Eseguire la manutenzione dell’utensile in conformità alle presenti istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (se necessario)

- Se l'utensile deve essere usato regolarmente, si consiglia di investire in accessori antivibrazione e antirumore.

- Pianificare iL programma di lavoro in modo da distribuire luso di utensili ad alta vibrazione su più giorni

Siraccomanda di indossare protezioni auricolari durante l’uso di questa macchina.»

DESCRIZIONE DEI SIMBOI

Leggere attentamente il manuale di istruzioni

CE Questo dispositivo ë conforme alle direttive europe applicabili e a un metodo di valutazione della conformità a tali direttive di conformità per quest direttive & stata effettuata

FI Marchio unico di circolazione dei prodotti sul mercato degli Stati membri dell Unione doganale

Questo dispositivo & conforme alle normative tecniche ucraine applicabili

Lrifiuti elettrici non devono essere smaltitiinsieme ai rifluti domestici. Si consiglia diriciclare dove esistono strutture apposite. Rivolgersi alle autorità Locali o al tuo rivenditore per avere consigli sul riciclaggio

1 prodotti riciclabii sono soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Rispettare Le istruzioni per La raccolta differenziata

Occhiali di sicurezza obbligatori

Protezione auricolare obbligatoria

Guanti di protezione obbligatori

Maschera antipolvere obbligatoria

Questo avviso di pericolo mette in guardia da danni al dispositivo o a proprietà altrui, oppure da infortuni.

Solo per uso interno, non esporre alla pioggia.

Per il modello UP20, se La corrente del caricabatterie à superiore a 3154, La corrente alla resa di corrente verrä interrotta dal fusibile er il modello 12V, se La corrente del caricabatterie à superiore a 2A, la corrente alla presa di corrente verrä interrotta dal fusibile.

Leggere il manuale delle istruzioni e seguire tutte le avvertenze ee istruzioni di sicurezza

Classe di protezione li

Usare e conservare la batteria a una temperatura inferiore a 45°C HET E Non smontare, non schiacciare, non riscaldare a temperature superiori a 100°C. Non esporre mai la batteria a microonde 0 a pression elevate.

Batteria agliioni diLitio. Questo prodotto 8 stato contrassegnato con il simbolo della «raccolta differenziata» per tutti i gruppi batteria e batterie. Sarà riciclato

o smantellato per ridurre il suo impatto ambientale. | gruppi batteria possono essere pericolosi per l'ambiente e per la salute umana poiché contengono sostanze pericolose.

Staccare sempre La spina del dispositivo dopo l'uso o prima di effettuare La manutenzione.

Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non esporre il dispositivo all'acqua.

MODELLO 121D2-251A 201D3-60BL.2A TENSIONE NOMINALE 12Vde 18V dc.(Max.20V DC.) VELOCITÀ n0 0-400/0-1500/min 0-500/0-2000/min TASSO D'IMPATTO 6000-2250 bpm/min 8000-3200 bpm/min CAPACITA DI FORATURA 910mm O13mm CR Legno 25mm 45mm CTI Metallo 8mm 20mm DIAMETRO Calcestruzzo 6mm 18mm

Foratura del metallo ah,D VALORE TOTALE DELLE VIBRAZIONI Foratura a percussione nel 349m/S: 5.6m/s’

calcestruzzo ah,ID INCERTEZZAK 1.5m/S* 1.5m/s*

INFORMAZIONI GRUPPO BATTERIA E CARICABATTERIE N° Modello del gruppo batteria: MLC3H-202(5120)

12V dc;4.0Ah48Wh,10 Li-ion cells; INR16SO-2000!

Uscita: 129 de. 1.5A Compatibile con tutte Le batterie UP20 Compatibile con tutti caricabatterie UP20

Le emissioni di vibrazione e rumore durante l'effettivo uso dell'elettroutensile possono differire dai valori dichiarati secondo il modo in cui l'utensile viene usato, specialmente secondo il tipo di pezzo che

1 valori di emissione devono identificare Le misure di sicurezza per proteggere l'operatore che si basano su una stima dell'esposizione nelle effettive condizioni di utilizzo (tenendo conto di tutte Le parti del ciclo

operativo come i tempi in cui l'utensile & spento e quando à inattivo oltre al tempo di funzionamento)

- IL valore totale dichiarato delle vibrazioni e il valore dichiarato delle emissioni acustiche sono stati misurati secondo un metodo di prova standard e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un attro

- IL valore totale dichiarato delle vibrazioni e il valore dichiarato dell'emissione di rumore possono anche essere usati in una valutazione preliminare dell'esposizione.

-Evitare il rischio dovuto a vibrazioni. Suggerimento:

1)indossare guanti durante Le operazioni

2) limitare il tempo di funzionamento e ridurre il tempo di attivazione

FUNZIONAMENTO AVVERTENZA : I dispositivo deve essere scollegato dalla rete elettrica prima di essere messo in funzione.

INSERIMENTO DELLA PUNTA Quando si sceglie una punta da trapano, usare il tipo appropriato allo specifico lavoro. Per ottenere Le migliori prestazioni, utilizzare sempre una punta affilata.

1. Per aprire le ganasce del mandrino, tenere il collare mentre si ruota il manicotto in senso antiorario. Inserire a fondo la punta nel mandrino, quindi centrarla nelle ganasce del mandrino.

2. Per chiudere le ganasce del mandrino, tenere il collare mentre si gira il manicotto in senso orario. 3. Rimuovere la punta in ordine inverso.

NOTA: | mandrini dei trapani reversibili sono sempre fissati da una vite con filettatura sinistra. La vite deve essere allentata prima di poter rimuovere il mandrino, se necessario. Per allentare la vite, ruotarla in senso orario.

REGOLAZIONE AVANTI / INDIETRO

1. Per la rotazione in avanti (in senso orario), spingere l'interruttore avanti/indietro nella posizione Sinistra.

2. Per la rotazione indietro (in senso antioraric), spingere l'interruttore avanti/indietro nella posizione destra. Sebbene un interblocco impedisca l'inversione dell'utensile mentre il motore & in funzione, lasciare che si arresti completamente prima di invertire la marcia.

A AVVERTENZA: Se l'interruttore di marcia avanti/indietro à in posizione centrale, l'utensile non pud essere acceso.

SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI PERCUSSIONE/TRAPANO L'interruttore di percussione/trapano deve essere impostato in base altipo di azione richiesta. L'utensile ha due impostazioni

- Modalità trapano: Per forare legno e metallo. Usare una punta standard

- Modalità percussione: Per forare pietra e muratura. Usare una punta per muratura.

INTERRUTTORE A VELOCITÀ VARIABILE AVVERTENZA: Verificare sempre che l'alimentazione sia uguale a quella indicata sulla targhetta del’utensil

Questo utensile à dotato di un interruttore a velocità variabile che fornisce una velocità maggiore con

l'aumento della pressione sul grilletto.

La velocità & controllata dalla pressione esercitata sull'interruttore

La funzione di velocità variabile à particolarmente utile all'inizio della foratura.

Consente anche di selezionare La velocità migliore per una particolare applicazione.

Per limitare la velocità massima dell'utensile, ruotare La manopola sulla parte anteriore del grilletto fino a raggiungere limpostazione desiderata. Ruotare iLselettore in direzione «+» per aumentare la velocità e in direzione «-» per diminuirla.

NOTA: Si raccomanda di utilizzare La funzione di velocitäà variabile solo per un breve periodo. Non utilizzare continuamente l’utensile a velocitäà diverse. Potrebbe danneggiare l'interruttore.

IT LUCE DA LAVORO LED L’utensile dispone dispone di una luce a LED per iluminare l'area di lavoro e migliorare La visibilità quando si lavora in aree con Luce insufficiente.

La luce a LED si accende automaticamente quando l'interruttore di azionamento à premuto.

AVVIO DELLA FORATURA Avviare l'utensile premendo l'interruttore a velocità variabile. Rilasciare l'interruttore per fermare lutensile.

ESGUIRE UN FORO Quando si cerca di praticare un foro di diametro grande, a vote à meglio iniziare con una punta più piccola € poi lavorare fino alla dimensione richiesta, In questo modo si evita di sovraccaricare il trapano.

AVVERTENZA: Molti incidenti si verificano a causa di situazioni imprevedibili. Tenere in mente che la foratura di un foro piccolo puë causare l'inceppamento della punta nel foro, soprattutto quando sifora il metallo.

- Ricordarsi di usare un'azione «picchettatrice» sui fori profondi per consentire l'espulsione dei trucioli dal

- Se la punta del trapano si blocca, spegnere immediatamente per evitare danni permanenti al trapano. - Provare a far girare il trapano al contrario per rimuovere la punta:

- Mantenere la puntainlinea conil foro. Idealmente, la punta deltrapano dovrebbe entrare ad angolo retto rispetto al lavoro, Se l'angolo viene modificato durante la foratura, la punta potrebbe staccarsi, bloccando il foro e causando lesioni.

- Ridurre La pressione quando il trapano sta per sfondare l'oggetto da forare - Non forzare il trapano, lasciarlo lavorare al suo ritmo. - Mantenere La punta del trapano affilata.

FORARE IL LEGNO Per ottenere le migliori prestazioni durante l'esecuzione di fori più grandi, utilizzare punte a coclea o punte a vanga per la foratura del legno.

- Impostare l’utensile in modalità di foratura.

- Iniziare la foratura a una velocitä molto bassa per evitare che la punta scivoli dal punto di partenza Aumentare la velocità man mano che si penetra nel legno.

- Quando si eseguono fori passanti, posizionare un blocco di legno dietro il pezzo da lavorare per evitare bordiirregolari o scheggiati sul retro del foro.

FORARE IL METALLO Per ottenere Le migliori prestazioni, utilizzare punte HSS per la foratura del metallo.

- Impostare l'utensile in modalità di foratura.

- Segnare il centro del foro utilizzando un punzone centrale.

- Utilizzare un lubrificante adatto al materiale su cui si sta lavorando.

Iniziare la foratura a una velocità molto bassa per evitare che la punta scivoli dal punto di partenza.

- Bloccare sempre la lamiera. Sostenere il metallo sottile con un blocco di legno per evitare di deformarlo.

FORARE IL CEMENTO Per ottenere Le migliori prestazioni, usare punte per muratura con punta in carburo di alta qualità quando si eseguono dei fori in mattoni, piastrelle, cemento, ecc.

- Utilizzare inizialmente la modalità di foratura e poi passare alla modalità di percussione quando i foi sono consolidati.

- Applicare una pressione leggera e una velocitä media per ottenere i migliori risultati nel mattone.

- Applicare una pressione maggiore e una velocità elevata per i materiali duri come il cemento.

- Per i fori nelle piastrelle, esercitarsi su un pezzo di scarto per determinare La velocità e la pressione migliori

NOTA: L'inversione della rotazione durante la foratura a percussione pu danneggiare iLtrapano e La punta

AWERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER GRUPPI BATTERIA E CARICABATTERIA

2) Questo apparecchio pud essere utilizzato da bambini di età superiore à 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali o prive di esperienza e conoscenza solo se supervisionati oistruiti su sulluso sicuro dell'apparecchio e se comprendonoi rischi correlati.

b) 1 bambini non devono giocare con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria non devono essere effettuate da bambini non supervisionati

©) Prima di usare il caricabatteria e il gruppo batteria, leggere attentamente il manuale diistruzioni.

d)Duranteilprocessodiricarica, lacorrenteinusodeve corrispondere allacorrentedelcaricabatteria

€) Evitare che umidità, pioggia o schizzi raggiungano il luogo di ricarica.

f) La temperatura ambientale non deve superare i 50°C. Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta.

g) Disattivare la corrente esclusivamente dopo aver inserito o rimosso il gruppo batteria.

) léruppi batteria difettosi, danneggiati o non piü ricaricabili devono essere raccolti separatamente Portarli presso un apposito punto di raccolta per proteggere l'ambiente. Non smaltire i gruppi batteria insieme ai rfiuti domestici e non gettarli nel fuoco o nell'acqua.

i) Se il cavo di alimentazione à danneggiato deve essere sostituito esclusivamente dal fornitore o dal suo centro di assistenza. Affidare la riparazione dell'apparecchio esclusivamente a personale autorizzato.

j) Usare esclusivamente gruppi batteria prodotti dal costruttore originale K) Mantenere la superficie del caricabatteria pulita e priva di polvere.

V Inserire il gruppo batterianel caricabatteria. Rispettare Le linee guida fornite relative alla polarità m) Rimuovere sempre il gruppo batteria prima di eseguire lavori sull'apparecchio.

n) Quando il gruppo batteria à fuori dall'apparecchio, coprire i contatti per evitare il rischio di corto

circuito (ades. con l'utensile). Non gettare le batterie Li-ion nell'acqua o nel fuoco perché potrebbero esplodere

p) Proteggere il gruppo batteria dagli impatti e non aprirlo.

q) Non scaricare il gruppo batteria completamente e ricaricarlo occasionalmente durante lunghi periodi di non utilizzo.

r) Non ricaricare Le batterie non ricaricabili perché potrebbero surriscaldarsi e rompersi.

VAN RISCHIRESIDUI: Anche si utilizza correttamente l'apparecchio, permangono alcunirischiresidui che non possono essere evitati. Sussistono i seguenti rischi, dovuti alla costruzione e progettazione dell'apparecchio:

1. Danni ai polmoni, se non si indossa una maschera antipolvere. 2. Danni alludito se non si indossa un dispositivo di protezione per Le orecchie.

3. Danni alla salute dovuti alle vibrazioni, se si utilizza l'utensile per un lungo periodo oppure se il prodotto non viene impugnato correttamente o sottoposto a regolare manutenzione.

AVVERTENZA: Durante il funzionamento, questo apparecchio genera un campo elettromagnetico.

Tale campo, in alcune circostanze, pud interferire con impianti medici passivi o attivi. Per ridurre il

rischio di infortuni gravi o mortali, si raccomanda alle persone portatrici di impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore deH'impianto prima di utilizzare l'apparecchio.

[MANUTENZIONE UN AVVERTENZA: Evitare che liquidi per freni, benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc

entrino in contatto con i componenti di plastica. Contengono sostanze chimiche che possono danneggiare, indebolire o distruggere il carter, compromettendo cosi l'integrità del doppio

VAN AVVERTENZA: DScollegare sempre il dispositivo prima di eseguire qualsiasi operazione di regolazione o manutenzione.

Seil cavo di alimentazione à danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante o dal suo agente incaricato

dell'assistenza per evitare ogni pericolo. Scollegare immediatamente dallalimentazione se il cavo di

alimentazione à danneggiato.

Prestare attenzione a non esporre questo utensile alla pioggia. Se à necessario sostituire Le spazzole

carboncini,rivolgersi a un tecnico qualificato (sostituire sempre le due spazzole contemporaneamente)

L'elettroutensile non richiede uiteriore lubrificazione o manutenzione. Non utilizzare mai acqua 0

detergenti chimici per pulire l'elettroutensile. Pulire con un panno asciutto.

Conservare sempre l'elettroutensile in un luogo asciutto. Mantenere pulite le aperture di ventilazione del

motore. Mantenere tutti i comandi di lavoro sgombri dalla polvere. Occasionalmente si possono vedere

scintille attraverso le fessure di ventilazione. Questo à normale e non danneggia l'elettroutensile. La

temperatura ambiente per l'uso di questo utensile à compresa tra O°C e 40°C.

L'umidità relativa dell'area non deve essere superiore all'80% senza esposizione diretta alla pioggia e

all'eccessivo contenuto di polvere nell'aria. Nell'elettroutensile ci sono pezzi che l'utilizzatore puo riparare

Consultare l'elenco dei pezzi di ricambio del manuale

A. ISPEZIONE DELLE VITI DI MONTAGGIO Controllare regolarmente tutte Le viti di montaggio e assicurarsi che siano ben serrate. Se una delle viti fosse allentata, serrarla immediatamente. In caso contrario, potrebbero verificarsi gravi infortuni.

B. MANUTENZIONE DEL MOTORE L'avvolgimento del motore à il vero «cuore» dell'elettroutensile. Prestare la dovuta attenzione per assicurarsi che l'avvolgimento non si danneggi e/o si bagni con olio o acqua

€. ISPEZIONE DELLE SPAZZOLE CARBONCINI (solo per i modelli a spazzole)

IL motore impiega spazzole carboncini che sono pezzi consumabili. Poiché una spazzola troppo usurata potrebbe causare problemi al motore, sostituire il pezzo con uno identico quando usurato o quasi. Inoltre, mantenere sempre pulite Le spazzole carboncino e assicurarsi che scorranoliberamente nel portaspazzole

OLUZIONE DEI PROBLE!

PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Collegare Non & collegato all'alimentazione | all'alimentazione elettrica

Verifica da parte diun

IL PRODOTTO NON SI AVVIA Attro difetto elettrico del prodotto | ettricista specializzato

Ë necessario caricare il La batteria & scarica gruppo batteria prima di utilizzare il trapano

Les aérations sont bloqués Pulire le prese d'aria

IL PRODOTTO SMETTE DI = — FUNZIONARE DOPO AVER RUOTATO Ë necessario caricare il LENTAMENTE La batterie est faible gruppo batteria prima di

utilizzare il trapano

Smontare e montare il trapano seguendo scrupolosamente Le

PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE SCINTILLE VISIBILI ATTRAVERSO LE | Une petite quantité d'étincelles PRESE D’ARIA peut être visible à travers Les DELL'ALLOGGIAMENTO évents du boîtier

Questo & normale e non indica un problema

Sostituire La punta con una nuova 0 controllare La compatibilità tra La punta eilmateriale da forare

La punta del trapano à consumata RISULTATO INSODDISFACENTE 0 non adatta al al materiale da forare

CONDIZIONI DI CONSERVAZIONE E TRASPORTO|

CONSERVAZIONE Questo prodotto

- Deve essere conservato in un luogo asciutto.

- Deve essere conservato lontano da fonti di alta temperatura e dall'esposizione alla luce solare. - Deve evitare sbalzi di temperatura durante la conservazione.

- Non deve essere conservato senza imballaggio.

- Deve essere conservato nella confezione del fabbricante in magazzini a temperatura ambiente compresa tra +0 e 40°C. L'umiditä non deve superare l'80%.

TRASPORTO Questo prodotto:

- Deve essere trasportato in veicoli chiusi in conformità con Le norme per il trasporto di merci in vigore su questo tipo di trasporto.

- Durante le operazioni di trasporto e movimentazione, l'imballaggio con il prodotto non deve essere sottoposto a urti bruschi e agli effetti di precipitazioni

- Durante le operazioni di scarico/carico, non à consentito utilizzare alcun tipo di attrezzatura che funzioni secondo il principio di bloccaggio dellimballaggio.

- Deve essere trasportato a temperatura ambiente compresa tra -20°C e +50°C. L'umidità relativa dell'aria non deve superare il 90%.

- Dopoiltrasporto del dispositivo in condizioni invernali, à necessario mantenerlo a temperatura ambiente per almeno 2 ore fino a quando l'umiditä non sarä completamente asciutta.

PROTEZIONE DELL’AMBIEN'

uesto prodotto à stato contrassegnato con un simbolo relativo alla rimozione dei rifiti elettrici ed elettronici.

Cid significa che questo prodotto non deve essere gettato con i rifiuti domestici, ma deve essere condotto verso un sistema di raccolta conforme alla direttiva europea WEEE. Contattare le autorità Locali o il negozio per consigli sul riciclaggio. Sarà riciclato o smantellato per ridurre il suo impatto ambientale. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono essere pericolose per l'ambiente e per la salute umana poiché contengono sostanze pericolose.

GARANZIA| 1 prodotti Dexter & UP20 sono progettati secondo i più alti standard di qualità del fai da te

Offriamo una garanzia di 60 mesi per DEXTER (utensile) e una garanzia di 36 mesi per i prodotti UP20 caricabatterie e batteria) a partire dalla data di acquisto.

Questa garanzia si applica a tutti difetti di materiale e di fabbricazione che possono sorgere. Non sono possibili ulteriori reclami, di qualsiasi natura, diretta o indiretta, relativi a persone e/o materiali. 1 prodotti Dexter non sono destinati ad un uso professionale.

In caso di problemi o difetti, consultare sempre il rivenditore Dexter.

Nella maggior parte dei casi, il rivenditore Dexter sarà in grado di risolvere il problema o correggere il difetto.

Le riparazioni o la sostituzione dei pezzi non estenderanno il periodo di garanzia originale. 1difetti derivanti da un uso improprio o dallusura non sono coperti dalla garanzia Sono inclusi, tra l'attro, gli interruttori, gli interruttori di protezione e i motor, in caso di usura. La richiesta di garanzia pud essere evasa solo se:

— Prova della data di acquisto pud essere fornita sotto forma di scontrino.

- Nessuna riparazione e /o sostituzione à stata effettuata da terzi.

= ILproblema non & dovuto alla normale usura

- L'utensile non & stato sottoposto a un uso improprio (sovraccarico della macchina o montaggio di accessori non approvati).

- Gliinterventi di manutenzione e riparazione richiesti sono stati eseguiti correttamente — Non ci sono state forzature, manipolazioni improprie, usi non autorizzati oincidenti

— Non ci sono danni causati da influenze esterne o corpi estranei come sabbia o sassi

Non vi sono danni causati dall'inosservanza delle istruzioni di sicurezza e delle istruzioni per l'uso.

- Non vië alcuna causa di forza maggiore da parte nostra

Non sono state utilizzati pezzi di ricambio non idonei o non prodotti da Dexter, che potrebbero essere la causa del deterioramento.

L'utensile / la batteria / il caricabatterie sono stati in un ambiente umido (rugiada, pioggia, immersione in acqua. ).

Si allega una descrizione del reclamo.

Le clausole di garanzia si applicano in combinazione con Le nostre condizioni di vendita e consegna.

Gli utensili difettosi da restituire a Dexter tramite un rivenditore Dexter saranno ritirati da Dexter a condizione che il prodotto sia correttamente imballato.

Se la merce difettosa viene inviata direttamente a Dexter dal consumatore, Dexter potrà occuparsene solo se il consumatore paga le spese di spedizione

1 prodotti consegnati con confezione non adeguata non saranno accettati da Dexter.

n° | Description n° | Description n° | Description n° | Description 1 | uetipomexaur 16 | sierainacciaio 31 | rernotaterale ü6 | Pezzodecorativo dellanelointerno sinistro 2 | mandrino 17 | Molaacustica 32 T'euarnizione grande | 47 |Ganciocinghian3 3 [uesrantipon 18 | rutinodicoppia 33 T'coperchioterminaledet | 48 | vitemaxs motore 4 ['manicottoaicoppia [19 'sterainacciaio Bu 'assembiggiometoree | 49 | éruppobatteria cireuito stampato 5 | aieromotore 20 | Guarnizione manicono | 35 | coperchioposterior | 50 | Pannellodiprotezionee ruppo del supporto 6 |ucinetoasterea [21 | viezs-atipor 36 | rezzodecorativodestro | 51 | rubo termorestringente scanalatura profond 7 | sterainacciaio 22 |'anetodicommutazione | 37 | carter 52 | caricabatterie 8 | Gurnzionepiccos [23 | Fiettaturainterna 38 | puisante regolazione velocità 9 asembaggopouen [24 | aneloindicatore 39 | moi puisante metallurgiche No 62 regolazionevelocità 10 | molagiimpatto 25 ['anelodisicurezza 40 | riodacciaioetastico mn | woladicoppiatne) [26 | ernoautobioccante [at | astadispinta 27m 12 | carteranteriorescatola | 27 | Guarniione 42 | Gruppointerruttore ingranaggi Disco dentato mobile incorporato 13. |oiapasonnn 28 |invoucroposteriore | 43 | paratucetrasparente seatoaingranaggi w |Gumzioneacustes [29 |viesr2siqpor) [ac | rrecciasinistra 15 'riastragicoperture [20 | supportocommutatore [45 | frecciadestra

2011.65 EU. RoHS Restrzione di sostanze pericolose nelle apparecchiature

O® Questo prodotto puo essere reciclato. Se deve essere smaltitto, portalo presso un centro de reciclaggio.