MANUALE UTENTE 710DWS2-225.1001 DEXTER
IT Manuale di Istruzioni
Leggere attentamente le istruzioni di funzionamento e rispettare le indicazioni fornite. Utilizzare le presenti istruzioni di funzionamento per familiarizzare con il prodotto, il suo corretto utilizzo e le istruzioni di sicurezza. Conservare le presenti istruzioni di funzionamento in un luogo sicuro per future consultazioni.
SIMBOLI

Leggere attentamente il manuale d'uso

Questa informativa sui rischi mette in guardia contro i danni all'apparecchio o ad altri beni e contro possibili lesioni fisiche.

Indossare occhiali protettivi

Indossare protezioni acustiche

Indossare calzature antinfortunistiche

Indossare guanti protettivi

Indossare una maschera antipolvere

Questo prodotto è conforme alle direttive europee applicabili ed è stato seguito un metodo di valutazione della conformità a tali direttive.

Simbolo RAEE per le operazioni di smaltimento.

Marchio di conformità dei prodotti alla normativa tecnica ucraina applicabile.

Utilizzare sempre con entrambe le mani

Scollegare la spina dalla presa di corrente
1. USO PREVISTO
Grazie per aver scelto questo prodotto. Leggere attentamente le presenti istruzioni di funzionamento e conservarle per eventuali riferimenti futuri.
Questa macchina è destinata alla levigatura di pareti e pavimenti grezzi, ecc. Non utilizzare gli accessori della macchina per lavorazioni diverse da quelle per cui sono stati progettati! Ogni altro impiego è espressamente vietato.
Dopo aver aperto l'imballaggio, accertarsi che il prodotto sia completo dei suoi accessori (se previsti). Qualora il prodotto fosse danneggiato o presentasse difetti, non utilizzarlo e restituirlo al rivenditore.
Se l'apparecchio viene ceduto a terzi, fornire anche il presente manuale di istruzioni.
Questo apparecchio non è progettato per l'uso in ambienti commerciali o industriali. L'uso dell'apparecchio in ambienti commerciali o industriali, o per scopi equivalenti, farà decadere la garanzia.
Per motivi di sicurezza, il prodotto non può essere utilizzato da bambini o ragazzi di età inferiore a 16 anni, nonché da persone che non conoscono le presenti istruzioni di funzionamento. Le persone con ridotte capacità fisiche o mentali possono utilizzare il prodotto solo sotto la supervisione di una persona responsabile o dopo aver ricevuto da questa le debite istruzioni.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA DELL'ELETTROUTENSILE

AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni riportate di seguito comporta il rischio di scosse elettriche, incendio e/o gravi lesioni personali.
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle avvertenze indica un utensile elettrico alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o batteria (senza cavo).
1) SICUREZZA NELL'AREA DI LAVORO
A. Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti.
B. Non utilizzare elettroutensili in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare polveri o fumi.
C. Durante l'utilizzo dell'elettroutensile, tenere a debita distanza i bambini e altri eventuali astanti. Le distrazioni possono far perdere il controllo dell'utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
A. Le spine degli elettroutensili devono essere adatte alla presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non utilizzare adattatori per spine con elettroutensili messi a massa (messi a terra). L'uso di spine non modificate e adatte alle prese ridurrà il rischio di folgorazione.
B. Evitare il contatto corporeo con superfici messe a massa (messe a terra), come tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è messo a massa (messo a terra), il rischio di scosse elettriche aumenta.
C. Non esporre gli elettroutensili a pioggia o umidità. L'infiltrazione di acqua all'interno di un elettroutensile aumenta il rischio di folgorazione.
D. Utilizzare correttamente il cavo. Non utilizzare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare l'elettroutensile. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, spigoli affiliati o parti in movimento. L'uso di cavi danneggiati o impigliati aumenta il rischio di folgorazione.
E. Quando si utilizza un elettroutensile all'aperto, servirsi di una prolunga adatta all'uso all'aperto. L'uso di un cavo adatto all'utilizzo all'aperto riduce il rischio di folgorazione.
F. Se l'uso di un elettroutensile in un luogo umido è inevitabile, utilizzare un'alimentazione protetta tramite un interruttore differenziale (dispositivo salvavita). L'uso di un dispositivo salvavita riduce il rischio di folgorazione.
3) SICUREZZA PERSONALE
A. Durante l'uso di un elettroutensile, prestare sempre la massima attenzione e affidarsi al buon senso. Non usare un elettroutensile se si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Anche un solo momento di disattenzione durante l'uso dell'elettroutensile può causare gravi infortuni.
B. Utilizzare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre protezioni per gli occhi. Se utilizzati nel modo appropriato, i dispositivi di protezione individuale, quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi e dispositivi di protezione acustica, riducono il rischio di lesioni personali.
C. Prevenire l'avvio accidentale. Prima di collegare l'utensile alla presa di corrente, sollevarlo o trasportarlo, assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di spegnimento. Per ridurre il rischio di incidenti, non trasportare gli elettroutensili tenendo il dito sull'interruttore e non collegarli alla presa di corrente se l'interruttore è in posizione di accensione.
D. Rimuovere eventuali chiavi di serraggio o di regolazione prima di accendere l'elettroutensile. Una chiave di serraggio rimasta inserita in un elemento mobile dell'elettroutensile può causare infortuni.
E. Non sporgersi eccessivamente. Tenere i piedi a contatto con il suolo, mantenendosi sempre in equilibrio. Questo assicura un miglior controllo dell'elettroutensile in situazioni impreviste.
F. Vestirsi in maniera adeguata. Non indossare indumenti ampi o gioielli. Tenere capelli e indumenti lontani dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento.
G. Se sono previsti dispositivi per il collegamento ad impianti per l'estrazione e la raccolta delle polveri, assicurarne il collegamento e l'uso corretto. L'uso di attrezzatura per la raccolta delle polveri può ridurre i rischi legati alla polvere.
H. La familiarità acquisita con l'uso frequente di tali dispositivi non deve lasciare spazio alla compiacenza e ad una mancata osservanza dei principi di sicurezza degli utensili. Un'azione imprudente può causare gravi lesioni in una frazione di secondo.
4) USO E MANUTENZIONE DELL'ELETTROUTENSILE
A. Non forzare l'elettroutensile. Utilizzare l'utensile più adatto al lavoro da svolgere.
L'elettroutensile è efficace e sicuro se utilizzato alla velocità per la quale è stato progettato.
B. Non utilizzare l'elettroutensile se l'interruttore di avvio/arresto non lo accende o non lo spegne. Un elettroutensile che non può essere controllato tramite il pulsante di avvio/arresto è pericoloso e deve essere riparato.
C. Scollegare la spina dal cavo di alimentazione e se possibile rimuovere il gruppo batteria dell'utensile elettrico prima di regolarlo, sostituirne gli accessori o riporlo. Tali misure preventive di sicurezza riducono il rischio di avvio accidentale dell'elettroutensile.
D. Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bambini e non permetterne l'uso a persone che non hanno familiarità con l'apparecchio o con queste istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone non competenti.
E. Mantenere elettroutensili e relativi accessori in buono stato. Verificare che le parti mobili non siano disallineate o inceppate, che i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altri problemi che potrebbero pregiudicare il corretto funzionamento dell'utensile elettrico. Se l'elettroutensile è danneggiato, farlo riparare prima di utilizzarlo nuovamente. Molti incidenti sono causati da elettroutensili in cattive condizioni.
F. Mantenere gli accessori da taglio affilati e ben puliti. Se correttamente sottoposti a manutenzione, gli accessori da taglio con bordi taglienti hanno meno possibilità di bloccarsi e sono più facili da controllare.
G. Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le punte, ecc. conformemente alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere. L'uso dell'elettroutensile per operazioni diverse da quelle previste può comportare situazioni di pericolo.
H. Tenere i manici e le superfici di presa asciutti, puliti e privi di olio e grasso. I manici e le superfici di presa scivolosi non consentono una manipolazione e un controllo sicuri dell'utensile nelle situazioni impreviste.
5) RIPARAZIONI
A. Affidare la riparazione dell'utensile a personale qualificato e utilizzare esclusivamente parti di ricambio identiche. Ciò garantirà a lungo la sicurezza dell'elettroutensile.
AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI ALLE OPERAZIONI DI LEVIGATURA:
A) QUESTO ELETTROUTENSILE È PROGETTATO PER LAVORI DI LEVIGATURA. LEGGERE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA, LE ISTRUZIONI, LE ILLUSTRAZIONI E LE SPECIFICHE FORNITE CON QUESTO ELETTROUTENSILE. IL MANCATO RISPETTO DELLE AVVERTENZE E DELLE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO COMPORTA IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, INCENDIO E/O GRAVI LESIONI PERSONALI.
B) NON UTILIZZARE QUESTO ELETTROUTENSILE PER EFFETTUARE OPERAZIONI QUALI SMERIGLIATURA, SPAZZOLATURA METALLICA, LUCIDATURA, FORATURA O TAGLIO. L'USO DELL'ELETTROUTENSILE PER OPERAZIONI NON ADATTE PUÒ CREARE SITUAZIONI DI PERICOLO E CAUSARE LESIONI PERSONALI.
C) NON CONVERTIRE QUESTO ELETTROUTENSILE PER FARLO FUNZIONARE IN MODI NON ESPRESSAMENTE PREVISTI E SPECIFICATI DAL PRODUTTORE. SIMILI TRASFORMAZIONI POSSONO COMPORTARE LA PERDITA DI CONTROLLO DELL'UTENSILE E CAUSARE GRAVI LESIONI PERSONALI.
D) NON UTILIZZARE ACCESSORI NON ESPRESSAMENTE PROGETTATI E SPECIFICATI DAL PRODUTTORE DELL'UTENSILE. IL FATTO CHE UN ACCESSORIO SIA INNESTABILE SULL'ELETTROUTENSILE NON È GARANZIA DI UN CORRETTO FUNZIONAMENTO.
E) LA VELOCITÀ NOMINALE DELL'ACCESSORIO DEVE ESSERE ALMENO EQUIVALENTE ALLA VELOCITÀ MASSIMA RIPORTATA SULL'ELETTROUTENSILE. GLI ACCESSORI CON UNA VELOCITÀ DI ROTAZIONE SUPERIORE A QUELLA NOMINALE POSSONO ROMPERSI ED ESSERE ESPULSI A GRANDE VELOCITÀ.
F) IL DIAMETRO ESTERNO E LO SPESSORE DELL'ACCESSORIO DEVONO RIENTRARE NELL'INTERVALLO DEI DATI DIMENSIONALI NOMINALI DELL'ELETTROUTENSILE. GLI ACCESSORI DI DIMENSIONI NON ADATTE NON POSSONO ESSERE ADEGUATAMENTE PROTETTI O CONTROLLATI.
G) LE DIMENSIONI DELL'ATTACCO DELL'ACCESSORIO DEVONO CORRISPONDERE A QUELLE DELLA FILETTATURA DELL'ALBERINO DELL'ELETTROUTENSILE. GLI ACCESSORI DI DIMENSIONI NON ADATTE AL MONTAGGIO SULL'ELETTROUTENSILE RUOTERANNO SBILANCIATI, VIBRERANNO ECCESSIVAMENTE E POTRANNO CAUSARE PERDITA DI CONTROLLO.
H) NON UTILIZZARE ACCESSORI DANNEGGIATI. PRIMA DI OGNI UTILIZZO, ISPEZIONARE L'ACCESSORIO PER ESCLUDERE LA PRESENZA DI DIFETTI; VERIFICARE CHE LE MOLE ABRASIVE E IL PLATORELLO NON PRESENTINO SCHEGGIATURE, CREPE O SEGNI DI USURA ECCESSIVA E CHE LE SETOLE METALLICHE DELLE SPAZZOLE NON SIANO ALLENTATE O ROTTE. IN CASO DI CADUTA DELL'ELETTROUTENSILE O DELL'ACCESSORIO, VERIFICARE L'EVENTUALE PRESENZA DI DANNI O MONTARE UN ACCESSORIO NON DANNEGGIATO. DOPO AVER ISPEZIONATO E MONTATO UN ACCESSORIO, ALLONTANARSI INSIEME AGLI EVENTUALI ASTANTI DALLA TRAIETTORIA DELL'ACCESSORIO ROTANTE E AZIONARE L'ELETTROUTENSILE FACENDOLO GIRARE A VUOTO ALLA MASSIMA VELOCITÀ PER UN MINUTO. NORMALMENTE, IN QUESTO ARCO DI TEMPO DI PROVA, GLI ACCESSORI DANNEGGIATI SI ROMPONO.
I) INDOSSARE DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE. A SECONDA DELL'APPLICAZIONE, UTILIZZARE VISIERA, OCCHIALI PROTETTIVI STANDARD O A MASCHERA. SE NECESSARIO, INDOSSARE UNA MASCHERINA ANTIPOLVERE, DISPOSITIVI DI PROTEZIONE ACUSTICA, GUANTI E GREMBIULI DA OFFICINA IN GRADO DI BLOCCARE PICCOLI FRAMMENTI DI MATERIALE ABRASIVO O DEL PEZZO LAVORATO. LE PROTEZIONI DEGLI OCCHI DEVONO ESSERE IN GRADO DI BLOCCARE SCHEGGE E FRAMMENTI VOLANTI GENERATI DALLE VARIE APPLICAZIONI. LA MASCHERINA ANTIPOLVERE O IL RESPIRATORE DEVE ESSERE IN GRADO DI FILTRARE LE PARTICELLE GENERATE DALLA SPECIFICA APPLICAZIONE. L'ESPOSIZIONE PROLUNGATA A RUMORE DI INTENSITÀ ELEVATA PUÒ CAUSARE PERDITA DELL'UDITO.
J) TENERE GLI ASTANTI A DISTANZA DI SICUREZZA DALL'AREA DI LAVORO. CHIUNQUE ACCEDA ALL'AREA DI LAVORO DEVE INDOSSARE DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE. ESISTE INFATTI IL RISCHIO CHE FRAMMENTI DEI PEZZI LAVORATI O DI UN ACCESSORIO ROTTO VENGANO PROIETTATI OLTRE L'AREA IMMEDIATAMENTE CIRCOSTANTE LO SPAZIO DI LAVORO, CAUSANDO LESIONI PERSONALI.
K) POSIZIONARE IL CAVO ELETTRICO LONTANO DALL'ACCESSORIO IN ROTAZIONE. QUALORA SI PERDESSE IL CONTROLLO DELL'UTENSILE, IL CAVO POTREBBE TAGLIARSI O RIMANERE IMPIGLIATO, TIRANDO LA MANO O IL BRACCIO DELL'OPERATORE VERSO L'ACCESSORIO IN ROTAZIONE.
L) NON POSARE MAI L'ELETTROUTENSILE SE L'ACCESSORIO NON È COMPLETAMENTE FERMO. L'ACCESSORIO ROTANTE POTREBBE TOCCARE LA SUPERFICIE DI APPOGGIO, CAUSANDO LA PERDITA DI CONTROLLO DELL'ELETTROUTENSILE.
M) NON AZIONARE MAI L'ELETTROUTENSILE MENTRE LO SI TIENE IN MANO LUNGO IL FIANCO. IN CASO DI CONTATTO ACCIDENTALE CON GLI INDUMENTI, QUESTI ULTIMI POTREBBERO RIMANERE IMPIGLIATI NELL'ACCESSORIO ROTANTE, ATTIRANDOLO CONTRO IL CORPO.
N) PULIRE REGOLAMENTE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL'ELETTROUTENSILE. LA VENTOLA DEL MOTORE ASPIRA LA POLVERE ALL'INTERNO DELL'ALLOGGIAMENTO E UN ACCUMULO ECCESSIVO DI POLVERE METALLICA COMPORTA PERICOLI DI NATURA ELETTRICA.
0) NON AZIONARE L'ELETTROUTENSILE IN PROSSIMITÀ DI MATERIALI INFIAMMABILI. POICHE LE SCINTILLE POTREBBERO INNESCARE UN INCENDIO.
P) NON UTILIZZARE ACCESSORI CHE RICHIEDONO LIQUIDI REFRIGERANTI. L'USO DI ACQUA O DI ALTRI LIQUIDI REFRIGERANTI PUÒ CAUSARE ELETTROCUZIONE O SCOSSE ELETTRICHE.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TUTTE LE OPERAZIONI
Contraccolpo e avvertenze correlate
Il contraccolpo è una reazione improvvisa dell'utensile che si ha quando una mola, un platorello, una spazzola o qualsiasi altro accessorio in rotazione si inceppa o si blocca. L'inceppamento o il blocco provoca un brusco arresto della rotazione dell'accessorio, spingendo l'elettroutensile incontrollato nella direzione opposta rispetto al senso di rotazione nel punto di inceppamento.
Ad esempio, se una mola abrasiva rimane inceppata o bloccata nel pezzo in lavorazione, il bordo della mola che entra nel punto di inceppamento può conficcarsi nella superficie del materiale, spingendo la mola verso l'alto o causandone l'espulsione. La mola può rinculare ed essere proiettata verso l'operatore o in direzione opposta, a seconda della direzione di rotazione della stessa nel punto di inceppamento. In queste circostanze le mole abrasive possono anche rompersi.
Il contraccolpo è il risultato di un utilizzo improprio dell'elettroutensile e/o di procedure operative errate o condizioni d'uso non adatte, e può essere evitato adottando le giuste precauzioni, come riportato di seguito.
A. Afferrare saldamente l'elettroutensile con entrambe le mani e posizionarsi con il corpo e le braccia in modo da poter contrastare le forze di contraccolpo. Utilizzare sempre l'impugnatura ausiliaria, ove presente, per avere massimo controllo in caso di contraccolpo o di coppia di reazione nella fase di avvio dell'elettroutensile. Adottando le giuste precauzioni, l'operatore è in grado di controllare le forze dovute al contraccolpo o alla reazione al momento meccanico nella fase di avvio.
B. Non posizionare mai la mano vicino all'accessorio in rotazione. L'accessorio potrebbe rinculare sulla mano.
C. Non posizionarsi con il corpo nell'area in cui l'elettroutensile si sposterà in caso di contraccolpo. Il contraccolpo spingerà l'utensile nella direzione opposta al senso di rotazione della mola nel punto di inceppamento.
D. Quando si lavorano angoli, spigoli vivi, ecc., fare molta attenzione a evitare che l'accessorio rimbalzi o si inceppi nel pezzo. Angoli, spigoli vivi o sbalzi tendono a fare inceppare l'accessorio in rotazione, causando perdita di controllo o contraccolpo.
E. Non montare una catena da taglio del legno, un disco diamantato segmentato con uno spazio periferico superiore a 10 mm o una lama dentata. Questo tipo di lame genera spesso contraccolpo e perdita di controllo dell'utensile.
Avvertenze di sicurezza specifiche per le operazioni di levigatura:
A. Utilizzare carta abrasiva di dimensioni adeguate al disco. Scegliere la carta abrasiva attenendosi alle raccomandazioni dei produttori. L'uso di carta abrasiva più grande che fuoriesca dal platorello comporta un rischio di lacerazione e può causare inceppamento, strappo del disco o contraccolpo.
Precauzioni per l'utilizzo della levigatrice per cartongesso
Attenzione! Quando si utilizzano elettroutensili è necessario rispettare le seguenti misure di sicurezza di base contro le scosse elettriche, le lesioni e il pericolo di incendio. Leggere e rispettare le presenti istruzioni prima di iniziare a utilizzare gli strumenti. Queste istruzioni devono essere conservate in un luogo sicuro.
- L'apparecchiatura non deve mai essere utilizzata in ambienti in cui è presente un'atmosfera esplosiva.
• Non lasciare che il cavo tocchi alcuna parte del corpo.
- Utilizzare solo il cavo di prolunga approvato per l'uso nell'area di lavoro.
- Non forzare la macchina per lavori non adatti, come ad esempio la sgrossatura, la spazzolatura, ecc. In caso contrario, sussiste il pericolo di provocare lesioni e danni.
- Per la manutenzione, utilizzare solo parti di ricambio identiche. In caso contrario, non sarà possibile garantire un funzionamento privo di rischi
- Non utilizzare accessori danneggiati. Prima dell'uso, verificare sempre che gli accessori non siano danneggiati o rotti. Ad esempio, verificare che la piastra di supporto non sia incrinata. Assicurarsi che non vi sia nessuno nel raggio di rotazione della macchina. Far funzionare la macchina alla massima velocità per un minuto, in modo da testare gli accessori.
- Non posare la macchina quando non è ancora completamente ferma. In caso contrario, si rischia di perderne il controllo.
- Pulire regolarmente lo sfiato della macchina.
- Durante il lavoro, controllare saldamente la macchina con entrambe le mani per garantire un funzionamento sicuro.
- Quando si smeriglia, non utilizzare carta vetrata di dimensioni eccessive. La carta vetrata che sporge oltre il blocco di levigatura comporta il rischio di tagli e lesioni e provoca anche bloccaggi.
- La macchina può essere collegata a un solo tubo di prolunga.
- Si consiglia di indossare sempre guanti e occhiali di sicurezza industriali quando si lavora con la smerigliatrice per cartongesso.
- È obbligatorio indossare abiti aderenti.
- Indossare una maschera di protezione contro le polveri pericolose e scegliere l'aspiratore adatto.
3. DESCRIZIONE

1 Impugnatura ausiliaria
2 Chiave
3 Regolatore di velocità
4 Carter di protezione 2 in 1 per smerigliatura
5 Pulsante di blocco
6 Tasto a grilletto di attivazione
| Modello | 710DWS2-225.1001 |
| Tensione nominale: | 220-240 V~ |
| Velocità nominale: | 800-1800 min |
| Potenza nominale: | 710w |
| Diametro del platorello di smerigliatura | 215mm |
| Diametro della carta vetrata | 225mm |
| Peso | 3,6 Kg |
| Protezione dass | II |
| Valore di emissione acustica | L_PA = 85,2dB(A),L_WA = 93,2dB (A) |
| Incertezza | K=3dB(A) |
| Valore di emissione vibrazioni | <2,5 m/s^2 |
| Incertezza | K. <1.5m/s^2 |
NOTA: il/i valore/i totale/i delle vibrazioni dichiarato/i e il/i valore/i di emissione sonora dichiarato/i sono stati misurati secondo un metodo di prova standard e possono essere utilizzati per confrontare l'elettroutensile con altri apparecchi analoghi.
Il/I valore/i totale/i delle vibrazioni dichiarato/i e il/i valore/i di emissione sonora dichiarato/i possono essere utilizzati anche in una valutazione preliminare dell'esposizione.
AVVERTENZA! Le vibrazioni e le emissioni sonore durante l'uso effettivo dell'elettroutensile possono differire dai valori dichiarati a seconda delle modalità di utilizzo dell'utensile stesso e, in particolare, del tipo di pezzo da lavorare.
Adottare adeguate misure di sicurezza per proteggere l'operatore in base alla stima dell'esposizione nelle condizioni di utilizzo effettive (tenendo in considerazione tutte le fasi del ciclo operativo, quali tempo di arresto, di funzionamento a vuoto e di attivazione).
AVVERTENZA! la rettifica di lastre di metallo sottili o di altre strutture che vibrano facilmente aventi un'ampia superficie può determinare un'emissione sonora totale nettamente superiore (fino a 15 dB) ai valori di emissione sonora dichiarati. Per evitare il più possibile che tali pezzi producano emissioni sonore, occorre adottare misure adeguate, quali l'applicazione di tappetini insonorizzanti flessibili pesanti. L'aumento delle emissioni sonore deve essere considerato sia per la valutazione dei rischi di esposizione ai rumori, sia per la scelta di dispositivi di protezione acustica adeguati.
AVVERTENZA! Raccomandazione all'operatore di indossare protezioni per l'udito.
5. PRIMA DELL'USO

PERICOLO! Rischio di lesioni dovute a scossa elettrica.
Avvertenza! Non collegare alla presa elettrica prima di aver completato l'installazione!
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.
MONTAGGIO E REGOLAZIONE

NOTA: Prima del montaggio e della regolazione, scollegare sempre l'utensile.
- Aprire completamente l'albero superiore in direzione opposta all'albero inferiore.
- Fissare il collegamento con il dispositivo di blocco.
- Utilizzare l'albero di prolunga in base al funzionamento previsto per una superficie di lavoro più alta.
- Allentare il manicotto sull'uscita di aspirazione della polvere dell'albero di prolunga superiore. Non rimuovere il manicotto dall'uscita.
- Allineare l'impugnatura posteriore con quella principale e inserire il manicotto dell'albero di prolunga nell'uscita con un movimento rotatorio fino all'arresto.
- Se necessario, regolare la lunghezza dell'albero di prolunga. Prestare attenzione alla dicitura "Max 1,65 m" sull'albero di prolunga. Serrare il manicotto dopo aver montato/regolato l'albero di prolunga.
- Per garantire un'aspirazione efficace della polvere e un risultato ottimale, allineare lo schema dei fori della carta abrasiva con quello della piastra di base prima di fissare la carta abrasiva alla piastra stessa.
- Premere leggermente la carta abrasiva per fissarla alla piastra di base.
- Inserire il connettore del tubo flessibile di aspirazione nell'uscita di aspirazione della polvere fino all'arresto.
- Quindi fissare saldamente stringendo il manicotto sull'uscita.
- Collegare all'adattatore di aspirazione un dispositivo di aspirazione della polvere, ad esempio un aspirapolvere idoneo. Allentare il manicotto all'uscita di aspirazione, afferrare le impugnature ed estrarre il connettore dall'uscita per rimuovere il tubo di aspirazione dal dispositivo.
- Prima di procedere, assicurarsi che la superficie di lavoro sia libera da ostacoli come chiodi o viti. Se necessario, rimuoverli.
6. USO
- Tenere il prodotto con una mano sull'impugnatura principale e con l'altra sulla superficie di presa.
- Quando l'albero di prolunga è montato, tenere il prodotto con una mano sull'impugnatura principale e con l'altra sull'impugnatura posteriore.
- Accendere l'attrezzo premendo il grilletto e attendere che arrivi alla massima velocità prima di passarlo sulla superficie di lavoro.
- Per spegnere l'attrezzo, è sufficiente rilasciare il grilletto
- Per bloccare l'attrezzo in modalità ON, premere il pulsante arancione situato sopra il grilletto quando è in funzione.
- Per aumentare la velocità di rotazione, premere il pulsante + situato sull'impugnatura principale. Per diminuire la velocità di rotazione, premere il pulsante - situato sull'impugnatura principale.
- Mantenere la piastra di base il più possibile parallela alla superficie di lavoro.
- Assicurarsi che tutta la testa della macchina sia a contatto con la superficie di lavoro.
- Muovere l'attrezzo avanti e indietro con movimenti lenti e uniformi.
- Applicare solo la pressione necessaria per mantenere l'attrezzo a contatto della superficie di lavoro. Aumentando la pressione si riducono le prestazioni e si rischia di ottenere risultati non uniformi.
- Per evitare la formazione di scanalature, non fermarsi in un punto ma mantenere l'attrezzo sempre in movimento.
- Sollevare l'attrezzo dalla superficie di lavoro prima di arrestarlo.
7.MANUTENZIONE

PERICOLO! Rischio di lesioni dovute a scossa elettrica.

Avvertenza! Rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente prima di effettuare interventi di manutenzione, pulizia o stoccaggio.
- Mantenere il prodotto pulito. Rimuovere i residui dopo ogni utilizzo e prima di riporlo.
- Una pulizia regolare e corretta contribuisce a garantire un uso sicuro e a prolungare la durata del prodotto.
- Prima di ogni utilizzo, ispezionare il prodotto per verificare che non vi siano parti usurate o danneggiate. Non utilizzare l'apparecchio in presenza di parti rotte o usurate.
- Pulire il prodotto con un panno asciutto. Utilizzare una spazzola per le aree difficili da raggiungere.
- In particolare, pulire le aperture di ventilazione dopo ogni utilizzo con un panno e una spazzola.
- Rimuovere lo sporco ostinato con aria compressa (max. 3 bar).
- Controllare che non vi siano parti usurate o danneggiate. Se necessario, sostituire le parti usurate o contattare un centro di assistenza autorizzato per la riparazione prima di utilizzare nuovamente il prodotto.
- Prima e dopo ogni utilizzo, controllare che il prodotto e gli accessori non siano usurati o danneggiati. Se necessario, sostituirli con altri nuovi come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Rispettare i requisiti tecnici.
- Questo prodotto non contiene parti che possono essere riparate dall'utilizzatore. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato o a un tecnico qualificato per farlo controllare e riparare.
- Qualora fosse necessario sostituire il cavo di alimentazione, l'intervento dovrà essere eseguito dal produttore o da un suo rappresentante al fine di evitare rischi per la sicurezza. Se è necessario sostituire le spazzole in carbonio, l'operazione deve essere eseguita da personale qualificato addetto alla riparazione (sostituire sempre entrambe le spazzole contemporaneamente).
- La chiave esagonale viene utilizzata per smontare la vite esagonale sul platorello.
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

PERICOLO! Rischio di lesioni dovute a scossa elettrica.

Avvertenza! Prima di qualsiasi intervento di ricerca guasti, rimuovere la spina dalla presa.
| Problemi | Probabili cause | Misura correttiva |
| Il prodotto non si avvia | Cavo di alimentazione non collegato | Collegare all'alimentazione elettrica |
| Il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi | Far controllare l'utensile da un elettricista |
| Altro problema elettrico del prodotto | Far controllare l'utensile da un elettricista |
| Il prodotto non raggiunge la piena potenza | Prolunga non adatta all'utensile | Utilizzare una prolunga adeguata |
| La tensione di alimentazione (ad es. il generatore) è insufficiente | Collegare a un'altra fonte di alimentazione |
| Le aperture di ventilazione sono ostruite | Pulire le aperture di ventilazione |
| Risultato insoddisfacente | La carta vetrata è usurata | Sostituirla con una nuova |
| Carta vetrata non adatta al materiale della superficie di lavoro | Utilizzare una carta vetrata adeguata |
| Eccessiva formazione di polvere | Gonna a spazzola consumata | Far sostituire la gonna a spazzola |
| L'impianto di aspirazione non è collegato o non è acceso | Collegare/accendere il sistema di aspirazione delle polveri |
9. RICICLAGGIO

L'imballaggio è realizzato in materiali rispettosi dell'ambiente e può essere smaltito negli appositi contenitori per la raccolta differenziata.

ATTENZIONE! Questo prodotto è stato etichettato con simbologia relativa allo smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici. Ciò significa che l'elettroutensile non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, ma deve essere conferito presso un centro di raccolta conforme alla direttiva europea sui RAEE. Per informazioni sul riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore. Il prodotto sarà poi riciclato o smontato per ridurre l'impatto sull'ambiente. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono essere pericolose per l'ambiente e per la salute umana, poiché contengono sostanze nocive.
PROTEZIONE AMBIENTALE
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Riciclare laddove esistono strutture per il riciclo. Per informazioni sul riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore. Il prodotto sarà poi riciclato o smontato per ridurre l'impatto sull'ambiente.
10. STOCCAGGIO E TRASPORTO
STOCCAGGIO
Conservare sempre il prodotto fuori dalla portata dei bambini. La temperatura di stoccaggio ideale è compresa tra 10 °C e 30 °C.
Si raccomanda di riporre la smerigliatrice angolare nella confezione originale o di coprirla con un panno o un involucro adatti a proteggerla dalla polvere.
TRASPORTO
Spegnere il prodotto.
Proteggere la smerigliatrice angolare da impatti violenti o forti vibrazioni che possono verificarsi durante il trasporto con veicoli.
Fissare la smerigliatrice angolare per evitare che scivoli o cada.
11. GARANZIA
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto questo prodotto. Nella progettazione e fabbricazione dei nostri prodotti ci impegniamo al massimo per garantire un'eccellente qualità che soddisfi le esigenze degli utenti.
IMPORTANTE! PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE IL PRESENTE MANUALE, ATTENERSI ALLE AVVERTENZE DI SICUREZZA DI BASE IN ESSO RIPORTATE E CONSERVARLO CON CURA.
All'apertura della confezione, si raccomanda di verificare che contenga tutti gli elementi necessari per il montaggio del prodotto.
Qualora il prodotto fosse danneggiato o presentasse difetti, si prega di non utilizzarlo e di restituirlo al rivenditore.
Il prodotto è destinato al solo uso in ambienti esterni e non deve essere utilizzato in alcun caso all'interno di un edificio.
Il prodotto può essere riposto all'interno di un edificio solo dopo essere rimasto spento due ore dopo l'ultimo utilizzo.
Vi ringraziamo per la fiducia accordataci e ci auguriamo che il nostro prodotto vi soddisfi pienamente.
Saremmo lieti di ricevere i vostri commenti sul sito internet del nostro store online.
Garanzia
I prodotti DEXTER sono progettati secondo i più rigorosi standard di qualità applicati ai prodotti destinarti alla vendita al pubblico.
L'apparecchio è coperto da una garanzia di 5 anni a partire dalla data di acquisto. Tale garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione o dei materiali.
In caso di guasto, consultare innanzitutto la pagina dedicata alla risoluzione dei problemi (problemi e soluzioni) inclusa nella brochure; se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore più vicino, che farà il possibile per risolverlo.
Le riparazioni e la sostituzione di pezzi non prolungano la durata della garanzia iniziale.
I guasti derivanti dalla normale usura o da un uso improprio del prodotto non sono coperti dalla garanzia. La presente clausola si riferisce anche agli interruttori, all'interruttore di sicurezza e ai motori, in caso di usura.
N.B.: per alcuni paesi si applicano termini di garanzia specifici.
In caso di dubbi, verificare presso il rivenditore.
Le richieste di garanzia verranno prese in considerazione solo se:
- Viene fornita la prova di acquisto
- Non sono state effettuate riparazioni e/o sostituzioni di parti da terzi non autorizzati.
• Non si tratta di un problema di normale usura
- Gli interventi di manutenzione e riparazione necessari sono stati realizzati correttamente
- Non si sono verificati deterioramenti dovuti a un'impostazione non corretta del carburatore.
-
Non si sono verificati casi di utilizzo non autorizzato, incidenti, forzature o movimentazione impropria.
-
Non sono presenti deterioramenti dovuti a surriscaldamento derivante dall'osstruzione del blocco ventola.
- Non sono stati effettuati interventi sul prodotto da una persona non competente e non si è tentato di realizzare riparazioni non corrette.
• L'utensile non è stato smontato o aperto.
- L'utensile non è stato utilizzato in un ambiente umido (rugiada, pioggia, immersione in acqua. ecc.).
- Non sono state utilizzate parti non corrette o parti non fabbricate da DEXTER laddove tali parti dimostrino di essere la causa del deterioramento.
- L'utensile non è stato utilizzato in modo improprio (sovraccarico dell'utensile o uso di accessori non approvati)
- I danni non derivano da cause esterne o corpi estranei come sabbia o sassi
- Non risultano danni derivanti dall'inosservanza delle raccomandazioni di sicurezza e delle istruzioni per l'uso
Il prodotto deve essere utilizzato in condizioni di utilizzo normali e per scopi non professionali. Di conseguenza, la garanzia non copre prodotti utilizzati da imprese di giardinaggio, autorità locali o società che offrono il noleggio a pagamento o gratuito dell'utensile.
- VISTA ESPLOSA CON ELENCO DEI COMPONENTI

| N. | DESCRIZIONE | Q.TÀ |
| 1 | Vite M6*14 | 1 |
| 2 | Rondella φ 6 | 1 |
| 3 | Platorello smerigliatrice φ 215 | 1 |
| 4 | Albero | 4 |
| 5 | Spazzola corta curva h 22*180 mm | 1 |
| 6 | Spazzola lunga curva h 22*600 mm | 1 |
| 7 | Cerchio laterale | 1 |
| 8 | Supporto spazzola | 1 |
| 9 | Gruppo paralume KU630 | 1 |
| 10 | Piastra di serraggio concerniera posteriore | 1 |
| 11 | Vite ammortizzatore trasversale ST4*12 | 5 |
| 12 | Disco | 1 |
| 13 | Guaina | 1 |
| 14 | Linea senza testa SG dedicata H05VV-F-2*0,75*0,23M (estremità aperta 35/15 mm) | 1 |
| 15 | Interruttore piccolo | 1 |
| 16 | PCBA_LED | 1 |
| 17 | Coperchio della scheda di circuito LED | 1 |
| N. | DESCRIZIONE | Q.TÀ |
| 18 | Viti autofilettanti scanalate | 8 |
| 19 | Gruppo coperchio terminale grande |
| 19-1 | Paraolio scheletrato 24 × 17,3 × 3 | 1 |
| 19-2 | Albero motore R7231 | 1 |
| 19-3 | Anello 22 | 1 |
| 19-4 | Cuscinetti 6900 2RS | 1 |
| 19-5 | Coperchio terminale grande seiko | 1 |
| 20 | Pin piatto 3*8 | 1 |
| 21 | Vite autofilettante triangolare a testa bombata nera M4*16 | 4 |
| 22 | Ruota di trasmissione | 1 |
| 23 | Chiusura albero 10 | 1 |
| 24 | Trasmissione |
| 24-1 | Boccola in rame | 1 |
| 24-2 | Guscio della testa seiko | 1 |
| 25 | Molla R7203 | 4 |
| 26 | O-ring 25*22*1.5 | 1 |
| 27 | Base rotante | 1 |
| 28 | Perno mobile | 1 |
| 29 | Guarnizione a farfalla 18 × 9,2 × 0,45 | 1 |
| 30 | Vite M6 | 1 |
| 31 | Vite autofilettante triangolare a testa bombata nera M5*16 | 3 |
| 32 | Gruppo rotore |
| 32-1 | Platorello di lana 11* 17,5*2 | 1 |
| 32-2 | Molla del rotore HL600 ( 6* 1*0,5 ) | 1 |
| 32-3 | Cuscinetto 608 - Tappo in gomma nera 608 | 1 |
| 32-4 | Lamiera di ferro antipolvere (608) 608 | 1 |
| 32-5 | Rotore | 1 |
| 32-6 | Anello antipolvere | 1 |
| 32-7 | Cuscinetto 696 (tappo in ferro) 696 | 1 |
| 33 | Vite ST2.9*13 | 2 |
| 34 | Guarnizione 8,5* 3,2*1 | 2 |
| 35 | Statore | 1 |
| 36 | Molla di tensione (0,6-100#) | 2 |
| 37 | Gruppo dell'alloggiamento |
| 37-1 | Involucro della macchina | 1 |
| 37-2 | Impugnatura e coperchio della spazzola | 2 |
| 38 | Spazzola in carbonio 6*9*14,8 (H94) | 2 |
| N. | DESCRIZIONE | Q.TÀ |
| 39 | Vite autofilettante triangolare a testa bombata nera M4*20 | 4 |
| 40 | Rondella 6*10*1 | 1 |
| 41 | Scudo posteriore sinistro | 1 |
| 42 | Guaina bifacciale R7233 | 4 |
| 43 | Aletta ventola | 1 |
| 44 | Dado M6 Spessore 4 | 1 |
| 45 | Scudo posteriore destro | 1 |
| 46 | Vite a testa incava con impronta a croce ST4*16 | 26 |
| 47 | 460 tubo flessibile a doppio conduttore | 1 |
| 48 | Connettore per tubo flessibile KU630 | 1 |
| 49 | Tubo anteriore in alluminio a doppio canale Lungo 246 | 1 |
| 50 | Supporto laterale sinistro R7203 | 1 |
| 51 | Filo senza testa | 1 |
| 52 | Vite combinata con tampone (bianco) M4*8 | 2 |
| 53 | Guaina SG SG | 1 |
| 54 | Supporto laterale destro R7203 | 1 |
| 55 | Boccola | 2 |
| 56 | Piastra di serraggio con cerniera anteriore | 1 |
| 57 | Gruppo manicotto con cerniera anteriore e posteriore |
| 57-1 | Boccola cerniera anteriore | 1 |
| 57-2 | Boccola cerniera posteriore | 1 |
| 57-3 | Perno rotondo 5*45 | 1 |
| 57-4 | Perno rotondo 5*16,8 | 1 |
| 57-5 | Chiave | 1 |
| 57-6 | Braccio di supporto 10×10×32 | 1 |
| 57-7 | Perno rotondo 5*30 | 1 |
| 58 | Rivetto cieco 5*10 | 2 |
| 59 | O-ring 35*3,5 | 1 |
| 60 | Tubo posteriore in alluminio a doppio canale Lungo 553 | 1 |
| 61 | Impugnatura principale sinistra | 1 |
| 62 | Scheda elettronica + regolatore HL7600 | 1 |
| 63 | Guaina dell'interruttore | 1 |
| 64 | Interruttore KR82 | 1 |
| 65 | Guaina autobloccante | 1 |
| 66 | Chiave di bloccaggio (impugnatura principale) | 1 |
| 67 | Impugnatura principale destra | 1 |
| N. | DESCRIZIONE | Q.TÀ |
| 68 | Rivestimento del cavo (foro piccolo) | 1 |
| 69 | Cavo di alimentazione H05VV-F-2*0,75*4,7M | 1 |
| 70 | Tubo in alluminio a canale singolo Lungo 500 | 1 |
| 71 | Impugnatura ausiliaria destra | 1 |
| 72 | Impugnatura ausiliaria sinistra | 1 |
| 73 | Anello di bloccaggio | 1 |
| 74 | Accoppiatore di protezione | 1 |
| 75 | Tubo telescopico da 4,8 m | 1 |
| 76 | Adattatore (φ35) nero | 1 |
| 77 | Chiave | 1 |
| 78 | Connettore tubo flessibile (nero) | 2 |
| 79 | 47 Adattatore | 1 |
| 80 | 57 Adattatore | 1 |
| 81 | Carta per levigatrice 1*P180+1*P240 |
| 82 | Etichetta di velocità | 1 |
| 83 | Etichetta dell'impugnatura | 1 |
| 84 | Etichetta valori nominali | 1 |
| 85 | Etichetta dell'alloggiamento | 1 |
| 86 | Corpo RL | 1 |
| 87 | Sacco | 1 |