EGT2-25.4 - Coupe-herbe STERWINS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EGT2-25.4 STERWINS in formato PDF.

Page 51
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : STERWINS

Modello : EGT2-25.4

Categoria : Coupe-herbe

Scarica le istruzioni per il tuo Coupe-herbe in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EGT2-25.4 - STERWINS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EGT2-25.4 del marchio STERWINS.

MANUALE UTENTE EGT2-25.4 STERWINS

Ce produit est conçu pour une utilisation manuelle. Le produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites. Le respect de ces instructions permet d'optimiser la durée de vie du produit.

Une fois Le déballage terminé, vérifiez que Le produit est complet et qu'il dispose de tous ses accessoires (le cas échéant). Si le produit est endommagé ou présente un défaut, ne l'utilisez pas et retournez-le à votre revendeur. Si vous donnez le produit à une tierce personne, veuillez

également lui donner le présent mode d'emploi.

Gardez à l'esprit que notre équipement n’a pas été conçu pour des applications commerciales, marchandes ou industrielles. Notre garantie sera annulée si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, industrielles ou marchandes, ou à des finalités équivalentes. Ce produit a êté conçu pour être utilisé sur une période de 5 ans (durée de vie prévue).

(2._CONSIGNES DE SÉCURITÉ )

21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR L’OUTIL ÉNERGISÉ

ATTENTION LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ, INSTRUCTIONS,

ILLUSTRATIONS ET SPÉCIFICATIONS FOURNIES AVEC CET OUTIL ÉLECTRIQUE.

NE PAS RESPECTER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS REUTEROVOQUER UN CHOC ÉLECTRIQUE, UN INCENDIE ET/OU DES BLESSURES CONSERVEZ TOUTES LES MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.

Symbole de La circulation des produits sur Le marché des

États membres de l'union douanière.

Conforme aux règlements techniques de l'Ukraine

Lisez et comprenez toutes Les instructions avant d'utiliser Le produit, respectez tous Les avertissements et toutes Les consignes de sécurité.

Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec Les ordures ménagères. Veillez à ce qu’elles puissent être recyclées dans un centre de collecte prévu à cet effet. Contactez votre municipalité ou Le distributeur pour obtenir des conseils concernant Le recyclage.

Portez des lunettes de protection

Portez des protections auditives.

Portez un casque de protection.

Portez des protections pour les mains.

La distance entre l'outil et Les autres personnes doit être de

Portez des chaussures de sécurité.

Pour éviter Le risque d’étouffement, maintenez ce produit et tous les sacs en plastique hors de portée des bébés et des enfants.

2.3 SYMBOLES DANS CE MANUEL Type et source de danger:

Le non-respect de cet avertissement peut provoquer des blessures corporelles graves voire mortelles.

Lisez le manuel: Ce symbole indique que vous devez

lire attentivement Le mode d'emploi

Ce produit est recyclable. S'il n’est plus utilisable, veuillez

Le déposer dans un centre de recyclage de déchets.

OR Recyclez ce manuel d'instructions.

Code de recyclage du papier.

Niveau de puissance acoustique garanti (testé conformément à la directive

2000/14/CE amendée par La directive 2005/88/CE).

Veuillez consulter l'illustration correspondante à la fin du livret.

2.4 SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL A] Maitenez La zone de travail propre etbien écarée.Les endroits sombres oudésrdomnés augmentent les risques d'accident

8) N'utilisez pas Les out électriques dans des atmosphères explsives, par exemple en présence de liquides, gaz upoussièresinfammabes.Les autiséectriqus génèrent des éiceles pouvant enflammer les poussières

Lerisque de blessures corporels.

€) Évitez les démarrages invlonaires.Vérifez que l'interrupteur marchearrêt est dans la position arôt avant dereler outilà sa source d'alimentation électrique et/ou dinsérerune batterie, de sisi loutiloude

Le porte. Transporterun outil ectriqu en ayant oigsur interrupteur aura àune alimentation électrique des outils dontlinterrupteur esten poston marche st source d'accidents

D) Prenez sondu câble d'alimentation, Ne lutlisezjamaspour transporter trier ou débrancher ouf élecrique Viez à ce qu'il n'entre jamais en contact ave de l'huile, des pièces mobiles, des arêtes coupantes ete ot jamais exposé àlachleur Un ble d'alimentation endommagé ou emmêlé accro le risque de décharge électrique

E)Peurulserun outil élecrique à l'extérieur ulisezuneralonge appropriée pourun usage en extérieur. Lutisation d'une rallonge conçue pour un usage en extérieur permet de réduire e risque de cho électrique

Anégligrles principes de sécurité du fi del famili acquise par Les uliatons fréquentes des ati. La négligence peut provoque des blessures graves en une fraction de second.

2.7 UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE A Ne forcez pas l'outil électrique. Ulisez outil lectrique qu coment

à votre aplcation, Un outiléletrique appropriée le travail pus effcacement avec une érurité accrue etau rythme pour lequel laété conçu

8) Nutilisez pas l'outil électrique isoninterrupteur marchearrêtne permet pas d'allumer et de l'éteindre.Tout outil électrique quine peut gas être conréléaec l'interrupteur marche rrtet dangereux et doit

étreréparé + Garde àlespritque lopéreteur au tlisteur est responsable des aident oudes risques causés à autruiou aux biens d'autrui

= Gardes persones présentes, les enfants etes animaux domestiques

15 mdelazone d'opération Arrêtez le produit siquelqu'un pénètre densLa are Lebricant suggère fortement d'utser un masque complet au es lunettes de protection entièrement fermées Les lunettes normales ues lunettes de salle constituent pas une protection adéquat.

+ Aantchaqueutilisaion, assurez-vous que toutes les commandes les dispos de séurtéfoctionnent correctement. Nutlisez pas 'uti sison interrupteur d'arêtne permet ps de étendre

+ Mant chaque utistion véiflztoujoursquele ter n'stpas endommagé Assurez-vous que es cartes tes poignées sonten place et correctement és.

= Necoupezpas de herbe humideou moulé

+ Nemefte pas votre outilen surcharge.

*_ Mêmesi toutes les instructions sont suivies à la lettre, existe encore des facteurs pouvant générer des dangers, comme par exemple:

=Prjections d'éclat de bois provenant de La pièce travaillée.

-Blessures dues aux vibrations stlisez Les poignées désignées et essayez deréduirele temps de travailetd'exposton.

-Blessures causées parle bruit: partez un casque antibru et réduisez le temps detravailetd'emposition.

=Inhalation de poussières et de particles.

Portez toujours des lunettes de protection

Sivous rencontrez l'un de ces facteurs lors de l'utilisation de l'outil arrêtez-le et consuitez immédiatement votre médecin

212 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les blessures peuvent tre causées ou aggravé par ltlisation prolongée d'unoutiL Lors del utstion un ut surune longue durée, vez à eflecuer régulièrement des pauses

Desserrez le boulon et la rondelle sur la poignée auxiliaire. Fixez La poignée auxiliaire au siège

fie sur l'arbre avec la molette. Ajustez La poignée à une position qui vous convient. Serrez fermement la molette.

Desserrez la molette et faîtes glisser La poignée auxiliaire vers Le haut ou Le bas pour ajuster la hauteur selon l'application souhaïtée. Serrez la molette dans la position réglée. Assurez-vous que Le système de dents se verrouille en place.

REMARQUE : Assurez-vous que la connexion est correctement sécurisée. Serrez la molette jusqu’à ce qu'il n'y ait plus d'écart entre la poignée et son support.

2. Insérez la vis à travers Le protège-bobine et dans le bloc moteur. Utilisez Le tournevis pour serrer fermement La vis.

3. Retirez Le robinet de protection du couteau à herbe.

Équipements de sécurité et vêtements de protection:illustration @:)

ILest indispensable de porter des vêtements de protection moulants appropriés, par ex. un pantalon, des gants et des chaussures de protection. Mettez un casque de protection avec une fonction intégrée de protection auditive et une visière. Si vous avez les cheveux longs, attachez- les au-dessus de la ligne des épaules.

Pour utiliser cet appareil, munissez-vous des vêtements et des équipements de protection suivants :

- Gants avec protection anti-scie homologuée - Portez des vêtements de protection. - Lunettes de protection - Trousse de premiers secours en cas de blessures. Raccordement au secteur : illustration 6.2) Fixez le câble d'alimentation au crochet de la poignée et branchez La fiche sur le secteur.

3.4 PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT ! LISEZ LA SECTION « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »

AU DÉBUT DE CE MANUEL, Y COMPRIS TOUT LE TEXTE SOUS LE SOUS-TITRE AVANT D'UTILISER CE PRODUIT.

Faites particulièrement attention lors de l'utilisation de l'outil pour La première fois : concentrez et dédiez toute votre attention à cette première utilisation. Faites Le premier essai sur un espace libre sans obstacle ni élément environnant

Avant Lutilisation, vérifiez que La machine est en bon état de fonctionnement, comme suit :

1. Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt est sur la position hors tension et que Le cordon d'alimentation est débranché de l'alimentation électrique.

2. Inspectez l'état général de l'outil. Inspectez Le capot de protection et l'interrupteur. Vérifiez qu'aucune vis n'est desserrée, qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou tordue, qu'aucune pièce n'est cassée ou incorrectement assemblée, et inspectez l'outil pour détecter un autre problème pouvant impacter son utilisation sécurisée. En cas de bruit ou de vibrations anormales pendant l'utilisation, éteignez immédiatement l'outil et faites régler Le problème. N'utilisez pas un outil endommagé et attachez sur l'outil une étiquette portant La mention « NE PAS UTILISER ».

3. Placez-vous sur une surface plane en prenant des appuis solides.

PORTEZ UN MASQUE FILTRANT SI L'OPÉRATION EST POUSSIÈREUSE. IL EST ÉGALEMENT RECOMMANDE D'UTILISER DES GANTS APPROPRIES ET DES CHAUSSURES SOLIDES.

Mise sous tension : hors tension :illustrations @) à @2

Branchez Le cordon d'alimentation dans une prise électrique. Pour éteindre l'outil, relâchez son interrupteur marche/arrêt (gâchette). Pour éteindre l'outil, relâchez son interrupteur marche/ arrêt (gâchette). AVERTISSEMENT ! L'appareil reste en rotation environ 5 secondes après avoir

été éteint. Attendez que Le moteur se soit complètement arrêté avant de poser l'outil.

REMARQUE : Cet appareil est équipé d'une tête d'alimentation automatique du fil de coupe. Ne frappez pas la tête de coupe sur Le sol car cela endommagerait le produit.

REMARQUE : La ligne de coupe s'étirera d'environ 8 mm à chaque arrêt et démarrera jusqu'à ce que la ligne atteigne la longueur du coupe-fil Évitez d'arrêter et de redémarrer l'appareil fréquemment car La ligne de coupe s'allongera inutilement à chaque fois, gaspillant une grande

Coupe avec la bobine illustration C3)

Vérifiez que l'aire de travail est exempte de pierres, débris, cordes et d'autres objets. Démarrez

L'outilavant de l'approcher des herbes à couper Si vous devez relâcher le fil, veuillez appuyer sur la gâchette. SiLe fil de coupe s'allonge trop et dépasse Le bord du capot de protection, iLest coupé par le coupe-fil. Coupez Les herbes en balançant la tête de coupe de La droite vers La gauche et en la maintenant inclinée vers l'avant à un angle de 30° environ. IL est préférable d'effectuer des coupes légères plutôt que des coupes importantes, car cela permet aux herbes coupées de tomber loin de La bobine et d'éviter qu'elles n'encrassent la bobine. Commencez à couper près de la prise électrique et travaillez en vous en éloignant, car iL est ainsi plus facile d'éviter Le câble de La rallonge. Coupez Les herbes hautes en plusieurs fois en commençant toujours par leur extrémité supérieure. Ne coupez pas de l'herbe humide ou mouillée. Ne mettez pas votre outil en surcharge. Veillez à ne pas user Le fil de coupe trop rapidement en Le mettant en contact avec des objets durs (pierres, murs, barrières, etc). Prenez garde aux rebonds en cas d'impact avec des objets durs. Après avoir fini le travail de coupe, maintenez la tête de coupe près du sol, relâchez l'interrupteur marche/arrêt et attendez que le moteur s'arrête complètement. Posez L'outil sur Le sol, mettez La prise hors tension et débranchez La fiche du cordon d'alimentation de l'alimentation électrique.

| QG) REMARQUE : COUPEZ L'HERBE HAUTE PAR ÉTAPES ; NE COUPEZ PAS L'HÈRBÉ HAUTE EN UNE SEULE FOIS. POUR GBTENIR LES MEILLEURS RESULTATS, COUPEZ L'HERBE HAUTE PAR ÉTAPES.

REMARQUE : Enlevez régulièrement Les herbes présentes entre la bobine et Le bord du capot de protection pour éviter que l'outil ne vibre.

(&._ TRANSPORT D Le transport de La machine peut nécessiter que vous remplissiez certaines exigences spécifiques

à votre pays. Afin d'être sûr de toutes Les respecter, renseignez-vous auprès des autorités de votre pays.

Retirez la fiche d'alimentation de la prise. Laissez La machine refroidir 2 heures à l'extérieur avant de la transporter. Fixez Le produit en retirant La bobine. Assurez-vous que La température pendant Le transport ne sera jamais hors de La plage de température indiquée dans Le chapitre relatif à l'entreposage. Protégez Le produit contre Les chocs importants ou les vibrations fortes pouvant se produire pendant son transport dans un véhicule. Immobilisez Le produit pour l'empêcher de glisser ou de tomber.

(5._HIVERNAGE ET STOCKAGE )

Rangez uniquement l'appareil dans un lieu propre, sec et ventilé avec une plage de température comprise entre 4 °C et 24 °C. Recouvrez-le pour procurer une protection supplémentaire.

N'exposez pas Le produit au soleil. Assurez-vous que Le produit est toujours protégé du froid et de l'humidité, Nous conseillons d'utiliser l'emballage d'origine pour ranger ou couvrir Le produit avec un tissu ou un emballage approprié afin de Le protéger contre la poussière.

Gardez tous les dispositifs de sécurité, les bouches d'aération et le carter du moteur exempts de débris et de saleté. Essuyez le produit avec un chiffon. Nous vous recommandons vivement de nettoyer l'appareil après chaque utilisation. N'utilisez pas de produits de nettoyage, ils sont

CARTER LORSQUE CELA EST NÉCESSAIRE / CONSULTEZ LE REMPLACEMENT GUIDE DE DÉPANNAGE CÂBLE £ D'ALIMENTATION VÉRIFICATION . 6.3 REMPLACEMENT Remplacez La bol illustration 6-2 à @.5)

L'outil ne doit être réparé qu'avec des pièces de rechange identiques. L'utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou détériorer l'outil.

Changer Le déclencheur

SERVICE APRÈS-VENTE La protection du moteur

Testez-le et remplacez-

SERVICE APRÈS-VENTE Le système de freinage est défectueux

Testez-le et remplacez-

SERVICE APRÈS-VENTE Le système de déclenchement est défectueux

Testez-le et remplacez-

SERVICE APRÈS-VENTE ILn'y a plus de fil dans La

Le moteur manque de puissance

sont sur Le point d'être consommés

charbon / ressort / support

à bloqué la machine en raison d'une surcharge

Attendez quelques minutes que Le moteur refroidisse

CLIENT Le carter est brisé

revendeur pour obtenir des conseils sur Le recyclage.

8.2 EXCLUSIONS DE GARANTIE Cette garantie ne couvre pas les problèmes ou Les incidents résultant d’un usage incorrect du produit.

Les éléments suivants ne sont pas couverts par La garantie :

= Le produit a été utilisé incorrectement ; ou

- Dommages survenant pendant Le transport ou l'installation de ce produit ; ou

- Réparations et/ou changements de pièces effectués par un tiers ; ou

- Dégâts causés par des facteurs extérieurs ou des corps étrangers, tels que du sable ou des pierres ; ou

- Dommages résultant d’une non-conformi

Le produit doit être utilisé dans des conditions normales d'utilisation et à des finalités non professionnelles. Par conséquent, sont exclus de cette garantie les produits utilisés par les entreprises de jardinage, les administrations Locales, ainsi que les entreprises proposant des services de Location payante ou de prêt gratuit d'équipements.

En cas de problème ou de défaut, vous devez toujours en premier lieuconsulter votredistributeur

Sterwins. Dans la plupart des cas, le revendeur Sterwins pourra résoudre le problème ou corriger le défaut. Conservez votre facture ou votre reçu: ces documents seront demandés lors du traitement d'éventuelles réclamations.

Cuelgue el cable de alimentacién al gancho de la empuñadura y conecte el enchufe a La toma de corriente.

6.5 RESOLUCIÔN DE PROBLEMAS

iPELIGRO!RIESGO DE LESIONES DEBIDOADESCARGASELÉCTRICAS.

APAGUE EL PRODUCTO ANTES DE TRATAR DE RESOLVER ALGÜN PROBLEMA.

@ Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, Lévelo a un centro de reciclaje de residuos.

® Este produto é reciclével. Se deixar de outilizar, @ Aceast produs este reciclabil. Dacä nu mai poate

entregue-o num centro de reciclagem de residuos. ti folosit, vä rugäm sä il aducetintr-un centru de reciclare a deseurilor.