STERWINS EGT2-25.4 - Tagliaerba

EGT2-25.4 - Tagliaerba STERWINS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EGT2-25.4 STERWINS in formato PDF.

📄 200 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice STERWINS EGT2-25.4 - page 51

Domande degli utenti su EGT2-25.4 STERWINS

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EGT2-25.4 - STERWINS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EGT2-25.4 del marchio STERWINS.

MANUALE UTENTE EGT2-25.4 STERWINS

Istruzioni per l'Installatione, I'Uso e la Manutenzione
KypactbipyXHeNaIaIaIHy XHHINDEI6acBbIbIK

Grazie per aver acquistato quello prodotto. Durante la progettazione e la fabbricazione dei nostri appearecchi ci impegniamo al massimo per assicurare un'eccellente qualità che risponda alle necessità degli utenti.

IMPORTANTE! AFFINCHÉ IL PRODOTTO GARANTISCA LA MASSIMA SODDISFAZIONE E LE MIGLIORI PRESTAZIONI, SI RACCOMANDA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI USARE IL PRODOTTO. PRESTARE ATTENZIONE ALLE AVVERTENZE DI SICUREZZA RIPORTATE IN QUESTO MANUALE E CONSERVARE IL MANUALE PER RIFERIMENTO FUTURO.

STERWINS EGT2-25.4 - 1

IMPORTANTE! CONSERVARE IL MANUALE PER RIFERIMENTO FUTURO E LEGGERLO CON ATTENZIONE.

1. DESTINAZIONE D'USO DEL DECESPUGLIATORE A FILO ELETTRICO 350 W

Questo appearecchio è destinato al solo uso in esterni e non deve essere utilizzato per alcun motivo al chiuso. Questo decespugliatore deve essere utilizzato esclusivamente in ambienti asciutti e ben illuminati. É destinato al taglio di erbacce di piccole dimensioni, pratici vegetazione morbida. Non uso per altri scopi. L'apparecchio non è destinato al taglio di erba o vegetazione particolarmente spessa né di erba bagnata, o alla triturazione di foglie. Rispetto la capacité di taglio massima. Questo prodotto è destinato all'uso manuale. Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali. Il rispetto di questeistruzioni contribuisce a prolongare la durata di vita del prodotto.

Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che sia completo e dotato di tutti gli accessori (se previsti). Se il prodotto è danneggiato o difettoso, non uso rero reportarlo presso il rivenditore. Se l'apparecchio viene ceduto a terzi, includere andere quello manuale di istruzioni.

Questo appearecchio non è progettato per l'uso in ambienti commerciali o industriali. L'uso dell'apparecchio in ambienti industriali e commerciali, o per scopi equivalenti, comporta l'annullamento della garanzia. Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato per un periodo di 5 anni (durata prevista).

2. AVVERTENZE DI SICUREZZA

2.1 AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A TUTTI GLI UTENSILI ELETTRICI

AVVERTENZA! CONSULTARE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA, LE ISTRUZIONI, LE ILLUISTRAZIONI E LE SPECIFICHE FORNITE INSIEME A QUESTO UTENSILE ELETTRICO. IL MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI SOTTO RIPORTATE COMPORTA IL RISCHIO DI SCossa ELETTRICA, INCENDIO E/O GRAVI INFORTUNI.

CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO.

  • Il terme "utensile elettrico" utilizzato nelle avvertenze indica un utensile elettrico alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o batterie (senza cavo).

  • Se il prodotto è gli assemblato, assicurarsi che tutte le viti siano fissate saldamente prima dell'uso. Se il prodotto richiede l'assemblaggio da parte dell'utente, assicurarsi che nella confezione siano presenti tutti gli elementi necessari per l'assemblaggio del prodotto. Se il prodotto è danneggiato o difettosto, non uso e reportarlo presso il rivenditore.

2.2 SIMBOLI SUL PRODOTTO

STERWINS EGT2-25.4 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 1

AVVERTENZA! TUTTI GLI AVVISI DI SICUREZZA SUL PRODOTTO DEVONO ESSERE MANTENUTI PULITI E LEGGIBILI. NEL CASO IN CUI TALI AVVISI RISULTINO MANCANTI O ILLEGGIBILI, DEVONO ESSERE SOSTITUITI CONTATTANDO IL SERVIZIO POST-VENDITA DEL RIVENDITORE LOCALE.

CEConformitàagli standard europei: Questo apparecchio è conformare alle direttive europee applicabili ed è stato sottoposto a un test di conformità a talì direttive.
EACMarchio di circolazione dei prodotti nel mercato degli Stati membrì dell'Unione doganale.Conformere alle normative tecniche ucraine.
Leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di usare il prodotto; rispetto delle alte avventenze e le precauzioni di sicurezza.
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Portarli presso gli appositi puncti di riciclaggio. Contattare le autorità locali o il rivenditore per informazioni sul riciclaggio.
Indossare dispositivi di protezione per le orecchie.Indossare dispositivi di protezione per gli occhi.
Indossare dispositivi di protezione per la testa.Indossare dispositivi di protezione per le mani.
Indossare calzature di sicurezza.La distanza tra l'apparecchio e le altre persone presenti delve essere di almeno 15 metri.
Non esporre il prodotto a pioggia o umidità.Questo prodotto è un apparecchio di classe II. Ciò significica che è dotato di doppio isolamento.
Scollegare l'apparecchio alla fonte di alimentazione prima di sopporlo a manutenzione o pulizia.Tenere a distanza le altre persone.
Per evitare il rischio di soffocamento, tenere il sacchetto in plastica lontano alla portata di neonati e bambini.

2.3 SIMBOLI IN QUESTO MANUALE

!!!Tipo e fonte del pericolo: questo simbolo indica che il mancato rispetto della relativa avventenza comprata il rischio di leSIONi o morte.!Tipo e fonte del pericolo: questo simbolo indica che il mancato rispetto di questa avventenza comprata il rischio di danni all'apparecchio, all'ambiente o ad altre proprietà.
iNota: quello simbolo precede informazioni importanti sul funzionamento del prodotto.Leggere il manuale: questo simbolo indica che è necessario leggere attendamente il manuale di istruzioni.
Questo prodotto può essere riciclato. Se deve essere smaltito, portarlo presso un centro di riciclaggio.Riciclare quello manuale di istruzioni.
PAPCodice di riciclaggio della carta.96 BLivello di potenza sonora garantito (testato conformmente alla direttiva 2000/14/EC emenda data da 2005/88/EC).
xxxFare riferimento all'illustrazione corrispondente alla fine del manuale.

2.4 SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO

A) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti.
B) Non utilizzato gli utensili elettrici in ambienti con atmosafera esplosiva, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare polveri o fumi.

C) Durante l'uso dell'utensile elettrico, tenere a distanza i bambini e gliastanti. Le distrazioni sono per perdere il controllo dell'apparecchio.

2.5 SICUREZZA ELETTRICA

A) Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte al tipo di presa. Non modificare la spine in alcun modo. Non usare adattatori con gli utensili elettrici dotati di messa a terra (collegati a massa). L'uso di spine originali corrispondenti al tipo di presa riduce il rischio di scossa elettrica.
B) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica augmente se il proprio corpo è collegato a terra.
C) Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o umidità. L'infiltrazione di acqua all'interno di un utensile elettrico augmente il rischio di scossa elettrica.

D) Non utilizzato il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare, tirare o scollegare l'utensile elettrico alla presa di corrente. Tenere il cavo al riparo da calore,olio,bordi taglienti o parti in movimento. La presenza di cavi danneggiati o aggrovigliati aumenta il rischio di scossa elettrica.
E) Durante l'uso di un utensile elettrico all'aperto, utilizzare una prolonga idonea per ambienti esterni. L'uso di un cavo idoneo riduce il rischio di scossa elettrica.
F) Se è necessario lavorare in un luogo umido, utilizzare un circuito elettrico dotato di interruttorie differenziale (RCD). L'uso di un interruptore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.

2.6 SICUREZZA PERSONALE

A) Durante l'uso di un utensile elettrico, prestare sempre la massima attenzione e utilizzare il buon senso. Non usare un utensile elettrico se si è stanchi o tutto l'effetto di droge, alcò o farmaci. Anche un solo momento di disattenzione durante l'uso dell'utensile elettrico più provocare gravi infortuni.
B) Indossare dispositiivi di protezione individuale. Indossare sempre protezioni per gli occhi. I dispositiivi di protezione individuale come maschere antipolvere, calzature antiscivolo, caschi e cuffie per le orecchie, seutilizzati quando le circostanze lo richiedono, riducono il rischio di infortuni.
C) Prevenir l'avvio occidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di arresto prima di sollevare, trasportare o collegare l'utensile elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria. Per ridurre il rischio di incidenti, non trasportare gli utensili elettrici tenendo le ditta sull'interruttore e non collegarti alla fonte di alimentazione se l'interruttore è in posizione di avvio.

D) Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o avvitamento prima di avviare l'utensile elettrico. Una chiave rimasta inserta in un elemento mobile dell'utensile elettrico può provocare infortuni.
E) Non allungarsiccessivamente.Tenereipiedacontatto con il pavimento emaintenere sempre l'equilibrio.Ciàassicurunmiglio controlo dell'utensileelettrico insituazioni impreviste.
F) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti ampi o gioelli. Tenere capelli e indumenti lontani delle parti in movimento. Indumenti ampi, gioelli e capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
G) Se sono disponibili dei dispositivi per il collegamento di sistemi per l'estrazione e la raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e in uso. L'uso di tali dispositivi più ridurre i rischi derivanti alla polvere.
H) Non lasciare che la familiarità con l'apparecchio (derivata da un uso freqente) abbassi il livello di attenzione. Anche una minima restrazione cui causare gravi infortuni.

2.7 USO E MANUTENZIONE DELL'UTENSILE ELETTRICO

A) Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile più adatto al lavoro da svolgere. L'utensile elettrico è più sicuro ed efficace seutilizzato alla velocità per la quale è stato progettato.
B) Non utilizzare l'utensile elettrico se I'interruttore non funziona. Un utensile elettrico che non cui esso essere controllato dall'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
C) Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere il pacco batteria, se staccabile, dall'tensile elettrico prima di effettue qualsiasi regolazione, cancellare accessori o prima di riporre l'apparecchio. Tali misure preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'tensile elettrico.
D) Riporre gli utensili elettrici fuori alla portata dei bambini e non permetterne l'uso a persona che non hanno familiarità con l'apparecchio o con queste struzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persona non competenti.
E) Mantenere gli utensili elettrici e gli accessori in buono stato. Verificare che le parti mobili non siano disallinate o莅ccate, che i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altri problemi che potrebbero pregiudicare il correto funzionamento dell'utensile elettrico. Se l'utensile elettrico è danneggiato, farlo riparare prima di utilizzarlo nuovamente. Molti incidenti sono provocati da utensili elettrici in cattive condizioni.

F) Mantenere gli accessori di taglio puliti e affilati. Un'aleguata manutenzione e affilatura degli accessori da taglio riduce il rischio di incappamento e facilita il controllo dell'utensile elettrico.
G) Usare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte ecc. conformmente a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni dell'area di lavoro e del tipo di lavoro da svolgere. L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quale per cui è progettato piùicomportare situazioni di pericololo.
H) Tenere le impugnatur e le superfici di presa ascuite, pulite e prive di olio o grasso. Impugnatur e superfici di presa scivolose non garantiscono l'uso sicuro e il controllo dell'utensile in situazioni impreviste.

  • In alcune regioni sono in vigore normative che limitano l'uso del prodotto in certe condizioni. Contattare le autorità locali per maggiori informazioni.
  • Non permettere l'uso del prodotto a bambini, persona con ridotte capacitéa fisiche, mentali o sensoriali o privile di esperienza e conoscenza o persona che non conosconoquesteistruzioni. Normative locali possono limitare l'uso in base all'età.
  • Tenere presente che l'operaore ou utente è responsable per incidenti o rischi causati ad autres persone o proprieta.
  • Tenere le altre persone, i bambini e gli animali domestici a 15 metri di distance dall'area di lavoro. Arrestare l'apparecchio se un'altra persona accede all'area di lavoro.

  • Durante l'uso del prodotto, indossare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi. Non usare l'apparechio a piedi nudi o indossando sandali. Non indossare indumenti ampi o provvisti di stringhe e lacci perché possono impigliarsi nelle parti in movimento.

  • Non indossare indumenti ampi o gioielli che potrebbero venire aspirati nell'apertura di ingresso dell'aria.
    Raccogliere i capelli lunghi sopra l'altezza delle spalle per evitare che si impiglio nelle parti in movimento.
  • Indossare sempre protezioni per le orecchia durante l'uso dell'apparecchio. Questo prodotto è estremamente rumoroso, e i mancato rispetto delle istruzioni per la riduzione dell'esposizione e della rumorosità comporta il rischio di danni permanenti all'udito.
  • Indossare sempre dispositivi di protezione per gli Occhi durante l'uso dell'apparecchio. Il fabricante raccomanda di indossare una maschera facciale o occhiali con schermi laterali. Occhiali standard non forniscono una protezione adeguata.
  • Prima di giorni utilizzato, assicurarsi che tutti i dispositivi di controllo e di sicurezza funzionino correttamente. Non utilizzato l'apparecchio se l'interruttore non lo arresta.
  • Prima di ogni utilizzato, ispezionate e'involuturo esterno per assicurarsi che non si danneggioso. Assicurarsi che le impugnature e i dispositivi di protezione siano installati e fissati correttamente.
  • Non usare l'apparecchio se i dispositivi di protezione, ad esempio il contentitore dei detriti, sono danneggiati o assenti.

2.8 AVVERTENZE DI SICUREZZA

  • Prima di ogni utilizzato, controllare il prodotto e precisamente verificare che la spina di alimentazione, il cavo e gli accessori non siano danneggiati. Non utilizzare l'apprecchio se è danneggiato o presente segni di usura.
  • Controllare accuramente che gli accessori siano installati correttamente.
  • Impugnare l'apparecchio tramite l'apposita impugnatura. Mantenere l'impugnatura asciutta per una presa sicura.
  • Assicurarsi che le aperture di ventilazione siano sempre pulite e privi di ostruzioni. Se necessario, pulirle con una spazzola morbida. Aperture di ventilazione ostruite possono surriscaldare e danneggiare il prodotto.
  • Arrestare immediatamente l'apparecchio se altre persone accedono all'area di lavoro. Attendere sempre che l'apparecchio si arresti completamente prima di appoggiarlo.
  • Non sforzarsiccessivamente.Effettuare pause regolari per essere sicuri di concentrarsi sul lavoro e mantenere il piano controllo dell'apprecchio.
  • Prima di avviare l'appareccchio, verificare che sia assemblato correttamente e che tutte le parti mobili rotino libero.

  • Tenere sempre pulite le aperture di ingresso dell'aria eliminando le eventuali ostruzioni.

  • Ispezionare l'area di lavoro prima diogni utilizzato.
  • Indossare una maschera con filtrlo in ambienti polverosi per ridurre il rischio di lesioni associate all'inalazione della polvere.
    Non dirigere l'apparecchio verso persono o animali.
    Nonusare l'apparecchio in prossimitadi fineste aperte,ecc.
  • Non usare l'utenile elettrico se l'interruttore non funziona correttamente. Unutenile elettrico che non più essere controllato dall'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
  • Scollegare la spina dall'utensile elettrico prima di regolarlo, riporlo o sostituire gli accessori. Tali misure preventive riducono il rischio di avvio occidentale dell'utensile elettrico.
    Ripore gli utensili elettrici fuori alla portata dei bambini e non permetterne l'uso a persone che non hanno familarità con l'apparecchio o conqueste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi seutilizzati da persononon competenti.
  • Mantenere gli utensili elettrici in buono stato. Verificare che le parti mobili non siano disallinate o inceppate, che i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altri problemi che potrebbero pregiudicare il corretto funzionamento dell'utensile elettrico. Se l'utensile elettrico è danneggiato, farlo riparare prima di utilizzarlo nuovamente. Molti incidenti sono provocati da utensili elettrici in cattive condizioni.
  • Imparare come arrestare rapidamente l'appareccchio in caso di emergenza.

  • Usare l'apprecchio esclusivamente in orari ragionevoli: non la mattina presto o la sera tardi, per evitare di disturbare altre persone.

  • Non usare l'apprecchio in condizioni climatiche avverse, in particolare se sussiste il rischio di fulmini. Non usare l'apprecchio in condizioni di scara luminosità. É necessario aver une chiara visuale dell'area di lavoro per poter identificare potenziali pericoli.
    L'uso di protezioni per le orecchie riduce la qualità di udire segnali di pericolò (urla o allarmi). è necessario prestare particolare attenzione a cui che succede nell'area di lavoro. Non distransi e concentrarsi sul lavoro.
    L'uso di apparecchi similari nella stessa area di lavoro aumenta il rischio di lezioni all'udito e di contatto con altre persone.
  • Durante l'uso dell'apparecchio, camminare e non corriere. Tenere tutte le parti del corps distanti dalles parti in movimento.
    Non avviare l'apparecchio sanza aver installato i componenti necessari.
  • Non modificare il prodotto in alcun modo e non usare parti e accessori non raccomandi dal fabbricante.

STERWINS EGT2-25.4 - AVVERTENZE DI SICUREZZA - 1

SE IL PRODOTTO É CADUTO, HA SUBITO FORTI URTI O INIZIA A VIBRARE IN MODO ANOMALO, ARRESTARLO IMMIEDIATAMENTE, VERIFICARE CHE NON SIA DANNEGGIATO O INDIVIDUARE LA CAUSA DELLA VIBRAZIONE. SE L'APPARECCHIO É DANNEGGIATO, DEVE ESSERE RIPARATO O SOSTITUITO DA UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.

  • Per ridurre il rischio di lesioni associate al contatto con le parti rotanti, arrestare l'apparecchio, scollegare la spina di alimentazione e assicurarsi che tutte le parti mobili si sono fermate:

-prima di pulirlo o eliminare un'ostruzione;
-prima dlasciarlo incustodito;
-prima di installare o rimuovere un accessorio;
- prima di ispezionarlo, pulirlo o regolarto;

2.9 USO E MANUTENZIONE DEL DECESPUGLIATORE

  • Usare quello decespugliatore esclusivamente per gli scopi per cui è stato progettato; non dirigerlo verso persone o animali.
  • Scollegare l'apparechio dalla fonte di alimentazione prima di lasciarlo incustodito; prima di eliminare un'ostruzione; prima di ispezionearro, pulirro o di lavorare con l'apparechio; dopo aver urtato un oggetto estraneo per verificare che l'apparechio non abbia subito danni; in caso di vibrazioni anomale (identificare immediatamente la causa); prima di trasportarlo e riporlo.
  • Conservare i decespugliatori in interni. Quando non sono in uso, conservare i decespugliatori in interni, in un luogo asciutto e chiuso a chiave, fuori alla portata dei bambini.

  • Tenere tutte le parti del corpo distanti alla bobina del filo di taglio. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di arresto prima di rimuovere il materiale incastrato. Anche un solo momento di disattenzione durante l'uso del decespugliatore comporta il rischio di lesioni gravi.

  • Trasportare il decespugliatore tramite l'impugnatura e con la bobina del filo di taglio Completely merita ferma. La corretta manipolazione del decespugliatore riduce il rischio di infortuni causati dal filo di taglio.

  • Tenere l'utensile elettrico esclusivamente tramite le impugnature isolanti.
  • Impugnare il decespugliatore in modo corretto, con entramble le mani. La perdita di controllo dell'utensile più provocare gravi infortuni.

2.10 RIPARAZIONI

A) Affidare la riparazione dell'utensile a personale qualificato e utilizzare esclusivamente parti di ricambio identiche. Ciò garantisce la sicurezza dell'utensile elettrico.

2.11 RISCHI RESIDUI

  • Familiarizzarsi con il funzionamento del prodotto leggendo questo manuale di struzioni. Memorizzare le istruzioni di sicurezza e rispettarle alla lettera per ridurre rischi e pericoli. Rimanere sempre vigili durante l'uso dell'utensile, per poter riconoscere e affrontare i rischi tempestivamente. Un rapido intervento cui prevenir gravi infortuni e danni. Arrestare l'apprecchio e scollegarlo alla presa di corrente in caso di malfunzionamenti.

  • Tenere le mani e piedi lontani dall'accessorio di taglio, in particolare durante l'avvio dell'apparecchio.

  • Durante l'uso dell'apparecchio, Maintainere sempre una posizione stabile e sicura.
  • Non usare l'apparecchio su scale o scalini. Non lavorare a un'altezza superiore alle proprie spalle.
  • Prima di usare l'apparecchio, assicurarsi sempre che la protezione di sicurezza fornita sia installata. Non tentare di usare l'apparecchio se è incomplete o se è stato significato perché autorizzazione.
  • Controllare periodicamente che la bobina del filo di taglio non si danneggiata; in caso contrario, sostiturla immeditatamente.
  • Arrestare l'apparecchio se la bobina del filo di taglio si blocka. Scollegarlo alla fonte di alimentazione e rimuovere l'obstruzione. Verificare che la bobina del filo di taglio non sa danneggiata prima di utilizzare nuovamente l'apparecchio.
  • Tenere il cavo di alimentazione e le prolonghe lontani delle parti taglienti.
  • AVVERTENZA! Il filo di taglio può essere espulso, con il rischio di fare gli astanti.
  • Non tagliere erba umida o bagnata.
  • Non sovraccaricare l'apparecchio.
    Nonutilizzare lamamaconquesto prodotto!

B) Affidare l'ispezione e l'eventuale riparazione dell'utensile a un technician qualificato prima di utilizzato nuovamente.
c) Non sostituire le parti taglienti non metalliche con parti taglienti metalliche.

  • Pur utilizzato il prodotto conformmente a tutte le struzioni, permangono i potenziali rischi eletcnati di seguito.

  • Lesioni causate alla proiezioni di frammenti del materiale in lavorazione.

  • Lesioni causate delle vibrazioni: utilizzare le impugnatur e ridurre il tempo di utilizzo e l'esposizione.
  • Lesioni causate dal rumore: indossare protezioni per le orecchia e ridurre il tempo di utilizzo e l'esposizione.
  • Lesioni causate dall'inalazione di polvere e particelle.
  • Indossare sempre protezioni per gli occhi.

In caso di comparà di uno o più dei sintomi detriti in precedenza, interrompere l'uso dell'apprecchio e consultare un medico.

L'uso prolongato dell'apparecchio cui causare lesioni o aggravare. In caso di uso prolongato dell'apparecchio, assicurarsi di fare pause regolari.

  • L'uso prolongato dell'utensile espone l'opereatore ai rischi connessi all'esposizione alle vibrazioni, come l'insorgenza di una seriesi di condizioni collettivamente note come sindrome da vibrazioni mano-braccio (HAVS), o "mano bianca", e di patologie specifiche come la sindrome del tunnel carpale.

Per ridurre tale rischio, indossare quanti e tenere le mani calde durante l'uso dell'apparecchio.

2.12 SPECIFICHE TECNICHE

ModelloEGT2-25.4
Tensione nominale (V)220 - 230
Potenza nominale (W)350
Frequenza (Hz)50
Larghezza di taglio (mm)25
Dispositivo di taglioFilo
Dimensioni filo (mm)1,6
Peso netto (senza imballaggio) (Kg.)1,75
Livello di potenza sonora garantito (dB(A))96
Livello di potenza sonora misurato alla postazione operatoreLPA=82,2dB(A), KPA=2,50dB(A)
Livello di potenza sonora misurato (dB(A))LWA=94,1 dB(A), KWA=1,64dB(A)
Livello di vibrazioni (K=1,5 m/s2) (m/sec2)5,807
Velocità a vuoto (giri/min-1)10500±10%

I valore totale di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato con un tipo di valutazione standard e più essere utilizzato per confrontare l'apparecchio con altri prodotti analoghi. Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato più essere utilizzatoanche per una valutazione preliminare dei livelli di esposizione. Il valore di emissione delle vibrazioni durante I'uso effettivo dell'utensile elettrico più variate rispetto al valore totale dichiarato in base alla modalità di utilizzo dell'utensile. Adottare adequate misure di sicurezza per protegere l'operatore in base alla stima dell'esposizione nelle condizioni di utilizzo effettive (tenendo in considerazione tutte le fasi del ciclo di utilizzo: tempo di arresto, di funzionamento a vuoto e di avvio).

3. ASSEMBLAGGIO

STERWINS EGT2-25.4 - ASSEMBLAGGIO - 1

AVVERTENZA! IL PRODOTTO DEVE ESSERE COMPLETAMENTE ASSEMBLATO PRIMA DELL'uso. NON USARE IL PRODOTTO SE E ASSEMBLATO SOLO PARZIALMENTE O ASSEMBLATO CON PARTI DANNEGGIATE. SEGUIRE LE ISTRUZIONI PER L'ASSEMBLAGGIO PASSO DOPO PASSO E UTILIZZARE LE ILLUSTRAZIONI FORNITE COME GUIDA PER ASSEMBLARE FACILMENTE IL PRODOTTO.

3.1 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO

STERWINS EGT2-25.4 - DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO - 1

  • Indossare guanti durante il disimballaggio.
  • Non usare cutter, coltelli, lame o altri utensili similari per aprire la confezione.
  • Trasportare l'utensile esclusivamente tramite l'impugnatura (7).

  • Gruppo bobina

  • Cuffia di protezione
  • Vano motore
  • Tubo
  • Impugnatura ausiliaria
  • Manopola dell'impugnatura
  • Impugnatura posteriore
  • Interruittore a grilletto

  • Conservare la confecione per riutilizzi futuri (trasporto e conservazione).

  • Conservare quello manuale di istruzioni in un luogo asciutto per future consulazioni.

3.2 ASSEMBLAGGIO

Assemblaggio dell'asta: figura 2.1

Unire le tre parti dell'asta e serrare la vite con cacciavite. Serrare saldamente la vite.

Regolazione dell'impugnatura ausiliaria: figure ②.2 e ②.3

Allentare il bullone e la rondella sull'impugnatura ausiliaria. Fissare l'impugnatura ausiliaria sul supporto fisso dell'asta con la manopola. Regolare l'impugnatura nella posizione più adatta. Serrare saldamente la manopola.

Allentare la manopola e fare scorrere l'impugnatura ausiliaria verso l'alto o verso il basso per regolarne l'altezza in base all'applicazione. Quindi serrare la manopola. Assicurarsi che la manopola blocchi saldamente l'impugnatura.

NOTA: assicurarsi che l'impugnatura si fissata saldamente. Ruotare la manopola finché l'impugnatura non è completamenteaderente al supporto dell'impugnatura.

Installazione della cuffia di protezione: figure ②.4 e ②.5

  1. Inserire la cuffia di protezione sull'unità motore.
  2. Inserire la vite atraverso la cuffia e l'unità motore. Usare la chiave esagonale per serrare la vite.
  3. Rimuovere la linguetta protettiva dalla lama taglia-filo.

3.3 PREPARAZIONE

Attrezzzatura di sicurezza e indumenti protettivi: figura ③.1

Assicurarsi di indossare indumenti protettivi e aderenti appropriati come pantaloni protettivi, quanti e calzature di sicurezza. Indossare un casco di sicurezza con protezioni per le orecchie e schermo. Legare i capelli affinché rimangano sopra il livello delle spalle.

Indossare gli indumenti di sicurezza e i dispositivi di protezione elencati di seguito durante l'uso dell'apparecchio.

  • Protezioni per le orecchie
  • Guanti di protezione specifici per seghe
  • Indumenti protettivi
  • Occhiali di sicurezza
    -Inoltre, predisporre un kit di pronto socorro in caso di lesions.

Collegamento alla fonte di alimentazione: figura ③.2

Fissare il cavo di alimentazione al gancio sull'impugnatura, quindi collegarlo alla fonte di alimentazione.

3.4 PRIMO UTILIZZO

STERWINS EGT2-25.4 - PRIMO UTILIZZO - 1

AVVERTENZA! LEGGERE LA SEZIONE "AVVERTENZE DI SICUREZZA" ALL'INIZIO DI QUESTO MANUALE, INCLUSE LE SOTTOSEZIONI, PRIMADI USARE IL PRODOTTO.

Prestare particolare attenzione durante il primo utilizzo dell'apparecchio: concentrarsi e dedicarvi la massima attenzione. Collaudarlo in un'area aperta e priva di ostacoli o elementi circostanti.

Prima dell'uso, controllare che l'apparecchio sa in buone condizioni, come descritto di seguito.

  1. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione di arresto e scollegare il cavo di alimentazione.
  2. Esaminare le condizioni generali dell'apparecchio. Ispezionare la cuffia di protezione e l'interruttore. Verificare che le parti mobili non siano disallinate o piegate e che non siano presenti viti allentate, componenti montati erroneamente, danni o altre condizioni che potrebbero compromettere l'uso sicuro dell'apparecchio. In caso di rumori o vibrazioni anomali durante l'uso, arrestare immediatamente l'apparecchio e farlo riparare da un tecnico qualificato. Non usare l'apparecchio se è danneggiato e contrassegnarlo con il messaggio "NON USARE".
  3. Verificare di trovarsi su una superficie piana e in posizione stabile.

3.5 SUGGERIMENTI PER L'USO

STERWINS EGT2-25.4 - SUGGERIMENTI PER L'USO - 1

AVVERTENZA! NON COLLEGARE O SCOLLEGARE IL CAVO DJ ALIMENTAZIONE QUANDO L'INTERRUPTORE A GRILLETTO E PREMUTO O L'APPARECCHIO E IN FUNZIONE.

STERWINS EGT2-25.4 - SUGGERIMENTI PER L'USO - 2

ATTENZIONE! INDOSSARE SEMPRE OCCHIALI DI SICUREZZA. INDOSSARE UNA MASCHERA CON FILTRO SE L'OPERAZIONE CREA POLVERE. SI RACCOMANDA INOLTRE DI INDOSSARE GUANTI ADATTIE CALZATURE ROBUSTE.

Avvio e arresto: figure da 4.1 a 4.2

Collegare il cavo di alimentazione alla fonte di alimentazione. Per avviare l'apparecchio, tenere premuto l'interruttore a grilletto. Per arrestarlo, rilasciare l'interruttore a grilletto. AVVERTENZA! L'apparecchio continera a funzionare per circa 5 secondi归来 l'arresto. Attendere che il motore si arrresti completamente prima di appoggiare l'apparecchio a terra.

NOTA: quello apparecchio è dotato di una testa di taglio con filo a rilascio automatico. Non premere la testa di taglio sul terreno per evitare di danneggiare l'apparecchio.

NOTA: a agli arresto e riavvio dell'apparecchio il filo di taglio si allunghera di circa 8mm , sino a raggiungere la lama taglia-filo. Evitare di arrestare e riavviare frequentemente l'apparecchio per non allungare il filo di taglio senza motivo e sprecarlo.

Procedura di taglio: figura 4.3

Accertarsi che l'area di lavoro sia priva di pietre, detriti, cavi elettrici e altri oggetti estranei. Avviare l'apparecchio prima di avvincinarlo all'erba da tagliare. Se è necessario allungare il filo, premere l'interruttore a grilletto. Se è fuoriuscito troppo filo, quello sporgerà dal bordo della protezione e verra tagliato alla lama taglia-filo. Tagliare l'erba facendo dontolare l'apparecchio da destra a sinistra, tenendolo inclinato in avanti di circa 30^ . Preferire tagli superficiali rispetto a tagli profondi, perché permettono all'erba tagliata di cadere lontano alla bobina, evitandone l'occlusione. Iniziare a tagliare in prossimità della fonte di alimentazione e procedere allontanandi da esta per evitare più facilemente il cavo. Tagliare l'erba alta a strati, iniziando sempre dall'alto. Non tagliare erba umida o bagnata. Non sovraccaricare l'apparecchio. Evitare di urtare oggetti duri (pietre, muri, cancelli, ecc.) per non usurare rapidamente il filo. Fare attenzione al rischio di contraccolpo in caso di impatto con oggetti duri. Al termine dell'operazione di taglio, tenere la testa di taglio in prossimità del terreno, rilasciare l'interruttore e attendere che il motore si arresti completeness. Appoggiare l'apparecchio a terra, spegnerlo e scollegare il cavo di alimentazione.

STERWINS EGT2-25.4 - SUGGERIMENTI PER L'USO - 3

NOTA: TAGLIARE L'ERBA ALTA IN PIU PASSATE; NON TAGLIARLA CON UNA SOLA PASSATA. PER RISULTATI OTTIMALI, TAGLIARE L'ERBA ALTA GRADUALMENTE.

Estensione del filo

Per estendere il filo, premere l'interruttore a grilletto; il filo fuoriuscirà automaticamente. Per un'operazione di taglio più efficace, assicurarsi che l'apparecchio sia in funzione alla massima velocità, evitando sovraccarichi dovuti a un taglio troppo rapido oecessivo.

NOTA: rimuovere periodicamente l'erba tra la bobina e il bordo della protezione per evitare che l'apparecchio vibri.

4. TRASPORTO

Per trasportare l'apparecchio potrebbe essere necessario soddisfare alcuni requisiti specifici a seconda del Paese di utilizzo. Assicurarsi di rispettarli contattando le autorità locali.

Scollegare la spina alla presa. Lasciare che l'apparecchio si raffreddi all'aperto per 2 ore prima di trasportarlo. Rimuovere la bobina dall'apparecchio. Assicurarsi che la temperatura durante il trasporto rispetti i limiti riportati alla sezione "Conservazione". Proteggere l'apparecchio da forti urti o vibrazioni che potrebbero verificarsi durante il trasporto in veicoli. Fissare l'apparecchio per evitare che scivoli o cada.

5. CONSERVAZIONE

5.1 CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO

Conservazione dell'apparecchio: figura 6.1

Scollegare la spina alla presa. Assicurare l'apparecchio durante il trasporto. Ispezionare accuratamente l'apparecchio per assicurarsi che non siano presenti componenti usurati, allentati o danneggiati. Pulire l'apparecchio prima di riporlo.

Riporre l'apparecchio in un luogo pulito, asciutto e ventilato e a una temperatura compresa tra 4^ e 24^ . Coprirlo per fornire un'ulteriore protezione. Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta. Assicurarsi che l'apparecchio sia sempre protetto da freddo e umidità. Si raccomanda di riporre l'apparecchio nella confezione originale o di coprirlo con una copertura adatta o una scatola per proteggerlo alla polvere.

6. MANUTENZIONE

6.1 PULIZIA

STERWINS EGT2-25.4 - PULIZIA - 1

AVVERTENZA! INDOSSARE GUANTI DURANTE LA MANIPOLAZIONE DEGLI ACCESSORI DI TAGLIO, PERCHE SONO AFFILI E POSSONO ESSERE CALDI DOPO L'USO, CON IL RISCHIO DI LESIONI.

Pulizia dell'apparecchio: figura 5.1

Scollegare la spina alla presa. Lasciare che l'apparecchio si raffreddi all'aperto per 2 ore prima di pulirlo.

Tenere il più possibile puliti tutti i dispositivi di sicurezza, le aperture di ventilazione e il vano motore. Pulire le superfici esterne con un panno. Si raccomanda di pulire l'apparecchio dopo agli utilizzato. Non usare detergenti perché possono danneggiare la plastica e indebolire l'integrità strutturale dell'apparecchio.

ComponenteAzionePrima/dopo anni utilizzatoOgni 10 ore
BOBINACONTROLLARE
SOSTITUIREQUANDO É NECESSARIO / CONSULTARE LA SEZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
RIEMPIRE LA BOBINAQUANDO É NECESSARIO / CONSULTARE LA SEZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
CUFFIA DI PROTEZIONECONTROLLARE
PULIRE
SOSTITUIREQUANDO É NECESSARIO / CONSULTARE LA SEZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
CAVO DI ALIMENTAZIONECONTROLLARE

6.3 SOSTITUZIONE DELLA BOBINA

Sostituzione della bobina: figure da 5.2 a 5.5

Per la riparazione dell'apparecchio, usare esclusivamente parti di ricambio identiche. L'uso di altri ricambi comporta situazioni pericolose o il rischio di danni all'apparecchio.

6.4 VISTA ESPLOSA

STERWINS EGT2-25.4 - VISTA ESPLOSA - 1

LE PARTI DI RICAMBIO SOSTITUIBILI SONO DISPONIBILI FINO A 5 ANNI DOPO L'ACQUISTO DEL PRODOTTO.

STERWINS EGT2-25.4 - LE PARTI DI RICAMBIO SOSTITUIBILI SONO DISPONIBILI FINO A 5 ANNI DOPO L'ACQUISTO DEL PRODOTTO. - 1

POSRIFERIMENTODESCRIZIONE
18001-522601-0061510Impugnatura sinistra
28042-620101-0000010Interruttore
38342-740201-0000000Molla
48044-533701-0017010Grilletto
58416-000004-0000020Capacitore
6239-0008Terminale femmina
78440-531712-0000110Gruppo presa
88413-431802-0000020connettore
9239-0044Nastro in rame
10233-1004Tubo termoretraibile
118413-522601-0000010Filo molla
128SJGB40-16DVite
138001-522602-0061510Impugnatura destra
148331-522602-0001710Boccola tubo
158061-522601-0000000Tubo di collegamento
168292-692203-0060710Supporto impugnatura ausiliaria
178063-522601-0017010Boccola di collegamento
188SNAB30-12DVite
198061-522602-0000000Tubo di collegamento
208440-522603-0061510Gruppo protezione
218206-522001-0000000Vite
228006-522602-0055110Rivestimento destro
238024-522601-0055110Copertura superiore
248006-522601-0055110Rivestimento sinistro
25236-1001Fascetta
26240-1003Tubo
278440-522602-0060710Impugnatura ausiliaria
288440-522604-0000010Gruppo motore
298321-625001-0000000Rondella
30199023000100Gruppo testa di taglio

STERWINS EGT2-25.4 - LE PARTI DI RICAMBIO SOSTITUIBILI SONO DISPONIBILI FINO A 5 ANNI DOPO L'ACQUISTO DEL PRODOTTO. - 2

PERICOLO! RISCHIO DI LESIONI DOVUTE A SCOSSA ELETTRICA. PRIMA DI EFFETTUARE LE OPERAZIONI DESCritTE DI SEGuito, ARRESTARE L'APPARECCHIO.

ProblemiCause probabiliSolutazioniQualifica
Rumore eccessivoI dadi o le viti non sono serrati correttamente.Avvitare i dadi e le viti.UTENTE
Il motore non si avviaIl cavo di alimentazione è danneggiato.Verificare che il cavo di alimentazione non sia danneggiato.UTENTE
Il cavo di alimentazione è danneggiato.Sostituire il cavo di alimentazione.CENTRO DI ASSISTENZA
L'interruttore a grilletto è difettoso.Sostituire l'interruttore a grilletto.CENTRO DI ASSISTENZA
Ilsystema di protezione del motore impedisce l'avvio dell'apprecchio a causa di un sovraccarico.Attendere quello minuto affinché il motore si raffreddi.UTENTE
L'interruttore è in posizione di arresto.Portare l'interruttore in posizione di arvio.UTENTE
Il motore non si arrrestaL'interruttore è difettoso.Testarlo e sostituirlo con uno nuovo.CENTRO DI ASSISTENZA
Ilsystema di arresto è difettoso.Testarlo e sostituirlo con uno nuovo.CENTRO DI ASSISTENZA
Ilsystema di avvio è difettoso.Testarlo e sostituirlo con uno nuovo.CENTRO DI ASSISTENZA
Prestazioni di taglio insoddisfacentiLa bobina non contiene più filo.Sostituire il filo.UTENTE
Ilsystema di rilascio automatico della bobina è difettoso.Sostituirlo.UTENTE
ProblemiCause probabiliSolutzioniQualifica
Motore rallentatoLe spazzole di carbone sono usurate.Sostituire le spazzole di carbone, la molla o il supporto.CENTRO DI ASSISTENZA
La molla delle spazzole di carbone non è abbastanza tesa.Sostituire le spazzole di carbone, la molla o il supporto.CENTRO DI ASSISTENZA
L'apparecchio si arresta improvisamente.Il cavo di alimentazione è danneggiato.Ispezionare vis vivamente il cavo e sostituirlo.UTENTE
Ilsystema di protezione del motore impedisce l'avvio dell'apparecchio a causa di un sovraccarico.Attendere quale minuto affinché il motore si raffreddi.UTENTE
VibrazioniI dadi o le viti non sono serrati correttamente.Avvitre i dadi e le viti.UTENTE
Il filo non taglia correttamenteLa lama taglia-filo è danneggiata.Sostituire la cuffia di protezione.UTENTE
La cuffia di protezione è danneggiata.Sostituire la cuffia di protezione.UTENTE

6.6 PROBLEMI NON RISOLVIBILI DALL'UTENTE

ProblemiSoluzioni
L'apparecchio emette fumo durante l'uso.Arrestare immediatamente l'apparecchio. Scollegare il cavo di alimentazione e contattare un centro di assistenza.

7. SMALTIMENTO

STERWINS EGT2-25.4 - SMALTIMENTO - 1

I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. I prodotti elettrici devono essere raccolti separatamente e smaltiti presso gli apposti punti di raccolta. Rivolgersi alle autorità comunali o al rivenditore per informazioni sul riciclaggio.

8. GARANZIA

8.1 LA NOSTRA GARANZIA

I prodotti STERWINS sono progettati secondi i più alto standard qualitativi per i prodotti rivolti al mercato dei beni di consumo. Questa garanzia è valida per un periodo di 5 anni a partire alla data di acquisito del prodotto. Questa garanzia copre tutti i difetti di materiali e fabbricazione: elementi e parti mancanti e dati subiti dal prodotto in condizioni di utilizzo normali. Eventuali riparazioni e sostituzioni dei componenti non estendono la durata della garanzia originale. É necessario fornire la prova di acquisito del prodotto recante la data di acquisito. La copertura della garanzia è limitata al valore di quello prodotto.

8.2 ESCLUSIONI DELLA GARANZIA

Questa garanzia non copre problemi o incidenti risultanti dall'uso scorretto del prodotto.

I seguenti casi non sono coperti alla garanzia:

  • Utilizzo scorretto del prodotto
  • Danni subiti durante il trasporto o l'installazione del prodotto
  • Riparazioni e/o sostituzioni di parti effettuati da terzi
  • Danni causati da fattori esterni o corpi estranei come sabbia o sassi
  • Danni dovuti al mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni per l'uso
  • Disassemblaggio o aperture del prodotto
  • Utilizzato del prodotto in un ambiente umido (rugiada, pioggia, immersione in acqua...)
  • Utilizzato del prodotto per scopi professionali
  • Esposizione del prodotto a temperature non comprese nell'intervaldo riportato alla sezione "Conservazione"

Il prodotto deve essere usato in condizioni d'utilizzo normali e in ambito non professionale. Pertanto, la garanzia non copre prodotti utilizzati da imprese di giardinaggio, autorità locali o società che offrono il noleggio a pagamento o migliorato dell'apparecchio.

In caso di problema o difetto, rivolgersi al rivenditore Sterwins. Nella maggior parte dei casi il rivenditore Sterwins sare in grado di risolvere il problema o correggere il difetto. Conservare la fattura o lo contrino: tali documenti saranno necessari per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia.

Euxapiotoume nou eiaéate auto to npoiov. Kata tov oxeiaaoukai tvkataokeun twv oikakuv npoiovtwuac, katabaaloume kade npoaanadieawte va exouv egaipetikn noiota kai va kaluntouv tic avykec ocac.

\SHMANTIKO!IIANAMEINETAIOYTAIKANONOOIHMENOIAOYTOITPOION,SYNIETOYMNEADIABAZETEPINOZEKTKATO IAPON ERXEPIIDIO PINAINOTHEYNAPMOIORHSH,THXPHEHKAITHSYNTHPHESHOTYPOIONTO.ΛABETYEIOVHTIBASEIOPEIDIOHOIEIGIA THNAΦAΛEIA IOY PEPIAMBANONTAI ΣTO IAPON ERXEIPIDIO KAI ΦYΛAETTOERXEIPIDIOΓIA MEΛONTIKH ANAΦOPA.

STERWINS EGT2-25.4 - ESCLUSIONI DELLA GARANZIA - 1

ΣHMANTIKO, ΦΥΑΞTE ΓΙΑ MEΛΛONTIKH ANAΦOPA: ΔIABAΞTE ΠPOSEKTΙKA

Riferimento del prodotto|Referenze prodotti|Avoogapo ndovotoc|Referenze |produs|

Marca del prodotto|Marka Produklu|Mápkα τροίνος|Marcà a produsului:

Codifica del numero di seriesi Codowanie anumeru seryjngoo|KudokmiojnOri ospkoia apoeoCoCod de numero de seriesi

L'oggette della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizazione dell'Unione/Wymionien powyjβ prezmiodt niniyeşdz déarakcij jest zygod z odonsynm wagamianii unuiŋego prawadowsa harmonzaycijeno?O irotox, mK3uKouTn trou éi ovoiokovoiia?O ioukovoiia?O ovukovoiia?O ovukovoiia?O ovukovoiia?O obiectif declaretae descripi maior suis este in conformitate con lei legislatura comunità relevante da armonizea a Uniiuni

2006.42. EC MACHINE machine[maszyn] xetyktdi μe τι μηχανιστοι [echipamente tehnicike]

2014.30 EU EMC compatibilita elettromagnetica{kompatbylinosci elektronagemycnej [nAekxpoayvynkiu orjuorarotni/compatabiliteatae electromagnetical

2011.65_EU_RoHS Restrizione di sastancze pericolose nelle appreciachelette elettriche (Ograniczene niemepeziecznych substancji w spracje elektryczny [Tpiopoioupuc etnikivSuvuv ouovuot etn kaxiptko omiauio]Restaione arestana periculare pericloae in echipamenteelecire)

2000.14_EC_NOISE 'emissione acustica[emisja akustyczna[okouotrik] ektoutrn' emisie acustica]

Compilato, firmato in vene e per conto di Dligracopown, podpapio si con I'olino [Rinkx, Urovipoe] xai ki & ovovorin [Compilato, summa de i sui numere].

Luogo e data del filastico[Data wydania i migliorò]Tòmò και περομίνδε xδόπος](3)

ELECTRIC GRASS TRIMMER 350W

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : STERWINS

Modello : EGT2-25.4

Categoria : Tagliaerba