EGT2-25.4 - Aparador de relva STERWINS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EGT2-25.4 STERWINS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre EGT2-25.4 STERWINS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EGT2-25.4 - STERWINS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EGT2-25.4 da marca STERWINS.
MANUAL DE UTILIZADOR EGT2-25.4 STERWINS
Instruções de Montagem, Utilização e Manutenção
60 RykoOIOCTBOITO C6OpKe N 3KcnNpyaTauuN
Assembly-Use-Maintenance Manual
Obrigado por escolher este produits. Quando desenhamos e fabricamos os outros produits, esforcamo-nos por garantir uma excellente qualidade que vale ao encontrar das necessidades dos Utilizadores dométricos.
IMPORTANTE! PARA OBER T A MAXIMA SATISFAÇÃO COM Este PRODUCTO, APÔS A MONTAGEM, UTILIZACHO E MANUTENÇAO, RECOMENDAMOS QUE LEIA COM ATENÇAO Este MANUAL DE UTILIZACHO ANTES DE USAR O PRODUCTO. PRESTE ATENÇAO AOS AVISOS BÁSCIOS RELACIONADOS COM A SEGURANÇA APRESENTADOS NESTE MANUAL E GUARDE O MANUAL PARA FUTURAS REFERÊNCIAS.

IMPORTANTE: GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS: LEIA COM ATENÇão.
1. UTILIZÇÃO PREVISTA DA ROÇADORA ELETRICA DE 350W
Este produto foi criado apenas para um uso no exterior e não pode, em nenhuma circunstância, ser uso dentro de um edifácio. A roçadora foi criada para ser usa dasapanas em condições secas e com boa illuminação. Foi criada para apararPEGOs típos de ervas, relva ou vegetação suave semelhante. Não use com outros intuitos. O produits não deverá ser uso para cortar erva espessa ou vegetação, relva molhada ou para triturar folhas. A capacidade Tmaxima de corte tem de ser observada. Este produto foi criado para umautilizaçãomanual. O produits não foi criado para ser uso por crianças nem por pessoas com capacidades fisicas, mentais ou sensoriais reduzidas. Seguir estas instruções permite-lhe optimizar o tempo de vida do produit.
Após desempacotar o aparelho, certifique-se de que este está Completely com os respetivos acessórios (se existrem). Se o produto estiver danificado ou defeitouso, não o use e devolva-o no seu revendedor. Se entrega estaária a outras pessoas, entrega également this manual de instruções.
Por favor, tenha em conta que o aparecido não foi criado para um uso comercial ou industrial. A)nossa garantia perde a validade se o aparecido for uso em negócios commerciais ou industriais, ou para intuitos semelhantes. Este produits foi criado para ser uso ao longo de um periodo de 5 anos (tempo de vida esperado).
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
2.1 AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA FERRAMENTA ELETRICA
AVISO: LEIA TODOS OS AVISOS DE SEGURANÇA, INSTRUÇOÉS, ILLUSTRÂÇE E ESPECIPAÇÂOES FORNEÇIDAS COM ESTÀ FERRAMENTA ELETRICA. NAO SEGUIR TODAS AS INSTRUÇOÉS APRESENTADAS ABAIXO PODE RESULTAR EM CHOQUE ELETRICO, INCÊNDIO E/OU FERIMENTOS GRAVES.
GUARDE TODOS OS AVISOs E INSTRUÇÉS PARA FUTURAS REFERÊNCIAS.
-
O terme "ferramenta elétrica" nos avisos diz respeito à sua ferramenta alimentada pela rede (com fio) ou com bateria (sem fio).
-
Se o produit ja estiver montado, certificque-se de que todos os parafusos está bem apertados antes da'utilisation. Se o produits tiver de ser montado, certificque-se de que, ao abrir a embalagem, todos os elementos necessários para a montagem do produit foram fornecidos. Se o produits estiver danificado ou tiver algo defeito, não o use e devolvera-o na loja maisproxima.
2.2 SÍMBOLOS NO PRODUTO

AVISO! TODOS OS SINAIS DE SEGURANCA NO PRODUCTO TÉM DE SER MANTIDOS LIMPOS E LEGIVEIS. NO CASO DE FALTAREM SINAIS DE SEGURANCA, OU SE ESTIVEREM ILEGIVEIS, TÉM DE SER SUBSTITUIDOS, CONTACTANDO O SERVICO POS-VENDA DO SEU REVENDEDOR.
| CE | Em conformidade com as normas europeias: Este símbolo significica que este aparecido se encontrar em conformidade com as direitivas europeias aplicáveis e que foi efetuado um teste de conformidade com estas diretivas. | ||
| EAC | Marca de circunção de produits no mercado dos Estados Membros da União Aduaneira. | Em conformidade com as normas痫icas da Ucrânia. | |
| Leia e compreenda todas as instruções antes de utilizes o produit. Siga todos os avisos e instruções de segurança. | |||
| Os produits elétricos residuais nãodeerão ser eliminados juntamente com o lixo dométrico comum. Por favor, recicle, se houver instalações adequadas para isso. Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor quanto a conselhos de reciclagem. | |||
| Use proteção auditiva. | Use proteção ocular. | ||
| Use proteção para a cabeca. | Use proteção para as mês. | ||
| Use botas de segurança. | A distência entre amáquina e terreiros deve ser de,leo menos, 15 m. | ||
| Não exponha o produit à chuva ou a condiçõeshtubas. | Este produto está classificado como tendo proteção de classe II. Isso significava que vem equipado com isolamento melhorado ou duplo. | |
| Retire a ficha da alimentação antes de efetuar quando travaçados de limpeza ou manutenção. | Mantenha as outras pessoas afastadas. | |
| Aviso! Para evitar o perigo de sufocação, mantenha este saco de plácico afastado de bebés e crianças! | ||
2.3 SÍMBOLOS NESTE MANUAL
| !! | Tipo e fonte do perigo: O não seguem o什麽 fazer com a淬agem. | Tipo e fonte do perigo: Este símbolo indica que pode ocorrê danos no aparelho, no ambiente ou outros danos patrimonialis como resultado da não observança deste征求意见. | |
| i | Note: Este símbolo indica que existe informação importante para uma melhor compreensão do produits. | Leia o manual. Este símbolo indica que precise a ler com atençao omanual de'utilização. | |
| Este produit é reciclavel. Se não puder Continuing a ser realizado, entrega-o num centro de reciclagem de resíduos. | Recicle este manual de instruções. | ||
| PAP | Códico de reciclagem de papel. | 96 B | Nível de potência de som garantido (testado de acordo com a Diretiva 2000/14/CE, alterada pela 2005/88/CE). |
| X.XX | Consulte a respetiva ilustração no final do manual. | ||
2.4 SEGURANÇA NA AREA DE TRABALHO
A) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. Areas desarrumadas ou escuras são propriedicas a accidentes.
B) Não ligue ferramentasétricas em atmoferas explosivas, tal como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou pó. As ferramentasétricas produzem fáscas que podem dar origem à ignicção de pôs e de gases.
C) Mantenha as crianças e pessoas que passuem afastadas quando travahear com uma ferramenta elétrica. As distrações podem fazer com que perca o controlo.
2.5 SEGURANÇA ELETRICA
A) As fichas da ferramenta elétrica tem de responder à tomada. Nunca modifique uma ficha de forma alguma. Não utilize qualquer adaptorador com ferramentas elétricas com líguação à terra. O uso de fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduz o risco deCHOque elétrico.
B) Evite o contacto corporal com superficies com ligation à terra, às诸如 tubos, radiadores, faixas e frigoríficos. Existe um risco acrescido dechoque eletrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
C) Não exponha uma ferramentaétrica à chuva ou a condições de humidade. A entrada da água na ferramentaétrica aumento o risco dechoqueétrico.
2.6 SEGURANÇA PESSOAL
A) Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer e use senso comum quando estiver a做工ar com a ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcoul ou medicação. Ummomento de falta de atençao quando travaça com ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos graves.
B) Use equipoamento pessoal de proteção. Use sempre proteção ocular. O equipamento de segurar, tal como mácara respiratória, calculado de segurar antederrapante, capacete de segurar ou proteção auditiva, utilizes nas condições adequadas reduzir a hipôtese de ferimentos.
C) Evite os arranques sem intenção. Certifique-se de que o interruptor se encontra na posicao de desligado antes de ligar à alimentacion e/ou bateria e antes de pegar ou transporte a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o seu dedo no interruptor ou fornecer energia a ferramentas elétricas que tenham o interruptor na posicao de ligado convidia a acidentes!
D) Retire qualier chave de ajuste ou chave de fendas antes de ligar a ferramenta a gasolina. Uma chave de porcas ou uma chave deixada ligada a uma peça rotativa da ferramenta elétrica pode provocar ferimentos.
D) Não abuse do fio. Nunca utilize o fio para transporte, puxar ou desiguar a ferramenta elétrica. Mantenha o fio afastado do calor, áleo, arestas afiadas ou peças moveris. Fios danificados ou presosumentam o risco dechoque elétrico.
E) quando estiver a trabalho com uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize a extensao adequada para a utilisação no exterior. Autilização de um fio adequado ao exterior reduz o risco de什麽 eletrico.
F) Se for inevitavel trabajo com una ferramenta elétrica num local húmido, use uma alimentação protegada por um disposito de currente residual (DCR). Autilização de um DCR reduz o risco dechoque elétrico.
E) Não se estique. Mantenha sempre uma posicao e equilibrio adequados. Isso proporciona um melhor controlo da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
F) Vista-se adequamente. Não use roupa larga nem joias. Mantenho o seu)cabelo e roupa afastados das peças moveris. Roupas largas, joias ou cabelo comprido poder ser apanhados pelas peças em movimento.
G) Se foram fornecidos dispositivos para a ligação de EXTRAÇÃO de pó e faculdades de recolha, certifique-se de que estésão ligados e de que são devidamente realizados. Autilização de dispositivos de extração do pó pode reduzir os perigos relacionados com o pô.
H) Não permitta que a familiarização ganha com a utilização de ferramentas o torno mais complacente e ignore os principípios de segurar a ferramenta. Uma"ação descuidada pode causar graves ferimentos numa fração de segundo.
2.7 UTILIZACHO CUIDADOS DA FERRAMENTA ELETRICA
A) Não force a ferramentaétrica. Utilize a ferramentaétrica correta para a sua aplicação. A ferramentaétrica correta irá realizar o trabalho de forma melhor e mais segura, ao ritmo para o qual FOi conceivable.
B) Não utilize a ferramentaétrica se o interruptor não a ligar eDSLigar. Qualquer ferramentaétrica que não possa ser controlada pelo interruptor torna-se perigosa e tem de ser reparada.
C) Desligue a fcha da alimentacao e/ou retire a bateria da ferramenta elética, se amovivel, antes de fazer quaisquer ajustes, mudar de acessos o armazenar a ferramenta elética. Tais medidas preventivas de seguranca reduzem o risco de ligar a ferramenta elética acidentalmente.
D) Guarde ferramentas elétricas sem cargo fora do alcance de crianças e não permit que pessoas estranhas às ferramentas elétricas ou a estas instruções travahem com a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são perigos nas muitos de utilizadores sem formação.
E) Proceda à manutenção das ferramentas elétricas e acessórios. Verifique desalinhamentos ou bloqueiros das peças MQeis, quebra de peças e quaisquer outras condições que possem afetar o functimento da ferramenta elétrica. Caso a ferramenta aparece danos, esta deverá ser entrega para reparação antes de voltar a ser realizada. Muitoas acidentes são provocados pela refraca manutenção das ferramentas elétricas.
F) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte devidamente mantidas e comarestas de corte afiadas tem uma menor probabilitadede prender e são mais faceis de controlar.
G) Use a ferramenta eletrica, acessos o brocas, etc., de accordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e找工作 a ser efetuado. Autilização da ferramenta eletrica para operações发展目标as daquelas para que FOi criada pode dar origem a uma situação perigosa.
H) Mantenha as pegas e superficies de segurar secas, limpas e sem oleo ou gordura. Pegas e superficies de segurar escorregadas não permitem o manuseamento seguro nem o controlo da ferramenta em situações inesperadas.
- Algumas regíoes tém normas que restrimgem a'utilisation de"This produit". Consulte as autoridades locais para seakinhal.
- Não permitta que crianças, pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia ou de conheçimentos, ou pessoas que não esteyam familiarizadas com estas instruções usem o produto. Os regulamentos locais podem restringir a idade do'utilizar.
- Tenha en conta que o operador ou utilizesdo é responsavel por acidentes ou perigos que occurram a otheras pessoas ou à sua propriedade.
- Mantenha或其他些人或动物,如:花鸟、猴子、大象、狮子、狗等。
-
Mendarce a boa de algo que é querido.
-
Utilize sempre calças compridas e calculado robusto ao utilizear o produto. Não utilize a区管委会 descalço ou de sandálias. Evite usar roupa larga ou que tenha nos ou cordões, ou uma gravata. Estes podem ser apanhados pelas peças muites.
- Não utilize roupa folgada ou joias, poi estas poder ficar presas nas entradas de ar.
- Para fazer que o)cabelo fique preso nas peças em movimento,secure o cabelo comprido acima do nivel dos ombros.
- Use proteção auditiva constanteamente quando utilizes a boaquina. O produit faz muito barulho e pode dar origem a lesões auditivas permanentes se não seguir as instruções para limitar a exposão ao ruido e usar proteção auditiva.
- Use proteção ocular completeness enquanto utilizes a区内 O fabricante recomenda fortemente uma proteção total para o rosto ou óculos de proteção. Óculos normais ou óculos de sol não são uma proteção adequada.
- Antes de cada'utilisation, certificque-se de que todos os 控ulos e dispositivos de segurar等功能am corretamente. Não use a ferramenta se o interruptor de desligar não parar o produto.
- Antes de cada'utilisation, inspecione a estrutura quanto a danos. Certifique-se de que as proteções e pegas está no devo lugar e bem fixadas.
- Nunca utilize o produto com proteções defeituças ou sem os dispositos de segurarça como, por exemplo, o coletor de resíduos, no devido lugar.
-
Mantenha todas as entrada de ar refrigerador limpas.
-
Desobstrua a area de trabalho antes de cada'utilisation.
- Use uma mascara com FILTER para o rosto em locals quando haja muito pó para reduzir o risco de lesões associadas à inalácia de pó.
- Não aponte o produits contra pessoas ou animais.
- Não use o(APARHOLo perto de janelas abertas,etc.
- Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não a ligar ou desligar. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada pelo interruptor torna-se perigosa e tem de ser reparada.
- Retire a ficha da tomada antes de fazer quaisquer ajustes, mudar de acessórios, ou guardar as ferramentas elétricas. Tais medidas preventivas de segurar reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente.
- Guarde ferramentas elétricas sem cargo para do alcance de crianças e não permitta que pessoas estranhas as ferramentas elétricas ou a estas instruções travahem com a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são perigosas nas muitos deutilizadores sem formação.
- Proceda à manutenção das ferramentas elétricas. Verifique desalinhamimentos ou bloqueiros das peçasões, quebra de peças e quaisquer另外as condições que posssam afetar o Functionamento da ferramenta elétrica. Caso a ferramenta aparece danos, esta deverá ser entrega para reparação antes de voltar a ser realizada. Muitois acidentes são provocados pela fracamamanutenção das ferramentas elétricas.
Aprenda a desigar rapidamente o aparelho en caso de emergencia.
2.8 AVISOS DE SEGURANÇA QUANTO AO FUNCIONAMENTO
- Verifique o produit, ficha da alimentação e fio, bem como os acessórios, quando a existência de danos antes de cada'utilisation. Não utilize o produits se este estiver danificado ou aparecer desgaste.
Verifiqueodosesos accesosistao devidamente fixados. - Secure sempre o produit pelas pegas. Mantenha a pega seca para garantir um suporte seguro.
- Certifique-se de que os orificos de ventilação não está obstruções. Se necessário, limpe-os com uma escova suave. Os orificos de ventilação obtruidos podem dar origem ao sobraqueamento e danos no produits.
- Desligue imeditamente o aparecido se for perturbado por outras pessoas aentrarem na area de trabajo. Aguarde sempre que o aparecido fique totalmente imobilizzato antes de o colocar no chão.
- Não travañalhe em demasia. Faça pausas regulares, para se certificado de que se consigue concentrar no trabalho e tem o controle total sobre o produits.
- Antes de ligar o produits, verifique se foi montado corretamente e que todas as peças MQves funcaoam bem.
Utilize aakraina apenas a horas razoáveis: Nunca de manha muito cedo ou à noite, quando possa perturbar as outras pessoas.
- Evite usar a boaquina com mais condições atmosféricas, especialmente quando existir o risco detrovoada. Não utilize o aparelho com fraça illuminação. O operador necessita de uma visão nitida da area de trabalho para identificar potecções perigos.
- Autilização de proteção auditiva reduz a capacidade de ouvir os食欲s (gritos ou alarmes). O operador tem de prestar muito atençao ao que se passa na area de trabalho. Não se distraía. Concentre-se sempre na tarefa.
- Operar ferramentas semelhantes por perto augmente o risco de lesoes auditivas e os potenciais ricos a outras pessoas que entrem na area de trabalho.
- Caminhe, nunca corra. Mantenha todas as partes do corpo afastadas das peças muiteis.
- Nunca utilize o produits sem o devido equipments to fixado.
- Não modifique o produits seja de que forma for, nem use peças ou acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante.

SE O PRODUTO FOR DEIXADO CAIR, SOFRER FORTES IMPACTOS OU COMEÇARAVIBRARANORMALMENTE, PARE IMEDIATAMENTE O PRODUTO E INSPECIÈNE QUANTO A DANOS, OU IDENTIFIQUE A CAUSA DA VIBRAÇÃO. QUALQUER DANO DEVERA SER DEVIDAMENTE REPARADO OU SUBSTITUIDO POR UM CENTRO DE REPARACÇÃO AUTORIZADO.
- Para reduzir o risco de ferimentos associados ao contacto com peças giratorias, pare sempre a boaquina, retire a ficha da tomada e certifique-se de que todas as peças moveris pararam:
- Antes de limpar ou remover um bloqueio.
- Sempre queDEXIAO o produto sem supervisao.
- Antes de instalar ou retiring acessórios.
- Antes de verificar, proceder à manutençao ou travahabar no produits.
- Use this roçadora apenas para os intuítos para que FOi criada. Não aponte a roçadora contra animais ou pessoas.
- Retire a ficha da tomada sempre que abandonar a boaquina, antes de eliminating um bloqueio, verficar, limpar ou efetuar travaíhos na boaquina, après bater contra um objeto estranho, se inspeçionar a boaquina quando a danos, se a boaquina começar a vibrar anormalmente, em verificações imeditadas, durante o transporte e durante o armazenamento.
- Guarde a roçadora no interior. quando não a usa,deerá guardá-la no interior num local seco, alto ou truncado, com a bateria retirada e fora do alcance das crianças.
- Mantenha todas as partes do corpo afastadas da bobina de corte. Certificado de que o interruptor está na posicao de desligado quando retiring material preso. Ummomento de falta de atencao quando工作的a com a rocadora pode dar origem a ferimentosseries.
- Transporte a roçadora pela pega, com a bobina de corte parada. Um manuseamento adequado da roçadora reduz a possibilitad de ferimentos devido às lâminas de corte.
- Segure a ferramenta elétrica apenas atraves das pegas isoladas.
- Segure corretamente a roçadora com às vezes. A perda de controle pode causar ferimentos.
2.10 REPARACAO
A) A reparacao da sua ferramenta eletrica devera ser sempre efetuda por pessoas qualificadas,utilizing apenas peças sobresseentes identicas. Tal irá asseguir que a segurarca da ferramenta eletrica émantida.
2.11 RISCOS RESIDUAIS
-
Familiarize-se com a'utilisation de este produits, lendo o manual de instruções. Memorize as indicatores de segurar e sina-as. Isto ajuda a prevenir ricos e perigos. Esteja sempre alerta quando usar este produits, de modo a encontrar reconhecer e tratar dos riscos com antecedência. Uma intervenção<rapida pode evaporar ferimentos sérios e danos patrimoniais. Desligue e retire a ficha da tomada se reparar nalgum mauFUNAMENTO.
-
Mantenha sempre asmos e pés afastados do disposito do corte especialmente quando ligar o aparelho.
- Certifique-se de que技术支持 um esponho de trabalho segura quando usa o produits.
- Nunca use o produits em cima de degraus ou de uma escada. Não efetue cortes acima da altera dos ombros.
- Certifique-se sempre de que a proteção de segurar fora fornecida está colocada antes de usar o produto. Nunca tente usar um produto incomplete, ou que tenha uma modificação sem autorização.
- Verifique regularamente a bobina de corte quando a danos e, se estiver danificada, repare-a imeditamente.
- Desligue o produto quando a bobina da roçadora estiver bloqueada. Desligue a fonte de alimentação e retire obloqueio. Inspecione a bobina quando a danos antes de voltar a uso do produits.
- Mantenha a extensão e o fio da alimentação afastados das peças de corte.
AVISO! O fio de corte pode ser ejetado! Risco de ferimentos noutras pessoas. - Não corte erva humida ou molhada.
- Não sobrecarregue a sua ferramenta.
- Náo use láminas com este produits!
B) Caso soit nécessario, a ferramenta eléctrica deve ser verificada e reparada por um professionl qualificado, antes de o operar novamente.
c) Nunca substitua os elementos de corte não-metalicos por elementos de corte metalicos.
-
Mesmo que todas as instruções sejam estritamente seguidas,aina háfewgun fatores que poder dar origem a perigos, como:
-
Ressaltos de pedações da pena a ser trabalhada.
- Lesoes devoa a vibration: Use as pegas e tente reduzir o tempo de travaho e exposicao.
- Lesoes devo ao ruido: Use protecao auditiva e reduza o tempo de travaho e exposicao.
-Inalaoa de particulars de pO. - Use sometime proteção ocular.
Se passar por algo gumdestes fatoresuponusa a maquina,parea maquina e consulte imeditamente ummedico.
-
O uso prolongado da ferramenta pode causar ou agravar lesões. quando usar uma ferramenta durante um longo periodo de tempo, certifique-se de que faz pausas regulares.
-
Autilização prolongada do produits exo eutilizando a vibrações que podem causar varías condiçõesopenhagena vibração não-braco (SVMB), por ex., os dedos podem ficar brancos, bem como doçenas especidas, como sindro do túnel caprico.
-
Para reduzir este risco quando usar o produits, use sempre livas de proteção e mantenha os seu braços quentes.
2.12 CHARACTERISTICAS TÉCNICAS
| Modelo | EGT2-25.4 |
| Voltagem nominal (V) | 220 - 230 |
| Potência nominal (W) | 350 |
| Frequência (Hz) | 50 |
| Largura de corte (cm) | 25 |
| Sistema de corte | LINHA |
| Tamanho da LINHA (mm) | 1,6 |
| Peso liquido (sem embalagem) (Kg) | 1,75 |
| Nível da potência do som garantido (dB(A)) | 96 |
| Nível de potência do som medico na estação do operador | LPA=82,2dB(A), KPA=2,50dB(A) |
| Nível de potência do som medico (dB(A)) | LWA=94,1 dB(A), KWA=1,64dB(A) |
| Nível de vibrazione (K=1,5 m/seg2) | 5,807 |
| Velocidade semarga (min-1) | 10500±10% |
valor declarado da vibração total foi medico atraves de um método de ensaio normalizado e pode ser uso para comprar uma ferramenta por outra. O valor total declarado da vibração también pode ser uso numa avaliação preliminar da exposão. A emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta pode diferir do valor total declarado, dependendo do modo como a ferramenta é usada, da necessidade de identificar medidas de segurança para proteger o operador, baseadas numa estimativa da exposão nas condições atuais de utilizesçao (tendo em conta todas as peças do ciclo de functiomento, como as vezes em que a ferramenta é desligada, quando funciona sem cargo e o tempo em que o gatilho é premido).
3. MONTAGEM

AVISO! O APARELHO DEVE SER MONTADO NA INTEGRA ANTES DE SER COLOCADO EM FUNCIONAMENTO! Não USE UM PRODUCTO APENAS PARCIALMENTE MONTADO, OU MONTADO COM PEças DANIFICadas! SIGA AS INSTRUÇOES DE MONTAGEM PASSO A PASSO E UTILIZE AS IMAGENS FORNECIDAScomo UM GUIA VISUAL PARA MONTAR FACILMENTE O APARELHO!
3.1 DESEMPACOTAR

- Conjunto da bobina
- Proteção da bobina
- Estrutura do motor
- Tubo
- Pega auxiliar
- Manipulo da pega
- Pega traseira
-
Gatilho do interruptor
-
Use luvas when retiring da caixa.
- Não use um x-ato, faca, serra ou outra ferramenta semelhante para retirar da caixa.
-
Transporte a ferramenta apenas pela pega (7).
-
Guarde a caixa para uma futura'utilisation (transporte e armazenamento).
- Guarde o manual de instruções numa area seca para futuras referências.
3.2 INSTALLAÇAO
Montar o eixo: Imagem 2.1
Junte os tres eixos e instale o parafuso com uma chave de fendas. Aperte bem o parafuso.
Ajustar a pega auxiliar: Imagem 2.2 e 2.3
Desaperte o parafuso e a anilha na pega auxiliar. Fixe a pega auxiliar no assento fixo no eixo com o manipulo. Ajuste a pega para uma posicao adequada para si. Aperte bem o manipulo.
Desaperte o Manipulo e faça deslizar a pegu auxiliar para cima ou para baixo para fazer a alterta para a respetiva aplicacao. Aperte o Manipulo na posicao desejada. Certifique-se de que o Sistema dentado fica fixado no respetivo lugar.
NOTA: Certifique-se de que a ligação fica devidamente segura. Aperte o Manipulo por completeness, não fazer qualquer folga entre a pegu e o suporte da pega.
Fixar a proteção: Imagem ②.4 e ②.5
- Insira a proteção da bobina naCESSA motora.
- Insira o parafuso atraves da protecao da bobina e na cabeca motora. Use a chave de fendas para aperturem o parafuso.
- Retire a tampa de proteção daança paraerva.
3.3 PREPARACAO
Equipamentos de segurarca e roupas de protecao:Imagem 31
Certifique-se de que usa a roupa de proteção justa adequada, como calças de proteção, luvas e calculado de segurarça. Use um capacete de segurarça com proteção auditiva integra de proteção para o rosto. Prenda o Cableo se estiver abaixo doível dos ombros.
Quando usar o produits,deerusar roupa adequada e equipamento de protecao:
- Proteção auditiva
- Luvas com proteção contra serras
- Fato-macaco de proteção
-Óculos de segurarca - Kit de primeiros-socorros no caso de lesoes.
Ligar à alimentação: Imagem 3.2
Fixe o fio da alimentacao no gancho da pega, e ligue a ficha na tomada.
3.4 PRIMEIRA UTILIZATION

AVISO! LEIA A SECCÇÃO “INSTRUÇOES DE SEGURANÇA” NO INÍCIO DESTE MANUAL, INCLUINDO ÀTDO O TEXTO PÓR BAIXO DO CABECALHO, ANTES DE USAR ESTE PRODUTO.
Preste especial atençao quando usar a maiora pela primarya vez: Concentre-se e dedique toda atençao a esta primarya usozao. Faça um primeiro teste num espoço livre sem obstáculos e sem elementos em redor.
Antes da'utilisation, certifique-se de que a roçadora em bom estado de funciona do segunte modo:
- Certifique-se de que o interruptor está na posicao de desligado e retire a ficha da tomada.
- Examine o estado geral da ferramenta. Inspecione a protecao e o interruptor. Verifique se ha parafusos soltos, desalinhamentos ou bloqueiros das peças moveris, alguma pea mal montada, peças quebradas e quaisquer除外s condições que possam afetar o functimento da ferramenta elétrica. Se, durante o functimento, surgir um ruido ou vibração anormais, desligue imeditamente a maiorina e corrija o problema. Não use a ferramenta danificada e coloque-lhe uma etiqueta com os dizeres "NÃO USAR".
- Certifique-se de que se encontraruma superficie plane e usa calcado protetor.
3.5 FUNCIONAMENTO E DICAS DE CORTE

AVISO! NÃO INSIRA NEM RETIRE A FICHA DATOMADA ENQUANTO O GATILHO ESTIVER PRESSIONADO, OU ENQUANTO A FERRAMENTA ELETRICA ESTIVER EM MOVIMENTO.

CUIDADO! USE SEMPRE ÓCULOS DE SEGURANÇA. USE UMA MASCARA COM FILTRO SE A OPERÇÃO CRIAR PÓ. TÁMÉM RECOMENDAMOS A UTILIZAZão DE LUVAS ADEQUADAS E CALCADO RESISTENTE.
Ligar/desligar:Imagem 4.1 a 4.2
Ligue o aparecido à fonte de alimentação. Para ligar, mantenha o gatilho pressionado. Para desligar, liberte o gatilho do interruptor. AVISO! A ferramenta continua a functionar cerca de 5 segundos après tê-la desligado. Deixe que o motor pare completeness ante de pourar a ferramenta.
NOTA: Este aparecido tem umaCESSA de alimentação automatica de fio de corte. Não bata acessa de corte no chão, quando éram do danificar o produits.
NOTA: A LINHA DE Corte estica circa de 8 mm em cada paragem e reinicio, às que a LINHA alcance o comprimento do cortador de fio. Evite parar e reinecer o aparelho frequentemente, poi a LINHA de corte AUGentará desnecessariamente de cada vez, esperdiçando uma grande extensão de fio.
Cortar com a bobina: Imagem 4.3
Certifique-se de que a area de corte não tem pedras, resíduos, linhas ou outros objetivos estranhos. Ligue a ferramenta antes de se aproximar da relva que quer cortar. Se desejar libertar a LINHA, basta premir o gatilho do interruptor. Se se soltar demasiada LINHA e fazer projetada para fora da extremidade da proteção, sera cortada pela lâmina de corte da LINHA. Corte a relva oscilando a ferramenta da direita para a esquerda, inclinando-a para a fronte num ângulo de circa de 30^ . É melhor efetuar cortes rápidos do que prolongados, que permitem que a relva se afaste da bobina sem a obstruir. Comece a cortar junto da fonte de alimentação eletrica e va-se afastando, o que torna mais fácil desviar-se do fio. A relva alta deve ser cortada em camadas,而成ando sempre por cima. Não corteerva humida ou molhada. Não sobrecarregue a sua ferramenta. Evite desgastar rapidamente a LINHA batendo contra objetivos duros (pedras, muros, vedações, etc.). Cuidado com os rassaltos occasionados por eventuels impactos contra objetivos duros. Após terminar a operação de corte, mantenha aCESSA aoivel do solo, solte o interruptor e deixe que o motor pare completeness. Coloque a ferramenta no chão, desl figure -a e retire o fio da tomada.

NOTA: APARE A RELVA MAIS COMPRIDA POR ETAPAS; NÃO CORTE ERVA COMPRIDA NUM SO CORTE. PARA MELHORES RESULTADOS, CORTE A RELVA COMPRIDA POR FASES.
Esticar a LINHA da bobina
Para esticar a LINHA, pressione o gatilho do interruptor e esta estica-se automaticamente. Para cortar a relva com maior eficácia, assegure-se de que o aparelho está a funciona a velocidade Tmaxa e de que não sobrecarrega o aparelho ao cortar com demasiada rapidez ou em terreno pesado.
NOTA: Limpe periodicamente a relva que se acumula entre a bobina e a borda da proteção, de modo a evitar que a ferramenta vibre.
4. TRANSPORTE
Para transporte a boaquina, poder ter de seguir certains requisitos especialicos ao seu País. Certifique-se de que os respeita,contactando as autoridades do seu País.
Retire a ficha da tomada. Deixe a boaquina arrefecer durante 2 horas no exterior antes de a transporte. Fixe o produto retirando a bobina. Certifique-se de que a temperatura durante o transporte nunca sais dos limitespresentados no capítulo do armazenamento. Proteja o produits de qualquer impacto forte ou vibrações fortes que possam ocorro durante o transporte em veículos. Fixe o produto para fazer que este deslize ou caia.
5. INVERNO E ARMAZENAMENTO
5.1 GUARDARAMÁQUINA
Guardar o produit: Imagem 61
Retire a ficha da tomada. Fixe bem a unidade durante o transporte. Examine bem a unidade quando a peças gastas, soltas ou danificadas. Limpe a produits antes de o guardar.
Guarde a boa num local limpo, seco e ventilado, com uma temperatura entre os 4 e os 24^ . Cubra-a, de modo a fornecer uma protecao acrescida. Não exponha o produits à luz direta do sol. Certifique-se de que o produits fica sempre protegado do frio e da humidade. Recomendamos que utilize a embalagem original para o armazenamento ou cobertura do aparelho com um pano adequado ou um involucro para o proteger do pou.
6. MANUTENÇAO
6.1 LIMPEZA

AVISO! NÃO MANUSEIE AS PEÇAS DE CORTE SEM LUVAS, POIS ESTÃO AFIADASE PODEM FICAR QUENTES APÔS O USO, PODENDO CAUSAR FERIMENTOS.
Limpeza do produits: Imagem 5.1
Retire a ficha da tomada. Deixe a boa, arrefecer durante 2 horas no exterior antes de a limpar.
Mantenha todos os dispositivos de segurança, entradas de ventilação do ar e estrutura do motor limpos e sem po. Limpe o produits com um pano. Sugerimos fortemente que limpe o aparecido quando estou可以使 a inadequado. Não use agentes de limpeza, poi这只是 possible atacar o plácico e enraquecer a integrazione estrutural do produits.
6.2 AGENDA DE MANUTENÇAO
| Peça | Ação | Antes/Após cada'utilisation | A cada 10H |
| LINHA DA BOBINA | VERIFICAR | ● | |
| SUBSTITUIR | QUANDO FOR NECESSÁRIO, CONSULTE A RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. | ||
| ENCHER A BOBINA | QUANDO FOR NECESSÁRIO, CONSULTE A RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. | ||
| PROTEÇÃO DA COBERTURA | VERIFICAR | ● | |
| LIMPAR | ● | ||
| SUBSTITUIR | QUANDO FOR NECESSÁRIO, CONSULTE A RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. | ||
| FIO DA ALIMENTação | VERIFICAR | ● | |
6.3 SUBSTITUÇÖES
Substituir a bobina: Imagem (5.2) a (5.5)
Quando fazer reparacoes, utilize aspenas peças de substituição发展目标. Autilização de outras peças pode dar origem a perigos ou danos no produto.
6.4 VISTA PORMENORIZADA

AS PEÇAS SOBRESSELENTES ESTÃO DISPONÍVEIS ATÉ 5 ANOS APÔS A COMPRDA DO PRODUCTO.

| POS | REFERÊNCIA | DESCRÊÇÃO |
| 1 | 8001-522601-0061510 | Pega esquerda |
| 2 | 8042-620101-0000010 | Interruptor |
| 3 | 8342-740201-0000000 | Mola |
| 4 | 8044-533701-0017010 | Gatilho |
| 5 | 8416-000004-0000020 | Capacitància |
| 6 | 239-0008 | Terminal fêmea |
| 7 | 8440-531712-0000110 | Conjunto da ficha |
| 8 | 8413-431802-0000020 | de ligação |
| 9 | 239-0044 | Fita de cobre |
| 10 | 233-1004 | Tubo que encolhe com o calor |
| 11 | 8413-522601-0000010 | Fio de mola |
| 12 | 8SJGB40-16D | Parafuso |
| 13 | 8001-522602-0061510 | Pega direita |
| 14 | 8331-522602-0001710 | Casquilho do tubo |
| 15 | 8061-522601-0000000 | Tubo de ligação |
| 16 | 8292-692203-0060710 | Suporte da pegaauxiliar |
| 17 | 8063-522601-0017010 | Casquinho deligaço |
| 18 | 8SNAB30-12D | Parafuso |
| 19 | 8061-522602-0000000 | Tubo de ligaço |
| 20 | 8440-522603-0061510 | Conjunto da proteção |
| 21 | 8206-522001-0000000 | Parafuso |
| 22 | 8006-522602-0055110 | Estrutura direita |
| 23 | 8024-522601-0055110 | Cobertura superior |
| 24 | 8006-522601-0055110 | Estrutura esquerda |
| 25 | 236-1001 | Fixador do fio |
| 26 | 240-1003 | Tubo |
| 27 | 8440-522602-0060710 | Pega auxiliar |
| 28 | 8440-522604-0000010 | Conjunto do motor |
| 29 | 8321-625001-0000000 | Junta |
| 30 | 199023000100 | Conjunto da cabaçade corte |

PERIGO! RISCO DE LESÃO DEVIDO A CHOQUES ELETRICOS. ANTES DE RESOLVER QUALQUER PROBLEMA, DESLIGUE O PRODUTO.
| Problemas | Causas prováveis | Soluções | Qualificação |
| Ruido excessivo. | As porcas/parafusos não está bem apertadas. | Enrosque as porcas/parafusos. | CLIENTE |
| O motor não liga. | O fio da alimentação tem defeitos. | Verifique a integração do fio da alimentação. | CLIENTE |
| O fio da alimentação tem defeitos. | Substitua o fio da alimentação. | SERVIço PÓS-VENDA | |
| O gatilho tem um defeito. | Substitua o gatilho. | SERVIço PÓS-VENDA | |
| A proteção do motor bloqueou a boaquina devido a sobrecarga. | Espere algunos minutos para que o motor arrefeca. | CLIENTE | |
| O interruptor está na posicao de desligado. | Coloque o interruptor na posicao de ligado. | CLIENTE | |
| O motor não pára. | O interruptor de desligar tem um defeito. | Teste e substitua por um novo. | SERVIço PÓS-VENDA |
| OSYSTEMA de travagem está defeituoso. | Teste e substitua por um novo. | SERVIço PÓS-VENDA | |
| OSYSTEMA do gatilho está defeituoso. | Teste e substitua por um novo. | SERVIço PÓS-VENDA | |
| Fragaquality de corte. | Não há mais LINHA na bobina. | Mude a LINHA. | CLIENTE |
| OSYSTEMA automatístico da bobina está defeituoso. | Substitua por um novo. | CLIENTE | |
| Falta potência ao motor. | As escovas de carbono está prestes a ser consumidas. | Substitua as escovas de carbono / mola / suporte. | SERVIço PÓS-VENDA |
| A mola das escovas de carbono não é suficientemente forte. | Substitua as escovas de carbono / mola / suporte. | SERVIço PÓS-VENDA | |
| O produit pára de repente. | O fio eletrico não funciona. | Verifique visualmente o fio e substitua-0. | CLIENTE |
| A proteção do motor bloqueou a区管委会 devido a sobrecarga. | Espere algunos minutos para que o motor arrefça. | CLIENTE | |
| Vibração | As porcas/parafusos não está bem apertadas. | Enrosque as porcas/parafusos. | CLIENTE |
| A LINHA não está cortada corretamente. | A lámina na proteção não funciona. | Substitua a proteção. | CLIENTE |
| A proteção está partida. | Substitua a proteção. | CLIENTE |
6.6 CIRCUNSTÁNCIAS FATAIS: PROBLEMAS CRITICOS
| Problemas | Soluções |
| Aáriaque deita fumo durante oestrutura. | Pare imeditamente aáriaque. Retire a ficha da tomada e contacte o centro de reparação. |
7. FIM DEVIDA

Os produits elétricos nãodeerao sereliminadosjuntamente com o lixo domestico comum.Os produits elétricos usados tem de ser recolhidos em分开o eeliminados emcentros de recolha criados com este intuito.Contactaceas autoridades locais ou o seu revendedor para obter conselhos quando a reciclagem.
8. GARANTIA
Os produits da STERWINS foram criados de acordo com as normas de qualidade mais elevadas para os produits do mercado de consumo.Esta garantia de vendabrange um periodo de 5 anos a partir da data de comprado do produits. esta garantia abrange todos os defeitos de material e de mao-de-obra, peças e elementos em falta e danos que ocorroram em circunstancias de utilizesao normal. As reparacoes e substituicao das peças nao dao origem a extensao do periodo da garantia inicial. Tem de fornecer uma prova de compra deste produits e a data da compra. A cobertura da garantia está limitada ao valor do produits.
8.2 EXCLUSÉS DA GARANTIA
Esta garantia não abrange problemas ou incidentes devido à'utilização incorrente do produits.
O segunte não é abrangido pela garantia:
-A ferramenta foi usada incorretamente; ou
- Danos durante o transporte ou montagem deste produits; ou
- Reparações e/ou substituções de peças por terreiros; ou
- Danos causados por fatores externos ou objetivos estranhos, como areia ou pedras; ou
- Danos causados pelo não seguito das instruções de segurança e de Utilização; ou
-A ferramenta foi desmontada ou aberta; ou
- A ferramenta foi exposta a ambientes humidos (mofo, chuva ou colocada dentro de agua...); ou
-A ferramenta foi usada com intuitos professionais; ou
- A ferramenta foi exposta a uma temperatura fora do raio especificado no capítulo "Armazenamento".
O produit tem de ser uso de um modo normal e não a)nível comercial. Assim, esta garantia não abrange produits usados por entreprises de jardinagem, autoridades locais, nem por entreprises que aluguem ou emprestem equipamento.
No caso de um problema ou defeito, primeiro deve consulutar sempre o seu revendedor da Sterwins. Em grande parte dos casos, o revendedor da Sterwins sera capaz de resolver o problema ou corrigir o defeito. Guarde a sua fatura ou recibo:"These documents são pedidos para o processamento das queixas.
Este producto es recicable. Si ya no se pueda usar, leveled a un centro de recicaje de residuos.
P1 Este produit é reciclâvel. SeDEXAR de outilizar, entregue-o num centro de reciclagem de resíduos.
Tt Questo prodotto cui è serra ricolato. Se deve essere smaltito, portalo presso un centro de reciclaggio.
Auto to npoiov elvai avakukkwio. EaV 8ev mnpei
Taeov va xpnouimoin8ei, mtaepetene v o Kantoio
Kevto avakukwoc anoppimuatuv.
PL Ten produit PODdawany jest recyklingowy, kiedy przestaje byc uzyteczny nalezy dostarczyc go do punktu zbiórki odpadów.
3To n3dene noJnEeKt yTnIIN3aun. Ecn er0 60nbHeHb3aNCIOb3OaTb, cdaTe ero B nyHKT no nepepa60tke OTxOIOB.
bynHimKaTAteHnDeyReKeJeI.Ohblepi KOndaHyf a6oImaTbIH KaTaJa, OhblKaTAt eHneTIH opTaIbIKa TaTcBpybIb3blEtHeMl3.
Ua LcH npOyKT MoKe nepepO6IaTncs. RaIoo BOHO 6JIbIwe He c pNdaTHe dIra BnKOpNCtBuHaHH, 3aJTe IoroBvTNlIauiHnnIeHTp.
Aceast produs este reciclabil. Daca nu mai poate ti folosit, va rugam sa il aducei intr-un centru de reciclare a deeurilor.
EN This product is recyclable. If it cannot be used anymore, please take it to waste recycling centre.
RU:ДяТTOвAPOB,ТБЕБУОПИХСБВАТЕЛНОПТВЕРЖДЕНИСССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCS
RU:ɪnərʊtɒbɪtænb/ KZ:θʌdɪpɑyʌiː
JeknaHr T3neKtpnKaI 3nnnaeHc Ko,TT.
No.150 B3NbUH Poa, IOcInb Tayu, HAnxu DicnPKT, L3acnH, XK3a3nK, KtTa, KbTa
RU:Дokум ent O noTbePckdeHm COOTBeTCTBn / KZ:CaIkectikTi paCay TypaJIb KyKaT.
IaTbTOBAP, Tbe6yUOHN603aTeBIO NOOTBPRJEDKheno CootBTCTTBN, KOINOKoDQKEMTA O COOTBECTBNNMOHNOYNUHTBa HnIHOPMaUNHOHNOTCtKeA maraIHaNEpyMePn
RU:Data n3rOToBHeHnIaMMrr:cm.cepInbHmOpEuaJIeHnMekJy9-Mn14-McMbOnAm/N/KZ:LiBfapblfahKHyi (KkaaJx): 9-5u bKehe 14-5u TaHbaIap aacbHaIefeHimHin cepNbIK HEMPiH KapaHb3.

ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot - CS00001
59790 RONCHIN - FRANCE
IMNOPTEP:TO"NepeMyapneHyKpaHa",04201UkpaiHa, M.KNIB, BYN. TOpARHa 17A+,3804498640
IMOnoptepnnpmMaPnpenteh3iBIDcNOxNBAuivIIOTObApy,aTAKoPpOBOuNTbIIOPOpeMOHT,TexHHeiRAPaHTHneOBcnyOBvBaHHa
Bvro6nHK:TOAeOeCepiE3 C.A.,ByI. CaI KapHO,CS 00001,5970 POnuH,ФанцИ.
IMNnOPTep/IpOdaBeUo/OPraHna3aZu,ynONHMOeHHAAR pnpHMHau bPteTeh3MaNo KauCTbY ToBaopa 8
PΦ:000 «ЛЕРУМЕРЛЕн BOCTOK», 141031, Рочь,
MockOBckA O6n, r. Mblntu, OctaKOBCKoe Wocce, 1
SERIAL NUMBER
Made in China/3po6neHO B Kntai/CdelaHO B Kntae/KbTaJaXacanFaH
- Garantie 5 ans/5 años de garantía/ Garantia de 5 años/ Garanzia 5 anni / Evyunon 5 ετων/Gwarancja 5-letnia/ Tapaŋtna 5 net/ Keniŋdik 5 xbl/ Tapaŋtna 5 pokir/ Garantie 5 ano/ 5-year guarantee