WT344 - WX333 - Martello perforatore WORX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WT344 - WX333 WORX in formato PDF.
Domande degli utenti su WT344 - WX333 WORX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Martello perforatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WT344 - WX333 - WORX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WT344 - WX333 del marchio WORX.
MANUALE UTENTE WT344 - WX333 WORX
*Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di segna.
DATI TECHNICI
Codice WX333 (330~359-designazione del macchinario rappresentativo del Martello rotativo)
| Tensione nominale | 220-240V~50/60Hz |
| Potenza nominale | 1250W |
| Velocità a vuoto | 0-750/min |
| Velocità nominale impatto | 0-3700/min |
| Energia di impatto | 5.0J |
| Tipodi mandrino | SDS-plus |
| Perforazione max. | Acciaio 13mm |
| Calcestruzzo 32mm | |
| Legno 40mm | |
| Classe protezione | □/II |
| Peso macchina | 6.1kg |
| Pressione acustica ponderata A | LpA: 90dB(A) |
| Potenza acustica ponderata A | LwA: 101dB(A) |
| KpA & KwA | 3.0dB(A) |
| Indossare protezione per le orecchie quando la pressione acustica è superiore a | 80dB(A) |
INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE
| I valori totali di vibratione sono determinati secondo lo standard EN 60745 | |
| Perforazione a percussione su cemento | Valore emissione vibrazioni ah.HD=17.4m/s2 |
| Incertezza K=1.5m/s2 | |
| Scalpellatura | Valore emissione vibrazioni ah.Cheq=14.3m/s2 |
| Incertezza K=1.5m/s2 | |
Il valore totale dichiarato delle vibrazioni può essere utilizzato per confrontare un utensile con un'alto e in una valutazione di esposizione preliminare.

AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzo dello strumento, esponso differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, e frequenti esempí e ad altre variabili:
Come viene usato l'apparecchio e i materiali forati.
Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento.
L'uso dell'accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni.
La stretta sull'impugnatura e l'eventuale utilizzo di accessori antivibrazione.
L'adequatezza dell'utilizzo dell'utensile rispetto a quanto previsto.
Questo strumento potrebbe causare la sindrome della vibrazione dell'avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente.

AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbeanche tenere conto di tutte le partidelcico operativo, le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto realmentefareilosuoro.Questopotrebberidurresignificativamenteil livello di sizione sul periododialavorotale.
Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni.
Usare sempre scalpelli, trapani e lame affiliati.
Conservare quello strumento sempre in conformità a quello istruzioni e mantenerlo ben lubricativo (dove appropriato).
Se lo strumento delve essere usato regolarmente, investire in accessori antivirusiazione.
Evitare l'utilizzo dello strumento a temperature di 10^ o inferiori.
Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell'arco di più giorni.
ACCESSORI
Impugnatura supplementare 1
Asta di profondità 1
Punte SDS (8 10 12x150mm) 3
SDS scalpello a punta & scalpello piano (250mm) 2
Protezione anti-polvere 1
Chiave 1
Mandrino a chiave con adattatore e chiave 1
Recipiente di plastica per grasso 1
Si raccomanda di acquirestare tutti gli accessori nella stesso negozio in cui è stato acquistato l'attrezzo. Fare riferimento alla confezione dell'accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi.
INDICAZIONI DISICUREZZA PER MARTELLI
- Indossare protezione per le orecchie. L'esposizione al rumore più provocare la perdita dell'udito.
- Usare le impugnature ausiliarie fornite in dotazione all'attrezzo. La perdita di controllo può provocare lesioni personali.
- Afferrare lo strumento per le apposite maniglie quando si eseguono operazioni durante le quali l'attrezzo potrebbe entrare in contatto con cavinascosti. Il contatto con cavi elettrici in tensione espone l'operatore al rischio di scosse elettriche.
ALTRE INFORMAZIONISULLA SICUREZZA PERIL MARTELLI
- Indossare una mascherina antipolvere.
SIMBOLI

Per ridurre il rischio di
lesioni,l'utente deve leggere il manuale di istruzioni

Classe protezione

Attenzione

Indossare protezione per le orecchie

Indossare protezione per gli occhi

Indossare una mascherina antipolvere

I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L'apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.
PROCEDURA PER LA CARICA

NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare
I'attrezzo.
USO CONFORME ALLE NORME
La macchina è idonea per l'ésecuzione di forature battenti in mattoni, nel calcestruzzo e nel materiale minerale e sono pure per leggeri lavori di scalpellatura. Essa è adattaanche per forature non battenti nel legno, nel metallo, nella ceramica ed in materiali sintetici.
1. IMPUGNATURA AUSILIARIA (Vedi A)
Per sicurezza personale si raccomanda sempre l'utilizzo dell'impugnatura ausiliaria.
Per regolare l'impugnatura, ruotare la base dell'impugnatura in senso antiorario e ruotare la maniglia attorno all'anello del martello fina a che l'impugnatura raggiunga la posizione desiderata. Serrare con decisione.
2. USO DELL'INDICATORE DI PROFONDITA (Vedi A)
L'indicatore di profondità può essere utilizzato per fare in modo che il trapano effettui perforazioni a una profondità costante. Ruotare la vite bloccante sulla sommità dell'impugnatura in senso antiorario per allentarla, inseire l'arresto di profondità dentro l'impugnatura. Regolarlo alla profondità desiderata. Ruotare la vite bloccante in senso orario per stringere.
3. INSERIMENTO DELLE PUNTE O DEL MANDRINO (Vedi B1)
Pulire il codolo della punta e applicare del grasso lubrificante prima di installare la punta.
Tenere ferma l'impugnatura girevole, tirare indietro il manicotto di blocco e insere le punte o il mandrino nel portapunte. Far girare la punta e spingerla fino a che non si avverte resistenza. L'albero affonda Completely nel portapunta. Quando si è posizionato in modo soddisfacente, rilasciare il manicotto nero di blocco. Ciò bloccherà in posizione le punte o il mandrino.
Dopo l'installazione, accertarsi sempre che l'attrezzo o il mandrino siano inserti in modo sicuro nel portapunte cercando di tirarli fuori. Se le punte o il mandrino non sono positizonati bene, ripetere nuovamente l'operazione.
4. RIMUOVERE LE PUNTE O IL MANDRINO A CHIAVE (Vedi B1)
Per asportare il componente o il mandrino, tirare indietro il manicotto di blocco, afferrare e tirar fuori la punta o il mandrino.
NOTA: Le punte o il mandrino sono trattenuti saldamente nel codolo e una volta bloccati in posizione non possono essere asportati.
5. UTILIZZO DEL MANDRINO
Per ulteriori comodità, il trapano martello rotante viene ora fornito con un mandrino a 3 ganasce. Ciò consente di lavorare con punte/ elementi che non siano SDS.
ATTENZIONE! Il mandrino a 3 ganasce è progettato unicamente per TRAPANARE legno e metallo. Non usare MAI quello mandrino con un martello o uno scalpello rotante. FACENDO CIO SI POTREBBE DANNEGGIARE IL MANDRINO.
Inserimento di una punta nel mandrino. (Vedi B2)
Prima di installare una punta per trabano, togliere il collegamento con la rete elettrica. Inserire la chiave del mandrino nel mandrino, far ruotare la chiave in senso anti-orario per aprire/allentare il mandrino, insertire il trapano/attrezzo e serrare con fermezza il mandrino girando la chiave in senso orario. Togliere la chiave e riporla nuovamente nella Custodia a scomparti.
6. FUNZIONAMENTO
DELL'INTERRUPTORE DI ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO (Vedi C)
Premerlo per avviare l'attrezzo e rilasciarlo per disattivarlo.
7. UTILIZZO DEL COMANDO DI VELOCITA VARIABILE (Vedi D)
La velocità augmente girando l'interruttore.
verso il numero più alto e diminuisce
girandolo versus il numero più basso.
8. FUNZIONE TRAPANO A PERCUSSIONE (Vedi E, F)
1)Per trapanare calcestruzzo, muratura ecc., premere il pulsante di blocco (A) e ruotare il selettore in modo che l'indicazione "T" sua puntata verso il triangolo. (Vedi E)
NOTA: Prima di regolare il selettore bisogna premere il pulsante di blocco. Se il selettore non riesce ad andare nella posizione desiderata, accendere per un poco il martello, poi regolare nuovamente il selettore.
2)Fare in modo che il selettore del martello o del trapano punti verso la posizione martello "T". (Vedi F)
3) A Anything is not yet completed.
A.
3) A Anything is not yet completed.
A.
3) A Anything is not yet completed.
9. FUNZIONE DI TRAPANATURA (Vedi G, H)
1)Premere il pulsante di blocco (A) e ruotare il selettore facendo in modo che l'indicazione "T" puniti verso il triangolo. (Vedi G)
2)Fare in modo che il selettore del martello o del trapano punti verso la posizione trapano " .(Vedi H)
3) A Anything's pinto si è completata la configurazione per utilizzato la funzione trapano.
10. FONCTION BURIN (Voir I, J)
1)Per scalpellare, incidere o effettuare delle operazioni di demolizione, premere il pulsante di blocco (A) poi far ruotare il selettore in modo che l'indicazione "T" sua puntata verso il triangolo. (Vedi I)
2)Far ruotare il selettore della funzione martello o trapano in modo che l'indicazione "T" punti verso la posizione martello. (Vedi J)
3)A quello punto si è completata la
configurazione per effettuare lavori di scalpello facendo ricorso alla funzione Scalpello.

ATTENZIONE: Accertarsi che il selettore sia effettivamente
bloccato in posizione modalità scalpello.
In caso contrario potrebbe generare pericoli.
11. PROTEZIONE ANTI-POLVERE (Vedi K)
Usare la protezione antipolvere per evitare che la polvere cada sull'attrezzo o sull'utente quando effettua delle operazioni di trapanatura sulla propria testa. Collegare la protezione antipolvere alla punta come illustrato alla sezione K.
12. APPARECCHIATURA LUBRIFICANTE (Vedi L)
La macchina viene lubrificata con olio. É necessario sostuire il grasso solo nel caso in cui l'efficienza del martello risulta ridotta. Aprire il coperchio della scatola del grasso nella parte superiore del martello utilizzando la chiave fornita. Rifornire con 30g di grasso fornito con lo strumento. La specifica del grasso è a base di litio per uso generico. Per la lubrificazione è assolutamente necessario utilizzato l'olio Worx previsto.

ATTENZIONE: Tenere il contentore
del grasso lontano alla portata dei
bambini.
13. SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE (Vedi M,N)
Togliere la spina alla presa di corrente.
Svitare con l'ausilio di un cacciavite il coperchio di copertura della spazzola al carbonio.
Asportare la spazzola al carbonio. Controllare la lunghezza della spazzola e sostiturla se è scesa al di sotto di 6mm. Quando le spazzole devono essere sostuite rinnovarle sempre entrambe,anche se una è comunque più lunga di 6mm.
Svitare completeness il coperchio di copertura della spazzola al carbonio.
Controllare che lo strumento funzioni. Prima
dell'uso lasciar funzionare per quale minuto per consentire alle spazzole di assestarsi.
CONSIGLI PER IL LAVORO CON L'ATTREZZO
- Ridurre la pressione sulla punta del trapano quando sta per effettuire il foro. Cio eviterà che il trapano si incepi.
- Quando si trabpana un foro di rilevante diametro, trapanare prima un foro di prova utilizzando una punta per trabano più piccola.
- Esercitare sempre sul trapano una pressione in linea retta e, se possible, perpendicolare al pezzo da lavorare.
- Nonambiare mai la modalità di funzionamento quando il trapano è in funzione.
- Non applicare una pressione eccessiva sull'attrezzo nelle lo si sta usando come scalpello. Il ricorso a una forza eccessiva non accelerata la velocità dell'operazione.
MANUTENZIONE
Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione.
All'interno dell'attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell'utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l'attrezzo. Pulire con un panno asciutto. Immagazzinare sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di ventilazione del motore. Tenere puliti alla polvere tutti i controlli operativi. La formazione di scintille all'interno delle aperture di ventilazione, è un fenomeno normale che non crea danni all'attrezzo.
Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, delve essere sostituito dal produttore, il suo distributore o persona equivalmente qualificata per evitare pericoli.
RISOLUZIONE GUASTI
- Se l'attrezzo elettrico non si avvia, controllare prima la presa o l'alimentazione.
- Se con l'uso il martello si scalda troppo, impostare l'interruttore del martello in modalità trapano e fare in modo che il trapano funzioni a velocità massima a vuoto per 2 minuti.
- Se l'efficienza di lavoro del martello è troppo Bassa, aggiungere grasso sufficiente nelle scomparto lubricanti.
- Se il martello ha una ridotta efficienza, controllare se l'attrezzo è spuntato.
- Se non si riesce a sanare un guasto, consegnare l'attrezzo a un rivenditore autorizzato affinché provveda alla riparazione.
TUTELA AMBIENTALE

I prodotti elettrici non possono
esseregettati tra i rifiuti domestici.
L'apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Dichiarache l'apparecchio,
Descrizione WORX Martello rotante
Codice WX333 (330~359-designazione del macchinario rappresentativo del Martello rotativo)
Funzione Perforazione di vari materiali
É conforme alle seguenti dirittive, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU
Conforme a, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Il responsabile autorizzato alla compilation della documentazione tecnica, Nome Russell Nicholson Indirizzo Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 6242 Newbury RG14 9LT UK

Suzhou 2016/03/17
Allen Ding
Vice capo ingegnere, testing e certificazione
- FUNDA DE INSERCION
- TOPE DE PROFUNIDAD
- TAPA DE LA CAJA DE CIGUENAL
- INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
- SELECTOR DE GIRO
- SELECTOR DEPERCUSION
- VARIADOR DE VELOCIDAD
- BROCAS SDS*
- LLAVE
- MANDRIL CON ADAPTADOR, LLAVE DE MANDRIL*
- RECIPIENTE PLÁSTICO DE GRASA*
- GUARDAPOLVO*
- FORMON (PLANO Y EN PUNTA)*
- EMPUÑADURA AUXILIAR
spre triunghi. (Consultata E)