HKESA011 - Bollitore elettrico HAIER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HKESA011 HAIER in formato PDF.
Domande degli utenti su HKESA011 HAIER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Bollitore elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HKESA011 - HAIER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HKESA011 del marchio HAIER.
MANUALE UTENTE HKESA011 HAIER
Manuale per l'utente (IT) . P19
Questo appearecchio è destinato esclusivamente a un uso domestico o similare, come descririto in questa guida per l'utente. Accertarsi di aver compreso le istruzioni prima diMETTERE in funzione l'apparecchio.
AVVERTENZA Per evitare il rischio di soffocamento di bambini, buttare tutti i materiali di imballaggio subito dopo aver estratto il prodotto. Questo elettrodomestico non è destinato a essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni e da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oenza esperienza a causa di una inadequata informazione sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e sui relativi pericoli. Tenere i bambini di età inferiore a 8 anni lontano dall'apparecchio e dal cavo di collegamento e non consentire loro di utilizzato l'apparecchio. Controllare che i bambini non giochino con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione non possono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e siano comunique sorvegliati da una persona responsabile.
Utilizzare l'apparecchio solo in interni e ad altitudini non superiori a 2000m sopra il livello del mare.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'apparecchio. Per evitare pericolì, il cavo di alimentazione dovrá essere sostituito da un technician del servizio assistenza autorizzato Haier.
Utilizzare solo accessori o parti di consumo e di ricambio consigliati o forniti da Haier. Utilizzato l'apparecchio solo in accordo con la potenza specificata sulla targhetto.
Questo appearecchio è dotato di una spina con messa a terra. Assicurarsi che la presa a muro della casa sia dotata di messa a terra.
Questo appearecchio è destinato ad uso domestico e applicazioni simili, come:
-
spazi per cucine riservate al personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi;
-
agriturismo;
- da clienti in hotel, motel e altri ambienti residenziali;
- bed and breakfast.
Se il bollitore è riempito或者其他 livello significato, l'acqua bollente potrebbe fuoriuscire.
L'apparecchio deve essere usato solo con la base fornita.
AVVERTENZA Evitare fuoriuscite sul connettore. Mai immergere l'apparecchio.
AVVERTENZA Rischio di lesions! Un uso scorretto
dell'apparecchio potrebbe causare delle lesions.
AVVERTENZA La base di supporto rimarrà calda anche dopo l'utilizzo.
Prestare attenzione alla pulizia delle superfici che verranno a fatto con il cibo! Prestare attenzione alle informazioni sulla pulizia contente all'interno delle istruzioni.
AVVERTENZA Non usare l'apparecchio all'interno o vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contententi acqua. Per evitare il pericolo di incendio, non appoggiare il bollitore sopra o vicino a superfici calde, ad esempio cucine a gas e fornelli.
Non mettere in funzione il bollitore sul pavimento per evitare di rimanere ostacolati, o inciamparvi sopra o causare possibili lesioni ai bambini.
Non tirare o trasportare l'apparecchio tramite il cavò di alimentazione. Scollegare sempre l'apparecchio alla presa tirando la spina e non il cavò. Non collocare il cavò di alimentazione sopra bordi taglienti o vicino a superfici calde. Non usare una prolunga.
Non azionare il bollitore su una superficie inclinata e non muoverlo nelle è in funzione. Assicurarsi che il bollitore venga usato su una superficie pianà e stabile, fuori alla portata dei bambini.
Quando l'apparecchio è in
funzione, tenerlo lontano da bambini e da animali domestici per evitare lesioni accidentali. Non utilizzato l'apparecchio per un uso diverso da quello previsto.
La superficie si riscalderà durante l'uso: non toccare superfici metalliche calde.
Sollevare sempre l'apparecchio tenendolo dall'impugnatura.
Seguire la guida per l'utilizzo per posizionare il coperchio in modo che il vapore sia diretto lontano alla maniglia.
Per evitare usioni dovute al vapore, non aprire il coperchio né toccare la parte superiore del beccuccio quando l'acqua sta bollendo.
Scollegare alla presa di corrente dopo l'utilizzo e prima di pulire l'apparecchio o effettuare qualsiasi operazione di manutenzione.
Lasciare che l'apparecchio si raffreddi prima di rimuovere delle parti o pulirlo.
Prestare sempre attenzion a versare l'acqua boliente lentamente e con prudenzenza inclinarare troppo velocemente il bollitore.
Fare attenzione quando si après il coperchio per riempire il bollitore perché è caldo. Non continuare a utilizzato l'apparecchio in caso di presupunto guasto.
Assistenza Haier: Per garantire un funzionamento sempre sicuro ed efficente
dell'apparecchiatura, si consiglia di fare eseguire eventuali interventi di assistenza o di riparazione da un technician di servizio autorizzato Haier.
| Bande di frequenza | 2412 MHz to 2472 MHz |
| Potenza RF massima trasmessa nella banda di frequenza | 802.11 b: +19.5 dBm 802.11 g: +18 dBm 802.11 n HT20: +18 dBm 802.11 n HT40: +18 dBm |
Ambiente:
Il symbolo apposto sul prodotto indica che lo stesso non può essere smaltito come i normali rifiuti domestici, ma deve essere portato al punto
di raccolta o al centro di riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche più vicino. Lo smaltimento deve essere eseguito in conformità alle normative locali vigenti per la salvaguardia dell'ambiente e lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio di quello prodotto, contattare l'unità territoriale competente per il servizio di smaltimento o il negozio in cui il prodotto è stato acquistato.
Questo prodotto è conforme alle Direttive
Europee 2014/53/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU.
Per ricevee una copia di但这a dichiarazione di

conformità, si prega di contattare il produttore consultando il site www.candy-group.com
CANDY HOOVER GROUP S.r.l.
Via Comolli,16
20861 Brugherio (MB) Italy


2. Descrizione del vostro Bollitore
COMPONENTI & CARATTERISTICHE:
A. Coperchio
B. Filtro anticalcare
C. Indicatore del livello dell'acqua (interno)
D. Corpo del bollitore
E. Base
F. Pannello di controllo della base
G. Cavo di alimentazione e spina
H. Pulsante di accensione/spegnimento (On/Off)
I. Pulsante KEEP WARM (MANTENIMTEMTO TEMPERATURA)
J. Pannello con indicatori di temperatura
K. Pulsanti di selezione della temperatura
3. Prima del primo utilizzato
Rimuovere tutti i componenti e gli accessori dall'imballaggio e leggere quello manuale con attenzione.
- Prestare attenzione a struzioni sulla sicurezza, avvertimenti e note importanti per prevenire lesioni o danni.
- Estrarre la porzione di cavo necessaria dal vano del cavo e collegare la spina dell'apparecchio ad una presa.
Riempire il bollitore con al massimo 1.7L d'acqua.
Premere il pulsante accensione/spegnimento (On/Off), impostare la temperatura a 100^
Al completeness del ciclo di riscaldamento,gettare l'acqua e il bollitore sarepulito e pronto per essere usato.
ATTENZIONE:
- Usare il bollitore solo con la base fornita.
Riempire il bollitore soltanto con acqua: latte e bevande solubili brucerebbbero e danneggerebbbero l'apparecchio.
RISCHIO DI USTIONE! Osservare gli indicatori di min e max: se il bollitore è troppo pieno, l'acqua ballente traboccherà! - Protezione contro il funzionamento a secco: non accendere il bollitore se è vuoto: il controllo di surriscaldamento si innescherà e l'apparecchio si spegnerà automaticamente.
- Usare il bollitore solo quando il coperchio è chiuso e ilhetto anticalcare è correttamente posizionato.
4. Uso del Bollitore
- Rimuovere il bollitore alla base [1] e rimuovere il coperchio. [2]
- Riempire il bollitore con la quantità di acqua fresca che si preferisce leggendo il misuratore dell'acqua all'interno del corpo del bollitore. [3] Riempire sempre in quantità comprese tra il livello min 250mL e max 1.7L (1 tazza = 250 ml).
NOTA: Dotato di technologia One-Cup-Safe, il bollitore garantisce il riscaldamento di una quantità minima di 250 ml di acqua in tutte sicurezza.
- Riposizionare il coperchio sul corpo del bollitore assicurandosi che sua ben fissato. [4]
- Porre il bollitorella base. [5,6]
- Premere il pulsante Accensione/Spegnimento (ON/OFF) sulla base del bollitore. [7] L'indicatore di temperatura si illuminerà da 20^ fino a 100^ sul pannello di controllo della base e rimarrà illuminato su 20^ quando sare pronto per essere impostato.
- Selezionale la temperatura ideale sul pannello di controllo premendo i pulsanti +/-. L'indicatore di temperatura selezionato si illuminerà e si sentiranno 2 suoni acustici (beep), il processo di riscaldamento inizIERA automaticamente. [8]
40^ - Bevande per bambini 70^ , 80^ , 85^ & 90^ - Te - Tisane 95^ - Caffè 100^ - Acqua Bollente
ATTENZIONE: Si prega di non riempire il bollitore con latte o preparare latte per bambini nel bollitore.
NOTA: I singoli indicatori di temperatura si illumineranno e rimarranno illuminati man mano che la temperature allaunte il ciclo di riscaldamento, fino al raggiungimento della temperature desiderata.
IMPORTANTE: La temperatura impostata può essereambiata in agli giorni durante ilprocesso di riscaldamento.
Se l'acqua è più calda della nuova
temperatura desiderata, lasciare che si
raffreddi prima di utilizzarla.
Gli indicatori di temperatura lampeggeranno
e poi si spegneranno man mano che la
temperatura scende alla temperature
desiderata durante il ciclo di raffreddamento.
- Quando l'acqua avrare raggiunto la
temperatura selezionata si sentiranno 3 segnali acustici (beep). [9]
Dopo 15 secondi, gli indicatori luminosi di temperatura si spegneranno automaticamente e l'apprecchio andr in modalità standby.
- Rimuovere con attenzione il bollitore alla base e versare l'acqua. [10]
- Riposizionare il bollitore sulla base.
NOTA: Se l'apparecchio rimane connesso all'alimentazione elettrica, le impostazioni di temperatura usate in precedenza resteranno memorizzate per l'utilizzo successivo.
FUNZIONE KEEP WARM (MANTENIMENTO DELLA TEMPERATUREA)
L'apparecchio edotato di una funzione keep warm che manterrà l'acqua alla temperatura richiesta per 30 minuti dopo il termine del ciclo di riscaldamento.
La funzione keep warm vuo essere attivata durante il riscaldamento o entro 15 secondi dal termine.
- Premere il pulsante keep warm e l'indicatore si illuminerà attivando la funzione. [11]
Per specnere la funzione, premere nuovamente il pulsante keep warm: l'indicatore luminoso si spegnerà e la funzione sare disattivata. [11]
IMPORTANT: L'apparecchio andrì in modalità standby automaticamente dopo 30 minuti che la funzione keep warm è attiva.
MODALITA STANDBY
Dopo il ciclo di riscaldamento o il ciclo keep warm,enza che venga compiuta alcuna operazione per 15 secondi, il bollitore andr automaticamente in modalità standby e solo l'indicatore Accensione/Spegnimento (ON/OFF) rimarrà acceso.
Il bollitore si spegnerà automaticamente dopo 10 minuti di ulteriori inattività.
FUNZIONE SILENZIOSO
L'apparecchio comprende una funzione silenzioso che disattiverà tutti i suoni acustici emessi dall'apparecchio.
La funzione silenzioso può essere attivata tenendo premuto il pulsante keep warm per 3 secondi.
Per interrompere esta funzione, premere etenere premuto nuovamente il pulsante keep warm per 3 secondi e la funzione verrà disattivata.
5. Pulizia & Manutenzione
Scollegare sempre l'apparecchio alla presa di alimentazione prima di prima di eseguire interventi di manutenzione.
ATTENZIONE:
- Mai immergere il dispositivo in acqua o appoggiarlo in un lavandino.
Non pulire l'apparecchio con il vapore.
Pulizia
- Pulire la parte esterna e la base del bollitore con un panno umido.
- Nonutilizzare detergenti aggressivi o abrasivi.
- Rimuovere ilhetto anticalcare, immergerlo in aceto, poi risciacquarlo con acqua pulita.
- Per riposizionare il filtro, farlo scorrere sono a che non entra in posizione con uno scatto.
Decalcificazione
Una decalcificazione regolare permetterà al bollitore di durare più a lungo, assicurando una corretta funzionalità e risparmio energetico. La frequenza ideale per la decalcificazione dipende dalla durezza dell'acqua.
Si consiglia di usare Care Plus Protect Professional Kettle Descaler (decalcificante per bollitori). Seguire le istruzioni del fabbricante per uso e frequenza.
Decalcificare il bollitore con aceto:
- Riempire il bollitore con acqua fino all'indicatore di 1.7L e portarlo a bollitura.
- Aggiungere una piccola quantità di aceto e attendere diverse ore.
- Risciacquare il bollitore e il filtro anticalcare con acqua pulita.
Importante: Non usare mai oggetti duri per rimuovere i residui di calcare perché danneggerebbero la guarnizione.
6. Domande frequenti
Il bollitore non riscalda fino alla temperatura richiesta e gli indicatori di temperatura sul pannello di controllo della base non si illuminano.
-
Il controlledo di surriscaldamento si è innescato durante il riscaldamento a secco (insufficienza d'acqua).
-
Lasciare che il bollitore si raffreddi (approssimativamente 12 minuti), rimuovere il bollitore alla base e riempire con acqua fredda.
L'unità di base si spelgne prima che il ciclo di riscaldamento sia complete.
- Il bollitore contiene troppo calcare.
Decalcificare il bollitore come da istruzioni.
Il bollitore emette un suono acustico 'beep' e le luci lampeggiano per 5 secondi.
-
Il sensore di temperatura del bollitore non funziona.
-
Riavviare l'apparecchio per provare a resettarlo.
Se il problema persiste dopo il reset, scollegare l'apparecchio alla presa di alimentazione e contattare il Servizio Clienti.
7. Dati tecnici
| Connessione elettrica | 220-240V~ 50/60Hz |
| Potenza elettrica Regno Unito | 2520-3000W |
| Potenza elettrica Europa | 1850-2200W |
8. Informazioni importanti
Ricambi e Consumabili Haier
Sostituire i componenti sempre con parti di ricambio originali Haier. Sono disponibili dal fornitore Haier locale o direttamente da Haier. Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell'apparecchio utilizzato.
QUALITA
Il controlo di qualità degli stabilimenti Haier è stato effettuato da enti indipendenti. I nostri prodotti vengono realizzati mediante un sistema di qualità che soddisfa i requisiti ISO 9001.
Le condizioni di garanzia relative a questo apparecchio sono definite dal rappresentate nel Paese di vendita. Per conoscere in dettaglio le condizioni, rivolgersi al distributore presso il quale l'apparecchio è stato acquistato. Per agli contestazione ai sensi dei termini della garanzia, è necessario migliorare la fattura o un documento di acquisto equivalente.
ManualeFacile