LE CUISINE 30621 - Multicooker PALSON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LE CUISINE 30621 PALSON in formato PDF.
Domande degli utenti su LE CUISINE 30621 PALSON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Multicooker in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LE CUISINE 30621 - PALSON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LE CUISINE 30621 del marchio PALSON.
MANUALE UTENTE LE CUISINE 30621 PALSON
- Lid
- Hook
- Body
- Measuring beaker
- Measuring scoop
- Inspection window
- Kneading blades
- Baking Pan
- Control panel
-
Operating indicator
-
Coperchio
- Gancio
- Carcassa esterna
- Bicchiere graduato
- Cucchiaino dosificatore
- Obló di visualizzazione
- Lame impastatrici
- Vaschetta
- Pannello di controllo
- Indicatore di funzionamento
以 10 : 1
2
S APQ = S AQP + S_ PQR
Jalalwai.4
Jalal Jai jao 5
aill .6
J.7
jally walsll 8
a 9
Jusill 10
- Couvercle
- Crochet
- Carcasse extérieure
- Verre gradué
- Cuillere doseuse
- Hublot
- Pales de petrissage
- Bac
- Panneau de contrôle
-
Indicateur de fonctionnement
-
Deksel
- Haakje
- Buitenkant故居
- Maatbeker
- Maatlepel
- Kijkvenster
- Kneedhaken
- Bakkuip
- Bedieningspaneel
-
Indicatielampje
-
Fedél
- Akaszto
- Külso burkolat
- Adagoló pohár
- Adagolokanal
- Betekintə ablak
- Dagaszto lapatok
- Fózódehy
- Programoz tabla
-
Mūkōdésjelzō lampa
-
Tampa
- Gancho
- Carcaça externa
- Copo medidor
- Colher medidora
- Janela
- Pás de amassaar
- Cuba
- Paine de controlo
-
Indicador de funciona
-
KaTIaKi
- Egtwepiko Tlaiaio
- METPNTIKO TOTNI
- OoOoIoyikn kouta
- Napáθuρo aτεικόνισηs
- ZuωtiKa φιπίαρι
- Káðos
- IViakacελeYxou
-
Evδειξη λειουργίας
-
Kapak
- Cengel
- Dis govde
- Ölçüm bardoğl
- Olçüm kasınginei
- Görtü penceresi
- Hamur yogurma catallari
- Hazne
- Kontrol paneli
-
Islev gõsterme ekrani
-
Deckel
- Knethaken
- AuBengehause
- Messbecher
- Messloffel
- Sichtfenster
- Knethaken
- Backbehälter
- Bedienfeld
-
Kontrolleuchte
-
KpbIuKa
- KpOCH
- Bheunn Koprnc
- Mephmy cTaKaH
- Mepnay loxka
- CMOTPOBOE OKOWKO
- Jonoatkn TECTOMeataTeJn
- Yama
- PanaheIy nprabHeHnIa
-
INHdNkaTOp
-
Kanak
- Kyka
- BbHwEn Kopnyc
- Мергеляхаша
5.Мерптелналбхица - Ipo3opez 3a Na6IIODeHnE
- Jlonatkn 3a mecehe
- Φόρma 3a πεύησε
- Komahdno Tablo
- CBeTINHeH INdkaTop

E ESPANOL. 6
GB ENGLISH 16
F FRANÇAIS. 26
P PORTUGUES. 36
DEUTSCH 46
ITALIANO 56
NL NEDERLANDS. 66
GR EAHNIKA 76
RU PYCCKM 86
AR 105
HU MAGYAR 106
TR TURKGE. 116
BG 126
- Tapa
- Gancho
- Carcasa
- Vaso medidor
- Cuchara medidora
- Ventana de visualización
- Palas amasadoras
- Cubeta
- Panel de control
-
Indicador de funciona
-
Indicador de programa elesido.
Selected programme indicator.
Indicateur du programme choisi. - Indicador do programa selecionado.
Programmanzeige.
Indicatore del programma selezionato.
Indicator van het gekozen programme.
Evdeiŋtou eIiyeμévou TpoypaμaTOc.
Homep BbIpaHHoPiorgpamMbI.
J 1
A vásasztott programot mutató kijelő. - Seçilen program böstergesi.
-
Индікатор за пзбранatablenporpama.
-
Tiempo de funciona para cada programa.
- Operating time for each programme.
Temps de fonctionnement pour chaque programme.
Tempo de funciona para cada programa.
Programmdauer.
Tempo di funzionamento per agli programma.
Werkingsstijd voor elk programme.
Xpovoc eitoupyia syia kaeTtpoypauma. - PpOJOnJXITeJIbHOCTb BbIpaHNoI npOrpaMMbl.
J 1
A programok mukodesi ideje.
Her program icin islev suresi.
BpeMe 3a n3nblneHne Ha Bcra nporpama.


- Indicador del tiempo real del reloj.
Real time indicator.
Indicateur du temps réel de l'horloge.
Relógio.
Echtzeitanzeige.
Indicatore del tempo reale dell'orologio.
Indicatielampje werkelijkkeijd van de klok.
Evδειηn Πη πραγματικής χρας μέοου ενός ρολογίου.
PeaJIbHoe BpeM.
aclll aegdall sall
Valos idot jelzo lampa.
Guncel saati gosteren zaman goftergesi. - Иndикатор на.Deистовоту acobobbpeMe.
I nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standard qualativi, funzionali e di design. Ci auguriamo che la vostra nuova multicucina LE CUISINE di PALSON sia di mystro gradimento.
CONSIGLI IMPORTANTI
Prima di utilizzare l'elettrodomestico, è opportuno osservare sempre le seguenti precauzioni di base:
- Leggere tutte le istruzioni.
- Prima dell'utilizzo, verificare che il voltaggio della presa di corrente corrisponda a quellaindicata sulla targhetta.
- Se il cavo eletrico è danneggiato, dovra essere sostituito dal produttore o dal servizio di assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato, onde evitare eventuali pericoli.
- Non toccare le superfici calde
- Per evitare scariche elettriche, non immergere il cavo, le spine né il corpo dell'apparecchio in acqua o altri liquidi.
- Scollegarlo alla corrente quando non lo si utilizza, prima di inserire o estrarre i pezzi e prima di pulirlo.
- Non lasciare che il cavo penda dal bordo del piano di lavoro o che tocchi una superficie calda.
- L'uso di accessori non raccomandi dal produttore dell'apparecchio potrebbe causare lesioni.
- É necessario prestare estrema attenzione quando si utilizes l'apparecchio in presenza di bambini o persona disabili.
- Non collocarlo su brucitori a gas o elettrici caldi, né vicino ad essi, né in un fornso caldo.
- Prestare estrema attenzione quando si sposta l'apparecchio contente olio o altri liquidi caldi.
- Non toccare i pesz i mobili o girevoli della macchina durante la cottura.
- Non avviare l'apparecchioswana prima aver introdotto correttamente gli ingredienti nella vaschetta.
- Non colpire la parte superiore o le parti laterali della vaschetta per estrarla: ciò potrebbe provocare guasti alla vaschetta stessa.
- Non introdurre fogli di alluminio né altri materiali metallici nella multicucina, poiché potrebbero provocare incendio o cortocircuito.
- Non copire mai la multicucina con un asciugamano o qualunque altro materiale, poiché e necessario che il calore e il vapore possano uscire liberamente. Potrebbe verificarsi un incendio se lo si copre con un materiale infiammabile, o se entra in fatto conesso.
- Innanzitutto introdurre sempre lo spinotto del cavo nell'apparecchio e quando collegare il cavo alla presa di corrente. Per scollegarlo, premere il pulsante ARRESTO/STOP (PARO/STOP)e quando disinserire la spina alla presa di corrente.
- Questo apparecchio è dotato di messa a terra. Assicurarsi che la presa di corrente della propria abitazione sia adeguamente collegata a terra.
- Questo apparecchio delve essere utilizzato solo per l'uso a cui è destinato.
- Nonutilizzare all'aperto.
- Questo prodotto non è adatto all'uso da parte di persone (bambini compresi) la cui esperienza, le cui conoscenze o il cui stato fisico, sensoriale o mentale non consenta loro di utilizzarlo in modo sicuro, a meno che non abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsable della loro sicurezza o non siano sotto la supervisione di quest's ultima. è opportuno che i bambini facciano uso dell'apparecchio sotto la supervisione di un adulto per evitare che lo utilizzato come un giocattolo.
- Conservare queste istruzioni.
Esclusivamente per uso domestico.
AVVIO
Quando si collega alla corrente la multicucina, si parte un segnale sonoro e dopo alcuni istanti sullo schermo compare "3:00". Si osservi che i due punti tra il "3" e "00" non lampeggiano costamente. Le frece indicano LARGE e MEDIUM. Questo è il programma predefinito.
Regolazione dell'orologio
Si possono insertire due pile AAA da 1,5 V (incluse) nella parte inferiore dell'apparecchio. In quello modo, la multicucina funzioniere come orologio quando è scollegata alla presa di corrente. L'uso delle pilè è opzionale e dipende dalle vostre preferenze.
- Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, estrarre l'isolante delle pile situate nella parte inferiore dell'apparecchio. Quando si collegano le pile, l'orologio indichera le 12:00; l'indicazione "AM" o "PM" varia a seconda che si tratti del giorno o della notte. Per regolare l'orologio è necessario premere il pulsante PAUSA lasciandrolo in modalità di attesa: il numero che indica le ore lampeggera.
- Impostare l'ora corretta premendo il pulsante TEMPO (TIEMPO). Attendere almeno 5 secondi per la conferma e il numero cesserà di lampeggiare. Quando il numero arrivava a 12, si passera da AM a PM e viceversa.
- Premere nuovamente il pulsante PAUSA per regolare i minuti: la cifa dei minuti lampeggera. Premere TEMPO (TIEMPO) per regolare i minuti corrispondenti, quando attendere almeno 5 secondi per confirmare; la cifa cesserà di lampeggiare.
- Premere il pulsante PAUSA allaorauna volta per memorizzare I'ora,e i punti dell'orologio "Lampeggeranno.
PULSANTE DI AVVIO / ARRESTO (MARCHA/PARO)
Per dare inizio e interrompere il programma di cottura selezionato.
Per dare inizio ad un programma, premere una volta il pulsante AVVIO/ARRESTO (MARCHA/PARO). Si udirà un breve segnale sonoro e i due puniti relativi all'ora inizieranno a lampeggiare e si accenderà la spia. Una volta iniziato il programma, tutti gli和其他 pulsanti si disattivetteranno ad eccezione di AVVIO/ARRESTO (MARCHA/PARO) e del pulsante PAUSA.
Per interrompere il programma, premere il pulsante AVVIO/ARRESTO (MARCHA/PARO) per 3 secondi circa, fino a che non si sente un segnale sonore che conferma l'interrupzione del programma. Questa funzione è utile per evitare interruzioni non intenzionali del funzionamento del programma.
MENU
Si utilizes per stabilire diversi programmi. Quando lo si preme (accompagnato da un breve segnale sonoro) il programma cambia. Premiere il pulsante in modo discontinu e i 12 programmi appariranno uno più l'alto sullo schermo LCD. Selezionale il programma desiderato. Qui di seguito vengono illustrare le funzioni dei 12 programmi.
- BASE (3:00 e 2:55): impastare, lievitare e cuocere pane normale. Si sono aggiungere ingredienti per dare più sapore.
- INTEGRALE (03:40 e 03:32): impastare, lievitare e cuocere pane integrale. Quito programma ha un tempo di preriscaldamento più lungo affinché il grano possa assobriere l'acqua ed augmentare di volume. Si sconsiglia di utilizzare la funzione di avvio ritardato poichè il risultato potrebbe non essere soddisfacente.
- FRANCESE (03:50 e 03:40): Impastare, lievitare e cuocere pane con un tempo di lievitatione più lungo. Il pane cotto con quello menuù generalmenteavrà una crosta più croccante e una struttura più leggera.
- RAPIDO (2:10): impastare, lievitare e cuocere. Questo programma si usa per cuocere pane bianco in molto tempo. Il paneotto in quello modo generalmente non livita molto e risultata molto porso.
- DOLCE (02:50 e 02:45): impastare, lievitare e cuocere pane dolce. Questo programma si utilizza per cuocere vari tipi di pane dolce. La crosta risulta più dorata rispetto alla regolazione normale. Si sono anche aggiungere ingredienti per dare più sapore.
- TORTA (01:50): Impastare, lievitare e cuocere tutti i tipi di torta.
- MARMELLATA (01:20): Utilizzato questa regolazione per preparare marmellate a base di frutta fresca. Non utilizzato quantità superiore a quella indicate nelle ricette. Il contenso potrebse sbordare alla vaschetta alla camera di cottura. Se cià accade, spegnere immediamente l'apparecchio. Quindi estrarre la vaschetta con molta attenzione, lasciarla raffreddare e pulire a fondo.
- IMPASTO (01:30): Con esta regolazione si prepara solo l'imposto, perché cuocere il pane. Quindi si estrae l'imposto e si formano i panini, si stende la pizza, ecc. Questa regolazione consente di preparare qualunque tipo di imposto. Il peso totale degli ingredienti non deve superare 1 kg.
- ULTRA RAPIDO (00:59): impastare, lievitare e cuocere in meno tempo. Generalmente il pane è di dimensioni più piccole, più grezzo di quello prodotto con il programma Rapido.
- INFORNATA (00:10): Cuocere solamente, non impastare né far livitare l'impasto. Si usaanche per aumentare il tempo di cottura nella programmazione selezionata.
- SENZA GLUTINE (2:50): impastare, lievitare e cuocere pane sulla glutine. Si possono essere aggungere ingredienti per dare più sapore. Aggiungere farina di riso anziché la normale farina per pane.
- CASERECCIO (03:00): É possible programmarlo in modo automatico. Qusto programma consente all'utente di regolare il tempo per agli fase (impastare, lievitate, cuocere, tenere in caldo) per ottenere un pane di proprio gradimento. Il margine di tempo regolabile di agli programma è il seggue:
IMPASTARE 1 / KNEAD 1: 6-14 minuti
LIEVITARE 1 / RISE 1: 20-60 minuti
IMPASTARE 2 / KNEAD 2: 5-20 minuti
LIEVITARE 2 / RISE 2: 5-120 minuti
LIEVITARE 3 / RISE 3: 0-120 minuti
CUOCERE / BAKE: 0-80 minuti
- Premereuna volta il pulsante CICLO; sullo schermo LCD comparirk KNEAD 1, quindi premere il pulsante TEMPO (TIEMPO) per regolare i minutie premere il pulsante CICLO per confermare la durata di sua fase.
- Premiere CICLO per dare inizio alla fase successiva; sullo schermo LCD comparirà RISE 1, quando premere il pulsante TEMPO (TIEMPO) per regolare i minutì: le cif corseranno una di seguito all'altra rapidamente se siiene premuto il pulsante TEMPO (TIEMPO). Quindi premere CICLO per confermare.
- Regolare le fasi successive nelle stesso modo. Dopo aver regolato tutte le fasi, premere il pulsante Avvio/arresto per uscire alla funzione di regolazione.
- Premere in seguito il pulsante Avvio/arresto per attivare il funzionamento.
Note: La regolazione si può memorizzare e sare è disponibile per il successivo utilizzato.
PULSANTE TOSTATURA (TOSTADO)
Con il pulsante è possibile selezionale una tostatura LIGHT, MEDIUM o DARK (chiara, media, scura) per la crosta. Premere quello pulsante per selezionare la tostatura desiderata.
PULSANTE DIMENSIONI (TAMANO)
Premere quello pulsante per selezionare la DIMENSIONE (TAMANO) del pane. Tenere conte del fatto che il tempo totale dell'operazione cui si sono variaziate con dimensioni diverse di pane.
PULSANTE TEMPO (TIEMPO)
Se non si desidera che l'apparecchio si avvii immediatamente è possible utilizzare quello pulsante per regolare l'avvio ritardato.
- Innanzitutto, regolare l'ora attuale e il programma di funzionamento, quindi premene una volta TEMPO (TIEMPO) e l'ora che comparirà sullo schermso sare: Ora attuale + tempo di funzionamento totale del programma selezionato + 10 minuti, e comparirà il messaggio "SET READY TIME".
- Premere TEMPO (TIEMPO) ripetutamente per regolare l'ora finale. Gli intervalli di tempo saranno di 10 minuti. Tenendo premuto il pulsante TEMPO (TIEMPO), quello scorrera più rapidamente.
- Premere l pulsante AVVIO/ARRESTO (MARCHA/PARO) per attivare il funzionamento e lo schermo LCD visualizzera l'ora in cui il processo terminerà, e sullo schermo LCD compariràanche il messaggio "SET READY TIME".
- É possible visualizzare di nuovo l'ora attuale premendo il pulsante TEMPO (TIEMPO).
- Se si desidera cancellare la regolazione, premere il pulsante AVVIO/ARRESTO (MARCHA/PARO) per 3 secondi; si sentirà un ronzio. Il programma impostato sare cancellato.
Esempio: Attualmente sono le 8:00, la durata del programma è 3 ore e si desidera mangiare alle 2:00 PM.
- Premere il pulsante TEMPO (TIEMPO); Comparirà 11:10.
- Premere nuovamente il pulsante TEMPO (TIEMPO) e regolare l'ora sulle 2:00 PM: cià significà che l'apparecchio si accenderà alle 11:00 AM.
- Premere i pulsante AVVIO/ARRESTO (MARCHA/PARO) per dare inizio al funzionamento. Sul display comparirà "PM2:00", il numero del display rimàrò fisso e contemporaneamente comparirà sullo schermo "SET READY TIME"
- Alle ore 11:00, l'apparecchio iniziera a funzionare, sul display comincera a scorrere il tempo del programma e si accenderà la spia.
- Se si regola il programma alle 7:00 AM e si desidera mangiare alle 4:00 PM, sul display comparirà PM 4:00 SAME DAY.
- Se si regola il programma alle 9:00 PM e si desidera mangiare alle 07:00 AM, sul display comparirà AM 4:00 NEXT DAY.
PULSANTE PAUSA
Una volta iniziato il procedimento, si più premere il pulsante PAUSA per 1,5 sec. per interromperlo in qualunque momento (eccatto il programma di mantenimento in caldo), il funzionamento si interromperà ma la regolazione rimarra memorizzata, e il tempo riamante lampeggerà sullo schermo LCD. Premere di nuovo il pulsante PAUSA per 1,5 sec., il programma continuera.
Note: Per cotture con avvio ritardato, non utilizzare ingredienti lavormente deperibili, come uova, latte fresco, frutta, cipolle, ecc.
La multicucina più mantenere in caldo l'alimento automaticamente per 60 minuti après la cottura. Se si desidera estrarre l'alimento, scollegare il programma utilizzato il pulsante AVVIO/ARRESTO (MARCHA/PARO).
MEMORIA
In caso di interruzione dell'energia elettrica, per un massimo di 10 minuti, durante lo svolgimento del programma, quello proseguirà automaticamenteanche se non si preme il pulsante AVVIO/ARRESTO (MARCHA/PARO).Se la mancata fornitura di energia elettrica si prolunga otherei 10 minuti, non è possibile memorizzare il programma ed è necessario riavviare la multicucina.
- Se sul display compare "H:HH" après aver dato inizio al programma, significa che la temperatura interna è troppo alta. É quando opportuno interrompere il programma. Aprire il coperchio e lasciare che la macchina si raffreddi per 10-20 minuti.
- Se sul display compare "E:E0" o "E:E1" dopo aver premuto AVVIO/ARRESTO (MARCHA/PARO), significa che il sensore della temperatura è scollegato. Il sensore dovrá essere esaminato da parte di un servizio technique autorizzato.
AL PRIMO UTILIZZO
- Verificare che tutti i peszii e gli accessori siano completi e che non siano danneggiati.
- Pulire tutti i peszi secondo quando indicate nell'ultima sezione, "Pulizia e manutenzione".
- Prima di utilizzare l'apparecchio la prima volta, ungere la vaschetta con olio, burro o margarina e lasciare cuocere per circa 10 minuti con la vaschetta vuota (seLECTIONare il programma di informata).
- Pulire nuovamente.
- Inserire le lame impastatrici sugli assi motrici nella vaschetta.
Durante la fabbricazione dell'apparecchio è stato necessario ungere alcuni pezioni con del grasso. Questo può far sì che esca un po' di fumo dall'apparecchio; si tratta di un fenomeno normale.
COME FARE IL PANE
- Collocare la vaschetta al proprio posto, quando premere verso il basso fino a che non si incastra correttamente. Fissare le lame impastatrici alle astine motrici. Girare le lame impastatrici in senso orario fino a che non si incastrano al proprio posto. Si consiglia di riempire i forci con margarina resistente al calore prima di collocare le lame impastatrici, onde evitare che l'impasto rimanga bloccato sotto di esse e far se chesto queste si possano separare migliormente dal pane.
- Inserire gli ingredienti nella vaschetta.Seguire I'ordine indicato nella ricetta.Generamente si deve introduire prima di tutto l'acqua o il liquido, quindi aggungere zucchero, sale e farina; mettere sempre il lievito o il livrito in polvere come ultimo ingrediente.In caso di impasto pesante, con una gran quantità di segale o elementi integrali, si consiglia in invertre l'ordine degli ingredienti, ovvero mettere prima il livrito secco e la farina e infine il liquido, per ottenere un miglior risultato nell'imposto.
- Con un dato formare una piccola fessura laterale nella farina. Aggiungervi il livvito, assicurarsi che non venga in contatto con gli ingredienti liquidi né con il sale.
- Chiudere il coperchio con cura e collegare il cavo alla presa di corrente. Collegare sempre prima il cavo all'apparecchio e poi inserirlo nella presa di corrente.
- Premere il pulsante Menu fino a selezionare il programma desiderato.
- Premere il pulsante TOSTATURA (TOSTADO) per selezionare il colore desiderato per la crosta.
- Premere il pulsante DIMENSIONI (TAMANO) per selezionare le dimensioni desiderate (800g 1000g)
- Fissare il tempo di avvio ristadato premendo il pulsante TEMPO (TIEMPO). É possible saltare esta fase se si desidera che la multicucina cominci a funzioni immediamente.
- Premere il pulsante AVVIO/ARRESTO per iniziare il procedimento. La spia rimarra特殊情况 per tutto il tempo di funzionamento.
- Nei programmi BASE, FRANCESE, INTEGRALE, DOCE, SENZA GLUTINE, durante il funzionamento si udirà un segnale sonoro lungo. In quello modo si avvisca che è necessario aggiuendi ingredienti. Apreir il coperchio ed introduire gli ingredienti. É possiblo che esca del vapore dagli orifici di ventilazione del coperchio durante la cottura. É normale.
- Una volta terminato il procedimento si udiranno 10 segnali acustici. Premere il pulsante AVVIO/ARRESTO (MARCHA/PARO) per 3-5 secondi circa per interrorme il procedimento e estrarre il pane. Aprire il coperchio utilizzando manopole per il forno, afferrare saldamente i manici della vaschetta e tirare dlorcamente verso l'alto e verso l'esterno della macchina. Attenzione: La vaschetta e il pane sono essere molto calld! Maneggiare sempre con prudenza.
- Lasciere raffreddare il pane prima di estrarlo. Quindi utilizzare una spatola antiaderente per分开are con cautela il pane dai lati della vaschetta.
- Capovolgere la vaschetta su una griglia metallica apposita o su una superficie pulita della cucina e scuoterla con cautela fina a che il pane non si adagia sulla griglia.
- Facendo attenzione, estrarre il pane alla vaschetta e lasciarro raffreddare circa 20 minuti prima di tagliarlo.
- Se al termine dell'operazione non si è presenti o se non si preme il pulsante AVVIO/ARRESTO (MARCHA/PARO), il pane si manterrà in caldo automaticamente per 1 ora e quando l'apparecchio si scollegherà.
Nota: Può accadere che le lame impastatrici rimangano immerse nel pane. Attendere che il pane si raffreddi.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Scollegare la macchina alla corrente e lasciare che si raffreddi prima di pulirla.
- Vaschetta: Strofinare la parte interna ed esterna con un panno umido. Non usare oggetti taglienti né abrasivi per evitare di danneggiare il rivestimento antiaderente. Prima di ricollocare la vaschetta è necessario asciugarla con cura.
- Lame impastatrici: Se risulta difficile estrarre le lame impastatrici dagli asi, riempire il contentatore con acqua cala e lasciarlo riposo per circa 30 minuti. Si potranno estrarre lavorate le lame per pulirle. Pulire anche le lame con cautela, con un panno di cotone umido. Ricordare che sua la vaschetta che le lame impastatrici si possono lavare in lavastoviglie.
- Carcassa: Pulire delicatamente la superficie esterna della carcassa con un panno umido. Non utilizzato pulitori abrasivi per pulirla, poiché la superficie pulita si rovinerebbe. Non immergere mai la carcassa in acqua per pulirla.
- Prima di riporre la multicucina, assicurarsi che si sua complemente raffreddata, che sua pulita e asciutta e che il coperchio si chiuso.
- Non lavare il bicchiere misuratore, il cucchiaio misuratore ne l'impastatore in lavastoviglie.
- Non lasciare troppo tempo la vaschetta in amollo nell'acqua, per rimuovere eventuali pezioni di crosta daessa, poiché ciò potrebbe preguidicare la capacité funzionale dell'asse motrice.
RICETTE
Nelle ricette indicate in seguito, il metodologo è sempre lo stesso:
- Misurare gli ingredienti e metterli nella vaschetta.
- Utilizzare acqua tiepida tra 21 e 28^
- Introdure correttamente la vaschetta nell'apparecchio e chiudere il coperchio.
- Selezionare il programma desiderato.
- Premere il pulsante AVVIO/ARRESTO.
- Al terme del programma, estrarre la vaschetta dall'apparecchio utilizzando uno strofinaccio.
- Estrarre gli alimenti alla vaschetta.
Qualora fosse eventualmente necessario modificare la ricetta, alla fine della stessa si forniranno informazioni in merito.
| Pane bianco | Piccolo | Grande |
| Acqua | ¾ bicchiere misuratore | 1-1/8 bicchiere misuratore |
| Latte scremato in polvere | 2 cucchiai | 2-1/2 cucchiai |
| Olio di girasole | 2 cucchiai | 2-1/2 cucchiai |
| Zucchero | 1-1/4 cucchiai | 2-1/4 cucchiai |
| Sale | 1 cucchiaino | 1-1/4 cucchiaino |
| Farina di frumento | 2 bicchiere misuratore | 3 bicchiere misuratore |
| Lievito secco | 1 cucchiaino | 1-1/4 cucchiaino |
| Selezione del programma | 1 regolazione base | 1 regolazione base |
| Pane integrale | Piccolo | Grande |
| Acqua | 3/4 bicchiere misuratore | 1-1/8 bicchiere misuratore |
| Latte scremato in polvere | 1 cucchiaio | 1-1/2 cucchiai |
| Olio di girasole | 1-1/2 cucchiai | 2 cucchiai |
| Zucchero di canna | 2 cucchiai | 2-1/2 cucchiai |
| Sale | 1 cucchiaino | 1-1/4 cucchiaino |
| Farina integrale | 2 bicchiere misuratore | 3 bicchiere misuratore |
| Lievito secco | 1 cucchiaino | 1-1/4 cucchiaino |
| Tavoletta di vitamina C (schiacciata) | 1x100 mg | |
| Selezione del programma | 2 Pane integrale | 2 Pane integrale |
| Pane al ciocolato | Grande | |
| Acqua | 1-1/4 bicchiere misuratore | |
| Uovo (sbattuto) | ½ | |
| Latte scremato in polvere | 1 cucchiaio | |
| Olio di girasole | 1 cucchiaio | |
| Zucchero | ½ bicchiere misuratore | |
| Sale | ½ cucchiaio | |
| Noci (tritate) | ¼ bicchiere misuratore | |
| Farina di frumento per pane 550 | 2-1/8 bicchiere misuratore | |
| Ciocolato in polvere | ½ bicchiere misuratore | |
| Lievito secco | 1 cucchiaino | |
| Selezione del programma | 5 Dolce | |
| Pasta per pizza | Grande | |
| Acqua | 1 bicchiere misuratore | |
| Burro (sciolto) | 1 cucchiaio | |
| Zucchero | 2 cucchiai | |
| Sale | 1 cucchiaino | |
| Farina di frumento per pane tipo 550 | 2-3/4 bicchiere misuratore |
| Lievito secco | 1 cucchiaino |
| Selezione del programma | 8 Impasto |
Procedimento
- Scaldare il forno.
- Stendere l'impasto dandogli una forma pian a rotonda. Riporre l'impasto in una teglia ed ungerla leggermente.
- Coprine per 15 minuti e lasciare fermentare.
- Guarnire a piacimento.
- Cuocere l'impasto a circa 200^ sino a che non assume un colore marrone bianro.
| Marmellata di arance | Grande |
| Succo d'arancia | 3 arance medie |
| Scorza di arancia, gratugiata | 2 |
| Zucchero per confetture | 1 bicchiere misuratore |
| Acqua | 1 cucchiaio |
| Pectina, se necessario | 2 cucchiaino |
| Sezione del programma | 7 Marmellata |
Osservazioni
- Prima di riempire i barattoli di marmellata, scaldarli leggermente.
- Approfittare, se necessario, del tempo extra di cottura dopo che la marmellata si è gelificata e secondo le dimensioni delle arance.
- Estrarre l'impastatore con una pinza, prima di versare la marmellata nei barattoli.
- Non après il coperchio notamment l'impasto sta girando.
| Pane senza glutine | Grande |
| Acqua (tiepida) | 400 ml |
| Olio d'oliva | 3 cucchiai |
| Sale | 3 pizzichi |
| Zucchero | 1 cucchiaino |
| Farina senza glutine Proceli. | 350 g. |
| Lievito chimico Maizena o Schär. | 10 g. |
| Sezione del programma | 7 Marmellata |
| Paella marinara (per 4 personne) | Unità |
| Riso | 2 bicchiere misuratore |
| Cozeze | 8 |
| Scampi | 4 |
| Gamberi | 8 |
| Piselli | 100 g. |
| Fagiolini verdi | 100 g. |
| Peperone rosso | 1 |
| Concentrato di pomodoro | 100 g. |
| Aglio | 2 spicchi |
| Brodo di pesce | 2 bicchiere misuratore |
| Colorante | A piacere |
| Olio | 1 cucchiaio |
| Sale | A piacere |
| Selezione del programma | 10 |
| Durata | 1 ora |
| Lame | No |
Procedimento:
Introduire tutti gli ingredienti nella vaschetta acceto il riso e il brodo. Selezionale il programma 10, indicare il tempo di cottura e premere Avvio/Arresto. Dopo 30 minuti aggiungere il riso e il brodo e lasciar terminare il programma. Se si preferisce il riso più fatto, prolongare di alcuni minuti lo stesso programma una volta terminato.
| Maccheroni al pomodoro senza acqua (per 4 persone) | Unità |
| Maccheroni | 250 g. |
| Pomodoro al naturale tritato | 1 kg. |
| Salsiccia | 100 g. |
| Pancetta | 100 g. |
| Olio | 2 cucchiai |
| Cipolla | 1 |
| Sale | A piacere |
| Selezione del programma | 10 |
| Durata | 1 ora |
| Lame | No |
Procedimento:
Tagliare la salsicca, la pancetta e la cipolla a pezzetti e metteri nella vaschetta insieme ai maccheroni. Salare a piacere eaggiungere l'olio. Aggiungere per ultimo il pomodoro tritato, comprendero i maccheroni. Selezionare il programma 10 per 1 ora di durata e premere il pulsante Avvio/Arresto. I maccheroni non necessitano di acqua, sare sufficiente il pomodoro affinché siano pronti da servire.
| Lenticchie stufate (per 4 persone) | Unità |
| Lenticchie | 250 g. |
| Acqua | 1 litro e mezzo |
| Salsicce | 2 |
| Sanguinaccio | 1 |
| Carota | 1 |
| Patata | 1 |
| Cipolla | 1/2 |
| Sale | A piacere |
| Selezione del programma | 10 |
| Durata | 1 ora |
| Lame | No |
Procedimento:
Pelare le carote e metterle nella vaschetta insieme alla cipolla tritata e la patata tagliata a spicchi. Aggiungere il resto degli ingredienti e salute a piacere. Selezionare il programma 10, immettere il tempo e premere il pulsante Avvio/Arresto.
| Crocchette di prosciutto | Unità |
| Burro | 1 cucchiai |
| Cipolla tagliata molto fine | 1/4 |
| Olio | 70 ml. |
| Farina | 7 cucchiai |
| Latte | 1 litro |
| Prosciutto crudo | A piacere |
| Sale | A piacere |
| Selezione del programma | 7 |
| Durata | 1 ora e 20 minuti |
| Lame | Si |
Procedimento:
Inserire le lame per impastare. Mettere nella vaschetta l'olio, il burro e la cipolla e selezionare il programma 7. Premere il pulsante Avvio/ Arresto e lasciar funzioni per circa 30 minuti o fino a che la cipolla non sare dorata. In seguito,aggiungere il sale, il latte e la farina, setacciata affinché non si formino grumi. Infine,aggiungere il prosciutto tritato finamente e lasciar finire il programma. Dare forma alle crochette e friggerile in una padella conolio.
| Rana pescatrice alla marinara (per 4 persone) | Unità |
| Rana pescatrice | 4 fette |
| Vongole | 200 g. |
| Cipolla | 1 |
| Peperone rosso | 1/2 |
| Gamberi | 200 g. |
| Vino bianco | 1/2 bicchiere |
| Olio | 2 cucchiai |
| Sale | A piacere |
| Selezione del programma | 10 |
| Durata | 50 minuti |
| Lame | No |
Procedimento:
Introduire la cipolla ben tritata e il peperone a rondelle. Insaporire le fette di pescatrice e metterle nella vaschetta insieme ai gamberi e le vongole. Aggiungere una spruzzata di vino bianco e l'olio. Selezionare il programma 10 per 50 minuti e premere il pulsante Avvio/Arresto.
| Natilla (per 4 personne) | Unità |
| Latte | 1 litro |
| Cannella | 1 stecca |
| Scorza di limone | 1 |
| Zucchero | 5 cucchiai |
| Natilla in polvere | 4 cucchiai |
| Uova | 2 |
| Selezione del programma | 7 |
| Durata | 1 ora e 20 minuti |
| Lame | Si |
Procedimento:
Inserire le lame per impastare. Mettere da parte una misura di latte per diluire la natilla in polvere. Si consiglia di sbattere prima con un frullatore per evitare che si formino grumi. Introduire tutti gli ingredienti nella vaschetta e selezionare il Programma 7. Alla fine del programma, versare in un recipientie e lasciare raffreddare prima di mettere nel frigoriferro.
NON ABBIATE PAURA A SPERIMENTARE!
Potete iniziare subito a cucinare con LE CUISINE, segundo una delle ricette. Ma nelle cercate di ottener il sapore che desiderate, divertitevi e sperimentate combinando i vari ingredienti.
| N° | Problema | Causa | Soluizione |
| 1 | Cuocendo esce fumo dal foro di ventilazione | Alcuni ingredienti si attaccano alla resistenza o accanto adessa durante il primo utilizzato, rimane dell'olio sulla superficie della resistenza. | Scollegare la multicucina e pulire la resistenza, facendoattenzione a non scottarsi; quando si tocca la macchina, ascugare bene le mani e aprire il coperchio. |
| 2 | La crosta inferiore del pane è troppo spessa | Si mantiene in caldo il pane e si lascia il pane nella vaschetta per molto tempo, facendagli perdere troppa acqua. | Estrarre rapidamente il pane sulla lasciare che rimanga in caldo. |
| 3 | È molto dificile estrarré il pane. | Le lame impastatrici restano attaccate al manico della vaschetta | Dopo aver estratto il pane, versare dell'acqua calda nella vaschetta per il pane lasciando immer le lame impastatrici per 10 minuti, quando estraria e pulirla. |
| 4 | Gli ingredienti non si mescolano uniformmente e la cottura non è soddisfacente. | 1. Il programma di menu selezionato non è quello adeguato.2. Al termine del processo si après il coperchio varie voite.3. L'impasto da mescolare fa troppa resistenza e per questo le lame impastatrici non riescono a roture e mescolare adeguamente. | Selezionale il programma adeguato dal menu. |
| Non aprire il coperchio durante la cottura. | |||
| Verificare il foro dell'elemento impastatore, quando estrarrre la vaschetta e farlo funzionare nelle carico. Se non funzioni normalmente, mettersi in contatto con un servizio di riparazioni autorizzato. | |||
| 5 | Dopo aver premuto il pulsante AVVIO/ARRESTO (MARCHA/PARO) compare "H:HH". | La temperature della macchina è troppo elevata per cucinare. | Premiere il pulsante AVVIO/ARRESTO (MARCHA/PARO) e scollegare la multicucina, quando estrre la vaschetta e aprire il coperchio fino a che la multicucina non si sare raffreddata. |
| 6 | Il motore fa rumore ma l'impasto non si risisce a mescolare. | La vaschetta è stata inserita in modo scorretto o l'impasto è troppo grande per poterlo mescolare. | Verificare che la vaschetta sia ben inserita e che l'impasto sia stato fatto secondo quantoindicato nella ricetta, e che gli ingredienti siano stati misurati correttamente. |
| 7 | La dimensione del pane è talmente grande che spinge il coperchio. | C'è troppo livito o troppa farina, o troppa acqua o la temperature ambiente è troppo elevata. | Verificare i suddetti fattori, ridurre adeguamente le quantità come necessario. |
| 8 | Le dimensioni del pane sono troppo piccole oppure il pane non lievita. | Non c'è livito o la quantità di livito è insufficiente. Inoltre, è possibile che il livito sia peu attivo perché la temperature dell'acqua è troppo elevata oppure il livito si è mescolato con il sale, o la temperature ambiente è troppo Bassa. | Verificare la quantità e il rendimento del livito, aumento adeguamente la temperature ambiente. |
| 9 | L'impasto è troppo grande e trabocca alla vaschetta. | C'è troppo liquido, motivo per cui l'impasto si ammollaccessivamente e c'èanche troppo livito. | Ridurre la quantità di liquidi e migliorare la durezza dell'impasto. |
| 10 | Il pane affonda nella parte centrale quando cuoce l'impasto. | 1. La farina utilizzata non contiene livito in polvere e non più far livitare l'impasto.2. Il livito agisce troppo rapidamente o la temperature del livito è troppo alta.3. Un excesso di acqua fa si che l'impasto sia troppo umido e molle. | Usare farina per pane. |
| Usare il livito a temperature ambiente. | |||
| In base alla capacité di assorbimento dell'acqua, regolare l'acqua nella ricetta. | |||
| 11 | Il pane è molto pesante e spesso. | 1. Troppa farina ooca acqua. | Ridurre la farina o aumento l'acqua. |
| 2. Troppi ingredienti a base di frutta o troppa farina di frimento integrale. | Ridurre la quantità di ingredienti corrispondenti e AUGmente la quantità di livvito. | ||
| 12 | Le parti centrali restano vuote quando si taglia il pane. | 1. Troppa acqua o lievito o poco sale. | Ridurre adeguamente l'acqua o il livvito e controllare il sale. |
| 2. La temperatura dell'acqua è troppo elevata. | Verificare la temperatura dell'acqua. | ||
| 13 | La superficie del pane presente polvere secca attaccata adessa. | 1. Vi sono ingredienti molto appiccicosi nel pane, come burro e banane, ecc. | Nonaggiungere al pane ingredienti molto appiccicosi. |
| 2. Non si è mescolato adeguamente perché c'è poca acqua. | Verificare l'acqua e gli elementi meccanici della multicucina. | ||
| 14 | La crosta è troppo spessa e il colore di cottura è troppo scuro quando si cucinano torte o alimenti con molto zucchero. | Diverse ricette o diversi ingredienti possono essere effetti notevoli quando si fa il pane, il colore di cottura sare è molto scuro se c'è molto zucchero. | Se il colore di cottura è troppo scuro perché la ricetta presenta troppo zucchero, premere il pulsante AVVIO/ARRESTO (MARCHA/PARO) per interrompere il programma 5-10 minuti prima della fine prevista. Prima di estrarli, il pane o la torta devono essere lasciati nella vaschetta per circa 20 minuti con il coperchio chiuso. |
Grazie per la fiducia accordataci scegliendo uno dei nostri prodotti.
jisi jisi ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ciCi
.6
SiyLaoIgaiJia jiala 120) MERMELADA .7
PIRITOS (TOSTADO) GOMB
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicable nell'Unione Europea e negli altri paesi europei con servizio di raccolta differenziate)
Il simbioso presente sul prodotto o sulla sua confenza idee che il prodotto non verra trattalo come rifiuto domestico. Sarue inceva consegnato al centro diraccolla autorizzato per il ricicio dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smallinto in modulo adeguito, eviterete un potenziale impatto negativo sul'ambiente e la salute umana, che potrebse essere causato da una gestione non conforme dello smallmente del prodotto. Il riciclagiodei materiali contribuire alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere ulteriori informazioni più dettaglate Vi conviennent a contattare l'ufficio preposto nella Vostra città, il servizio per lo smallmente dei rifiuti domestici o il negozio in cui ave tuite acquisitato il prodotto.
HapeIb6eO ENTOHOEN ENEKTPNUECKHTE IN ENEKTPOHNHTE ypeDN, K3BDAEHN OT ynpOTpe6a (PnIIIOXkIMBA E BEPONIEKNC bLbN H 2 pDyTN EBPOENKCN CTpAN h Cc CNTEMM 3a paDEIHO B6bPAHae H aTnADu)
TQ3M CMOBN, NOCTABEN H a daeden pnoDyKT iN anokokbka, o3nauKabha, ye npODKyt bT he MoeKae da 6bte Tpeptna 3aedok KcDMOKHKeNT Otdaun. To Tg PbaeBa c bCpaNaHBe C bneAaHIO den 3a peKuHKPHe A neEkePNKcHNe I neKpOHTHN yepa. CnaaBaaTHo Bt k3hKcBae, Bce bCJrTaTa7a 3a npOTePBTaRHeA h eEBETAYTNHt EeHTAHINN noCnepdUns 3a OKNIHATA cpeza H noBeeUKOTo 3dpabe, B cnyauh ye To3n pnoDyKT b6de k3aebadet OH tonypTeb H enpHAnHHI, PeuknHApTe H a matePharH 3ana3Ba 3npOqHnDE pecpyCN. XoKAcse t a nOlytue Noobene HncfOpMaHa OTOHO chPOeKpHmKaHero H a To pNODyKT, o6bPhete Ce k3M pneCTaBntiTeBO TBA Buaa Ruaia p4, k3M cNkGata 3a bCspHae H a OTNDtHt EIN KKM TpBocBck obekT, oKT KOIR Tcye KymnippoDyKT.
ManualeFacile