800 BS - Trapano KRESS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 800 BS KRESS in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 800 BS - KRESS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 800 BS del marchio KRESS.
MANUALE UTENTE 800 BS KRESS
1/2" x 20 UNF 2,3 Utilizzo Il trapano può essere utilizzato per forare ed avvitare nel legno, nel metallo e nella plastica. Grazie alla velocità ridotta questro trapano è ideale per mescolare materiali fluidi e viscosi, per fori di grande diametro o per avvitare viti in telai e tasselli da parete esterna. Indicazioni di sicurezza e prevenzione degli infortuni Prima di mettere in funzione la macchina, leggere l'intero manuale di servizio, seguire le indicazioni di sicurezza di questo manuale e le indicazioni di sicurezza per utensili elettrici generali del prospetto allegato. Attenzione! Questo trapano ha un momento torcente estremamente elevato. Mantenete sempre il trapano fermo con entrambe la mani! Utilizzate l'impugnatura supplementare! Chiudere bene l'impugnatura supplementare! Una particolare attenzione è richiesta durante il mescolamento di materiali viscosi e densi. Assicurarsi che il recipiente sia in una posizione stabile, tale da non permetterne la rotazione durante il mescolamento! Attenzione! ● Prestare attenzione al momento di bloccaggio della macchina, ad es. in caso di inclinazione del trapano o quando il trapano raggiunge l'armatura e si blocca! ● Prima di montare gli utensili nel mandrino o nell'albero portapunta si deve sempre togliere la spina o rimuovere il modulo del cavo di alimentazione (5) dalla maniglia, azionando il pulsante di bloccaggio (4)! ● Non lavorare materiale contenente amianto! ● Le prese di corrente all'esterno devono essere protette da interruttori di sicurezza per correnti di guasto (FI). ● Non forare la protezione esterna del trapano per contrassegnare la macchina. In caso contrario, l'isolamento protettivo viene escluso. Utilizzare etichette adesive. ● Il cavo deve trovarsi sempre dietro alla macchina. Doppio isolamento I nostri apparecchi sono progettati per garantire la massima sicurezza possibile dell'operatore in sintonia con le prescrizioni europee (norme EN). Le macchine a doppio isolamento presentano sempre il simbolo internazionale . Non è necessario collegare a massa tali macchine. E' sufficiente un cavo a due fili. Le macchine sono schermate contro i radiodisturbi secondo la norma EN 55014. Messa in funzione Prima della messa in funzione controllare che la tensione di rete corrisponda alle indicazioni della targhetta dell'apparecchio. Interruttore con tasto di bloccaggio per il funzionamento continuo Per avviare la macchina premere l’interruttore (1) sull’impugnatura. Per inserire il funzionamento continuo premere anche il tasto di fermo (2) posto sul lato dell’interruttore. Per disinserire il bloccaggio: premere l’interruttore fino in fondo. Il tasto di fermo scatta automaticamente all’infuori. Pilotaggio elettronico di rotazione Questa macchina è munita di un interruttore elettronico di comando ad onda piena (1). Con la manopola si preseleziona il numero dei giri desiderato (p.e. per avvitamenti a serie). L’interruttore può essere arrestato in qualsiasi posizione. Posizione A = numero di giri minimo Posizione G = numero di giri massimo La macchina non va bloccata per più di 2–3 secondi. Un blocco più lungo può causare danni al motore. Importante! Il motore può surriscaldarsi nel caso di una prolungata e forte sollecitazione e a un basso numero di giri. Far raffreddare il motore facendolo funzionare a vuoto ad alta velocità. Variazione del senso di rotazione (Senso principale di rotazione «destro») Il senso di rotazione del mandrino viene variato dal commutatore di rotazione (3). R = Rotazione destrorsa L = Rotazione sinistrorsa Importante! Premere rispettivamente il commutatore di rotazione (3) fino alla battuta nella carcassa, cioè fino a percepirne l’incastro. Il commutatore di rotazione è facilmente maneggiabile se lo si aziona tra pollice e dito indice o medio. Attenzione! Invertire il senso di rotazione solo a macchina ferma! In posizione intermedia LOCK il commutatore di rotazione evita l'azionamento accidentale dell'interruttore con elettronica ad onda piena (1), p.e. durante il cambio dell'attrezzo o il montaggio e lo smontaggio del mandrino. Mandrino a serraggio rapido Questo mandrino è stato progettato specialmente per l’impiego su trapani a percussione. Il mandrino è munito di un’apertura di sicurezza che impedisce l’allentamento accidentale dell’utensile anche a frequenze di percussione elevate. Serrare nella maniera abituale tramite semplice rotazione della bussola fino all’arresto. Il rumore d’incastro nettamente percettibile conferma il funzionamento dell’arresto di sicurezza del serraggio. Per serrare e aprire il mandrino tenere fermo l'anello di sicurezza. Avvitare Accertarsi che viti e punte (Bits) siano di uguale forma e dimensione. Utilizzare preferibilmente viti con intaglio a croce. L’autocentraggio rende sicuro il lavoro. Si consigliano viti TORX e punte corrispondenti. Un fissassio sicuro delle punte nella testa della vite assicura un avvitamento ottimale Filettature Il trapano per l’elettronica incorporata e per la commutazione del senso di rotazione è adatto anche per filettare. Si consiglia l’impiego di maschi da macchina. Il maschio viene serrato nella pinza del mandrino. L’elettronica di comando è da usare con sensibilità e con la dovuta attenzione, per evitare la rottura del maschio, sopratutto filettando fori ciechi. Importante! Filettare solo a bassa velocità. Avviso importante per macchine a rotazione destrorsa/ sinistrorsa. Rimontaggio del mandrino: Attenzione! Prima dello smontaggio e del rimontaggio del mandrino, staccare la spina dell'alimentazione oppure estrarre il modulo del cavo d'alimentazione (5) dall'impugnatura agendo sul tasto di bloccaggio (4)! Attenzione! Prima di smontare e montare nuovamente il mandrino di serraggio, portare il commutatore di rotazione (3) sulla posizione LOCK. In questo modo viene impedito un azionamento accidentale dell’interruttore ad onda piena (1). Prima di sostituire un mandrino portapunta difettoso verificare se esso è fissato all'albero con una vite di sicurezza. In tale caso occorre rimuoverla (Attenzione! Vite di filettatura sinistrorsa! Svitare in senso orario!). Svitare il mandrino come indicato in figura (utilizzare una chiave fissa) Per lo smontaggio procedere in senso inverso. Attenzione: prima di montare un nuovo mandrino, pulire le superfici piane del mandrino e dell'albero. Stringere il nuovo mandrino portapunta (30 Nm). Fissare il mandrino con la vite di sicurezza, se presente (ruotare la vite di sicurezza in senso antiorario). Attenzione! Non si può escludere la possibilità – soprattutto se manca la vite di sicurezza – che in caso di rotazione sinistrorsa il mandrino si sganci dall'albero. Assicurarsi, quindi, durante il lavoro che il mandrino portapunta sia saldamente fissato sull'albero. Attenzione! Prima dello smontaggio e del rimontaggio del mandrino, posizionare il commutatore di rotazione (3) in posizione LOCK o staccare la spina dell'alimentazione oppure estrarre il modulo del cavo d'alimentazione (5) dall'impugnatura agendo sul tasto di bloccaggio (4)! Scegliere sempre il numero di giri adatto per ogni tipo di impiego. Per forare si deve adattare la velocità al materiale da lavorare e alla punta. Utilizzare per: materiale dolce (legno e materiale sintetico): punte elicoidali WS (acciaio per utensili). acciaio e ferro: punte elicoidali HSS (acciaio super-rapido). Far attenzione che la chiave del mandrino non venga legata al trapano con catena, spago o simili nel caso di utilizzo di mandrini a corona dentata, e che i pezzi in lavorazione siano protetti in modo da non essere trascinati via dal trapano. Manutenzione Il motore della macchina ha una lubrificazione permanente e non necessita altra manutenzione. Se avete sottoposto la macchina per una lunga durata a forti sollecitazioni, raccomandiamo di inviarla, all'occasione, al nostro Servizio di assistenza per una pulizia accurata e una verifica. Così eviterete spese inutili di riparazione e aumenterete la durata della Vostra macchina. Il motore avrà una durata più lunga se, dopo ogni lavorazione, viene eliminata la polvere soffiando attraverso le fessure di ventilazione in modo da consentire una ventilazione costante. Sostituzione delle spazzole di carbone I nostri punti d'assistenza eseguono questa operazione e tutti gli altri lavori di manutenzione in modo rapido e professionale. Cavo di alimentazione I cavi di alimentazione danneggiati non devono essere utilizzati e vanno immediatamente sostituiti. Grazie al nuovo modulo del cavo di alimentazione (5) ciò è possibile nel modo più semplice. Premere entrambi i tasti di bloccaggio (4) ed estrarre il modulo del cavo di alimentazione (5) dalla sua sede. Introdurre il nuovo modulo e innestarlo a incastro. Sono disponibili cavi di alimentazione in diverse lunghezze come accessori speciali. Utilizzare il modulo del cavo di alimentazione soltanto per gli utensili elettrici KRESS! Non cercare di utilizzare apparecchi elettrici di altre marche! Maniglia supplementare Per ragioni di sicurezza utilizzare sempre la maniglia supplementare per lavori con trapani. Questa maniglia consente un maneggio particolarmente sicuro del trapano e una regolazione esatta della profondità del foro mediante l'arresto di profondità del foro. Avvitare saldamente la vite di serraggio sulla maniglia supplementare. Soltanto in questo modo si evita che la maniglia sul collare dell'alberino si sposti o si stacchi dall'apparecchio. Accessori consegnati Maniglia supplementare con arresto di profondità del foro Informazioni relative a rumore e vibrazioni Valori di misurazione rilevati secondo la EN 50144. Livello pressione sonora: 73+3 dB (A) Livello potenza sonora: 86+3 dB (A) Valore di emissione relativo al posto di lavoro: 76+3 dB (A) Per gli operatori si richiede l'adozione di misure di protezione contro i rumori. Accellerazione media inferiore a 2,5 m/s2. Protezione ambientale Kress riprende indietro gli apparecchi da smaltire per il riciclaggio ecologico. Grazie alla struttura modulare degli apparecchi Kress è semplice ridurre le macchina in materiali grezzi riutilizzabili. Il cliente può quindi restituire gli apparecchi da riciclare al rivenditore o spedirli direttamente alla Kress. Con riserva di modifiche. Español 1 Conmutador de conexión con regulación electrónica de onda completa y ruedecilla de ajuste para preselección de velocidad 2 Botón de retención para servicio continuo 3 Conmutador de sentido de rotación 4 Bloqueo del módulo del cable de alimentación 5 Módulo del cable de alimentación 6 Empuñadura adicional 7 Portabrocas de montaje rápido Datos técnicos BS 800 Consumo de potencia Potencia suministrada Regulación de onda completa Marcha a la derecha/izquierda Número de velocidades Número de revoluciones en marcha al vacío (min-1) Número de revoluciones bajo carga (min-1) Taladrado en acero Ø máx. mm Taladrado en madera Ø máx. mm Atornillado en madera Ø máx. mm Atornillado en chapa Ø máx. mm Cuello de sujeción Ø mm Medida entre vértices mm Diámetro máximo de sujeción Ø mm Rosca del husillo Peso kg 800 W 420 W
1. Questo utensile elettrico è stato prodotto con la massima
precisione ed è soggetto di fabbrica a rigorosi controlli della qualità.
2. È perciò garantita la rimozione gratuita di difetti di fabbricazione o
di materiale che si presentano entro 24 mesi a partire dalla data di vendita all’utente. Ci riserviamo di riparare le parti difettose oppure di sostituirle con parti nuove. Le parti sostituite diventano di nostra proprietà.
3. L’impiego oppure il trattamento non appropriato e l’apertura
dell’apparecchio da parte di centri per la riparazione non autorizzati comportano la scadenza della garanzia. Le parti soggette ad usura sono escluse dalle prestazioni di garanzia.
3. Durante il periodo di garanzia eliminiamo gratuitamente difetti di
fabbricazione o del materiale. Ci riservamo di riparare parti difettose o di sostituirle completamente. Parti sostituite entrano in nostro possesso.
4. La garanzia può essere riconosciuta solo in caso di immediata
segalazione del difetto (anche per danni di trasporto). La durata della garanzia non viene prolungata della durata dell'eventuale riparazione.
5. In caso di disturbi preghiamo di spedire l'apparecchio alla fabbrica
o ad un Centro Assistenza autorizzato, insieme alla scheda di garanzia compilata e una breve descrizione del difetto.
6. Gli obblighi di garanzia da noi assunti escludono completamete
ulteriori pretese – in particolare il diritto di convertibilità, riduzione del prezzo o risarcimento danni –.
7. L'acquirente può comunque a propria scelta avvalersi del diritto di
riduzione (diminuzione del prezzo d'acquisto) oppure di convertibilità (annullamento del contratto di vendita), nel caso in cui l'azienda non fosse in grado di eliminare il difetto eventualmente insorto entro un intervallo di tempo ragionevole.
8. Non sono esclusi i diritti al risarcimento danni per i casi
contemplati dal §§ 463, 480 par. 2, 635 BGB, riguardanti la mancanza di caratteristiche assicurate.
9. Le disposizioni citate nei punti 7 e 8 sono valide solo per il
territorio della Repubblica Federale Tedesca.
Notice-Facile