BM 3992 - FICHE PRODUIT - Frullatore elettrico SEVERIN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BM 3992 - FICHE PRODUIT SEVERIN in formato PDF.
Questions des utilisateurs sur BM 3992 - FICHE PRODUIT SEVERIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Frullatore elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BM 3992 - FICHE PRODUIT - SEVERIN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BM 3992 - FICHE PRODUIT del marchio SEVERIN.
MANUALE UTENTE BM 3992 - FICHE PRODUIT SEVERIN
Prima di utilizzare la macchina per il pane, leggete attendamente le seguenti istruzioni.
-
La parte esterna dell'apparecchio e le aperture di fuoriuscita del vapore, raggiungono temperature molto alto durante il funzionamento. Non toccate le parti della macchina soggette a riscaldarsi. Usate sempre delle presine o dei guanti da forno per estrarre il pane. Fate attenzione a toccare solo l'impugnatura del coperchio per aprire l'apparecchio.
-
La macchina per pane deve essere collegata ad una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati.
-
Dop ogni uso, disinserite sempre la spina alla presa di corrente a muro. La spina va disinseritaanche
-
in caso di malfunzionamento durante l'uso,
- per rimuovere lo stamo di cottura del pane,
-
durante le operazioni di pulizia dell'apparecchio.
-
Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di alimentazione ma afferrate direttamente la spina. Non lasciate perdere liberamente il cavo di alimentazione, tenetelo ben lontano dalle parti dell'apparecchio soggette a riscaldarsi.
- Prima di anni utilizzato, controllate attendamente che l'apparecchio non presenti tracce di deterioramento. Non usate l'apparecchio nel caso in cui lo stesso abbia incidentalmente subito colpi: dannianche invisibili ad occhio nudo potrebbero comportare consequences negative sulla sicurezza nel funzionamento dell'apparecchio.
- Eliminate completeness amongst gli imballi esterni e interni. I materiali utilizzati per l'imballaggio sono riciclabili.
- Avverenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio potenziale, per esempio di soffocamento, existente.
- Questo apparecchio non è previsto per l'utilizzo da parte di persona (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con scarsa esperienza o conoscenza, a meno che non siano adeguatamente sorvegliate o struite sull'uso dell'apparecchio alla persona responsable della loro sicurezza.
- É necessario sorvegliare che i bambini non giochino con l'apparecchio.
- L'apparecchio deve essere sistematico ad una distance di almeno 5cm . dalle pareti o da altre oggetti. Non installare e non utilizzate l'apparecchio vicino o quello armadi a muro o altri oggetti, pendenti come tendaggi o materiali infiammabili. Non poggiate nessun oggetto sull'apparecchio, durante l'uso.
- L'apparecchio va sistemat o una superficie pian, termoresistente e antiscivolo. Evitate che Evitate che l'apparecchio o il cavo di alimentazione tocchino superfici calde o vengano a contatto con fonti di calore (p.es. piastre elettriche di cottura o fiamme libere).
Non mettete in funzione l'apparecchio sono averci inserto lo stampo o con lo stampo vuoto.
Non esponete l'apparecchio alla pioggia o all'umidità e non usate l'apparecchio all'aperto o su superfici bagnate. Assicuratevi che stia sempre ben protetto da eventuali spruzzi d'acqua. Non immergete mai la spina, il cavo d'alimentazione o l'apparecchio stesso in acqua o in qualsiasi altri liquido. - Avverenza: durante il processo di cottura non coprite il pane con fogli di alluminio o prodotti simili: il surriscaldamento che ne deriverebbe potrebbe danneggiare seriamente l'apparecchio.
- Questa macchina per pane è destinata ad uso esclusivamente domestico e non è intesa per uso professionale.
- Non utilizzato l'apparecchio per usi diversi da quelli descritti nel presente libretto di istruzioni.
- L'utilizzo di qualsiasi altri accessorio diverso da quelli forniti in dotazione con quello apparecchio possono danneggiare l'apparecchio stesso e possonoanche causare gravi danni alle
persona.
- Durante il funzionamento dell'apparecchio, non toccate nessun elemento in movimento. Non mettete le mani o le dita all'interno dell'apparecchio se prima non avete disinserito la spina alla presa di corrente e lasciato all'apparecchio il tempo di raffreddasi completeness.
- In conformità alle norme di sicurezza e per evitare agli pericololo, tutte le riparazioni di un apparecchio elettrico - compresa la sostituzione del cavo di alimentazione - devono essere effettuate da personale specializzato. Nel caso in cui l'apparecchio richieda una riparazione, rinniato ad uno dei nostri Centri Assistenza Clienti i cui indirizzi si trovano in appendice al presente manuale.
- Conservate quello libretto di istruzioni per poterlo consultareanche in futuro.
Consigli utili
- Usate sempre delle presine o dei guanti da forno per toccare l'apparecchio dopo l'uso o il pane appena sfornato.
- In caso di interruzione di corrente fino a un massimo di 7 minuti durante il ciclo, la macchina riprenderà automaticamente il processo dal punto di interruzione una volta ripristinata la normale alimentazione di corrente.
- Durante il processo di impastatura, è possible che sulla finestrella di controllo si condensi del vapore acqueo che, comunque, sparirà durante la fase di cottura.
Per ottener del pane perfettamente cotto, non apriere il coperchio durante la fase di cottura. - Dopo l'uso, date alla macchina e allo stampo il tempo di raffreddarsi completamente prima di procedere alla pulizia.
- Lo stamo e il gancio per impastare sono dotati di un rivestimento antiaderente. Per non danneggiarne il rivestimento, non usate mai oggetti duri, metallici, taglienti o appuntiti.
- Attenzione: mettere in funzione la macchina vuota più danneggiare la macchina stessa a causa del surriscaldamento dello stampo vuoto.
Avvertenze
- Nel caso fuoriesca del fumo dal comparto di cottura, assicuratevi che lo sportello rimanga ben chiuso e disinserite immediatamente la spina dalla presa di corrente a muro. Non cercate, in nessun caso, di soffocare o spegnere con acqua l'impasto che sta bruciando. La fuoriuscita di fumo cui è essere causata dal fatto che l'impasto lievitando via traboccato dallo stamo e sua arrivato a toccare l'elemento riscaldante. Per quello è molto importante che rispetto le quantità consigliate nelle ricette.
- Tenete l'apparecchio lontano alla portata dei bambini, soprattutto quando è in funzione.
Non appoggiate l'apparecchio su superfici morbide o lavoro solido e ben livellato. Sistemate sempre l'apparecchio in maniera tale che non possa cadere.
Non toccate la cassa esterna metallica, né le fessure di fuoriuscita del vapore poste sul retro dell'apparechio, né la finestrella di controllo che si trova sul coperchio: queste parti raggiungono temperature molto elevate durante la fase di cottura. - Prima di procedere alla pulizia dell'apparecchio, assicuratevi di averlo spento, di aver disinserito la spina dalla presa di corrente e che l'apparecchio si via raffreddato completeness.

| 1. | Finestrella di controllo | 6. | Misurino dosatore |
| 2. | Coperchio | 7. | Bicchiere graduato |
| 3. | Stamo di cottura del pane | 8. | 2 ganci per impastare |
| 4. | Pannello di controllo con display | 9. | 2 piccoli stampi di cottura del pane |
| 5. | Estrattore del gancio per impastare |

| A | Display | C | Programma 1............11 |
| a1 | Display - programmà | D | Avvio / Arresto ① |
| a2 | Display - livello di doratura | E | Timer - meno ④ |
| a3 | Display - peso | F | Timer - più ② |
| a4 | Display - tempo occorrente | G | Regolatore di doratura |
| B | Spia luminosa principale | H | Peso del pane ③ |
Display per visualizzato lo stato del programma:
| Timer | ① |
| Pre-riscaldamento | ② |
| Impasto | +2 |
| Riposo | ⓹ |
| Lievitazione | ⓽ |
| Cottura | ⓺ |
| Mantenimento in caldo | ⓻⓸⓹ |
| Fine | 0.× |
PANNELLO DI CONTROLLO
A Display
Sul display sono visualizzati il programma selezionato, il livello di doratura, il peso, il tempo occorrente rimasto e lo stato del programma. L'esecuzione del programma èindicata dal lampeggio continuo della colonna sul display del tempo.
B Spia luminosa principale
CProgramma 1.11
Premete il tasto 1......11 per selezionare il programma desiderato.
Sul display sare evidenziato il codice corrispondente al programma.
D Tasto
Questo tasto da avvio al programma desiderato.
Si udra un segnale acustico e comincerà a lampegiare la colonna sul display del tempo.
Per arrestare il programma, tenete premuto il tasting per 3 secondi. Un segnale acustico confermerà il dato.
E/F Timer -meno 12 / Timer - piu
I programmi 1, 2, 3, 4, 6, 9 e 11 possono essere impostati in modo che si attivino successivamente e che il programma finisce il suo ciclo 13 ore dopo.
Esemblio:
Volete far partire il programma alle ore 20:00 e volete che il pane sia pronto alle ore 7:30 del giorno successivo. Quindi il ciclo totale del programma durera 11 ore e 30 minuti.
- Usate il tasto 1......11 per selezionare il programma desiderato.
- Premete i tasti del timer ( + o - ) sino a che il display migliorare il tempo totale di 11 ore e 30 minuti.
- Aggiungere gli ingredienti seguito le istruzioni contene nella sezione Funzionamento. Evitate agli incontrato tra il lievito e i prodotti liquidi o il sale.
- Non usate la funzione della programmazione anticipata per ricette che richiedono l'uso di prodotti deperibili come uova, latte fresco o frutta. Sconsiglio l'uso di questa funzioneanche per quelle ricette che prevedono l'aggiunta di ingredienti (ad es. mandorle o frutta secca o in acini) durante la fase di impasto o durante la fase di lievitazione.
G Livello di doratura
Con i programmi da 1, 2, 3, 4, 5, 6 e 11 si più selezionare il livello di cottura desiderato: sono disponibili 3 livelli. Il livello di doratura selezionato è indicato alla punta di freccia nella parte superiore del display.
DORATO

MEDIO

BEN COTTO

BREVE

É inottre possibile selezionare il processo breve per i programmi da 1 a 4.
Con esta impostazione, si riduce il tempo necessario per impastare da 60 a 75 minuti.
H Peso del pane
I programmi di cottura 1, 2, 3, 4, 5 e 6 permettono di preselezionare il peso del pane. Il peso selezionato è indicato da un symbolo a punta di freccia che compare sul display quello il symbolo correspondente del pane.
Segnale acustico acceso/spento (On/Off)
- Quando la macchina per pane è accesa, si attiva la funzione del segnale acustico.
- Durante il funzionamento, QUESTA funzione cui si è l'immessione del dato. (La spia luminosa principale si spegne brevamente per confermare l'immissione del dato)
- Per riattivare la funzione del segnale acustico, premete di nuovo contemporaneamente i tasti ④ e ④ del timer. Un segnale sonoro confermera la riattivazione della funzione.
- In seguito a un'interruzione di corrente, la funzione del segnale acustico si riattiva automaticamente.
Protezione dall'immissione accidentale di comandi:
Dopo l'avvio del programma vengono bloccati tutti gli altri pulsanti fino al termine del processo di cottura, o sino a quando non viene premuto per almeno 3 secondi il tasto
FUNZIONI DEI PROGRAMMI
Il menu permette di scegliere tra 11 programmi diversi:
1 = STANDARD
Questo è in genere il programma più usato, per la realizzazione di pane ad alto contentuto di farina bianca.
2 = PANE BIANCO/PANE ALLA FRANCESE
Adatto alla preparazione del tipico impasto leggero Pane Bianco/Pane alla Francese.
3 = PANE INTEGRALE
Rispetto al programma STANDARD, quello programma precede le fasi di lievitazione e di cottura più lunghe, a causa del fatto che l'impasto con alta quantità di farina di segale o integrale tende a lievitare meno rispetto all'impasto di farina bianca.
4 = TORTE CON LIEVITO NATURALE
A causa del contento di zucchero, l'imposto tende a scurirsi più velocemente, perché la fase di cottura in quello programma è più breve.
5 = PROGRAMMA SUPER-BREVE
Le pagnotte risulteranno più piccole e più dure del normale.
6 = SENZA GLUTINE
Per pane ottenuto con farina subpoena glutine
7 IMPASTO
Questo programma non comprende la fase di cottura. Quando il programma ha concluso il suo ciclo, l'impasto (ad es. per la pizza) cui quere essere molto dallo stampo e cotto in un forn o convenzione.
8 = PASTA
Utile per preparare l'impasto per la pasta.
Ideale per la preparazione di panini. Il pane è a consistenza leggera e a crosta sottile.
10 = CONSERVE, MARMELLATE
Adatto per preparare conserve, marmellate. Durante la preparazione, assicuratevi che tutti gli ingredienti necessari (max. 1000 gr.) non superino il livello dei due terzi dello stamo di cottura perché il preparato tends a formare della schiuma.
11 = COTTURA
Utilizzabile per cuocere impasti più pronti (ad es. impasti preparati precedentemente con il programma IMPASTO). In quello modo, la fase di lievitazione può essere modificata a seconda del tipo di impasto prima di far partire il programma di cottura.
Programma super-breve:
Questo programma consente di preparare il pane in tempi ridotti. Per la fase di lievitazione più breve, le forme di pane saranno più piccole e più dure del normale. Vi ricordiamo di usare acqua calda. I risultati migliori si ottengono con acqua a una temperatura approximativa di 48 - 50^ . Vi raccomandiamo di utilizzato un termometro specifico per alimenti. Con una temperatura di acqua troppo bassa, il pane potrebbe non livitare abbastanza; la temperatura troppo alta[invece potrebbe accelerare troppo il processo di fermentazione del levito, portandocioeanche in questo caso ad un risultato non soddisfacente.
I programmi STANDARD, PANE INTEGRALE, TORTE CON LIEVITO NATURALE, SENZA GLUTINE e SANDWICH/PANINI, offrono la possibilità di aggiungere ingredienti tipo le germe di granì, semi di girasole, erbe, semi di cumino, granì di pepe, nocelline, muesli, chicchi di maiis, piccoli dadini di pancetta e altri secondi i gusti.
- Un segnale acustico a 12 toni indica qual è il momento giusto per aggiungere i vari ingredienti. Nella tabella qui sotto sono indicati i tempi.
| Progr. | Doratura | Dimensini | Temo occorrente (ore) | Preparazione dell'impasto (ore) | Tempo di cottura (minuti) | Mantenimento in caldo (minuti) | Ingredienti da aggiungere dopo minuti: |
| 1 | 3:13 | 2:25 | 48 | 60 | 22 | ||
| 3:18 | 53 | 60 | 22 | ||||
| 3:25 | 60 | 60 | 22 | ||||
| 2 | 3:30 | 2:40 | 50 | 60 | - | ||
| 3:32 | 52 | 60 | - | ||||
| 3:35 | 55 | 60 | - | ||||
| 3 | 3:43 | 2:55 | 48 | 60 | 47 | ||
| 3:45 | 50 | 60 | 47 | ||||
| 3:48 | 53 | 60 | 47 | ||||
| 4 | 3:17 | 2:27 | 50 | 60 | 22 | ||
| 3:22 | 55 | 60 | 22 | ||||
| 3:27 | 60 | 60 | 22 | ||||
| 5 | 1:17 | 0:32 | 45 | 60 | - | ||
| 1:20 | 48 | 60 | - | ||||
| 1:23 | 51 | 60 | - | ||||
| 6 | 2:49 | 1:19 | 90 | 60 | 23 | ||
| 2:54 | 95 | 60 | 23 | ||||
| 2:59 | 100 | 60 | 23 | ||||
| 7 | - | - | 1:30 | 1:30 | - | - | - |
| 8 | - | - | 0:14 | 0:14 | - | - | - |
| 9 | 3:55 | 2:55 | 60 | 60 | 57 | ||
| 10 | - | - | 1:05 | 0:15 | 50 | - | - |
| 11 | 1:00 | - | 60 | 60 | - |
Informazioni importanti
- Se notate dei residui di farina sulle pareti interne dello stamo di cottura, après il coperchio durante la fase di impasto e usate un raschietto in gomma per reincorporare la farina all'imposto, in modo che il processo possa essere eseguito correttamente.
In seguito, richiudete il coperchio.
- Quando utilizzate lievito naturale, dovete rimuovere il gancio per impastare dopo la fase finale di impastatura.
UTILIZZO DELLA MACCHINA PER PANE
La vostra nuova macchina per pane vi permette di:
Realizzare vari tipi di pane utilizzato tante ricette diverse, alcune delle quali sono in appendice a questo manuale. Comunque, questa macchina per pane permetteanche di utilizzare pasta di pane più pronta, fino a un massimo di 500 grammi di ingredienti solidi (per un peso di ca. 1000 grammi di prodotto finito).
- I due stampi più piccoli risultano utilise per ottenerere pagnotte più piccole di pane.
Il volume dei due stampi è di circa i 2/3 del volume dello stamo grande.
- Miscelare, realizzare impasti per pizza o dolci e far lievitare gli impasti stessi.
- Si possono utilizzare solo ricette che prevedano da 200 a 550 grammi di farina. Utilizzate 1 12 cucchiaino di lievito per la farina bianca e 2 cucchiaini per farina di segale. Con una quantità inferiore, non può essere assicurata la riuscita dell'impasto. Con una quantità superiore, l'impasto livvitato potrebbe superare la capienza massima dello stamo.
PRIMO UTILIZZO
Rimuovete lo stamo di cottura.
- Per il primo utilizzato della macchina per pane, procedete alla sua pulitura completa seguito quanto descritto nella sezione Manutenzione generale e pulizia.
- Inserite i ganci per impastare nella sede predisposta all'interno dello stamo di cottura e riempite lo stamo con circa 125ml di acqua.
Reinserite lo stanno nell'apparecchio. Assicuratevi che si blocchi perfettamente in sede.
- Inserite la spina in una presa di corrente adatta.
- Agendo sul pulsante 1......11 selezionate il programma 11 (COTTURA).
- Premete il pulsante 日 e lasciate la macchina in funzione per circa 10 minuti con il coperchio aperto. Questa operazione eliminerà il tipico odore che esalano gli elementi riscaldanti al loro primo utilizzato. Aerate bene il locale.
- Dopo, premete e tenete premuto per circa 3 secondi il tasting ① per spegnere la macchina per pane (lo spegnimento è confirmato da un segnale acustico); ora disinserite la spina alla presa di corrente elettrica a muro e lasciate raffreddare l'apparecchio per un sufficiente intervallo di tempo.
- Pulite l'apparecchio secondo quando descririto nella sezione Manutenzione generale e pulizia.
FUNZIONAMENTO
- Aprite il coperchio e estraetene lo stamo di cottura.
- Inserite i ganci per impastare nella sede predisposta all'interno dello stamo di cottura.
- Per ottener risultati miglior, inserite daprima gli ingredienti liquidi e poi quelli solidi, come la farina.
- Il lievito va aggiunto per ultimo. Quando utilizzate la funzione dell'impostazione anticipativa tramite il timer, assicuratevi che il lievito non si trovi a contatto con il sale o con gli ingredienti liquidi.
- Rimettete lo stampa di cottura nell'apparecchio. Assicuratevi che si blocchi perfettamente in sede. Prima di agli utilizzo della macchina per il pane, inserte la spina in una presa di corrente adatta e agite sull'interruttore di accensione/spegnimento per accendere l'apparecchio.
- Premete il pulsante 1......11 per selezionare il programma desiderato.
- Ogni volta che si schiaccia il pulsante, il display passa al programma successivo in sequenza.
- Selezionate il livello di doratura desiderato (Attivo solo per i programmi 1, 2, 3, 4, 5, 6 e 11)
- Selezionate il peso. (Attivo solo per i programmi 1, 2, 3, 4, 5 e 6)
- Premete il tastingo ① per avviare il processo di impastatura e di cottura.
- (Se desiderate avviare il programma tramite l'impostazione anticipata del timer potete impostare ora il tempo totale di funzionamento, agendo sui tasti del timer appropriati o .)
- Durante la fase di impasto o di lievitazione dei programmi 1, 3, 4, 6 e 9, si sente un segnale acustico il quale indica che è possible aggungere altri ingredienti all'impasto, tipo frutta o mandorle. Dopo il segnale non aprite immediatamente il coperchio, ma aspetto sino al completeness del programma.
- Se è necessario interrompere l'esecuzione del programma, premete il tasto per circa 3 secondi. L'immissione del commando è confirmata da un segnale acustico.
- Una volta pronto il pane o l'imposto, si udirà un segnale acustico multiplò e l'indicatore del tempo sul display migliorà 0:00. Premete il pulsante ① per almeno 3 secondi e aprite il coperchio.
- Estraete lo stamo alla macchina usando guanti da forno. Non mettere lo stamo su superfici sensibili al calore.
- Estrarre il pane dallo stamo. Per agevolarne l'estrazione potete scuotere delicatamente lo stamo. Se il gancio per impastare si dovesse incastrare nel pane, rimuovetelo attendamente utilizzando l'attrezzo estrattore fornito in dotazione. Poggiate il pane su una griglia per dolci perché possa disperse caloreanche la parte sottostante del pane. Potrete tagliare il pane solo quando si sare raffreddato.
- Se la macchina per pane non viene spenta immediamente durante la fine del tempo di funzionamento programmatico, il pane sare tenuo in caldo automaticamente per un periodo di 60 minuti.
- Dopo, l'apparecchio si spegnerà automaticamente.

MANUTENZIONE GENERALE E PULIZIA
-
Avvertenza: prima di procedere alla pulizia dell'apparecchio, assicuratevi di averlo spento, di aver disinserito la spina alla presa di corrente e che l'apparecchio si sua raffreddato completeness. Non immergete la macchina per il pane in acqua.
-
Estraete lo stamo di cottura e rimuvotete i ganci per impastare.
Lo stamo di cottura e i ganci per impastare possono essere lavati con acqua calda e un detersivo delicato. Non utilizzate prodotti abrasivi per la pulizia. Se non riuscite a staccare i ganci per impastare dallo stamo di cottura esercitando una forza normale, lasciatelo inammolino in acqua tiepida per circa 30 minuti. Non esercitate forza eccessiva per rimuovere il gancio.
- Per evitare di danneggiare la guarnizione dell'albero motore non lasciate lo stampo di cottura in ammollo per periodi di tempo superiori a quelli consigliati. Non lavate gli stampi di cottura in lavastoviglie.
- La parte interna del coperchio può essere pulita con un panno morbido, leggermente umido. Ma l'interno dell'apparecchio va pulito solo con panno morbido e asciutto.
- Non utilizzate prodotti detergenti specifici per i fornì, e non utilizzate soluzioni abrasive o concentrate, né aceto o prodotti sbiancanti.
- Prima di riporre l'apparecchio, accertate vi che sua completeness freddo e asciutto.
RISOLUZIONI DI PROBLEMI E INTERROGATIVI
- Il pane ha un odore forte.
Controllate di aver usato la quantità giusta di lievito. Troppo lievito determina uno sgradevole odore e fa lievitare troppo l'impasto. Usate sempre ingredienti freschi.
- Il pane è umido e la parte superiore è appiccicosa.
Togliete il pane dallo stanno subito dopo la cottura e poggiatelo su di una griglia per dolci per farlo raffreddare.
- Premendo il pulsante di accensione il programma non si avvia:
Assicuratevi che la spina sia ben inserita nella presa di corrente.
Quando l'apparecchio è ancora troppo caldo per un precedente ciclo di funzionamento, si attiva un dispositivo automatico di sicurezza che blocca la ripresa del funzionamento. In quello caso, sul display si visualizzano le cîfre E00 o E01, e si avverte un segnale acustico continuo. Premete il pulsante ① per almeno 3 secondi ed estraete lo stampo con gli ingredienti alla macchina. Fate raffreddare la macchina per circa 20 minuti con il coperchio aperto prima di riprovare ad avviare il programma.
- Dopo aver premuto il tasto di avvio, sul display compare il messaggio E:EE o H:HH.
Questo messaggio segnala il cattivo funzionamento del sensore di temperatura. In quello caso, l'apparecchio deve essere controllato da un technician specializzato.
- Il pane è lievitato troppo.
Riducete la quantita di lievito, acqua o farina.
- Il pane non è lievitato abbastanza.
Aumentate la quantità di lievito, di acqua o di sostanze dolcificanti. Accertate vi da aver versato gli ingredienti dello stamo di cottura nell'ordine corretto: prima gli ingredienti liquidi, seguiti da quelli solidi e solo per iluno il lievito.
N.B.: il pane preparato con farina di segale o integrale tende a lievitare meno del pane di farina bianca.
- Quando inizia la fase di cottura, l'imposto collassa.
L'impasto è troppo morbido. Riducete leggermente le quantità di liquidi o la dose di lievito, o più alla sccagliete un programma che preveda un tempo di lievitazione più breve. Potresteanche provarde ad augmentare la quantità di sale.
- Limpasto del pane è troppo morbido o troppo appiccicoso.
La consistenza dell'impasto può diventare più omogenea se, durante il processo di impastatura, aggiungete un cucchiaio di farina.
- Limpasto è troppo duro.
Aggiungete un cucchiaio di acqua durante il processo di impastatura.
RICETTARIO
Pane bianco/Pane alla Francese
Ingredient:
| Programma | 2 | |||
| Impostazione | © | © | © | © |
| di acqua | 80 | 120 | 180 | ml |
| di yogurt naturale(grassi 3,5) | 90 | 140 | 220 | ml |
| di sale | 6 | 10 | 15 | g |
| di zucchero | 1 | 1 ½ | 2 | cdc |
| di farina tipo 550 | 1 ½ | 2 | 3 | cdt |
| di farina tipo1150 | 260 | 400 | 600 | g |
| di lievito di birra | ¾ | 1 | 1 ½ | cdc |
| di lievito ca. | 400g | 650g | 1000g | |
Pane alle cipolle
Ingredients:
| Programma | 1 | |||
| Impostazione | ||||
| di acqua | 260 | 350 | 500 | ml |
| di sale | ¾ | 1 | 1½ | cdc |
| di zucchero | ¾ | 1 | 1 | cdc |
| di farina tipo 1050 | 400 | 540 | 760 | g |
| di cipolle rosolate | 56 | 75 | 100 | g |
| di lievito di birra | ½ | ¾ | 1 | cdc |
| di lievito ca. | 600g | 900g | 1300g | |
Pane all'uvetta
Ingredients:
| Programma | 1 | |||
| Impostazione | ||||
| di acqua | 150 | 200 | 310 | ml |
| di burro | 1 1/4 | 1 1/2 | 2 1/2 | cdt |
| di sale | 1/2 | 3/4 | 1 | cdc |
| di miele | 1 1/2 | 2 | 3 | cdt |
| di farina tipo 405 | 270 | 420 | 650 | g |
| di lievito di birra | 3/4 | 1 1/2 | 2 | cdc |
| uvetta | 40 | 75 | 100 | g |
| di lievito ca. | 550g | 700g | 1100g | |
Pane integrale
Ingredient:
| Programma | 3 | |||
| Impostazione | ||||
| di acqua | 310 | 415 | 620 | ml |
| di olio | 1 | 1 1/2 | 2 | cdt |
| di succo di limone | 1 | 1 1/2 | 2 | cdt |
| farina di segale integrale | 150 | 200 | 300 | g |
| di farina tipo 1050 | 300 | 400 | 600 | g |
| di zucchero | 3 | 4 | 6 | cdc |
| di sale | 1 | 3 | 4 | cdc |
| di lievito di birra | 2 | 3 | 4 | cdc |
| di farina d'avena | 4 | 6 | 8 | cdc |
| di lievito ca. | 750g | 1000g | 1500g | |
Pane di frumento
Ingredients:
| Programma | 1 | |||
| Impostazione | ||||
| di acqua | 150 | 220 | 350 | ml |
| di yogurt naturale(grassi 3,5) | 75 | 110 | 175 | ml |
| di sale | 1 | 1 1/2 | 2 1/2 | cdc |
| di zucchero | 1/4 | 1/4 | 3/4 | cdt |
| di farina tipo 550 | 160 | 230 | 350 | g |
| di farina tipo 1150 | 160 | 230 | 350 | g |
| di lievito di birra | 3/4 | 1 1/4 | 2 | cdc |
| di lievito ca. | 500g | 700g | 1150g | |
Impasto per pizza
Ingredients:
| Programma | 8 | |||
| Impostazione | ||||
| di acqua | 230 | ml | ||
| olio d'oliva | 3 | cdt | ||
| di sale | 2 | cdc | ||
| di zucchero | 1 | cdc | ||
| di farina tipo 550 | 400 | g | ||
| di lievito di birra | 2 | cdc | ||
| di lievito ca. | 600g | |||
Suggerimento:
Al terminel del programma, rimuovete l'impasto dallo stamo di cottura. Lasciate riposare l'impasto a temperatura ambiente per circa 30 minuti.
Conserve, Marmellate
La ricetta base si realizza con frutta in purea o tagliata finamente e gelatina di zucchini (in proportione 2:1). Informazioni sulle proporazioni precise di frutta e gelatina di zucchini si possono trovare sulle confezioni dello zucchini.
Lavate la frutta e se necessario pulitela.
- Pesate circa 900g di frutta, ma rispetto
sempre le quantità massime complessive per
evitare la formazione di schiuma o di schizzi. La frutta deve essere tagliata in piccoli peszzi (di 1 cm massimo) o ridotta in purea.
- Inserite la frutta e 500g di gelatina di zucchero nella stamo di cottura. Per realizzare confetture di fragole,aggiungete 1 cucchiaio da tavola di succo di limone e mescolate bene.
- Avviate il programma CONSERVE/MARMELLATE.
Seguite attendamente il processo. Utilizzate una spatola per dolci in gomma per eliminare tutti i residui di zucchero dalle pareti dello stamo. - Al terme del programma, disinserite la spina alla presa di corrente a muro e con attenzione togliete lo stampo di cottura dall'apparecchio utilizzato un dato da forno.
Versate attentamente la confettura o la marmellata in vasetti già pronti. Chiudete bene i vasetti e lasciateli raffreddare. - Sciacquate immediatamente après l'uso lo stamo di cottura.
Ricette per i due stampi di cottura più piccoli
Pane alle cipolle
Ingredient:
| Programma | 1 | |||
| Impostazione | ||||
| di acqua | 130 / 130 | 175 / 175 | - | ml |
| di sale | \( \frac{1}{3} \) / \( \frac{1}{3} \) | \( \frac{1}{2} \) / \( \frac{1}{2} \) | - | cdc |
| di zucchero | \( \frac{1}{3} \) / \( \frac{1}{3} \) | \( \frac{1}{2} \) / \( \frac{1}{2} \) | - | cdc |
| di farina tipo 1050 | 200 / 200 | 270/270 | - | g |
| di cipolle rosolate | 30 / 30 | 38 / 38 | - | g |
| di lievito di birra | \( \frac{1}{4} \) / \( \frac{1}{4} \) | \( \frac{1}{3} \) / \( \frac{1}{3} \) | - | cdc |
| di lievito ca. | 300g/ 300g | 430g/430g | - | |
Pane all'uvetta
Ingredient:
| Programma | 1 | |||
| Impostazione | ||||
| di acqua | 75 / 75 | 150 / 150 | - | ml |
| di burro | ½ / ½ | 1½ / 1¼ | - | cdt |
| di sale | ½ / ½ | ½ / ½ | - | cdc |
| di miele | ½ / ½ | 1½ / 1½ | - | cdt |
| di farina tipo 405 | 135 / 135 | 270 / 270 | - | g |
| di lievito di birra | ½ / ½ | ¾ / ¾ | - | cdc |
| uvetta | 20 / 20 | 38 / 38 | - | g |
| di lievito ca. | 200g / 200g | 550g/550g | - | |
Abbreviazioni:
cdc = cucchiaino da caffe (misurino dosatore: 1cdc) = 5ml cdt = cucchiaio da tavola (misurino dosatore: 1cdt) = 15ml g = grammo ml = millilitro
Miscelegi pronte disponibili in commercio
In commercio sono facilitmente reperibili diverse miscegli più pronte per l'uso.
- Nello stamo di cottura versate fino a 500 grammi di miscela pronta con la relativa quantità di
lievito. Secondo la grandezza della confesezione, potrebbe essere necessario utilizzare solo mezza confesezione per volta.
- Aggiungere la corrispondente quantità di liquidi.
Programmi: STANDARD, PANE BIANCO/ ALLA FRANCESE oppure PANE INTEGRALE, a seconda del tipo di farina usato.
Consigli utili sulle ricette
La macchina del pane è progettata per realizzare ricette che prevedono fino a 550 grammi di farina. Per evitare che l'impasto lievitando trabocchi dallo stampo di cottura e per ottenere la corretta e completinga lievitazione dell'impasto, non superate quello limite.
Tutti gli ingredienti devono essere a temperatura ambiente.
Lo zucchero contribuisce all'azione del lievito e fa diventare la crosta più spessa e scura.
Il sale contribuisce a compattare l'impasto e rallenta il processo di lievitazione.
Quando a una ricetta aggiuungete altri ingredienti liquidi, ricordatevi di ridurre la corrispondente quantità di liquidi prevista alla ricetta. Lo stesso criterio va seguito quando si aggiuungono uova, formaggio fresco, o yogurt.
Il risultato della cottura è soggetto a fattori ambientali quali la pressione dell'aria, l'umidità, la durezza dell'accua, la temperatura dell'ambiente e la temperatura degli ingredienti. Se una ricetta non soddisfa il vostro gusto, vi suggeriamo di modificarla secondo quando descritto nel paragrafo Risoluzioni di problemi e interrogativi.
Nota importante per soggetti allergici
Con esta macchina per il pane è possibile utilizzare delle miscele specifiche per le persone con problemi di intoleranza al grano. Le forme di pane diventeranno relativamente più dureanche se utilizzate delle maggiori quantità di lievito per panificazione o per dolci.
Comunque, in quello caso, utilizzate solo i programmi STANDARD o SENZA GLUTINE, impostando il livello di doratura più alto. Con quello programma, la forma di pane presenta una crosta più dura.
Con dei tipi di farina senza glutine, sconsiglio lo'utilizzo della programmazione anticipata. Avviate il programma sempre immediatamente dopo aver inserito gli ingredienti.
cottura. In seguito, richiudete il coperchio.
Per preparare pane senza glutine, è consigliabile usare le miscele di prodotto pronto da cuocere disponibili in commercio.
CARATTERISTICHE TECNICHE
| Modello n°: | BM 3992 |
| Voltaggio: | 230 V~, 50 Hz |
| Consumo: | 860 W |
| Capacità di produzione per anni cicclo: | Stampa di cottura grande, capienza 3,8 l., peso della forma di pane 750 - 1600 g circa Stampi di cottura piccoli, capienza 1,35 l ognuno, peso della forma di pane 500 g ognuno |
| Dimensioni (circa): | 395 mm (L) x 275 mm (P) x 315 mm (H) |
| Peso: | 4,9 kg |
| Timer: | pre-programmabile fino a 13:00 ore di anticipo |
| Programmi: | 11 |
| Accessori: | Contenitore graduato, misurino e estrattore del gancio per impastare |
| Questo prodotto è conforme alle direttive vincolanti per l'ietichettatura CE. | |

Smaltimento
Non smaltite apparecchi vecchi o difettosi gettandoli tra i normali rifiuti domestici, ma solotramite i punti di raccolta pubblici.
DICHIARAZIONEDI GARANZIA
La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni alla data del vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improperio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente garanzia non pregiudica i nostri diritti legali, né i diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti alla legislazione nazionale vigente che disciplina l'acquisto di beni. La garanzia decade nel momento in cui gli appearecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da moi autorizzati.
INDHOLDSFORTEGNESE
| VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER | 97 |
| DIN BAGEMASKINE | 99 |
| KONTROLPANEL | 101 |
| PROGRAMFUNKTIONER | 102 |
| SÅLEDES BENYTITES BAGEMASKINEN | 104 |
| FØR BRUG | 104 |
| BETJENING | 104 |
| RENGØRING OG VEDLIGEHOLD | 105 |
| TYPISKE PROBLEMER | 106 |
| OPSKRIFTER | 107 |
| TEKNISKE SPECifikATIONER | 110 |
| GARANTIERKLÆRING | 110 |
VIGTIGSEIKKERHEDSFORSKRIFTER
Laes venligst brugsanvisingen noje igennem inden bagemaskinen tages i brug.
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Videoellettronica di Sgambati &
Gabrini C.S.N.C.
ManualeFacile